1 00:00:01,627 --> 00:00:03,045 Vocês viram esta função... 2 00:00:03,421 --> 00:00:05,715 que permite falar com a Siri sem apertar nenhum botão? 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,341 Não, como funciona? 4 00:00:07,508 --> 00:00:10,594 Você só diz: "Ei, Siri, que horas são?" 5 00:00:10,761 --> 00:00:13,931 São 18h37. 6 00:00:14,306 --> 00:00:16,392 Então agora qualquer um controla seu telefone? 7 00:00:16,559 --> 00:00:19,478 Ei, Siri, mostre-me fotos da bunda pelada da vovó. 8 00:00:20,438 --> 00:00:22,940 Boa tentativa, ela só reconhece a minha voz. 9 00:00:23,107 --> 00:00:24,525 Ah, legal. 10 00:00:24,692 --> 00:00:27,528 Ei, Siri, mostre-me fotos da bunda pelada da vovó. 11 00:00:28,779 --> 00:00:30,823 Eu não falo assim. 12 00:00:30,948 --> 00:00:32,366 Aqui estão algumas imagens... 13 00:00:32,450 --> 00:00:34,452 da bunda pelada da vovó que achei online. 14 00:00:34,952 --> 00:00:36,996 Ei. Boas notícias, pessoal. 15 00:00:37,371 --> 00:00:38,748 Agora que não estou mais com a Amy... 16 00:00:38,831 --> 00:00:39,915 tenho um ingresso extra... 17 00:00:40,040 --> 00:00:43,377 para o almoço de Ação de Graças no restaurante do aquário. 18 00:00:43,544 --> 00:00:44,545 Quem quer? 19 00:00:47,506 --> 00:00:49,341 Vocês percebem que não irão sozinhos... 20 00:00:49,425 --> 00:00:50,676 eu estarei lá o tempo todo... 21 00:00:51,761 --> 00:00:54,513 fornecendo peixe e fatos sobre os peregrinos. 22 00:00:56,849 --> 00:00:58,684 Vocês me ouviram? 23 00:00:59,560 --> 00:01:01,103 Vamos receber todo mundo. 24 00:01:01,437 --> 00:01:02,772 Sim, eu e Leonard vamos cozinhar o dia todo. 25 00:01:02,938 --> 00:01:05,775 - Do contrário, nós adoraríamos. - Mas não podemos. 26 00:01:05,941 --> 00:01:07,485 Pobres de nós. 27 00:01:10,488 --> 00:01:11,906 E eu e Raj vamos ser voluntários... 28 00:01:11,989 --> 00:01:14,033 no sopão dando comida aos sem-teto. 29 00:01:14,408 --> 00:01:16,494 Howard, e você? 30 00:01:16,660 --> 00:01:20,498 Ah, eu não posso. Vou ao sopão também. 31 00:01:21,874 --> 00:01:25,002 Você fez isso parecer a pior coisa do mundo. 32 00:01:25,836 --> 00:01:27,630 Se não pode me apoiar quando estou mentindo... 33 00:01:27,755 --> 00:01:29,715 por que estamos casados? 34 00:01:49,109 --> 00:01:50,486 BIG BANG: A TEORIA 35 00:01:57,159 --> 00:01:58,786 Oi, Sheldon, o que foi? 36 00:01:58,953 --> 00:02:00,538 Bom, estou ligando porque... 37 00:02:00,621 --> 00:02:02,164 o dia de Ação de Graças está chegando... 38 00:02:02,540 --> 00:02:05,125 e eu queria oferecer a você os ingressos do aquário. 39 00:02:05,459 --> 00:02:06,710 Ninguém pode ir com você? 40 00:02:06,836 --> 00:02:09,463 Não, eles preferem passar o feriado entre eles... 41 00:02:09,588 --> 00:02:11,048 em vez de descobrir se este é o ano... 42 00:02:11,131 --> 00:02:12,675 em que toco em uma estrela do mar. 43 00:02:13,801 --> 00:02:16,178 Então, eu não gostaria de desperdiçar os ingressos... 44 00:02:16,512 --> 00:02:18,472 então leve quem você quiser. 45 00:02:18,639 --> 00:02:22,184 Tudo bem, obrigada. 46 00:02:22,518 --> 00:02:24,478 E fique à vontade para dizer ao seu convidado... 47 00:02:24,562 --> 00:02:25,771 que o peixe-gato de Myanmar... 48 00:02:25,938 --> 00:02:27,940 também é conhecido como peixe peregrino. 49 00:02:28,107 --> 00:02:32,236 Caso o peru esteja seco e precise de algo suculento. 50 00:02:32,945 --> 00:02:35,114 Sheldon, dá para perceber que você quer ir. 51 00:02:35,239 --> 00:02:38,033 Então, se você ficar à vontade com isso... 52 00:02:38,200 --> 00:02:40,202 talvez possamos ir como amigos. 53 00:02:40,870 --> 00:02:42,705 Você não acha que será estranho? 54 00:02:42,872 --> 00:02:45,916 Bom, é Ação de Graças no restaurante de um aquário... 55 00:02:46,083 --> 00:02:48,210 então vou me arriscar e dizer sim. 56 00:02:49,253 --> 00:02:51,964 Mas entre nós... 57 00:02:52,131 --> 00:02:53,799 acho que está tudo bem. 58 00:02:54,967 --> 00:02:56,010 Muito bem, então. 59 00:02:56,135 --> 00:02:57,845 A gente se vê na manhã de Ação de Graças. 60 00:02:57,970 --> 00:02:59,054 Até lá então. 61 00:02:59,221 --> 00:03:02,099 E esqueça o que eu disse sobre o peixe-gato de Myanmar. 62 00:03:02,266 --> 00:03:03,851 Minha lista de fatos... 63 00:03:03,934 --> 00:03:05,728 sobre peregrinos com tema marinho é bem curta. 64 00:03:05,853 --> 00:03:07,897 Sabia que serviram mariscos e enguia... 65 00:03:07,980 --> 00:03:08,981 no primeiro almoço de Ação de Graças? 66 00:03:09,106 --> 00:03:11,191 E lá se foi minha lista. 67 00:03:14,945 --> 00:03:16,530 Então como funciona isso? 68 00:03:16,697 --> 00:03:17,907 O organizador do sopão... 69 00:03:17,990 --> 00:03:20,576 delega as tarefas e os turnos são de seis horas. 70 00:03:20,743 --> 00:03:22,912 Seis horas? Meu Deus. 71 00:03:23,037 --> 00:03:26,081 Não quero reclamar por tanto tempo assim. 72 00:03:26,248 --> 00:03:28,751 Você já fez algo pelos outros? 73 00:03:28,918 --> 00:03:33,672 Por acaso, sou um amante generoso e que se doa. 74 00:03:34,965 --> 00:03:36,175 Somos íntimas o bastante... 75 00:03:36,258 --> 00:03:37,593 para eu dizer que isso é arrepiante? 76 00:03:37,760 --> 00:03:40,220 Somos e acho que a palavra que está procurando é... 77 00:03:42,806 --> 00:03:44,141 Posso ajudá-los? 78 00:03:44,308 --> 00:03:45,976 Oi, gostaríamos de ser voluntários. 79 00:03:46,101 --> 00:03:48,896 Agradeço por terem vindo, mas já temos gente o suficiente. 80 00:03:49,063 --> 00:03:50,940 Qualquer outro dia, por favor, voltem. 81 00:03:51,106 --> 00:03:53,275 Tudo bem. 82 00:03:58,113 --> 00:04:00,115 Tire esse sorriso de satisfeito da cara. 83 00:04:00,282 --> 00:04:02,284 Talvez eu esteja feliz por tantas pessoas... 84 00:04:02,660 --> 00:04:05,871 terem comparecido para ajudar os menos privilegiados. 85 00:04:06,997 --> 00:04:08,874 Somos íntimas o bastante para eu dizer... 86 00:04:08,958 --> 00:04:10,626 Ele é um babaca? Ele ganha de você. 87 00:04:12,002 --> 00:04:13,963 Eu estava errado. Um grupo grande teve que cancelar. 88 00:04:14,129 --> 00:04:16,966 Ótimo, adoraríamos ajudar. 89 00:04:17,967 --> 00:04:21,637 Tire esse sorriso satisfeito da cara. 90 00:04:22,304 --> 00:04:24,348 Não consigo. 91 00:04:25,975 --> 00:04:27,142 Olhe para nós. 92 00:04:27,226 --> 00:04:29,144 Nosso primeiro almoço de Ação de Graças como casal. 93 00:04:29,311 --> 00:04:31,313 Eu sei, me sinto tão adulto. 94 00:04:31,689 --> 00:04:33,107 Querido, você é adulto. 95 00:04:33,273 --> 00:04:35,567 Sério? Quantos adultos você conhece... 96 00:04:35,651 --> 00:04:37,736 que têm luvas de forno do Sr. Spock? 97 00:04:38,988 --> 00:04:41,740 As receitas estão no meu iPad. Pode abri-las? 98 00:04:41,907 --> 00:04:43,909 - Sim. Qual é a senha? - Meu aniversário. 99 00:04:45,119 --> 00:04:46,662 Não está dando certo. 100 00:04:46,829 --> 00:04:48,789 São os quatro dígitos, mês e dia. 101 00:04:51,000 --> 00:04:52,334 Não. 102 00:04:52,835 --> 00:04:54,211 Deixe-me ver. 103 00:04:56,964 --> 00:04:58,007 Pronto. 104 00:05:03,762 --> 00:05:06,056 Que número você estava digitando? 105 00:05:10,227 --> 00:05:11,937 Você não sabe meu aniversário, não é? 106 00:05:12,062 --> 00:05:14,690 - Sim, eu sei. - Quando é? 107 00:05:14,857 --> 00:05:16,233 Maio. 108 00:05:17,276 --> 00:05:19,278 Maio, o quê? 109 00:05:20,112 --> 00:05:23,824 Não vou dizer sua senha em voz alta, isso não é seguro. 110 00:05:24,408 --> 00:05:26,869 Você não sabe o aniversário do próprio marido. 111 00:05:27,036 --> 00:05:29,079 Você não sabe tudo sobre mim! 112 00:05:29,204 --> 00:05:30,873 Seu aniversário é dia dois de dezembro. 113 00:05:30,956 --> 00:05:32,041 Você cresceu na Rua Perkin. 114 00:05:32,166 --> 00:05:35,169 Os quatro últimos dígitos do seu CPF são 7621. 115 00:05:35,335 --> 00:05:38,756 E a chance de eu deixar você esquecer isso é zero. 116 00:05:40,257 --> 00:05:41,675 Olhe para nós. 117 00:05:41,800 --> 00:05:44,136 Nosso último almoço de Ação de Graças como casal. 118 00:05:47,431 --> 00:05:50,267 - Olá. - Oi. 119 00:05:50,434 --> 00:05:53,437 - Pronto para o aquário? - Estou. 120 00:05:53,812 --> 00:05:56,231 E tentando reduzir o desconforto... 121 00:05:56,356 --> 00:05:57,900 enquanto aprendemos a dar certo como amigos... 122 00:05:58,067 --> 00:06:00,069 imprimi uma lista de temas seguros... 123 00:06:00,152 --> 00:06:01,737 para uma conversa educada. 124 00:06:03,405 --> 00:06:05,449 Se isso o deixa mais à vontade. 125 00:06:06,158 --> 00:06:08,911 Se existisse uma lista de coisas que me deixam à vontade... 126 00:06:09,078 --> 00:06:11,080 listas estariam no topo dessa lista. 127 00:06:12,372 --> 00:06:14,875 Tudo bem... Desde a última vez que conversamos... 128 00:06:15,042 --> 00:06:17,169 você adquiriu algum bicho de estimação? 129 00:06:17,336 --> 00:06:18,921 Não. Você? 130 00:06:19,338 --> 00:06:20,923 Não. 131 00:06:22,966 --> 00:06:24,426 Desde a última vez que conversamos... 132 00:06:24,760 --> 00:06:27,262 você planejou ou viajou de férias? 133 00:06:27,429 --> 00:06:29,431 Talvez eu vá visitar minha tia na próxima semana. 134 00:06:30,099 --> 00:06:31,391 Sua tia de Modesto? 135 00:06:31,725 --> 00:06:33,018 Não. Aquela de Bakersfield. 136 00:06:33,185 --> 00:06:35,771 Bakersfield, entendo. 137 00:06:35,938 --> 00:06:37,856 Onde esta lista esteve a minha vida toda? 138 00:06:40,776 --> 00:06:42,778 Vamos mandá-los lavar louças. 139 00:06:42,945 --> 00:06:44,404 Os aventais e luvas de borracha estão aqui. 140 00:06:44,780 --> 00:06:46,907 Só raspem, lavem e empilhem. 141 00:06:47,199 --> 00:06:48,242 Se precisarem de mim, estarei por aqui. 142 00:06:49,284 --> 00:06:51,954 Então não conseguimos ficar na frente, onde está a ação? 143 00:06:52,121 --> 00:06:53,747 Que diferença faz? 144 00:06:53,872 --> 00:06:55,874 Não sei. Eu esperava que algum garoto pobre... 145 00:06:55,958 --> 00:06:57,000 viesse a mim e dissesse: 146 00:06:57,126 --> 00:06:59,962 "Por favor, senhor, quero mais." 147 00:07:02,923 --> 00:07:04,466 Você está no sopão comunitário... 148 00:07:04,800 --> 00:07:07,219 não na produção de Oliver! 149 00:07:08,011 --> 00:07:10,472 Não é que eu esteja esperando que eles cantem. 150 00:07:13,976 --> 00:07:16,061 E no outro dia fez 22,8 graus. 151 00:07:16,186 --> 00:07:17,938 E no dia seguinte fez 22,2. 152 00:07:18,063 --> 00:07:21,316 Então fez 22,2 de novo. Então fez 23,3. 153 00:07:21,483 --> 00:07:23,318 E isso nos traz a hoje, em... 154 00:07:23,485 --> 00:07:26,989 Eu usaria shorts se eu tivesse um... 25,6 graus. 155 00:07:28,198 --> 00:07:29,992 Terminamos a discussão sobre o tempo? 156 00:07:30,868 --> 00:07:32,828 Não sei se eu chamaria isso de "discussão". 157 00:07:32,911 --> 00:07:34,830 Você ficou sentada e me deixou fazer tudo. 158 00:07:36,165 --> 00:07:39,877 Vamos ver o que vem a seguir na lista. Você corta? 159 00:07:40,043 --> 00:07:41,795 E se afirmativo, que tipo de faca... 160 00:07:41,962 --> 00:07:43,380 Sheldon. 161 00:07:43,922 --> 00:07:46,008 Nós nos conhecemos há muito tempo. 162 00:07:46,175 --> 00:07:48,886 Somos perfeitamente capazes de ter uma conversa... 163 00:07:49,011 --> 00:07:51,471 sem depender de uma lista tirada da internet. 164 00:07:53,182 --> 00:07:55,809 Tudo bem, do que devemos falar? 165 00:07:56,351 --> 00:07:58,854 Não sei, apenas me pergunte o que vier em mente. 166 00:07:59,980 --> 00:08:01,440 Muito bem. 167 00:08:02,065 --> 00:08:04,359 Sei que tem saído com outros homens. 168 00:08:04,526 --> 00:08:07,237 Você chegou ao coito com algum deles? 169 00:08:09,156 --> 00:08:11,283 Cara, foi direto nessa. 170 00:08:14,119 --> 00:08:18,123 Em seguida, precisamos de uma colher de chá de pimenta. 171 00:08:18,540 --> 00:08:23,545 O qual, eu acredito, também era o nome do seu cão de infância. 172 00:08:24,922 --> 00:08:27,466 Ótimo, você acha que sabe tanto? 173 00:08:27,841 --> 00:08:29,551 - Minha Spice Girl favorita? - Baby. 174 00:08:29,885 --> 00:08:31,053 - Membro do NSYNC? - Justin. 175 00:08:31,178 --> 00:08:32,179 Backstreet Boy? 176 00:08:32,262 --> 00:08:33,263 Boa tentativa. NSYNC para sempre. 177 00:08:33,388 --> 00:08:35,224 Droga! 178 00:08:36,099 --> 00:08:38,018 Aceite, você não consegue me confundir. 179 00:08:38,101 --> 00:08:39,394 Sou o rei dos maridos. 180 00:08:39,561 --> 00:08:40,562 Sei que você não gosta... 181 00:08:40,896 --> 00:08:42,397 da lingerie que lhe dei no Dia dos Namorados... 182 00:08:42,522 --> 00:08:44,900 sei que você odeia a palavra "úmido", sei que você... 183 00:08:45,067 --> 00:08:47,986 Espere aí. Por que eu não gostei da lingerie que você me deu? 184 00:08:48,153 --> 00:08:49,613 Porque é laranja... 185 00:08:49,905 --> 00:08:52,282 e você acha que ela faz com que pareça uma cenoura vadia. 186 00:08:54,534 --> 00:08:57,287 - Interessante. Nunca disse isso. - Claro que disse. 187 00:08:57,412 --> 00:09:00,082 Não, eu nunca disse isso a ninguém. 188 00:09:00,249 --> 00:09:02,626 Mas eu escrevi no meu diário. 189 00:09:04,461 --> 00:09:06,546 O quê? 190 00:09:08,590 --> 00:09:11,426 Eu não sabia que você tinha um diário. 191 00:09:12,261 --> 00:09:15,973 Também sei que sua voz fica mais aguda quando está mentindo. 192 00:09:16,556 --> 00:09:18,350 Não, não fica. 193 00:09:24,481 --> 00:09:26,024 Isto me faz lembrar do ensino médio. 194 00:09:26,191 --> 00:09:27,734 Você trabalhava em um restaurante? 195 00:09:28,110 --> 00:09:31,029 Não, eu estava na Índia. Era úmido e cheirava estranho. 196 00:09:32,489 --> 00:09:34,783 Tudo bem, acho que estou me adaptando aqui. 197 00:09:35,117 --> 00:09:36,326 Isto não é tão ruim. 198 00:09:36,410 --> 00:09:38,662 Só faltam cinco horas e 40 minutos. 199 00:09:38,829 --> 00:09:41,039 Estamos fazendo isto há somente 20 minutos? 200 00:09:43,000 --> 00:09:44,960 Eu li que lavar louças... 201 00:09:45,043 --> 00:09:46,586 pode ser uma excelente forma de meditação. 202 00:09:46,920 --> 00:09:48,922 A chave é que enquanto se lava louças... 203 00:09:49,089 --> 00:09:53,510 deve-se somente lavar louças. 204 00:09:54,136 --> 00:09:56,138 Só porque você tem esse sotaque... 205 00:09:56,221 --> 00:09:58,390 não quer dizer que o que diz não é idiota. 206 00:09:59,516 --> 00:10:03,020 Não, é sério, é questão de estar presente no momento. 207 00:10:03,186 --> 00:10:05,564 Focando no sentimento da água quente... 208 00:10:05,731 --> 00:10:07,607 no cheiro do detergente... 209 00:10:07,983 --> 00:10:09,735 no som das louças rangendo... 210 00:10:10,068 --> 00:10:11,403 e seguindo sua própria respiração. 211 00:10:11,528 --> 00:10:14,573 É questão de... É questão de simplesmente estar. 212 00:10:16,742 --> 00:10:19,077 Tudo bem, vou tentar. 213 00:10:24,249 --> 00:10:26,251 - Preciso de três na frente. - Eu vou! 214 00:10:26,418 --> 00:10:28,253 - Eu! - Estou aqui. 215 00:10:28,628 --> 00:10:32,215 Não é justo, eu estava meditando. 216 00:10:34,384 --> 00:10:35,385 Vamos, não fique zangada. 217 00:10:35,552 --> 00:10:37,679 Foi há muito tempo e foi um acidente. 218 00:10:38,055 --> 00:10:40,015 Como ler meu diário pode ser um acidente? 219 00:10:40,140 --> 00:10:41,224 Eu nem sabia o que era. 220 00:10:41,308 --> 00:10:43,393 Eu o vi em cima do seu criado, eu peguei. 221 00:10:43,518 --> 00:10:45,312 Quando percebeu, por que não parou? 222 00:10:45,437 --> 00:10:47,481 Você me conhece, adoro ler. 223 00:10:49,733 --> 00:10:52,444 - Vamos terminar de cozinhar. - Ei, tudo bem... 224 00:10:52,569 --> 00:10:54,196 deixe-me recompensá-la por isto. 225 00:10:54,321 --> 00:10:55,989 Às vezes eu mantenho um diário online. 226 00:10:56,156 --> 00:10:57,741 Quero que você leia algo que escrevi. 227 00:10:58,075 --> 00:11:00,660 - Sério, está tudo bem. - Tudo bem, vou ler para você. 228 00:11:00,994 --> 00:11:03,497 É do dia em que nos conhecemos. 229 00:11:06,291 --> 00:11:10,212 - "Beleza, seu nome é Penny..." - Meu Deus, pare. 230 00:11:11,129 --> 00:11:13,131 Não quero algo para me agradar. 231 00:11:13,298 --> 00:11:15,300 Quero ouvir o que você escreveu de mais recente. 232 00:11:16,176 --> 00:11:17,677 Ótimo. 233 00:11:21,473 --> 00:11:25,102 "Penny é beleza, como nosso amor... 234 00:11:25,352 --> 00:11:27,312 cresce mais a cada dia que passa." 235 00:11:27,687 --> 00:11:28,688 Está escrito isso mesmo? 236 00:11:30,107 --> 00:11:32,109 Por que eu mentiria? 237 00:11:34,486 --> 00:11:36,321 "Ah, meu Deus. 238 00:11:36,488 --> 00:11:38,240 Estamos tão perto do novo Star Wars. 239 00:11:38,407 --> 00:11:40,617 Eu não aguento." 240 00:11:44,746 --> 00:11:47,624 Você não leu direito. "O novo Star Wars está chegando." 241 00:11:55,507 --> 00:11:57,676 Sinto que as coisas ficaram estranhas. 242 00:11:58,593 --> 00:12:00,429 Não, está tudo bem. 243 00:12:00,554 --> 00:12:03,432 Se somos amigos, devemos poder falar de qualquer coisa. 244 00:12:03,598 --> 00:12:05,517 Tudo bem. 245 00:12:05,684 --> 00:12:07,269 Então você tinha perguntas... 246 00:12:07,352 --> 00:12:09,396 sobre eu estar saindo com outras pessoas. 247 00:12:10,355 --> 00:12:13,275 - Só algumas. - Vá em frente. 248 00:12:13,442 --> 00:12:15,318 Quantos encontros você teve? 249 00:12:15,485 --> 00:12:17,320 Com quem? Aonde vocês foram? 250 00:12:17,487 --> 00:12:19,698 Onde você os encontrou? Você dormiu com eles? 251 00:12:19,865 --> 00:12:21,741 E quanto falta ainda para o aquário? 252 00:12:21,825 --> 00:12:23,577 Estou ficando com fome. 253 00:12:25,203 --> 00:12:26,705 Vejamos. 254 00:12:26,830 --> 00:12:30,292 Eu tive seis encontros com três pessoas diferentes. 255 00:12:30,834 --> 00:12:33,128 Ou foi para um café ou para jantar. 256 00:12:33,295 --> 00:12:37,090 Um eu conheci em uma livraria e dois conheci online. 257 00:12:37,257 --> 00:12:38,633 Não dormi com ninguém... 258 00:12:38,758 --> 00:12:40,177 faltam 40 minutos para o aquário... 259 00:12:40,343 --> 00:12:43,388 e há um pacote de Cheerios no porta-luvas. 260 00:12:44,514 --> 00:12:46,224 Tradicional ou de mel? 261 00:12:47,392 --> 00:12:50,228 - Eu os misturei. - Você os misturou. 262 00:12:50,395 --> 00:12:52,105 Não é de se admirar que visitantes gentis... 263 00:12:52,189 --> 00:12:53,231 estão batendo à sua porta. 264 00:12:55,734 --> 00:12:57,694 Você tem alguma pergunta para mim? 265 00:13:00,363 --> 00:13:01,448 Só uma. 266 00:13:03,116 --> 00:13:04,409 Você está bem? 267 00:13:06,578 --> 00:13:08,371 Estou. 268 00:13:09,414 --> 00:13:13,251 Ótimo. Quero que você seja feliz. 269 00:13:14,419 --> 00:13:15,420 Acredito em você. 270 00:13:19,591 --> 00:13:22,260 Eu acreditaria mais se tivesse colocado uns Apple Jacks aqui. 271 00:13:26,431 --> 00:13:28,892 - Aqui está. - Obrigado. 272 00:13:29,684 --> 00:13:32,354 - Deve estar brincando comigo. - Desculpe? 273 00:13:32,521 --> 00:13:36,149 - Você é Elon Musk. - Sou. 274 00:13:42,030 --> 00:13:43,532 O que você está fazendo aqui? 275 00:13:44,533 --> 00:13:46,201 Estou lavando louças. 276 00:13:47,202 --> 00:13:48,620 Eu estava na fila do peru... 277 00:13:48,787 --> 00:13:51,498 mas fui rebaixado por ser generoso demais com o caldo. 278 00:13:54,167 --> 00:13:56,211 Cara, eu... 279 00:13:56,378 --> 00:13:58,296 Que honra conhecer você. 280 00:13:58,463 --> 00:14:02,300 Sou tão fã da Tesla e da SpaceX... 281 00:14:02,467 --> 00:14:03,802 Todas as suas empresas. 282 00:14:04,177 --> 00:14:07,305 - Howard Wolowitz, Caltech. - Muito prazer, Howard. 283 00:14:07,430 --> 00:14:09,766 É bom vir e ajudar os menos privilegiados, não é? 284 00:14:09,933 --> 00:14:11,476 Ah, sim. 285 00:14:12,894 --> 00:14:16,690 Nada melhor que ajudar as pessoas. 286 00:14:18,191 --> 00:14:20,777 Que é algo que percebi... 287 00:14:20,944 --> 00:14:23,321 quando eu estava observando a Terra... 288 00:14:23,488 --> 00:14:26,575 da plataforma da Estação Espacial Internacional... 289 00:14:26,741 --> 00:14:29,578 onde passei dois meses como especialista em carga útil. 290 00:14:29,744 --> 00:14:31,788 Um emprego para o qual eu era qualificado porque... 291 00:14:31,955 --> 00:14:34,874 sou engenheiro treinado pelo MIT. 292 00:14:35,959 --> 00:14:38,837 E eu achei que eu tinha exagerado no caldo. 293 00:14:40,005 --> 00:14:42,924 Desculpe. É que, você é você... 294 00:14:43,300 --> 00:14:46,386 e quero muito que você me adote. 295 00:14:46,803 --> 00:14:48,305 Bom, você está aqui no Dia de Ação de Graças, 296 00:14:48,388 --> 00:14:49,514 então deve ser uma boa pessoa. 297 00:14:49,723 --> 00:14:52,809 Ah, eu fiz minha esposa vir também. 298 00:14:53,935 --> 00:14:56,271 Você acha que pode voltar ao espaço algum dia? 299 00:14:56,813 --> 00:14:58,273 Isso é uma oferta de emprego? 300 00:14:58,356 --> 00:14:59,983 Porque eu quero muito ir para Marte. 301 00:15:00,317 --> 00:15:01,693 Supondo que eu possa levar minha esposa. 302 00:15:01,818 --> 00:15:03,028 Ela quase não ocupa espaço. 303 00:15:03,278 --> 00:15:04,863 Ela é basicamente uma bagagem de mão. 304 00:15:06,239 --> 00:15:07,407 Ainda não chegamos lá... 305 00:15:07,490 --> 00:15:08,950 mas estamos sempre procurando engenheiros. 306 00:15:09,284 --> 00:15:10,660 Vou lhe dar meu e-mail, vamos manter contato. 307 00:15:11,369 --> 00:15:12,370 Obrigado. 308 00:15:14,873 --> 00:15:17,542 Olhe. Alguém mal tocou nessa torta de abóbora. 309 00:15:17,709 --> 00:15:19,669 Quer dividir comigo? 310 00:15:22,339 --> 00:15:24,924 Uma torta de abóbora parcialmente comida... 311 00:15:25,258 --> 00:15:26,718 de um abrigo de sem-teto... 312 00:15:26,885 --> 00:15:28,762 com Elon Musk? Pode apostar que quero! 313 00:15:34,684 --> 00:15:37,979 Para um buffet de Ação de Graças no restaurante de um aquário... 314 00:15:38,355 --> 00:15:40,565 foi muito ruim. 315 00:15:40,732 --> 00:15:41,775 Você só está aborrecido... 316 00:15:41,900 --> 00:15:43,318 porque acabaram os chapéus de peregrino. 317 00:15:43,735 --> 00:15:46,738 Eles deram um para aquele bebê, ele nem estava acordado. 318 00:15:47,656 --> 00:15:51,409 Não seria um feriado sem você estar zangado com um bebê. 319 00:15:52,577 --> 00:15:53,953 Você se importaria... 320 00:15:54,037 --> 00:15:56,581 de jogar um jogo com tema de oceano que inventei? 321 00:15:56,748 --> 00:16:00,377 - Claro, qual é? - Chama-se "Comida, Amigo, Luta." 322 00:16:00,502 --> 00:16:02,671 Um de nós escolhe três criaturas aquáticas... 323 00:16:02,796 --> 00:16:05,465 e o outro tem que decidir qual ele comeria... 324 00:16:05,590 --> 00:16:07,676 seria amigo ou lutaria contra. 325 00:16:08,426 --> 00:16:11,513 - É como "Beijar, Casar, Matar." - O que é isso? 326 00:16:11,638 --> 00:16:13,723 É um jogo em que recebe três pessoas... 327 00:16:13,848 --> 00:16:16,309 e escolhe quem beijaria, se casaria ou mataria. 328 00:16:16,851 --> 00:16:17,977 Bom, meu jogo é melhor... 329 00:16:18,061 --> 00:16:20,897 porque em vez de se casar com alguém, você pode comê-los. 330 00:16:21,690 --> 00:16:22,857 Vamos só jogar. 331 00:16:22,982 --> 00:16:24,859 Vou começar com o fácil. 332 00:16:25,026 --> 00:16:29,739 Enguia elétrica, baiacu, camarão. 333 00:16:31,074 --> 00:16:32,867 Eu não lutaria com a enguia... 334 00:16:33,034 --> 00:16:34,452 porque ela pode gerar... 335 00:16:34,619 --> 00:16:35,912 corrente o suficiente para matar um cavalo. 336 00:16:36,496 --> 00:16:37,872 Então eu comeria a enguia... 337 00:16:37,956 --> 00:16:40,750 lutaria com o camarão, e seria amiga do baiacu... 338 00:16:40,875 --> 00:16:42,502 porque seria legal ter companhia... 339 00:16:42,585 --> 00:16:44,045 naqueles dias em que estou inchada. 340 00:16:45,630 --> 00:16:49,884 - Muito bem. - Obrigada. Tudo bem, sua vez. 341 00:16:50,760 --> 00:16:54,639 Foca, myxini... 342 00:16:54,806 --> 00:16:57,016 Bob Esponja Calça Quadrada. 343 00:16:58,017 --> 00:17:00,395 Eu seria amigo do Bob Esponja, mas ele não é real... 344 00:17:00,478 --> 00:17:01,479 então não posso, não é? 345 00:17:01,646 --> 00:17:03,898 Mas você pode ser amigo de um myxini? 346 00:17:04,065 --> 00:17:06,484 Não vamos tocar nesse assunto. 347 00:17:07,068 --> 00:17:09,362 Tudo bem, lutarei contra Bob Esponja... 348 00:17:09,529 --> 00:17:10,822 porque ele é tão amigável... 349 00:17:10,905 --> 00:17:12,866 acabaremos fazendo cócegas um no outro. 350 00:17:12,991 --> 00:17:15,577 Serei amigo da foca porque ela pode ser treinada... 351 00:17:15,702 --> 00:17:17,912 que é o problema com meus amigos atuais. 352 00:17:18,663 --> 00:17:21,875 O que quer dizer que terei que comer o myxini. 353 00:17:22,667 --> 00:17:25,587 Não é nojento? Um myxini pode produzir muco suficiente... 354 00:17:25,670 --> 00:17:27,088 para encher um balde em um minuto. 355 00:17:27,464 --> 00:17:30,550 Eu sei. Ele faz o seu próprio caldo, vai descer direto. 356 00:17:36,097 --> 00:17:38,099 Sinto falta disto. 357 00:17:40,018 --> 00:17:43,521 Como sente falta de um jogo que nunca jogou antes, boba? 358 00:17:45,815 --> 00:17:48,026 Acho que às vezes sou boba. 359 00:17:51,070 --> 00:17:54,032 Aonde você foi? Não sei quando o peru está pronto. 360 00:17:54,199 --> 00:17:56,034 Eu já volto. 361 00:18:03,625 --> 00:18:05,460 Oi, amada. 362 00:18:07,837 --> 00:18:10,131 O que você está fazendo? 363 00:18:10,465 --> 00:18:13,760 Sinto muito pelo diário. Quero recompensá-la. 364 00:18:13,885 --> 00:18:15,136 Então vou deixar você postar... 365 00:18:15,220 --> 00:18:16,930 uma foto vergonhosa minha no Facebook. 366 00:18:17,096 --> 00:18:19,474 LI O DIÁRIO DA MINHA ESPOSA. SOU UMA CENOURA MÁ. 367 00:18:19,933 --> 00:18:22,143 Não vou colocar isso na internet. 368 00:18:22,477 --> 00:18:25,897 Não quero que vejam isto. Eu não quero ver isto. 369 00:18:26,606 --> 00:18:28,900 Não quer que vejam o quê? 370 00:18:29,067 --> 00:18:31,528 Um pouco disto? 371 00:18:35,740 --> 00:18:37,742 Um pouco disto? 372 00:18:39,828 --> 00:18:41,579 E já que é Ação de Graças... 373 00:18:41,746 --> 00:18:44,624 uma porção extra disto. 374 00:18:45,166 --> 00:18:46,709 Feliz Dia de Ação... Credo! 375 00:18:53,800 --> 00:18:55,635 Fico feliz que tenha se divertido com Amy. 376 00:18:55,760 --> 00:18:56,886 Eu também. 377 00:18:57,053 --> 00:19:00,515 É um consolo saber que eu e ela somos capazes de ser amigos. 378 00:19:00,640 --> 00:19:02,892 Eu nunca fui amiga dos meus ex. 379 00:19:03,017 --> 00:19:05,603 Tenho certeza que você e Leonard conseguirão superar isso. 380 00:19:09,858 --> 00:19:11,734 É minha amiga Amy. 381 00:19:12,443 --> 00:19:14,195 - Alô. - Oi, Sheldon. 382 00:19:14,571 --> 00:19:16,447 Estou voltando da casa da minha mãe. 383 00:19:16,656 --> 00:19:17,824 Você se divertiu? 384 00:19:18,449 --> 00:19:20,076 Sim. 385 00:19:21,160 --> 00:19:24,998 Ouça, eu gostei muito de passar esta manhã com você. 386 00:19:25,164 --> 00:19:27,000 Bom, eu não posso levar todo o crédito. 387 00:19:27,166 --> 00:19:29,836 Foi bem engraçado quando aquela anchova... 388 00:19:29,919 --> 00:19:31,838 começou a ir para o lado errado. 389 00:19:33,214 --> 00:19:35,508 Foi. 390 00:19:35,675 --> 00:19:37,552 Ouça. 391 00:19:37,927 --> 00:19:39,929 Eu estava pensando que... 392 00:19:40,096 --> 00:19:43,474 talvez eu esteja pronta para ser sua namorada de novo. 393 00:19:47,604 --> 00:19:49,564 Achei que éramos só amigos. 394 00:19:49,731 --> 00:19:51,107 Nós somos. 395 00:19:51,274 --> 00:19:54,152 Mas eu esperava que, talvez... 396 00:19:54,527 --> 00:19:57,071 Amy, eu me destaco em muitas coisas... 397 00:19:57,238 --> 00:19:59,824 mas me recuperar de você não é uma delas. 398 00:20:02,118 --> 00:20:04,746 Acho que preciso ser só seu amigo. 399 00:20:06,998 --> 00:20:10,710 Tudo bem. Eu entendo. 400 00:20:12,295 --> 00:20:13,922 Ótimo. 401 00:20:14,088 --> 00:20:17,508 Eu assisti a um vídeo do myxini produzindo muco... 402 00:20:17,675 --> 00:20:20,803 então vou mudar minha resposta e comer o Bob Esponja. 403 00:20:22,138 --> 00:20:23,932 Tudo bem. Claro.