1
00:00:03,217 --> 00:00:06,986
Okay, I'm zeroing out the
electro-osmotic flow rate
2
00:00:06,988 --> 00:00:09,255
in the micro-fluidic channel.
3
00:00:09,257 --> 00:00:11,323
Nicely done, Howard.
4
00:00:11,325 --> 00:00:13,893
Well, my wife is four-foot-ten
and sexually satisfied,
5
00:00:13,895 --> 00:00:16,829
so clearly I know my way
around tiny things.
6
00:00:16,831 --> 00:00:19,798
Good for you, on the cutting
edge of new technology
7
00:00:19,800 --> 00:00:21,634
and still making
inappropriate comments
8
00:00:21,636 --> 00:00:23,969
about the mother of your child.
9
00:00:23,971 --> 00:00:27,773
Those are just the things
I say out loud.
10
00:00:27,775 --> 00:00:29,909
Gentlemen, we need to stop
immediately.
11
00:00:29,911 --> 00:00:30,976
What's wrong?
12
00:00:30,978 --> 00:00:32,111
I'm looking at the math,
13
00:00:32,113 --> 00:00:33,579
and I think we can
make the device
14
00:00:33,581 --> 00:00:36,682
between eight and
ten percent smaller.
15
00:00:36,684 --> 00:00:39,618
That's great, but the
Air Force approved the specs.
16
00:00:39,620 --> 00:00:40,686
We're good to go.
17
00:00:40,688 --> 00:00:42,288
Yeah. It doesn't
need to be smaller.
18
00:00:42,290 --> 00:00:44,056
Shame on you.
19
00:00:45,226 --> 00:00:48,227
Where would we be if poodle
breeders had that attitude?
20
00:00:48,229 --> 00:00:50,095
I'll tell you.
21
00:00:50,097 --> 00:00:52,031
We would have the standard
and the miniature poodle,
22
00:00:52,033 --> 00:00:53,299
but no toy or teacup.
23
00:00:53,301 --> 00:00:54,733
Which by the way,
24
00:00:54,735 --> 00:00:56,902
is not an officially
recognized breed,
25
00:00:56,904 --> 00:00:58,671
but that's just poodle politics.
26
00:00:58,673 --> 00:01:01,573
Can we please stop
talking about poodles?
27
00:01:01,575 --> 00:01:04,109
Fine. Candy bars.
28
00:01:04,111 --> 00:01:06,879
Now, do you enjoy a fun size?
I know you do.
29
00:01:06,881 --> 00:01:09,315
Sheldon, we don't need
to make this smaller.
30
00:01:09,317 --> 00:01:10,983
Your work is done.
Go home.
31
00:01:10,985 --> 00:01:12,851
I don't want to go home.
32
00:01:12,853 --> 00:01:14,320
Fine, go for a little walk.
33
00:01:14,322 --> 00:01:15,487
Then what?
34
00:01:15,489 --> 00:01:17,323
Just keep walking.
35
00:01:18,392 --> 00:01:21,794
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
36
00:01:21,796 --> 00:01:25,164
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
37
00:01:25,166 --> 00:01:26,966
♪ The Earth began to cool ♪
38
00:01:26,968 --> 00:01:29,835
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
39
00:01:29,837 --> 00:01:31,704
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
40
00:01:31,706 --> 00:01:34,740
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
41
00:01:34,742 --> 00:01:36,575
♪ That all started
with a big bang ♪
42
00:01:36,577 --> 00:01:37,352
♪ Bang! ♪
43
00:01:37,353 --> 00:01:41,353
♪ The Big Bang Theory 10x15 ♪
The Locomotion Reverberation
Original Air Date on February 9, 2017
44
00:01:41,354 --> 00:01:47,354
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
45
00:01:47,355 --> 00:01:51,057
At least it's quiet
when he takes bathroom breaks.
46
00:01:51,059 --> 00:01:52,625
I know.
47
00:01:52,627 --> 00:01:56,495
That's why I keep refilling
his water when he's not looking.
48
00:01:56,497 --> 00:01:58,564
You're kidding.
49
00:01:58,566 --> 00:02:00,933
I don't care if we're in
a drought, it's worth it.
50
00:02:02,737 --> 00:02:06,605
You know, I-I do have a way
to get him out of our hair.
51
00:02:06,607 --> 00:02:09,041
I've been holding onto this
for a few years,
52
00:02:09,043 --> 00:02:11,010
but maybe now's the time.
53
00:02:11,012 --> 00:02:14,980
W-We can just lock the door;
you don't have to kill him.
54
00:02:14,982 --> 00:02:19,151
You can't kill him; he'll just
respawn at the last save point.
55
00:02:20,288 --> 00:02:24,056
Oh, that was my sixth trip
to the bathroom.
56
00:02:24,058 --> 00:02:26,358
As long as that's not
a urinary tract infection,
57
00:02:26,360 --> 00:02:28,894
that's a personal best.
58
00:02:28,896 --> 00:02:31,263
Hey, uh, buddy,
I got you a little present.
59
00:02:31,265 --> 00:02:32,631
Really?
60
00:02:32,633 --> 00:02:34,166
Yeah. Go ahead, open it.
61
00:02:37,004 --> 00:02:38,904
"Congratulations.
62
00:02:38,906 --> 00:02:41,841
"The bearer of this
certificate is entitled
63
00:02:41,843 --> 00:02:45,277
"to the ultimate
train experience
64
00:02:45,279 --> 00:02:47,947
"at The Nevada
Northern Railway.
65
00:02:47,949 --> 00:02:49,949
"You are at the throttle.
66
00:02:49,951 --> 00:02:52,785
"You are the engineer.
67
00:02:52,787 --> 00:02:55,287
You are running
the locomotive."
68
00:02:58,426 --> 00:03:00,693
This doesn't
happen very often,
69
00:03:00,695 --> 00:03:02,561
but here comes a hug.
70
00:03:06,501 --> 00:03:08,968
Oh, dear! I have
to tinkle again!
71
00:03:14,242 --> 00:03:17,009
Okay. Where were we?
72
00:03:18,279 --> 00:03:20,379
For Howie's occupation,
73
00:03:20,381 --> 00:03:22,548
should I include
that he was an astronaut?
74
00:03:22,550 --> 00:03:25,551
Well, he mentioned it in
his mother's eulogy, so why not?
75
00:03:26,454 --> 00:03:27,853
I can't believe you
have to fill out
76
00:03:27,855 --> 00:03:29,555
a preschool application
for an infant.
77
00:03:29,557 --> 00:03:31,790
Uh, the one at Caltech
has a crazy wait list.
78
00:03:31,792 --> 00:03:33,592
I warned you,
a lot of people apply
79
00:03:33,594 --> 00:03:35,394
when they're still pregnant.
Well, I didn't.
80
00:03:35,396 --> 00:03:39,732
I also skipped a birthing class
to see Zootopia, so back off.
81
00:03:39,734 --> 00:03:41,333
Whoa. Just trying to help.
82
00:03:41,335 --> 00:03:44,570
Sorry. Howie's back at work and
there's just so much going on.
83
00:03:44,572 --> 00:03:46,405
Is there anything
we can do?
84
00:03:46,407 --> 00:03:48,240
Sure. Open up a college fund,
85
00:03:48,242 --> 00:03:50,543
shop for life insurance,
and in the laundry room,
86
00:03:50,545 --> 00:03:52,311
there's a mountain
of dirty laundry.
87
00:03:52,313 --> 00:03:55,147
Wash it or burn in, your choice.
88
00:03:56,150 --> 00:03:58,184
Ugh, be right back.
89
00:03:58,186 --> 00:04:00,352
No, no. I will
take care of it.
90
00:04:00,354 --> 00:04:01,520
Oh, thank you.
91
00:04:01,522 --> 00:04:03,022
While I'm gone,
you can think about
92
00:04:03,024 --> 00:04:04,623
how mean you were to me.
93
00:04:04,625 --> 00:04:06,592
All right,
you know what you need?
94
00:04:06,594 --> 00:04:08,127
A night away from all of this.
95
00:04:08,129 --> 00:04:10,329
You know, where you can just
kind of relax and...
96
00:04:11,799 --> 00:04:14,433
I'm just gonna... turn this off.
97
00:04:18,372 --> 00:04:20,839
Much better.
98
00:04:21,742 --> 00:04:22,808
Seriously, let's plan a night,
99
00:04:22,810 --> 00:04:24,076
you know, give you a break.
100
00:04:24,078 --> 00:04:25,177
We could go dancing.
101
00:04:25,179 --> 00:04:27,613
- That sounds really nice.
- Oh.
102
00:04:27,615 --> 00:04:30,282
All this week, the Early
Music Society of Pasadena
103
00:04:30,284 --> 00:04:31,684
is doing a joint concert
104
00:04:31,686 --> 00:04:34,653
with the San Gabriel
Renaissance Choir.
105
00:04:35,623 --> 00:04:37,823
Okay, that's
the one to beat.
106
00:04:37,825 --> 00:04:39,692
Good luck.
107
00:04:39,694 --> 00:04:42,761
People have been saying that
for 600 years.
108
00:04:47,335 --> 00:04:48,534
Hey, you're home early.
109
00:04:48,536 --> 00:04:50,369
You'll never believe it.
110
00:04:50,371 --> 00:04:52,471
Leonard gave me
the most incredible gift,
111
00:04:52,473 --> 00:04:54,440
a trip to a historic railway,
112
00:04:54,442 --> 00:04:57,977
and I get to operate
an actual locomotive.
113
00:04:57,979 --> 00:05:00,779
Wow. He finally used it.
114
00:05:00,781 --> 00:05:03,249
What'd you do?
115
00:05:03,251 --> 00:05:04,617
No idea.
116
00:05:04,619 --> 00:05:07,052
All I know is I'm gonna be
working on the railroad
117
00:05:07,054 --> 00:05:09,021
all the livelong day.
118
00:05:09,023 --> 00:05:11,523
Well, I'm really happy for you.
119
00:05:11,525 --> 00:05:12,858
Oh, no. It's not just me. No.
120
00:05:12,860 --> 00:05:15,661
The railway is four hours
from the nearest airport,
121
00:05:15,663 --> 00:05:17,162
and guess who gets to drive me.
122
00:05:17,164 --> 00:05:18,597
I give up.
123
00:05:18,599 --> 00:05:19,498
You!
124
00:05:19,500 --> 00:05:21,433
No. I really give up.
125
00:05:21,435 --> 00:05:24,203
Oh, oh. And guess
where we get to sleep?
126
00:05:24,205 --> 00:05:25,971
Our choice of
a turn-of-the-century
127
00:05:25,973 --> 00:05:27,239
railway bunkhouse
128
00:05:27,241 --> 00:05:29,308
or a working caboose.
129
00:05:29,310 --> 00:05:31,810
Now, the problem with a caboose
is there's no bathroom,
130
00:05:31,812 --> 00:05:35,547
but the problem with the
bunkhouse is it's not a caboose.
131
00:05:36,350 --> 00:05:38,017
On the first day,
132
00:05:38,019 --> 00:05:40,085
I get to drive
a steam engine.
133
00:05:40,087 --> 00:05:42,521
Oh, and the second day,
a diesel engine.
134
00:05:42,523 --> 00:05:43,555
Oh, and
135
00:05:43,557 --> 00:05:45,491
if I volunteer to do
track maintenance
136
00:05:45,493 --> 00:05:48,360
and paperwork, they'll let me
stay as long as I want.
137
00:05:49,096 --> 00:05:50,329
So you might want to pack
138
00:05:50,331 --> 00:05:52,431
enough clothes
for the rest of our lives.
139
00:05:53,534 --> 00:05:56,368
Can I pee now?
140
00:05:56,370 --> 00:05:59,471
Oh, get this!
141
00:05:59,473 --> 00:06:04,109
I get to take a test
based on a 125-page manual.
142
00:06:04,111 --> 00:06:07,146
I get to learn things
like hand signals. Ooh.
143
00:06:07,148 --> 00:06:09,982
There's forward, uh, reverse,
144
00:06:09,984 --> 00:06:11,583
set the brakes.
145
00:06:11,585 --> 00:06:12,951
Are you done yet?
146
00:06:12,953 --> 00:06:15,888
You're missing
some great stuff out here.
147
00:06:15,890 --> 00:06:18,457
Oh, this is good.
148
00:06:19,727 --> 00:06:21,827
There are dozens of
railroad crossings
149
00:06:21,829 --> 00:06:23,796
you have to blow
the whistle for.
150
00:06:23,798 --> 00:06:26,231
But that is the figurative
you, not the literal you.
151
00:06:26,233 --> 00:06:28,100
I'll be blowing
the whistle.
152
00:06:29,036 --> 00:06:32,604
Amy, get up. It's
time to go to work.
153
00:06:35,042 --> 00:06:37,476
This train thing worked out
better than I thought.
154
00:06:37,478 --> 00:06:39,545
He's home studying
the engineer's manual.
155
00:06:41,449 --> 00:06:43,349
It's so peaceful
without him here.
156
00:06:43,351 --> 00:06:45,417
Can I ask you
how much that cost?
157
00:06:45,419 --> 00:06:47,820
$4,000-- worth every penny.
158
00:06:48,789 --> 00:06:50,255
Gentlemen.
159
00:06:50,257 --> 00:06:51,323
Colonel Williams.
Sir.
160
00:06:51,325 --> 00:06:52,424
Just wanted to see how
161
00:06:52,426 --> 00:06:53,659
the guidance system's
coming along.
162
00:06:53,661 --> 00:06:54,960
Great. We found
a cooling solution
163
00:06:54,962 --> 00:06:57,196
that allowed us to get
the size of the prototype
164
00:06:57,198 --> 00:06:59,164
down to the target specs.
165
00:06:59,166 --> 00:07:01,633
As a cooling solution,
it's pretty cool.
166
00:07:02,837 --> 00:07:04,770
Don't do that.
167
00:07:07,141 --> 00:07:08,307
What's this?
168
00:07:08,309 --> 00:07:10,342
Oh, nothing.
Just some math we don't need.
169
00:07:10,344 --> 00:07:11,744
This is a different approach.
170
00:07:11,746 --> 00:07:14,747
Are you trying to get the
guidance system even smaller?
171
00:07:14,749 --> 00:07:16,782
It's just a theory.
172
00:07:16,784 --> 00:07:18,450
Uh, it's not even worked out.
173
00:07:18,452 --> 00:07:20,619
Oh.
174
00:07:20,621 --> 00:07:22,354
I want this.
175
00:07:23,324 --> 00:07:26,325
But we've already met
the agreed upon specs.
176
00:07:26,327 --> 00:07:28,794
Going smaller would
require weeks' worth
177
00:07:28,796 --> 00:07:30,262
of new computations.
178
00:07:30,264 --> 00:07:33,565
So get the kid with
the two shirts to do it.
179
00:07:34,969 --> 00:07:37,870
Sir, uh, i-if I may,
uh, we've put a lot
180
00:07:37,872 --> 00:07:41,039
of thought and effort into
this current prototype.
181
00:07:41,041 --> 00:07:42,908
It's a really
elegant solution,
182
00:07:42,910 --> 00:07:44,777
and most importantly,
it works.
183
00:07:45,579 --> 00:07:47,112
Yeah, I want this.
184
00:07:48,516 --> 00:07:49,848
But that's just a theory.
185
00:07:49,850 --> 00:07:51,350
It's not even a
complete thought.
186
00:07:51,352 --> 00:07:53,419
You both make excellent points.
187
00:07:53,421 --> 00:07:55,220
And thank you for
presenting it so articulately.
188
00:07:55,222 --> 00:07:57,456
Make this.
189
00:08:02,563 --> 00:08:06,131
The kid with the two
shirts screwed us again.
190
00:08:07,234 --> 00:08:10,436
All right. You guys
ready to get crazy?
191
00:08:10,438 --> 00:08:13,305
Well, the bra
under here ain't beige.
192
00:08:13,307 --> 00:08:15,174
Okay.
193
00:08:15,176 --> 00:08:17,309
You ladies
have fun tonight.
194
00:08:17,311 --> 00:08:19,745
Don't worry about Halley.
Uncle Stuart's on the job.
195
00:08:19,747 --> 00:08:22,781
Under the careful supervision
of her godfather.
196
00:08:22,783 --> 00:08:26,618
My apologies. I didn't mean
to offend you, Don Corleone.
197
00:08:26,620 --> 00:08:29,087
Like I said,
you ladies have fun.
198
00:08:29,089 --> 00:08:31,490
We will. Got my dancing shoes,
got my breast pump.
199
00:08:31,492 --> 00:08:33,091
Let's party.
200
00:08:33,093 --> 00:08:34,927
You know, if you
pump at the bar,
201
00:08:34,929 --> 00:08:37,095
I promise we'll
get free drinks.
202
00:08:37,097 --> 00:08:38,797
Call if there's any problems.
203
00:08:38,799 --> 00:08:40,466
No. She's busy.
You call Howard.
204
00:08:40,468 --> 00:08:41,333
Got it.
205
00:08:41,335 --> 00:08:44,002
Call me. Don't call Howard.
206
00:08:44,004 --> 00:08:46,104
I would never call Howard.
207
00:08:48,008 --> 00:08:50,375
Okay, instead of
arguing all night,
208
00:08:50,377 --> 00:08:52,044
let's just split up
the baby chores.
209
00:08:52,046 --> 00:08:54,480
Yeah, great. Um, I'll put
food in her top half,
210
00:08:54,482 --> 00:08:56,815
you deal with whatever
comes out the bottom.
211
00:08:59,787 --> 00:09:02,187
I can't believe we
have to ask Sheldon
212
00:09:02,189 --> 00:09:03,755
to come back
and help us.
213
00:09:03,757 --> 00:09:04,756
Oh, boo-hoo.
214
00:09:04,758 --> 00:09:06,391
I spent four grand on a gift
215
00:09:06,393 --> 00:09:09,194
that only got rid of him
for an afternoon.
216
00:09:15,903 --> 00:09:17,436
What is that?
217
00:09:17,438 --> 00:09:19,171
I don't know,
but if he yells,
218
00:09:19,173 --> 00:09:22,040
"It's alive," we run.
219
00:09:28,649 --> 00:09:30,015
Oh, hey.
220
00:09:30,017 --> 00:09:31,783
If you knocked,
I couldn't hear you.
221
00:09:31,785 --> 00:09:33,719
I'm welding
this locomotive engine.
222
00:09:35,589 --> 00:09:38,590
And if you didn't knock,
how about some manners?
223
00:09:40,027 --> 00:09:42,394
How'd you even get
that up the stairs?
224
00:09:42,396 --> 00:09:45,564
I said to myself,
"I think I can, I think I can."
225
00:09:47,334 --> 00:09:49,902
And then I couldn't, so...
226
00:09:49,904 --> 00:09:53,872
I paid two men who promised
not to come rob us later.
227
00:09:53,874 --> 00:09:56,008
Okay, look, Sheldon,
the Colonel wants us
228
00:09:56,010 --> 00:09:57,643
to make the guidance system
smaller,
229
00:09:57,645 --> 00:09:59,444
and we can't
do it without you.
230
00:09:59,446 --> 00:10:01,246
Interesting.
231
00:10:01,248 --> 00:10:03,215
Well, so I was right.
232
00:10:03,217 --> 00:10:06,418
Open a window. It's about
to get smug in here.
233
00:10:07,922 --> 00:10:09,354
Well, I would love to help you,
234
00:10:09,356 --> 00:10:11,290
but since I discovered
the satisfaction
235
00:10:11,292 --> 00:10:13,792
of working with my hands
on a train engine,
236
00:10:13,794 --> 00:10:15,894
I don't think
I can go back to theory.
237
00:10:16,497 --> 00:10:18,697
I'm an engineer now.
238
00:10:19,533 --> 00:10:21,166
And, hey,
just to be clear,
239
00:10:21,168 --> 00:10:23,435
a train engineer.
240
00:10:24,738 --> 00:10:27,272
Not that goofy kind you are.
241
00:10:36,945 --> 00:10:39,379
Sheldon, you can still go
on the trip in a few weeks.
242
00:10:39,381 --> 00:10:40,580
Just help us out.
243
00:10:40,582 --> 00:10:42,382
Sorry. I need to work
on this engine
244
00:10:42,384 --> 00:10:45,685
so when I get to the train yard
I won't look foolish.
245
00:10:46,821 --> 00:10:48,287
He's worried about
looking foolish.
246
00:10:48,289 --> 00:10:50,957
That's a heapin' helping
of irony right there.
247
00:10:52,560 --> 00:10:54,293
Come on, you know
you're not leaving physics.
248
00:10:54,295 --> 00:10:55,428
Why are you doing this?
249
00:10:55,430 --> 00:10:59,766
Leonard, in the world
of theoretical physics,
250
00:10:59,768 --> 00:11:02,535
you never finish;
so much is unprovable.
251
00:11:02,537 --> 00:11:03,770
But when I was studying
252
00:11:03,772 --> 00:11:06,739
that railway guide,
it was so tangible
253
00:11:06,741 --> 00:11:10,443
and so satisfying
that something just clicked.
254
00:11:10,445 --> 00:11:12,478
Then it clacked.
255
00:11:12,480 --> 00:11:13,813
Then it clicked,
256
00:11:13,815 --> 00:11:16,816
then it clacked, click-clack
clickety-clack, and here we are.
257
00:11:16,818 --> 00:11:19,519
Whoo-whoo!
258
00:11:22,157 --> 00:11:24,757
Did you hear anything back
from the Caltech preschool?
259
00:11:24,759 --> 00:11:27,427
Not yet, but we're gonna apply
to a bunch of others
260
00:11:27,429 --> 00:11:28,861
just to keep our options open.
261
00:11:28,863 --> 00:11:30,596
Okay, stop that!
No more preschool talk.
262
00:11:30,598 --> 00:11:31,931
Tonight is about
having fun.
263
00:11:31,933 --> 00:11:34,901
Nothing says fun
like being scolded.
264
00:11:37,872 --> 00:11:39,439
It's Raj.
265
00:11:39,441 --> 00:11:40,973
Everything okay?
266
00:11:40,975 --> 00:11:44,343
Don't worry. Everything's fine.
267
00:11:44,345 --> 00:11:46,846
Hang up!
We don't need help.
268
00:11:46,848 --> 00:11:49,215
I don't need your help
deciding when we need help!
269
00:11:51,086 --> 00:11:52,385
Raj, what's going on?
270
00:11:52,387 --> 00:11:53,653
Yes, so,
271
00:11:53,655 --> 00:11:56,289
I was just warming up
some milk for Halley,
272
00:11:56,291 --> 00:11:58,291
and I-I thought
it smelled a little funky,
273
00:11:58,293 --> 00:12:01,094
so I checked the date
that you wrote on the bottle,
274
00:12:01,096 --> 00:12:02,995
and it says "Flerbsday."
275
00:12:02,997 --> 00:12:05,431
It says "Tuesday."
276
00:12:05,433 --> 00:12:07,333
How is that a "T"?!
277
00:12:08,536 --> 00:12:10,903
I'm sure it's fine,
but if you're worried,
278
00:12:10,905 --> 00:12:12,371
there's extra milk
in the freezer.
279
00:12:12,373 --> 00:12:13,673
Okay, yes,
280
00:12:13,675 --> 00:12:15,742
I will err
on the side of caution
281
00:12:15,744 --> 00:12:17,877
and defrost a fresh batch.
282
00:12:17,879 --> 00:12:19,879
You're wasting
perfectly good milk.
283
00:12:19,881 --> 00:12:22,148
Fine, you drink it.
It's just milk.
284
00:12:22,150 --> 00:12:24,016
Stuart, don't you drink my milk!
285
00:12:25,653 --> 00:12:26,886
Okay, give--
286
00:12:26,888 --> 00:12:28,755
Can you guys
handle this or not?
287
00:12:28,757 --> 00:12:31,891
Oh, of course we can.
Uh, you girls have a good time.
288
00:12:32,894 --> 00:12:35,595
She said I was in charge.
289
00:12:36,464 --> 00:12:38,898
Hmm.
290
00:12:38,900 --> 00:12:40,399
So we just
throw this away?
291
00:12:40,401 --> 00:12:42,068
What else are you
gonna do with it?
292
00:12:42,070 --> 00:12:43,136
Put it in your coffee?
293
00:12:43,138 --> 00:12:45,404
Well, I don't take it black.
294
00:12:48,710 --> 00:12:51,277
Okay. This is everything
he had on the board.
295
00:12:51,279 --> 00:12:53,112
I'm sure we can
figure the rest out.
296
00:12:53,114 --> 00:12:54,847
All right.
297
00:12:54,849 --> 00:12:57,016
Hmm.
298
00:12:58,953 --> 00:13:00,620
Feel free to jump in.
299
00:13:00,622 --> 00:13:03,689
"Hmm" is all I got.
300
00:13:03,691 --> 00:13:05,892
Oh, we can get this.
301
00:13:07,328 --> 00:13:09,762
Is there any chance
it's upside-down?
302
00:13:11,833 --> 00:13:12,965
Maybe we can find
303
00:13:12,967 --> 00:13:14,600
another theoretical
physicist to help us.
304
00:13:14,602 --> 00:13:17,537
It's classified. If we tell
anyone, we'd get in trouble.
305
00:13:17,539 --> 00:13:19,105
Hey, I came up with
that and "hmm."
306
00:13:19,107 --> 00:13:20,173
You haven't
pitched anything.
307
00:13:20,175 --> 00:13:22,241
Just keep thinking.
308
00:13:25,280 --> 00:13:27,013
I got it.
309
00:13:29,951 --> 00:13:32,418
You really figured it out?
310
00:13:32,420 --> 00:13:36,622
No, but when we show
this nonsense to Sheldon,
311
00:13:36,624 --> 00:13:40,726
it will make him crazy,
and he'll have to fix it.
312
00:13:40,728 --> 00:13:42,395
Oh, you're a genius.
313
00:13:42,397 --> 00:13:44,096
Yeah, I know.
314
00:13:44,098 --> 00:13:45,498
That's not even a math symbol.
315
00:13:45,500 --> 00:13:47,300
That's just
Charlie Brown's hair.
316
00:13:50,872 --> 00:13:52,171
Sorry, guys.
317
00:13:52,173 --> 00:13:53,439
This club was so great.
318
00:13:53,441 --> 00:13:55,441
How could they turn
it into a bookstore?
319
00:13:55,443 --> 00:13:58,277
I thought
we got rid of all those.
320
00:13:58,279 --> 00:14:01,781
Renaissance Choir's looking
pretty good right now, huh?
321
00:14:03,685 --> 00:14:06,018
Hello?
322
00:14:06,020 --> 00:14:08,020
Nothing to worry about.
323
00:14:08,022 --> 00:14:09,422
She's just been
324
00:14:09,424 --> 00:14:11,490
crying for a little while,
and I was wondering
325
00:14:11,492 --> 00:14:13,826
if you had any tricks
to get her to sleep.
326
00:14:13,828 --> 00:14:17,463
She was sleeping just fine
till you took a selfie with her!
327
00:14:17,465 --> 00:14:20,499
She was blowing a spit bubble.
It was adorable!
328
00:14:22,337 --> 00:14:24,570
You guys got this?
Do you need me to come home?
329
00:14:24,572 --> 00:14:26,539
Wait.
330
00:14:26,541 --> 00:14:28,074
She's settling down.
331
00:14:28,076 --> 00:14:29,842
Oh, okay, false alarm.
332
00:14:29,844 --> 00:14:31,310
Little parenting tip:
333
00:14:31,312 --> 00:14:33,412
sleeping babies
hate flash photography.
334
00:14:34,816 --> 00:14:36,849
Is everything okay?
335
00:14:36,851 --> 00:14:37,950
Yeah.
336
00:14:37,952 --> 00:14:40,019
I may have just left
my infant daughter
337
00:14:40,021 --> 00:14:42,521
with Patrick and SpongeBob.
338
00:14:43,558 --> 00:14:46,058
Hey, there's another
dance club nearby.
339
00:14:46,060 --> 00:14:49,028
I mean, I don't know how
you feel about Latin music,
340
00:14:49,030 --> 00:14:53,132
but according to their horas
of operación, they're open.
341
00:14:53,134 --> 00:14:55,201
Maybe we should just
call it a night.
342
00:14:55,203 --> 00:14:57,436
You sure?
They're open till dos.
343
00:14:57,438 --> 00:14:59,739
Yeah, we're all
dressed up.
344
00:14:59,741 --> 00:15:01,040
Why go home?
345
00:15:01,042 --> 00:15:03,276
I'm just not really
in the mood anymore.
346
00:15:03,278 --> 00:15:04,477
What's going on with you?
347
00:15:04,479 --> 00:15:06,379
I don't know.
This is all starting to feel
348
00:15:06,381 --> 00:15:08,514
like a sad attempt
to recapture our youth.
349
00:15:08,516 --> 00:15:09,949
I'm not sad.
350
00:15:09,951 --> 00:15:12,919
I just wanted to get drunk
and not wear sweatpants.
351
00:15:14,122 --> 00:15:15,154
I'm not sad.
352
00:15:15,156 --> 00:15:17,924
I mean, hello.
353
00:15:20,128 --> 00:15:21,594
Okay, maybe I'm the one
who's sad.
354
00:15:21,596 --> 00:15:23,329
What are you sad about?
355
00:15:23,331 --> 00:15:25,932
Maybe the fact that you
went and had a baby.
356
00:15:25,934 --> 00:15:27,700
You're upset I had a baby?
357
00:15:27,702 --> 00:15:29,235
No, of course not. I just...
358
00:15:29,237 --> 00:15:31,737
I didn't think it would make me
have all these feelings.
359
00:15:31,739 --> 00:15:33,406
What feelings?
360
00:15:33,408 --> 00:15:34,707
Pressure!
361
00:15:34,709 --> 00:15:36,108
I mean, she's looking
at preschools,
362
00:15:36,110 --> 00:15:37,944
she has a minivan,
she has a 401.
363
00:15:37,946 --> 00:15:41,580
Before she talked about it,
I just thought that was a race.
364
00:15:41,582 --> 00:15:43,649
You think that stuff is fun?
365
00:15:43,651 --> 00:15:45,484
Being a parent is terrifying.
366
00:15:45,486 --> 00:15:48,387
I'm constantly worried,
I'm always tired,
367
00:15:48,389 --> 00:15:50,656
and in a few minutes,
I'm gonna milk myself
368
00:15:50,658 --> 00:15:52,792
in a bookstore parking lot.
369
00:15:52,794 --> 00:15:54,260
I get that, okay?
370
00:15:54,262 --> 00:15:56,462
It's just, Leonard and I have
been married for two years,
371
00:15:56,464 --> 00:15:58,664
and we're no further along
than when we were dating.
372
00:15:58,666 --> 00:15:59,799
Come on.
373
00:15:59,801 --> 00:16:01,634
You've got so much
to feel good about.
374
00:16:01,636 --> 00:16:03,069
You've got a
great job now.
375
00:16:03,071 --> 00:16:05,838
Yeah, I guess
I am making decent money.
376
00:16:05,840 --> 00:16:07,640
You make more than I do.
377
00:16:07,642 --> 00:16:10,309
You may not have a house yet,
but your apartment's great.
378
00:16:10,311 --> 00:16:12,011
It's bigger than mine.
379
00:16:12,013 --> 00:16:14,513
And Leonard loves you so much,
he married you twice.
380
00:16:15,516 --> 00:16:17,516
I'm not even engaged once.
381
00:16:17,518 --> 00:16:20,086
I don't even know if Sheldon
thinks about marriage.
382
00:16:20,088 --> 00:16:21,387
I'm not getting any younger.
383
00:16:21,389 --> 00:16:23,556
Honestly,
I kind of thought by now,
384
00:16:23,558 --> 00:16:25,257
we might have had
some sort of...
385
00:16:25,259 --> 00:16:28,995
Careful. The sound of crying
can make me lactate.
386
00:16:28,997 --> 00:16:30,529
I'm sorry. I can't help it.
387
00:16:31,532 --> 00:16:33,666
Oh, that's gonna make me cry.
388
00:16:34,836 --> 00:16:37,636
And there they go.
389
00:16:39,273 --> 00:16:41,707
Ew.
390
00:16:45,546 --> 00:16:49,248
Well, Sheldon, turns out
we didn't need you after all.
391
00:16:49,250 --> 00:16:52,685
That's right. We figured
it out all by ourselves.
392
00:16:52,687 --> 00:16:55,021
Wasn't even that hard.
No.
393
00:16:55,023 --> 00:16:56,822
Well, good for you guys.
394
00:16:56,824 --> 00:17:00,760
Look, I have a grease smudge on
my hand, and I'm okay with it.
395
00:17:00,762 --> 00:17:04,330
Aren't you gonna look at the
board to see how right we are?
396
00:17:04,332 --> 00:17:07,333
No, thanks. I'm busy trying
to fix this fuel pump.
397
00:17:07,335 --> 00:17:08,167
It's a manifold.
398
00:17:08,169 --> 00:17:10,236
Oh.
399
00:17:10,238 --> 00:17:12,004
Well, I guess it's fixed.
400
00:17:13,307 --> 00:17:15,341
Just look at
the board.
401
00:17:15,343 --> 00:17:16,175
That's wrong.
402
00:17:16,177 --> 00:17:18,978
Oh, no!
403
00:17:21,149 --> 00:17:24,216
What should we have
done differently?
404
00:17:24,218 --> 00:17:26,952
Well, first of all,
you can't use relativistic
405
00:17:26,954 --> 00:17:29,688
and non-relativistic vectors
in the same equation.
406
00:17:29,690 --> 00:17:31,524
Told ya.
407
00:17:32,727 --> 00:17:34,260
Can you fix it for us?
408
00:17:35,730 --> 00:17:38,097
Okay, but this is
the last time.
409
00:17:54,515 --> 00:17:56,348
Nice try, blockheads.
410
00:17:58,119 --> 00:18:00,920
Come on, Sheldon. You can't
turn your back on physics.
411
00:18:00,922 --> 00:18:02,888
Besides, you have no idea what
you're doing with this stuff.
412
00:18:02,890 --> 00:18:05,124
But if you really want
to learn the mechanical side,
413
00:18:05,126 --> 00:18:06,892
I can teach you anything
you want to know.
414
00:18:06,894 --> 00:18:08,594
And instead of
standing around watching,
415
00:18:08,596 --> 00:18:11,263
you can help us build your
smaller guidance system.
416
00:18:11,265 --> 00:18:12,698
And with all these new skills,
417
00:18:12,700 --> 00:18:14,533
you'd be able
to fix any model train.
418
00:18:14,535 --> 00:18:17,169
You'd be the king
of the train store!
419
00:18:17,171 --> 00:18:18,771
Excuse me. I have a girlfriend.
420
00:18:18,773 --> 00:18:21,240
I'm already king
of the train store.
421
00:18:22,977 --> 00:18:24,877
So, what do you say?
422
00:18:24,879 --> 00:18:27,480
Oh, what choice do I have?
You need me.
423
00:18:27,482 --> 00:18:30,216
I'm like the crankshaft
of this team.
424
00:18:30,218 --> 00:18:32,551
That's a turbo.
425
00:18:32,553 --> 00:18:33,786
Well, whatever it is,
it looks heavy.
426
00:18:33,788 --> 00:18:35,521
I'm gonna need you two
to get it downstairs
427
00:18:35,523 --> 00:18:36,722
before Amy comes home.
428
00:18:58,880 --> 00:19:02,282
I apologize
that it's so warm in here.
429
00:19:02,284 --> 00:19:04,851
It is warm in here.
430
00:19:10,993 --> 00:19:13,426
I've worked up a bit of a sweat.
431
00:19:13,428 --> 00:19:16,463
Me, too.
432
00:19:19,067 --> 00:19:21,401
May I borrow your water?
433
00:19:29,378 --> 00:19:32,178
♪ Here I am ♪
434
00:19:32,180 --> 00:19:35,048
♪ Rock you like a hurricane ♪
435
00:19:36,651 --> 00:19:39,886
♪ Here I am ♪
436
00:19:39,888 --> 00:19:44,391
♪ Rock you like hurricane... ♪
437
00:19:44,393 --> 00:19:46,292
The light's green.
438
00:19:49,831 --> 00:19:51,865
Sorry.
439
00:19:51,867 --> 00:19:54,597
GPS says we'll be at the railway
in three hours.
440
00:19:54,598 --> 00:19:56,278
I can get us there in two.
441
00:19:58,632 --> 00:20:05,432
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man