1 00:00:03,504 --> 00:00:04,755 - Olet väärässä. - Enpäs. 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,174 - Oletpas. - Enpäs. 3 00:00:07,341 --> 00:00:11,803 Ratkaise tämä. Ovatko netin animoidut kuvat GIF:ejä vai "JIF:ejä"? 4 00:00:11,970 --> 00:00:15,307 Nimen G tulee "grafiikasta", joten sanoisin GIF. 5 00:00:15,474 --> 00:00:21,688 - Mutta niiden keksijä sanoo "JIF". - Siis keksijä vai "jeksijä"? 6 00:00:22,981 --> 00:00:27,027 Arvatkaa kolme kertaa, miksi minua ärsyttää. 7 00:00:27,194 --> 00:00:30,531 Jotain tapahtui eri tavalla kuin miten halusit. 8 00:00:31,907 --> 00:00:33,534 Uutiset leviävät nopeasti. 9 00:00:34,910 --> 00:00:38,455 Totta. Joukko tutkijoita kutsuttiin viikonloppuna konferenssiin- 10 00:00:38,622 --> 00:00:41,583 - Richard Feynmanin entiseen taloon, eikä minua kutsuttu. 11 00:00:42,584 --> 00:00:46,213 Se ei varmasti johdu siitä, ettei sinua pidetä huippututkijana. 12 00:00:46,380 --> 00:00:49,716 Niin. Lyön vaikka vetoa, että se johtuu sietämättömyydestäsi. 13 00:00:50,717 --> 00:00:52,886 Yrität vain piristää. 14 00:00:54,346 --> 00:00:56,515 Voit olla loppupäivän katkera... 15 00:00:56,682 --> 00:00:58,267 Totta. 16 00:00:59,226 --> 00:01:01,895 Minun piti sanoa "tai", mutta mitä suotta? 17 00:01:28,672 --> 00:01:32,134 - Hei, Raj. - Hei. Toin lahjan. 18 00:01:32,301 --> 00:01:34,595 Onpa paljon partiotyttöjen keksejä. 19 00:01:34,761 --> 00:01:38,473 Olen Intiasta. En voi vastustaa kerjääviä lapsia. 20 00:01:39,933 --> 00:01:42,811 - Miten talon omistusoikeus etenee? - Se on hoidettu. 21 00:01:42,978 --> 00:01:45,689 Asianajaja löysi isäni ja hän siirsi talon nimiini. 22 00:01:45,856 --> 00:01:49,776 Minun ei tarvinnut tavata häntä. En edes tiedä, missä hän on. 23 00:01:50,110 --> 00:01:53,030 - Etkö ole yhtään utelias? - En. 24 00:01:53,488 --> 00:01:56,450 Mitä jos hän on vankilassa? Tai jos hän on vakooja? 25 00:01:56,617 --> 00:01:59,161 Mitä jos hän on Beatles-coverbändissä? 26 00:02:00,537 --> 00:02:02,956 Jos teillä on sama nenä ja kampaus- 27 00:02:03,123 --> 00:02:04,666 - hän olisi mahtava Ringo. 28 00:02:07,544 --> 00:02:11,298 - Kiitos, että suostuit tähän. - En ole ennen ollut podcastissä. 29 00:02:11,465 --> 00:02:14,635 Valitsit hyvän alun. Wilillä on ollut mahtavia vieraita. 30 00:02:14,801 --> 00:02:18,764 Jonathan Frakes, Brent Spiner, Michael Dorn, Gates McFadden. 31 00:02:18,931 --> 00:02:21,850 - He ovat Star Trekistä. - Niin. 32 00:02:22,017 --> 00:02:25,020 Arvasin, koska en ole koskaan kuullut heistä. 33 00:02:26,146 --> 00:02:30,108 Ansaitsin tuon. Kutsuin sinut ohjelmaani ja ajoin tänne. 34 00:02:30,275 --> 00:02:31,360 Anteeksi. 35 00:02:31,527 --> 00:02:34,112 Kyseessä on pieni puheohjelma. 36 00:02:34,279 --> 00:02:38,492 Otamme puheluita ja puhumme Sarja-apinaiskaaja 2:n kuvauksista. 37 00:02:38,659 --> 00:02:40,661 - Siitä tulee hauskaa. - Jännittävää. 38 00:02:40,827 --> 00:02:42,412 Onko kuuntelijoita paljon? 39 00:02:42,579 --> 00:02:45,749 Valtaosa lataa sen myöhemmin, suorana kuuntelee muutama tuhat. 40 00:02:45,916 --> 00:02:50,128 Onko nörttijutuillasi tuhansia kuuntelijoita? 41 00:02:52,005 --> 00:02:55,592 Toistan: korvien kautta suoraan tunteisiin. 42 00:02:58,887 --> 00:03:01,098 Annatko suolan? 43 00:03:01,640 --> 00:03:04,977 Olkoon. Minua ei kutsuttu Richard Feynmanin kotiin- 44 00:03:05,143 --> 00:03:07,479 - eikä minulla ole parempaakaan tekemistä. 45 00:03:08,397 --> 00:03:12,568 - Tuleeko koko illasta tällainen? - En tiedä tulevaisuutta. 46 00:03:14,611 --> 00:03:17,823 Luuletko, että asteroidi voisi törmätä Maahan- 47 00:03:17,990 --> 00:03:21,410 - ja tuhota Feynmanin talon ja kaikki siellä olevat? 48 00:03:22,494 --> 00:03:23,579 Ei. 49 00:03:23,745 --> 00:03:26,957 Sitten luvassa on äreä ilta. 50 00:03:27,374 --> 00:03:31,378 Parisuhdesopimukseen vaatimasi lisäyksen mukaan- 51 00:03:31,545 --> 00:03:33,922 - treffi-iltana ei saa mököttää tai kiukutella. 52 00:03:34,089 --> 00:03:38,677 Tiedät, että panin sen sinne vain kohtujuttujen takia. 53 00:03:40,053 --> 00:03:41,597 Se pätee myös sinuun. 54 00:03:42,514 --> 00:03:45,559 Pelkäsin, että sanoisit siitä. 55 00:03:45,851 --> 00:03:48,645 Niinpä keksin ratkaisun. 56 00:03:52,608 --> 00:03:54,401 Kas näin. 57 00:03:59,114 --> 00:04:02,451 Sinun nähdäksesi hymyilen. 58 00:04:03,619 --> 00:04:05,996 Kieltämättä minua hymyilyttää vähän- 59 00:04:06,163 --> 00:04:08,332 - koska tämä on nerokas porsaanreikä. 60 00:04:10,542 --> 00:04:14,838 Bernadette, oletko miettinyt, miten sisustat paikan uudestaan? 61 00:04:15,005 --> 00:04:17,841 Kokolattiamaton voisi repiä irti- 62 00:04:18,008 --> 00:04:20,594 - ehkä poistaa tapetin ja asentaa uudet lamput. 63 00:04:20,761 --> 00:04:24,306 Jos tämän seinän kaataisi, saisitte paljon avointa tilaa. 64 00:04:24,473 --> 00:04:28,477 Ja sitten... Vähän pelottavaa, mutta ehkä hauskaa. 65 00:04:28,644 --> 00:04:31,146 ...sisänuotio. 66 00:04:33,565 --> 00:04:37,986 Tämä on lapsuudenkotini. Kukaan ei kaada mitään. 67 00:04:38,153 --> 00:04:39,571 Hyvä on. 68 00:04:39,738 --> 00:04:43,158 Tuon purkupallon, kun hän on Comic-Conissa. 69 00:04:46,495 --> 00:04:49,540 - Voinko auttaa? - Oletko Howard Wolowitz? 70 00:04:49,706 --> 00:04:51,083 Olen. 71 00:04:51,583 --> 00:04:54,670 Tämä on vähän outoa. Asianajaja yritti tavoittaa isääni- 72 00:04:54,837 --> 00:04:57,506 - koska hänen nimensä oli talon omistuspapereissa. 73 00:04:58,215 --> 00:05:00,008 Kuka isäsi on? 74 00:05:00,175 --> 00:05:01,844 Sam Wolowitz. 75 00:05:03,554 --> 00:05:06,765 - Sam Wolowitz on minun isäni. - Tiedän. 76 00:05:08,350 --> 00:05:11,687 Hetkinen. Jos meillä on sama isä... 77 00:05:12,896 --> 00:05:16,859 - Oletko siis velipuoleni? - Luulen niin. 78 00:05:18,277 --> 00:05:20,946 Bernadette, täällä tapahtuu omituisia. 79 00:05:24,366 --> 00:05:27,286 Aloin epäillä elokuvaa huonoksi- 80 00:05:27,452 --> 00:05:31,123 - kun näin käsikirjoituksessa sen nimen: 81 00:05:31,665 --> 00:05:35,919 Sarja-apinaiskaaja 2: Apina näkee ja tappaa. 82 00:05:36,420 --> 00:05:40,048 Juonipaljastus: Näkemisen jälkeen apina tappaa. 83 00:05:42,634 --> 00:05:46,221 Sain juuri lapun. Nyt luen sen. 84 00:05:46,388 --> 00:05:49,391 "Wil, otatko lisää Diet Cokea?" 85 00:05:50,893 --> 00:05:53,437 "Myös mehua löytyy." 86 00:05:55,272 --> 00:05:57,441 En halunnut keskeyttää. 87 00:05:58,775 --> 00:06:02,362 Tuo ääni kuuluu Leonardille, Pennyn kihlatulle. 88 00:06:02,529 --> 00:06:04,990 - Ota kuulokkeet ja liity seuraan. - Oikeastiko? 89 00:06:05,157 --> 00:06:06,533 - Niin. - Se olisi hienoa. 90 00:06:06,700 --> 00:06:10,329 Otetaan puhelu sillä välin kun Leonard valmistautuu. 91 00:06:10,495 --> 00:06:14,333 Hei, täällä on Penny ja Wil elokuvasta Sarja-apinaiskaaja 2. 92 00:06:14,500 --> 00:06:17,753 Minulla ei ole kysyttävää, mutta pidän leffasta tosi paljon. 93 00:06:17,920 --> 00:06:19,338 Olen nähnyt sen 10 kertaa. 94 00:06:19,505 --> 00:06:24,009 Pyydän ekaa kertaa anteeksi, mutta yhdeksän muuta ovat oma vikasi. 95 00:06:25,761 --> 00:06:29,515 Kiitos, soittaja. Tiedätkö, että elokuva on saanut kulttisuosiota? 96 00:06:29,681 --> 00:06:32,267 - Onko? - Olin scifi-messuilla... 97 00:06:32,434 --> 00:06:35,312 ...ja näin naisen, joka oli puoliapinan hahmosi asussa. 98 00:06:35,479 --> 00:06:38,649 Jos nainen oli banaaniasuisen intialaisen kanssa- 99 00:06:38,815 --> 00:06:41,485 - he olivat vain ystäväni Howard ja Raj. 100 00:06:43,320 --> 00:06:45,280 Nyt on erityissoittajan aika. 101 00:06:45,447 --> 00:06:49,201 Tämä ystäväni tunnetaan esimerkiksi ohjaamastaan elokuvasta Clerks- 102 00:06:49,368 --> 00:06:53,831 - tai podcasteista ja kirjoista, joissa hän muistuttaa ohjanneensa Clerksin. 103 00:06:53,997 --> 00:06:55,207 Hei, Kevin Smith. 104 00:06:55,374 --> 00:06:57,709 Heippa, onko kaikki hyvin, Wil? 105 00:06:57,876 --> 00:07:03,006 On mennyt ainakin kaksi minuuttia, etkä ole maininnut Stand by Metä. 106 00:07:03,882 --> 00:07:07,845 - Hei, onpa hienoa puhua kanssasi. - Niin tosiaan on. 107 00:07:08,011 --> 00:07:11,056 Olette kilttejä. Kuule, Penny, näin elokuvasi. 108 00:07:11,223 --> 00:07:13,225 Vau. Kunpa se olisi parempi. 109 00:07:13,392 --> 00:07:16,311 Älä huoli. Oletko nähnyt joitain Kevinin leffoja? 110 00:07:17,354 --> 00:07:19,898 Wheaton on kohta onneton. 111 00:07:21,859 --> 00:07:26,405 Tykkäsin apinaleffasta, Penny. Olit tosi mahtava. 112 00:07:26,572 --> 00:07:29,324 - Minäkin olen elokuvassa. - Joo, joo. Penny... 113 00:07:30,617 --> 00:07:33,996 Mikset ole tehnyt enemmän elokuvia? Antaisin sinulle roolin hetkessä. 114 00:07:34,162 --> 00:07:35,706 - Oikeastiko? - Kyllä. 115 00:07:35,873 --> 00:07:38,375 Yksi elokuvani on esituotantovaiheessa. 116 00:07:38,542 --> 00:07:42,504 Se on jotain täysin erilaista. Sen nimi on Clerks 3. 117 00:07:44,214 --> 00:07:48,051 - Tule koelukuun. - Se olisi ihanaa. 118 00:07:48,218 --> 00:07:51,054 - Sinulla on uusi työpaikka. - Ehkä voisin tehdä molemmat. 119 00:07:51,471 --> 00:07:53,515 Tuskin voit tehdä molempia. 120 00:07:53,682 --> 00:07:55,893 Tuskin kysyin sinulta. 121 00:07:56,351 --> 00:07:57,561 Näytä hänelle. 122 00:07:59,396 --> 00:08:01,899 Älä puutu tähän, Kevin Smith. 123 00:08:03,817 --> 00:08:08,780 Lakkaako se joskus sattumasta, kun ihmistä ei huolita mukaan? 124 00:08:09,239 --> 00:08:10,657 Luultavasti ei. 125 00:08:10,824 --> 00:08:14,453 Evoluution kannalta on hyödyllistä päästä mukaan ryhmätoimintaan. 126 00:08:15,204 --> 00:08:17,956 Ennen tykkäsin evoluutiosta- 127 00:08:18,123 --> 00:08:22,211 - mutta olen kehittynyt sittemmin. Nyt pidän sitä tyhmänä. 128 00:08:23,378 --> 00:08:27,257 Tuntuu pahalta, kun ei pääse mukaan. Kukaan ei ymmärrä sitä paremmin. 129 00:08:27,883 --> 00:08:32,054 Kas, olet ypöyksin jopa esimerkissäsi. 130 00:08:34,306 --> 00:08:38,101 Kun koulussani oli täiepidemia, kaikki muut saivat sen. 131 00:08:38,268 --> 00:08:43,273 Yritin huijata ripottelemalla sokeria tukkaani, mutta sain vain mehiläisiä. 132 00:08:45,192 --> 00:08:48,570 Voin kuvitella heidät Feynmanin talossa. 133 00:08:48,946 --> 00:08:50,948 He varmaan puhuvat Schrödingeristä- 134 00:08:51,114 --> 00:08:54,076 - ja samaan aikaan eivät puhu Schrödingeristä. 135 00:08:54,952 --> 00:08:59,581 Näetkö? He jäävät paitsi ratkiriemukkaista vitseistä. 136 00:08:59,790 --> 00:09:02,334 Ja samaan aikaan eivät jää. 137 00:09:03,669 --> 00:09:07,673 Tulee mieleen, kun veljeni ja siskoni rakensivat majoja olohuoneessa- 138 00:09:07,840 --> 00:09:11,426 - eivätkä päästäneet minua sisään. Inhosin sitä. 139 00:09:11,760 --> 00:09:16,890 En voi tehdä mitään konferenssin suhteen- 140 00:09:17,057 --> 00:09:20,644 - mutta jos tahdot, voimme rakentaa majan. 141 00:09:21,979 --> 00:09:23,689 Eikö se ole vähän lapsellista? 142 00:09:24,273 --> 00:09:26,692 Lapsellisempaa kuin tämä? 143 00:09:29,945 --> 00:09:33,407 Haen peitot. Googleta, miten huvitellaan lasten lailla. 144 00:09:35,951 --> 00:09:38,787 Olen huono isäntä. Haen lisää kahvia. 145 00:09:38,954 --> 00:09:40,956 - Minä voin mennä. - Ei tarvitse. 146 00:09:43,625 --> 00:09:45,127 Mitä sinä teet? 147 00:09:45,294 --> 00:09:47,379 Opiskelen San Diegossa meritiedettä. 148 00:09:47,546 --> 00:09:49,673 Sepä mukavaa. 149 00:09:53,844 --> 00:09:55,846 Finding Nemo on ihana. 150 00:09:57,055 --> 00:10:00,684 Rupattelu seis. Miten tiedämme, että olet se keneksi väität itseäsi? 151 00:10:01,143 --> 00:10:04,188 - Miksi valehtelisin? - Hyvä huomio. 152 00:10:06,273 --> 00:10:08,066 - Haluatko rahaa? - En. 153 00:10:08,233 --> 00:10:10,485 Munuaisen? Sarveiskalvon? Palan Howardin maksaa? 154 00:10:10,819 --> 00:10:11,862 En. 155 00:10:12,529 --> 00:10:14,072 Olet Beatles-coverbändissä- 156 00:10:14,239 --> 00:10:16,825 - ja tahdot Howardin Ringoksi isäsi tilalle. 157 00:10:19,119 --> 00:10:23,540 - Mene auttamaan kahvin kanssa. - Selvä, mutta tässä on jotain mätää. 158 00:10:23,707 --> 00:10:26,793 Enkä tarkoita merilevää. 159 00:10:26,960 --> 00:10:30,172 Työsi kuulostaa mielenkiintoiselta, ja tahdon kuulla lisää. 160 00:10:33,008 --> 00:10:35,385 - Onko kaikki hyvin? - Ei oikeastaan. 161 00:10:35,552 --> 00:10:39,556 Tyyppi tupsahtaa tänne, ja yhtäkkiä minulla on veli. 162 00:10:39,723 --> 00:10:42,768 Isälläni on toinen perhe! 163 00:10:43,602 --> 00:10:46,396 Ymmärrän. Mitä tahdot tehdä? 164 00:10:46,563 --> 00:10:50,067 En tiedä. Kunpa hän menisi pois. 165 00:10:50,234 --> 00:10:51,860 En kestä tätä. 166 00:10:52,027 --> 00:10:53,904 Selvä, minä autan. 167 00:10:54,821 --> 00:10:56,990 Kiitos. Mennään. 168 00:10:58,825 --> 00:11:01,787 Saanen huomauttaa, että seinän ansiosta saimme puhua rauhassa. 169 00:11:03,956 --> 00:11:07,459 Ajatella, veljeni on astronautti. Mahtavaa! Millaista se oli? 170 00:11:07,626 --> 00:11:11,797 - Kuule, sinun on aika... - Nuorukainen esitti hyvän kysymyksen. 171 00:11:17,636 --> 00:11:19,346 Uusille kuuntelijoille tiedoksi- 172 00:11:19,513 --> 00:11:22,641 - että kuuntelemme tosi hauskaa riitaa näyttelijätoverini... 173 00:11:22,808 --> 00:11:25,352 Emme riitele. Me vain keskustelemme. 174 00:11:26,478 --> 00:11:30,023 Hyvä on. Kuuntelemme tosi hauskaa keskustelua- 175 00:11:30,190 --> 00:11:34,027 - näyttelijätoverini ja hänen kihlattunsa välillä- 176 00:11:34,194 --> 00:11:37,072 - joka ei usko, että naisilla pitäisi olla unelmia. 177 00:11:39,741 --> 00:11:41,910 Tänne se mehu. 178 00:11:43,745 --> 00:11:46,540 - Mitä pahaa koeluvussa voi olla? - Entä jos saat roolin? 179 00:11:46,707 --> 00:11:50,210 Teen elokuvan, meistä voi tulla rikkaita ja kuuluisia- 180 00:11:50,377 --> 00:11:53,547 - voitan Oscarin ja Golden Globen ja elän uskomattoman ihanan elämän. 181 00:11:53,964 --> 00:11:56,049 Kevin Smithin elokuvalla? 182 00:11:57,426 --> 00:11:59,386 Katkaisen puhelun. 183 00:11:59,887 --> 00:12:03,891 Älä kuuntele häntä. Olet mahtava, yksi aikamme suuria ohjaajia. 184 00:12:04,057 --> 00:12:06,143 Sinulle ei ole roolia. 185 00:12:07,769 --> 00:12:09,688 Se oli Kevin Smith. 186 00:12:10,814 --> 00:12:13,734 - Kiitos vain. - Yritän suojella sinua. 187 00:12:13,901 --> 00:12:17,738 Kuinka usein näin sydämesi särkyvän, kun yritit menestyä näyttelijänä? 188 00:12:17,905 --> 00:12:21,241 Voisit suojelun sijaan innostua, kun jotain hyvää tapahtuu. 189 00:12:21,408 --> 00:12:23,160 Innostun aina puolestasi. 190 00:12:23,327 --> 00:12:26,705 Olen innoissani, että sait uuden työpaikan ja tienaat melko hyvin. 191 00:12:26,872 --> 00:12:30,584 - Tienaan tuplasti yhtä paljon kuin sinä. - Tuplastiko? 192 00:12:30,751 --> 00:12:32,211 Niin. 193 00:12:32,920 --> 00:12:35,756 Tuplasti eli kaksi kertaa? 194 00:12:37,216 --> 00:12:42,262 Leonard sai juuri tietää, että hänen kihlattunsa tienaa paljon enemmän. 195 00:12:42,513 --> 00:12:44,723 Kuunnellaan. 196 00:12:44,890 --> 00:12:47,476 Opiskelin puolet elämästäni. Minulla on tohtorinarvo. 197 00:12:47,643 --> 00:12:50,395 Maksan opintolainojani vieläkin. 198 00:12:50,562 --> 00:12:53,440 Miten paljon olet velkaa? Ehkä voin jelpata. 199 00:12:55,359 --> 00:12:58,612 Wil, voimmeko hetkeksi sammuttaa podcastin? 200 00:12:58,779 --> 00:13:02,241 Kuuntelijoille tiedoksi, että pudistan päätäni. 201 00:13:09,915 --> 00:13:11,166 Miten menee, Sheldon? 202 00:13:11,333 --> 00:13:13,335 Upeasti. 203 00:13:14,920 --> 00:13:16,922 Sain valot ripustettua. 204 00:13:17,089 --> 00:13:19,967 - Saanko tulla sisään? - Saat, mutta tule sivusta. 205 00:13:20,133 --> 00:13:22,845 Batman on kantava viltti. 206 00:13:28,058 --> 00:13:30,769 - Mahtavaa. - Niin on. 207 00:13:30,936 --> 00:13:33,939 Tämä ei ole kuva vaan oikea naamani 208 00:13:35,941 --> 00:13:40,487 Mitä oikein teemme? Majassa pitää istua lattialla. 209 00:13:40,654 --> 00:13:43,115 Ilman mukavuuksia? Hyvä on. 210 00:13:46,785 --> 00:13:50,372 Täältä katsoen kaikki näyttää isolta. 211 00:13:51,415 --> 00:13:53,959 Leonardista varmaan tuntuu tältä. 212 00:13:57,629 --> 00:14:02,050 Ihme, että kuulit mitään, kun korvassasi on suklaakarkki. 213 00:14:02,843 --> 00:14:05,179 - Aika hienoa, vai mitä? - Niin. 214 00:14:06,346 --> 00:14:09,016 Minun pitäisi mennä. 215 00:14:09,474 --> 00:14:13,020 Howie, oletko huomannut, että ihmiset usein reagoivat taikatemppuihisi noin? 216 00:14:14,688 --> 00:14:16,481 Anteeksi, minulla on pitkä ajomatka. 217 00:14:16,648 --> 00:14:19,318 Toivottavasti tavataan vielä. 218 00:14:20,068 --> 00:14:24,489 Niin. Olen aina toivonut veljeä, jonka kanssa voisin heitellä palloa. 219 00:14:25,657 --> 00:14:27,159 Turha toivo. 220 00:14:28,160 --> 00:14:30,412 Heitin Angels-pelin avaussyötön. 221 00:14:31,371 --> 00:14:33,832 Hän teki sen robotin kanssa. 222 00:14:34,875 --> 00:14:37,586 Harrastitko seksiä robotin kanssa? 223 00:14:38,462 --> 00:14:41,340 - Hän ei tarkoittanut sitä. - Mutta tavallaan kyllä. 224 00:14:44,343 --> 00:14:47,262 Jos tienaat niin paljon, missä rahat ovat? 225 00:14:47,429 --> 00:14:49,932 - Turvassa. - Sänkysi allako? 226 00:14:50,098 --> 00:14:53,602 Ei vaan monipuolisessa osake- ja arvopaperisalkussa. 227 00:14:53,769 --> 00:14:58,732 En ole liian konservatiivinen. Olen nuori. Tyyppini mukaan voin ottaa riskejä. 228 00:14:58,899 --> 00:15:02,611 - Hetkinen, onko sinulla tyyppi? - Eikö sinulla ole? 229 00:15:02,778 --> 00:15:05,739 Miksi olisi? Olen rahaton! 230 00:15:06,990 --> 00:15:10,369 Voi kulta, sinun pitäisi hankkia rahaa. 231 00:15:10,869 --> 00:15:15,582 Kuuntelijoille tiedoksi... Eikä tämä olekin mahtavaa? 232 00:15:15,749 --> 00:15:18,377 Ole kiltti ja sammuta se. 233 00:15:18,544 --> 00:15:20,170 Selvä. 234 00:15:21,338 --> 00:15:23,090 Ohjelma jatkuu. 235 00:15:24,216 --> 00:15:26,385 Miksi paisuttelet asiaa? 236 00:15:26,552 --> 00:15:29,054 Vuosien varrella roolimme ovat vaihtuneet- 237 00:15:29,221 --> 00:15:32,724 - mutta elämä on sellaista. Aikanaan ne vaihtuvat taas. 238 00:15:33,433 --> 00:15:38,063 Kiva. Olet siis menestyneempi, ja nyt olet myös kypsempi. 239 00:15:38,480 --> 00:15:42,150 Kuule. Auttaisiko asiaa, jos tekisin jotain tyhmää- 240 00:15:42,317 --> 00:15:46,154 - vaikka lintsaisin töistä ja menisin Kevin Smithin elokuvan koelukuun? 241 00:15:46,321 --> 00:15:48,407 Se olisi hienoa. Kiitos. 242 00:15:49,950 --> 00:15:53,787 Hyppään pikaisesti mukaan. Leonard, hetki sitten olit lujasti- 243 00:15:53,954 --> 00:15:57,249 - Pennyn näyttelemistä vastaan, mutta nyt kannustat sitä. 244 00:15:57,416 --> 00:16:00,502 Voisiko sanoa, että hän veteli narujasi olan takaa? 245 00:16:02,087 --> 00:16:04,006 Kyllä voisi, Wil. 246 00:16:07,092 --> 00:16:09,386 Pakko kysyä. 247 00:16:09,553 --> 00:16:11,305 Oliko robotti seksikäs? 248 00:16:12,181 --> 00:16:16,101 Se oli vain mekaaninen käsi. 249 00:16:16,768 --> 00:16:19,271 Muuta ei tarvita, vai mitä? 250 00:16:20,522 --> 00:16:22,649 Olet tosiaan veljeni. 251 00:16:24,151 --> 00:16:31,033 Ensimmäisen jokavuotisen Paras maja -kilpailun neljä finalistia- 252 00:16:32,492 --> 00:16:37,623 - ovat Fort Knox, Fort Ticonderoga, Fort Sumter- 253 00:16:37,789 --> 00:16:39,708 - ja Fort Mukava McPeitto. 254 00:16:41,418 --> 00:16:45,631 Knox voittaa Ticonderogan, koska siellä on kultaa- 255 00:16:45,797 --> 00:16:50,135 - ja McPeitto voittaa Sumterin, koska siinä on parempi kangastiheys. 256 00:16:53,805 --> 00:16:55,724 Kello on kymmenen. 257 00:16:55,891 --> 00:16:59,645 - Treffi-ilta on ohi. - Ei, emme valinneet voittajaa. 258 00:17:00,062 --> 00:17:02,064 Tiedämme tämän voittavan. 259 00:17:02,231 --> 00:17:03,732 Totta kai. 260 00:17:03,899 --> 00:17:07,653 Fort Knoxissa ei ole salaista fysiikkakirjastoa. 261 00:17:09,571 --> 00:17:11,949 - Autan sinua purkamaan sen. - Odota. 262 00:17:12,157 --> 00:17:16,829 Mitä jos tämän kerran jäädytämme treffi-illan parametrit- 263 00:17:16,995 --> 00:17:18,997 - ja jäisit myöhempään? 264 00:17:20,874 --> 00:17:24,253 Jos parametrit kerran jäädytetään... 265 00:17:25,295 --> 00:17:29,383 Voisin jäädä tosi myöhään ja olla ensimmäistä kertaa yökylässä. 266 00:17:30,968 --> 00:17:35,347 - Iso askel. - Iso maja. 267 00:17:37,933 --> 00:17:38,934 Hyvä on. 268 00:17:39,101 --> 00:17:45,357 Suostun koko perheelle sopivaan K-3-tason poika-tyttö-yökylään. 269 00:17:47,067 --> 00:17:51,071 K-7. Jotkut kohtaukset voivat olla liian jännittäviä nuorille katsojille. 270 00:17:52,239 --> 00:17:57,369 K-3 ja varoitus perheille, joilla on vauvoja ja pikkulapsia. 271 00:17:59,079 --> 00:18:00,414 Yökylä sovittu. 272 00:18:02,166 --> 00:18:04,459 Tahdotko lainata hammasharjaa tai pyjamaa? 273 00:18:05,002 --> 00:18:09,047 Huolestuisitko, jos kertoisin, että kätkin ne tänne kaksi vuotta sitten- 274 00:18:09,214 --> 00:18:11,633 - tällaisen tapauksen varalta? 275 00:18:14,386 --> 00:18:17,639 Kyllä, mutta tiedät, että ihailen valmistautuneisuutta. 276 00:18:19,183 --> 00:18:21,268 Mistä tiesit, että olisimme olohuoneessa? 277 00:18:21,435 --> 00:18:23,896 Kuka sanoo, että piilotin vain yhden? 278 00:18:34,615 --> 00:18:36,617 Mitä tämä on? 279 00:18:36,783 --> 00:18:38,911 Rakensimme majan. 280 00:18:40,287 --> 00:18:41,455 Ovatko nuo lakanani? 281 00:18:41,622 --> 00:18:43,790 Kyllä ovat. 282 00:18:44,249 --> 00:18:48,253 Pitäkää te lapset hauskaa. Menen nukkumaan. 283 00:18:48,420 --> 00:18:50,797 Etkö tahdo nähdä majaa sisältä? 284 00:18:50,964 --> 00:18:52,925 - Ei kiitos. - Tule nyt. 285 00:18:53,091 --> 00:18:55,677 Tahdon sanoa jollekulle, ettei hän saa tulla. 286 00:18:56,637 --> 00:19:00,516 Hyvä on. Saanko tulla majaanne? 287 00:19:01,225 --> 00:19:03,685 Tahdon kieltää, mutta se on liian upea. Ala tulla. 288 00:19:06,396 --> 00:19:09,691 - Kiitos. - Käy lattialle istumaan. 289 00:19:09,858 --> 00:19:12,319 Ei siihen, se on paikkani. 290 00:19:40,097 --> 00:19:42,099 [Finnish]