1
00:00:03,504 --> 00:00:04,755
- Olet väärässä.
- Enpäs.
2
00:00:04,922 --> 00:00:07,174
- Oletpas.
- Enpäs.
3
00:00:07,341 --> 00:00:11,803
Ratkaise tämä. Ovatko netin
animoidut kuvat GIF:ejä vai "JIF:ejä"?
4
00:00:11,970 --> 00:00:15,307
Nimen G tulee "grafiikasta",
joten sanoisin GIF.
5
00:00:15,474 --> 00:00:21,688
- Mutta niiden keksijä sanoo "JIF".
- Siis keksijä vai "jeksijä"?
6
00:00:22,981 --> 00:00:27,027
Arvatkaa kolme kertaa,
miksi minua ärsyttää.
7
00:00:27,194 --> 00:00:30,531
Jotain tapahtui eri tavalla
kuin miten halusit.
8
00:00:31,907 --> 00:00:33,534
Uutiset leviävät nopeasti.
9
00:00:34,910 --> 00:00:38,455
Totta. Joukko tutkijoita kutsuttiin
viikonloppuna konferenssiin-
10
00:00:38,622 --> 00:00:41,583
- Richard Feynmanin entiseen taloon,
eikä minua kutsuttu.
11
00:00:42,584 --> 00:00:46,213
Se ei varmasti johdu siitä,
ettei sinua pidetä huippututkijana.
12
00:00:46,380 --> 00:00:49,716
Niin. Lyön vaikka vetoa,
että se johtuu sietämättömyydestäsi.
13
00:00:50,717 --> 00:00:52,886
Yrität vain piristää.
14
00:00:54,346 --> 00:00:56,515
Voit olla loppupäivän katkera...
15
00:00:56,682 --> 00:00:58,267
Totta.
16
00:00:59,226 --> 00:01:01,895
Minun piti sanoa "tai",
mutta mitä suotta?
17
00:01:28,672 --> 00:01:32,134
- Hei, Raj.
- Hei. Toin lahjan.
18
00:01:32,301 --> 00:01:34,595
Onpa paljon partiotyttöjen keksejä.
19
00:01:34,761 --> 00:01:38,473
Olen Intiasta.
En voi vastustaa kerjääviä lapsia.
20
00:01:39,933 --> 00:01:42,811
- Miten talon omistusoikeus etenee?
- Se on hoidettu.
21
00:01:42,978 --> 00:01:45,689
Asianajaja löysi isäni
ja hän siirsi talon nimiini.
22
00:01:45,856 --> 00:01:49,776
Minun ei tarvinnut tavata häntä.
En edes tiedä, missä hän on.
23
00:01:50,110 --> 00:01:53,030
- Etkö ole yhtään utelias?
- En.
24
00:01:53,488 --> 00:01:56,450
Mitä jos hän on vankilassa?
Tai jos hän on vakooja?
25
00:01:56,617 --> 00:01:59,161
Mitä jos hän on Beatles-coverbändissä?
26
00:02:00,537 --> 00:02:02,956
Jos teillä on sama nenä ja kampaus-
27
00:02:03,123 --> 00:02:04,666
- hän olisi mahtava Ringo.
28
00:02:07,544 --> 00:02:11,298
- Kiitos, että suostuit tähän.
- En ole ennen ollut podcastissä.
29
00:02:11,465 --> 00:02:14,635
Valitsit hyvän alun.
Wilillä on ollut mahtavia vieraita.
30
00:02:14,801 --> 00:02:18,764
Jonathan Frakes, Brent Spiner,
Michael Dorn, Gates McFadden.
31
00:02:18,931 --> 00:02:21,850
- He ovat Star Trekistä.
- Niin.
32
00:02:22,017 --> 00:02:25,020
Arvasin, koska en ole
koskaan kuullut heistä.
33
00:02:26,146 --> 00:02:30,108
Ansaitsin tuon.
Kutsuin sinut ohjelmaani ja ajoin tänne.
34
00:02:30,275 --> 00:02:31,360
Anteeksi.
35
00:02:31,527 --> 00:02:34,112
Kyseessä on pieni puheohjelma.
36
00:02:34,279 --> 00:02:38,492
Otamme puheluita ja puhumme
Sarja-apinaiskaaja 2:n kuvauksista.
37
00:02:38,659 --> 00:02:40,661
- Siitä tulee hauskaa.
- Jännittävää.
38
00:02:40,827 --> 00:02:42,412
Onko kuuntelijoita paljon?
39
00:02:42,579 --> 00:02:45,749
Valtaosa lataa sen myöhemmin,
suorana kuuntelee muutama tuhat.
40
00:02:45,916 --> 00:02:50,128
Onko nörttijutuillasi
tuhansia kuuntelijoita?
41
00:02:52,005 --> 00:02:55,592
Toistan: korvien kautta
suoraan tunteisiin.
42
00:02:58,887 --> 00:03:01,098
Annatko suolan?
43
00:03:01,640 --> 00:03:04,977
Olkoon. Minua ei kutsuttu
Richard Feynmanin kotiin-
44
00:03:05,143 --> 00:03:07,479
- eikä minulla ole
parempaakaan tekemistä.
45
00:03:08,397 --> 00:03:12,568
- Tuleeko koko illasta tällainen?
- En tiedä tulevaisuutta.
46
00:03:14,611 --> 00:03:17,823
Luuletko, että asteroidi
voisi törmätä Maahan-
47
00:03:17,990 --> 00:03:21,410
- ja tuhota Feynmanin talon
ja kaikki siellä olevat?
48
00:03:22,494 --> 00:03:23,579
Ei.
49
00:03:23,745 --> 00:03:26,957
Sitten luvassa on äreä ilta.
50
00:03:27,374 --> 00:03:31,378
Parisuhdesopimukseen
vaatimasi lisäyksen mukaan-
51
00:03:31,545 --> 00:03:33,922
- treffi-iltana ei saa
mököttää tai kiukutella.
52
00:03:34,089 --> 00:03:38,677
Tiedät, että panin sen sinne
vain kohtujuttujen takia.
53
00:03:40,053 --> 00:03:41,597
Se pätee myös sinuun.
54
00:03:42,514 --> 00:03:45,559
Pelkäsin, että sanoisit siitä.
55
00:03:45,851 --> 00:03:48,645
Niinpä keksin ratkaisun.
56
00:03:52,608 --> 00:03:54,401
Kas näin.
57
00:03:59,114 --> 00:04:02,451
Sinun nähdäksesi hymyilen.
58
00:04:03,619 --> 00:04:05,996
Kieltämättä minua hymyilyttää vähän-
59
00:04:06,163 --> 00:04:08,332
- koska tämä on nerokas porsaanreikä.
60
00:04:10,542 --> 00:04:14,838
Bernadette, oletko miettinyt,
miten sisustat paikan uudestaan?
61
00:04:15,005 --> 00:04:17,841
Kokolattiamaton voisi repiä irti-
62
00:04:18,008 --> 00:04:20,594
- ehkä poistaa tapetin
ja asentaa uudet lamput.
63
00:04:20,761 --> 00:04:24,306
Jos tämän seinän kaataisi,
saisitte paljon avointa tilaa.
64
00:04:24,473 --> 00:04:28,477
Ja sitten...
Vähän pelottavaa, mutta ehkä hauskaa.
65
00:04:28,644 --> 00:04:31,146
...sisänuotio.
66
00:04:33,565 --> 00:04:37,986
Tämä on lapsuudenkotini.
Kukaan ei kaada mitään.
67
00:04:38,153 --> 00:04:39,571
Hyvä on.
68
00:04:39,738 --> 00:04:43,158
Tuon purkupallon,
kun hän on Comic-Conissa.
69
00:04:46,495 --> 00:04:49,540
- Voinko auttaa?
- Oletko Howard Wolowitz?
70
00:04:49,706 --> 00:04:51,083
Olen.
71
00:04:51,583 --> 00:04:54,670
Tämä on vähän outoa.
Asianajaja yritti tavoittaa isääni-
72
00:04:54,837 --> 00:04:57,506
- koska hänen nimensä oli
talon omistuspapereissa.
73
00:04:58,215 --> 00:05:00,008
Kuka isäsi on?
74
00:05:00,175 --> 00:05:01,844
Sam Wolowitz.
75
00:05:03,554 --> 00:05:06,765
- Sam Wolowitz on minun isäni.
- Tiedän.
76
00:05:08,350 --> 00:05:11,687
Hetkinen. Jos meillä on sama isä...
77
00:05:12,896 --> 00:05:16,859
- Oletko siis velipuoleni?
- Luulen niin.
78
00:05:18,277 --> 00:05:20,946
Bernadette,
täällä tapahtuu omituisia.
79
00:05:24,366 --> 00:05:27,286
Aloin epäillä elokuvaa huonoksi-
80
00:05:27,452 --> 00:05:31,123
- kun näin käsikirjoituksessa sen nimen:
81
00:05:31,665 --> 00:05:35,919
Sarja-apinaiskaaja 2:
Apina näkee ja tappaa.
82
00:05:36,420 --> 00:05:40,048
Juonipaljastus:
Näkemisen jälkeen apina tappaa.
83
00:05:42,634 --> 00:05:46,221
Sain juuri lapun. Nyt luen sen.
84
00:05:46,388 --> 00:05:49,391
"Wil, otatko lisää Diet Cokea?"
85
00:05:50,893 --> 00:05:53,437
"Myös mehua löytyy."
86
00:05:55,272 --> 00:05:57,441
En halunnut keskeyttää.
87
00:05:58,775 --> 00:06:02,362
Tuo ääni kuuluu Leonardille,
Pennyn kihlatulle.
88
00:06:02,529 --> 00:06:04,990
- Ota kuulokkeet ja liity seuraan.
- Oikeastiko?
89
00:06:05,157 --> 00:06:06,533
- Niin.
- Se olisi hienoa.
90
00:06:06,700 --> 00:06:10,329
Otetaan puhelu sillä välin
kun Leonard valmistautuu.
91
00:06:10,495 --> 00:06:14,333
Hei, täällä on Penny ja Wil
elokuvasta Sarja-apinaiskaaja 2.
92
00:06:14,500 --> 00:06:17,753
Minulla ei ole kysyttävää,
mutta pidän leffasta tosi paljon.
93
00:06:17,920 --> 00:06:19,338
Olen nähnyt sen 10 kertaa.
94
00:06:19,505 --> 00:06:24,009
Pyydän ekaa kertaa anteeksi,
mutta yhdeksän muuta ovat oma vikasi.
95
00:06:25,761 --> 00:06:29,515
Kiitos, soittaja. Tiedätkö, että
elokuva on saanut kulttisuosiota?
96
00:06:29,681 --> 00:06:32,267
- Onko?
- Olin scifi-messuilla...
97
00:06:32,434 --> 00:06:35,312
...ja näin naisen, joka oli
puoliapinan hahmosi asussa.
98
00:06:35,479 --> 00:06:38,649
Jos nainen oli
banaaniasuisen intialaisen kanssa-
99
00:06:38,815 --> 00:06:41,485
- he olivat vain ystäväni Howard ja Raj.
100
00:06:43,320 --> 00:06:45,280
Nyt on erityissoittajan aika.
101
00:06:45,447 --> 00:06:49,201
Tämä ystäväni tunnetaan esimerkiksi
ohjaamastaan elokuvasta Clerks-
102
00:06:49,368 --> 00:06:53,831
- tai podcasteista ja kirjoista, joissa
hän muistuttaa ohjanneensa Clerksin.
103
00:06:53,997 --> 00:06:55,207
Hei, Kevin Smith.
104
00:06:55,374 --> 00:06:57,709
Heippa, onko kaikki hyvin, Wil?
105
00:06:57,876 --> 00:07:03,006
On mennyt ainakin kaksi minuuttia,
etkä ole maininnut Stand by Metä.
106
00:07:03,882 --> 00:07:07,845
- Hei, onpa hienoa puhua kanssasi.
- Niin tosiaan on.
107
00:07:08,011 --> 00:07:11,056
Olette kilttejä.
Kuule, Penny, näin elokuvasi.
108
00:07:11,223 --> 00:07:13,225
Vau. Kunpa se olisi parempi.
109
00:07:13,392 --> 00:07:16,311
Älä huoli.
Oletko nähnyt joitain Kevinin leffoja?
110
00:07:17,354 --> 00:07:19,898
Wheaton on kohta onneton.
111
00:07:21,859 --> 00:07:26,405
Tykkäsin apinaleffasta, Penny.
Olit tosi mahtava.
112
00:07:26,572 --> 00:07:29,324
- Minäkin olen elokuvassa.
- Joo, joo. Penny...
113
00:07:30,617 --> 00:07:33,996
Mikset ole tehnyt enemmän elokuvia?
Antaisin sinulle roolin hetkessä.
114
00:07:34,162 --> 00:07:35,706
- Oikeastiko?
- Kyllä.
115
00:07:35,873 --> 00:07:38,375
Yksi elokuvani on esituotantovaiheessa.
116
00:07:38,542 --> 00:07:42,504
Se on jotain täysin erilaista.
Sen nimi on Clerks 3.
117
00:07:44,214 --> 00:07:48,051
- Tule koelukuun.
- Se olisi ihanaa.
118
00:07:48,218 --> 00:07:51,054
- Sinulla on uusi työpaikka.
- Ehkä voisin tehdä molemmat.
119
00:07:51,471 --> 00:07:53,515
Tuskin voit tehdä molempia.
120
00:07:53,682 --> 00:07:55,893
Tuskin kysyin sinulta.
121
00:07:56,351 --> 00:07:57,561
Näytä hänelle.
122
00:07:59,396 --> 00:08:01,899
Älä puutu tähän, Kevin Smith.
123
00:08:03,817 --> 00:08:08,780
Lakkaako se joskus sattumasta,
kun ihmistä ei huolita mukaan?
124
00:08:09,239 --> 00:08:10,657
Luultavasti ei.
125
00:08:10,824 --> 00:08:14,453
Evoluution kannalta on hyödyllistä
päästä mukaan ryhmätoimintaan.
126
00:08:15,204 --> 00:08:17,956
Ennen tykkäsin evoluutiosta-
127
00:08:18,123 --> 00:08:22,211
- mutta olen kehittynyt sittemmin.
Nyt pidän sitä tyhmänä.
128
00:08:23,378 --> 00:08:27,257
Tuntuu pahalta, kun ei pääse mukaan.
Kukaan ei ymmärrä sitä paremmin.
129
00:08:27,883 --> 00:08:32,054
Kas, olet ypöyksin jopa esimerkissäsi.
130
00:08:34,306 --> 00:08:38,101
Kun koulussani oli täiepidemia,
kaikki muut saivat sen.
131
00:08:38,268 --> 00:08:43,273
Yritin huijata ripottelemalla sokeria
tukkaani, mutta sain vain mehiläisiä.
132
00:08:45,192 --> 00:08:48,570
Voin kuvitella heidät
Feynmanin talossa.
133
00:08:48,946 --> 00:08:50,948
He varmaan puhuvat Schrödingeristä-
134
00:08:51,114 --> 00:08:54,076
- ja samaan aikaan eivät
puhu Schrödingeristä.
135
00:08:54,952 --> 00:08:59,581
Näetkö? He jäävät paitsi
ratkiriemukkaista vitseistä.
136
00:08:59,790 --> 00:09:02,334
Ja samaan aikaan eivät jää.
137
00:09:03,669 --> 00:09:07,673
Tulee mieleen, kun veljeni ja siskoni
rakensivat majoja olohuoneessa-
138
00:09:07,840 --> 00:09:11,426
- eivätkä päästäneet minua sisään.
Inhosin sitä.
139
00:09:11,760 --> 00:09:16,890
En voi tehdä mitään
konferenssin suhteen-
140
00:09:17,057 --> 00:09:20,644
- mutta jos tahdot,
voimme rakentaa majan.
141
00:09:21,979 --> 00:09:23,689
Eikö se ole vähän lapsellista?
142
00:09:24,273 --> 00:09:26,692
Lapsellisempaa kuin tämä?
143
00:09:29,945 --> 00:09:33,407
Haen peitot. Googleta,
miten huvitellaan lasten lailla.
144
00:09:35,951 --> 00:09:38,787
Olen huono isäntä.
Haen lisää kahvia.
145
00:09:38,954 --> 00:09:40,956
- Minä voin mennä.
- Ei tarvitse.
146
00:09:43,625 --> 00:09:45,127
Mitä sinä teet?
147
00:09:45,294 --> 00:09:47,379
Opiskelen San Diegossa meritiedettä.
148
00:09:47,546 --> 00:09:49,673
Sepä mukavaa.
149
00:09:53,844 --> 00:09:55,846
Finding Nemo on ihana.
150
00:09:57,055 --> 00:10:00,684
Rupattelu seis. Miten tiedämme,
että olet se keneksi väität itseäsi?
151
00:10:01,143 --> 00:10:04,188
- Miksi valehtelisin?
- Hyvä huomio.
152
00:10:06,273 --> 00:10:08,066
- Haluatko rahaa?
- En.
153
00:10:08,233 --> 00:10:10,485
Munuaisen? Sarveiskalvon?
Palan Howardin maksaa?
154
00:10:10,819 --> 00:10:11,862
En.
155
00:10:12,529 --> 00:10:14,072
Olet Beatles-coverbändissä-
156
00:10:14,239 --> 00:10:16,825
- ja tahdot Howardin Ringoksi
isäsi tilalle.
157
00:10:19,119 --> 00:10:23,540
- Mene auttamaan kahvin kanssa.
- Selvä, mutta tässä on jotain mätää.
158
00:10:23,707 --> 00:10:26,793
Enkä tarkoita merilevää.
159
00:10:26,960 --> 00:10:30,172
Työsi kuulostaa mielenkiintoiselta,
ja tahdon kuulla lisää.
160
00:10:33,008 --> 00:10:35,385
- Onko kaikki hyvin?
- Ei oikeastaan.
161
00:10:35,552 --> 00:10:39,556
Tyyppi tupsahtaa tänne,
ja yhtäkkiä minulla on veli.
162
00:10:39,723 --> 00:10:42,768
Isälläni on toinen perhe!
163
00:10:43,602 --> 00:10:46,396
Ymmärrän. Mitä tahdot tehdä?
164
00:10:46,563 --> 00:10:50,067
En tiedä. Kunpa hän menisi pois.
165
00:10:50,234 --> 00:10:51,860
En kestä tätä.
166
00:10:52,027 --> 00:10:53,904
Selvä, minä autan.
167
00:10:54,821 --> 00:10:56,990
Kiitos. Mennään.
168
00:10:58,825 --> 00:11:01,787
Saanen huomauttaa, että seinän
ansiosta saimme puhua rauhassa.
169
00:11:03,956 --> 00:11:07,459
Ajatella, veljeni on astronautti.
Mahtavaa! Millaista se oli?
170
00:11:07,626 --> 00:11:11,797
- Kuule, sinun on aika...
- Nuorukainen esitti hyvän kysymyksen.
171
00:11:17,636 --> 00:11:19,346
Uusille kuuntelijoille tiedoksi-
172
00:11:19,513 --> 00:11:22,641
- että kuuntelemme tosi
hauskaa riitaa näyttelijätoverini...
173
00:11:22,808 --> 00:11:25,352
Emme riitele. Me vain keskustelemme.
174
00:11:26,478 --> 00:11:30,023
Hyvä on. Kuuntelemme
tosi hauskaa keskustelua-
175
00:11:30,190 --> 00:11:34,027
- näyttelijätoverini ja
hänen kihlattunsa välillä-
176
00:11:34,194 --> 00:11:37,072
- joka ei usko,
että naisilla pitäisi olla unelmia.
177
00:11:39,741 --> 00:11:41,910
Tänne se mehu.
178
00:11:43,745 --> 00:11:46,540
- Mitä pahaa koeluvussa voi olla?
- Entä jos saat roolin?
179
00:11:46,707 --> 00:11:50,210
Teen elokuvan,
meistä voi tulla rikkaita ja kuuluisia-
180
00:11:50,377 --> 00:11:53,547
- voitan Oscarin ja Golden Globen
ja elän uskomattoman ihanan elämän.
181
00:11:53,964 --> 00:11:56,049
Kevin Smithin elokuvalla?
182
00:11:57,426 --> 00:11:59,386
Katkaisen puhelun.
183
00:11:59,887 --> 00:12:03,891
Älä kuuntele häntä. Olet mahtava,
yksi aikamme suuria ohjaajia.
184
00:12:04,057 --> 00:12:06,143
Sinulle ei ole roolia.
185
00:12:07,769 --> 00:12:09,688
Se oli Kevin Smith.
186
00:12:10,814 --> 00:12:13,734
- Kiitos vain.
- Yritän suojella sinua.
187
00:12:13,901 --> 00:12:17,738
Kuinka usein näin sydämesi särkyvän,
kun yritit menestyä näyttelijänä?
188
00:12:17,905 --> 00:12:21,241
Voisit suojelun sijaan innostua,
kun jotain hyvää tapahtuu.
189
00:12:21,408 --> 00:12:23,160
Innostun aina puolestasi.
190
00:12:23,327 --> 00:12:26,705
Olen innoissani, että sait uuden
työpaikan ja tienaat melko hyvin.
191
00:12:26,872 --> 00:12:30,584
- Tienaan tuplasti yhtä paljon kuin sinä.
- Tuplastiko?
192
00:12:30,751 --> 00:12:32,211
Niin.
193
00:12:32,920 --> 00:12:35,756
Tuplasti eli kaksi kertaa?
194
00:12:37,216 --> 00:12:42,262
Leonard sai juuri tietää, että hänen
kihlattunsa tienaa paljon enemmän.
195
00:12:42,513 --> 00:12:44,723
Kuunnellaan.
196
00:12:44,890 --> 00:12:47,476
Opiskelin puolet elämästäni.
Minulla on tohtorinarvo.
197
00:12:47,643 --> 00:12:50,395
Maksan opintolainojani vieläkin.
198
00:12:50,562 --> 00:12:53,440
Miten paljon olet velkaa?
Ehkä voin jelpata.
199
00:12:55,359 --> 00:12:58,612
Wil, voimmeko hetkeksi
sammuttaa podcastin?
200
00:12:58,779 --> 00:13:02,241
Kuuntelijoille tiedoksi,
että pudistan päätäni.
201
00:13:09,915 --> 00:13:11,166
Miten menee, Sheldon?
202
00:13:11,333 --> 00:13:13,335
Upeasti.
203
00:13:14,920 --> 00:13:16,922
Sain valot ripustettua.
204
00:13:17,089 --> 00:13:19,967
- Saanko tulla sisään?
- Saat, mutta tule sivusta.
205
00:13:20,133 --> 00:13:22,845
Batman on kantava viltti.
206
00:13:28,058 --> 00:13:30,769
- Mahtavaa.
- Niin on.
207
00:13:30,936 --> 00:13:33,939
Tämä ei ole kuva vaan oikea naamani
208
00:13:35,941 --> 00:13:40,487
Mitä oikein teemme?
Majassa pitää istua lattialla.
209
00:13:40,654 --> 00:13:43,115
Ilman mukavuuksia? Hyvä on.
210
00:13:46,785 --> 00:13:50,372
Täältä katsoen kaikki näyttää isolta.
211
00:13:51,415 --> 00:13:53,959
Leonardista varmaan tuntuu tältä.
212
00:13:57,629 --> 00:14:02,050
Ihme, että kuulit mitään,
kun korvassasi on suklaakarkki.
213
00:14:02,843 --> 00:14:05,179
- Aika hienoa, vai mitä?
- Niin.
214
00:14:06,346 --> 00:14:09,016
Minun pitäisi mennä.
215
00:14:09,474 --> 00:14:13,020
Howie, oletko huomannut, että ihmiset
usein reagoivat taikatemppuihisi noin?
216
00:14:14,688 --> 00:14:16,481
Anteeksi, minulla on pitkä ajomatka.
217
00:14:16,648 --> 00:14:19,318
Toivottavasti tavataan vielä.
218
00:14:20,068 --> 00:14:24,489
Niin. Olen aina toivonut veljeä,
jonka kanssa voisin heitellä palloa.
219
00:14:25,657 --> 00:14:27,159
Turha toivo.
220
00:14:28,160 --> 00:14:30,412
Heitin Angels-pelin avaussyötön.
221
00:14:31,371 --> 00:14:33,832
Hän teki sen robotin kanssa.
222
00:14:34,875 --> 00:14:37,586
Harrastitko seksiä robotin kanssa?
223
00:14:38,462 --> 00:14:41,340
- Hän ei tarkoittanut sitä.
- Mutta tavallaan kyllä.
224
00:14:44,343 --> 00:14:47,262
Jos tienaat niin paljon,
missä rahat ovat?
225
00:14:47,429 --> 00:14:49,932
- Turvassa.
- Sänkysi allako?
226
00:14:50,098 --> 00:14:53,602
Ei vaan monipuolisessa
osake- ja arvopaperisalkussa.
227
00:14:53,769 --> 00:14:58,732
En ole liian konservatiivinen. Olen nuori.
Tyyppini mukaan voin ottaa riskejä.
228
00:14:58,899 --> 00:15:02,611
- Hetkinen, onko sinulla tyyppi?
- Eikö sinulla ole?
229
00:15:02,778 --> 00:15:05,739
Miksi olisi? Olen rahaton!
230
00:15:06,990 --> 00:15:10,369
Voi kulta, sinun pitäisi hankkia rahaa.
231
00:15:10,869 --> 00:15:15,582
Kuuntelijoille tiedoksi...
Eikä tämä olekin mahtavaa?
232
00:15:15,749 --> 00:15:18,377
Ole kiltti ja sammuta se.
233
00:15:18,544 --> 00:15:20,170
Selvä.
234
00:15:21,338 --> 00:15:23,090
Ohjelma jatkuu.
235
00:15:24,216 --> 00:15:26,385
Miksi paisuttelet asiaa?
236
00:15:26,552 --> 00:15:29,054
Vuosien varrella
roolimme ovat vaihtuneet-
237
00:15:29,221 --> 00:15:32,724
- mutta elämä on sellaista.
Aikanaan ne vaihtuvat taas.
238
00:15:33,433 --> 00:15:38,063
Kiva. Olet siis menestyneempi,
ja nyt olet myös kypsempi.
239
00:15:38,480 --> 00:15:42,150
Kuule. Auttaisiko asiaa,
jos tekisin jotain tyhmää-
240
00:15:42,317 --> 00:15:46,154
- vaikka lintsaisin töistä ja menisin
Kevin Smithin elokuvan koelukuun?
241
00:15:46,321 --> 00:15:48,407
Se olisi hienoa. Kiitos.
242
00:15:49,950 --> 00:15:53,787
Hyppään pikaisesti mukaan.
Leonard, hetki sitten olit lujasti-
243
00:15:53,954 --> 00:15:57,249
- Pennyn näyttelemistä vastaan,
mutta nyt kannustat sitä.
244
00:15:57,416 --> 00:16:00,502
Voisiko sanoa, että hän
veteli narujasi olan takaa?
245
00:16:02,087 --> 00:16:04,006
Kyllä voisi, Wil.
246
00:16:07,092 --> 00:16:09,386
Pakko kysyä.
247
00:16:09,553 --> 00:16:11,305
Oliko robotti seksikäs?
248
00:16:12,181 --> 00:16:16,101
Se oli vain mekaaninen käsi.
249
00:16:16,768 --> 00:16:19,271
Muuta ei tarvita, vai mitä?
250
00:16:20,522 --> 00:16:22,649
Olet tosiaan veljeni.
251
00:16:24,151 --> 00:16:31,033
Ensimmäisen jokavuotisen
Paras maja -kilpailun neljä finalistia-
252
00:16:32,492 --> 00:16:37,623
- ovat Fort Knox,
Fort Ticonderoga, Fort Sumter-
253
00:16:37,789 --> 00:16:39,708
- ja Fort Mukava McPeitto.
254
00:16:41,418 --> 00:16:45,631
Knox voittaa Ticonderogan,
koska siellä on kultaa-
255
00:16:45,797 --> 00:16:50,135
- ja McPeitto voittaa Sumterin,
koska siinä on parempi kangastiheys.
256
00:16:53,805 --> 00:16:55,724
Kello on kymmenen.
257
00:16:55,891 --> 00:16:59,645
- Treffi-ilta on ohi.
- Ei, emme valinneet voittajaa.
258
00:17:00,062 --> 00:17:02,064
Tiedämme tämän voittavan.
259
00:17:02,231 --> 00:17:03,732
Totta kai.
260
00:17:03,899 --> 00:17:07,653
Fort Knoxissa ei ole
salaista fysiikkakirjastoa.
261
00:17:09,571 --> 00:17:11,949
- Autan sinua purkamaan sen.
- Odota.
262
00:17:12,157 --> 00:17:16,829
Mitä jos tämän kerran
jäädytämme treffi-illan parametrit-
263
00:17:16,995 --> 00:17:18,997
- ja jäisit myöhempään?
264
00:17:20,874 --> 00:17:24,253
Jos parametrit kerran jäädytetään...
265
00:17:25,295 --> 00:17:29,383
Voisin jäädä tosi myöhään
ja olla ensimmäistä kertaa yökylässä.
266
00:17:30,968 --> 00:17:35,347
- Iso askel.
- Iso maja.
267
00:17:37,933 --> 00:17:38,934
Hyvä on.
268
00:17:39,101 --> 00:17:45,357
Suostun koko perheelle sopivaan
K-3-tason poika-tyttö-yökylään.
269
00:17:47,067 --> 00:17:51,071
K-7. Jotkut kohtaukset voivat olla
liian jännittäviä nuorille katsojille.
270
00:17:52,239 --> 00:17:57,369
K-3 ja varoitus perheille,
joilla on vauvoja ja pikkulapsia.
271
00:17:59,079 --> 00:18:00,414
Yökylä sovittu.
272
00:18:02,166 --> 00:18:04,459
Tahdotko lainata
hammasharjaa tai pyjamaa?
273
00:18:05,002 --> 00:18:09,047
Huolestuisitko, jos kertoisin,
että kätkin ne tänne kaksi vuotta sitten-
274
00:18:09,214 --> 00:18:11,633
- tällaisen tapauksen varalta?
275
00:18:14,386 --> 00:18:17,639
Kyllä, mutta tiedät,
että ihailen valmistautuneisuutta.
276
00:18:19,183 --> 00:18:21,268
Mistä tiesit,
että olisimme olohuoneessa?
277
00:18:21,435 --> 00:18:23,896
Kuka sanoo, että piilotin vain yhden?
278
00:18:34,615 --> 00:18:36,617
Mitä tämä on?
279
00:18:36,783 --> 00:18:38,911
Rakensimme majan.
280
00:18:40,287 --> 00:18:41,455
Ovatko nuo lakanani?
281
00:18:41,622 --> 00:18:43,790
Kyllä ovat.
282
00:18:44,249 --> 00:18:48,253
Pitäkää te lapset hauskaa.
Menen nukkumaan.
283
00:18:48,420 --> 00:18:50,797
Etkö tahdo nähdä majaa sisältä?
284
00:18:50,964 --> 00:18:52,925
- Ei kiitos.
- Tule nyt.
285
00:18:53,091 --> 00:18:55,677
Tahdon sanoa jollekulle,
ettei hän saa tulla.
286
00:18:56,637 --> 00:19:00,516
Hyvä on. Saanko tulla majaanne?
287
00:19:01,225 --> 00:19:03,685
Tahdon kieltää,
mutta se on liian upea. Ala tulla.
288
00:19:06,396 --> 00:19:09,691
- Kiitos.
- Käy lattialle istumaan.
289
00:19:09,858 --> 00:19:12,319
Ei siihen, se on paikkani.
290
00:19:40,097 --> 00:19:42,099
[Finnish]