1
00:00:02,504 --> 00:00:03,755
- Du har fel.
- Nej.
2
00:00:03,922 --> 00:00:06,174
- Jo, det har du.
- Nej.
3
00:00:06,341 --> 00:00:10,803
De där små bilderna på Internet,
kallas de för "GIF" - eller ""JIF"-filer?
4
00:00:10,970 --> 00:00:14,307
G:et står för grafik,
så jag skulle säga "GIF".
5
00:00:14,474 --> 00:00:20,688
- Grabben som uppfann dem säger "JIF".
- Menar du grabben eller "jrabben"?
6
00:00:22,023 --> 00:00:26,069
Ni får gissa tre gånger
varför jag är så irriterad.
7
00:00:26,236 --> 00:00:29,572
Något hände på ett sätt
som du inte gillade.
8
00:00:30,949 --> 00:00:32,575
Nyheter sprids tydligen fort.
9
00:00:33,952 --> 00:00:37,497
En utvald grupp forskare
blev inbjuden till en konferens-
10
00:00:37,664 --> 00:00:40,625
- i Richard Feynmans hus,
och jag var inte inkluderad.
11
00:00:41,626 --> 00:00:45,255
Det är säkert inte för att de inte tycker
att du är en elitforskare.
12
00:00:45,421 --> 00:00:48,758
Jag slår vad om att det är
för att du är jobbig.
13
00:00:49,759 --> 00:00:51,928
Ni försöker bara muntra upp mig.
14
00:00:53,388 --> 00:00:55,557
Du kan vara bitter resten av dagen...
15
00:00:55,723 --> 00:00:57,308
Jag håller med.
16
00:00:58,268 --> 00:01:00,937
Jag skulle säga "eller",
men vad är det för vits?
17
00:01:27,672 --> 00:01:31,134
- Hej, Raj.
- Hej, jag har köpt en present åt dig.
18
00:01:31,301 --> 00:01:33,595
Oj, vad mycket flickscoutkakor.
19
00:01:33,761 --> 00:01:37,473
Jag är ju från Indien.
Jag kan inte motstå tiggande barn.
20
00:01:38,933 --> 00:01:41,811
- Hur går det med lagfartsbeviset?
- Det är klart.
21
00:01:41,978 --> 00:01:44,689
Advokaten fick min far
att skriva över det.
22
00:01:44,856 --> 00:01:48,776
Jag behövde inte träffa honom.
Jag vet inte ens var han är.
23
00:01:49,110 --> 00:01:52,030
- Så du är inte nyfiken?
- Nix.
24
00:01:52,488 --> 00:01:53,656
Om han är i fängelse då?
25
00:01:54,449 --> 00:01:58,119
Tänk om han är en spion?
Tänk om han spelar Beatles-covers?
26
00:01:59,537 --> 00:02:01,956
Om han har din näsa och frisyr-
27
00:02:02,123 --> 00:02:03,666
- är han perfekt som Ringo.
28
00:02:06,544 --> 00:02:10,298
- Tack för att du gör det här.
- Jag har aldrig varit med i en podcast.
29
00:02:10,465 --> 00:02:13,635
Wil har haft många kända gäster.
30
00:02:13,801 --> 00:02:17,764
Jonathan Frakes, Brent Spiner,
Michael Dorn, Gates McFadden.
31
00:02:17,931 --> 00:02:20,850
- De är från "Star Trek".
- Ja.
32
00:02:21,017 --> 00:02:24,020
Jag förstod det eftersom
jag aldrig har hört talas om dem.
33
00:02:25,146 --> 00:02:29,108
Det förtjänade jag.
Jag bjöd in dig som gäst och körde hit.
34
00:02:29,275 --> 00:02:30,360
Förlåt.
35
00:02:30,527 --> 00:02:33,112
Det här kommer att bli
som ett intervjuprogram.
36
00:02:33,279 --> 00:02:37,492
Vi tar några samtal, pratar
om inspelningen av "Serial Ape-ist 2".
37
00:02:37,659 --> 00:02:39,661
- Det blir kul.
- Det här är spännande.
38
00:02:39,827 --> 00:02:41,412
Så hur många lyssnar?
39
00:02:41,579 --> 00:02:44,749
Några tusen brukar lyssna direkt.
40
00:02:44,916 --> 00:02:49,128
Några tusen lyssnar på dig
när du pratar om nördgrejer?
41
00:02:51,005 --> 00:02:54,592
Igen, rätt in i öronen,
direkt till mina känslor.
42
00:02:57,887 --> 00:03:00,098
Kan du skicka saltet?
43
00:03:00,640 --> 00:03:03,977
Visst. Det är inte som om
jag är i Richard Feynmans hus-
44
00:03:04,143 --> 00:03:06,479
- och har något bättre för mig.
45
00:03:07,397 --> 00:03:11,568
- Ska resten av kvällen bli så här?
- Jag kan inte förutspå framtiden.
46
00:03:13,611 --> 00:03:16,823
Tror du det finns en chans
att en asteroid träffar jorden-
47
00:03:16,990 --> 00:03:20,410
- och förstör Feynmans hus och alla i det?
48
00:03:21,494 --> 00:03:22,579
Nej.
49
00:03:22,745 --> 00:03:25,957
Förbered dig på en jobbig kväll då.
50
00:03:26,374 --> 00:03:29,002
Enligt kodicillen i förhållandeavtalet-
51
00:03:29,169 --> 00:03:32,922
- som du insisterade på
så får vi inte sura när vi har en dejt.
52
00:03:33,089 --> 00:03:37,677
Du vet att jag bara tog med det
på grund av livmodergrejer.
53
00:03:39,053 --> 00:03:40,597
Det gäller dig också.
54
00:03:41,514 --> 00:03:44,559
Jag var rädd för att du skulle ta upp det-
55
00:03:44,851 --> 00:03:47,645
- så jag har en tillfällig lösning.
56
00:03:51,608 --> 00:03:53,401
Så där.
57
00:03:58,114 --> 00:04:01,451
Vad dig anbelangar så ler jag.
58
00:04:02,619 --> 00:04:04,996
Fast jag måste erkänna
att jag ler lite nu-
59
00:04:05,163 --> 00:04:07,332
- för det här kryphålet är så lysande.
60
00:04:09,542 --> 00:04:13,838
Bernadette, har du funderat på
hur du ska renovera det här stället?
61
00:04:14,005 --> 00:04:16,841
Jag funderar på att ta bort mattorna-
62
00:04:17,008 --> 00:04:19,594
- kanske ta bort tapeterna,
skaffa nya lampor.
63
00:04:19,761 --> 00:04:23,306
Om du rev den här väggen
skulle du få en öppen planlösning.
64
00:04:23,473 --> 00:04:27,477
Och sedan, det är lite läskigt,
men det skulle kunna bli kul-
65
00:04:27,644 --> 00:04:30,146
- en inomhuseldstad.
66
00:04:32,565 --> 00:04:36,986
Jag växte upp i det här huset.
Ingen ska riva något.
67
00:04:37,153 --> 00:04:38,571
Okej.
68
00:04:38,738 --> 00:04:42,158
När han är på nördmässan
tar jag fram rivningskulan.
69
00:04:45,495 --> 00:04:48,540
- Kan jag hjälpa dig?
- Är du Howard Wolowitz?
70
00:04:48,706 --> 00:04:50,083
Ja.
71
00:04:50,583 --> 00:04:53,670
En advokat försökte kontakta min far-
72
00:04:53,837 --> 00:04:56,506
- för att hans namn stod
på det här husets lagfart.
73
00:04:57,215 --> 00:04:59,008
Vem är din far?
74
00:04:59,175 --> 00:05:00,844
Sam Wolowitz.
75
00:05:02,554 --> 00:05:05,765
- Sam Wolowitz är min far.
- Jag vet.
76
00:05:07,350 --> 00:05:10,687
Vänta, så om vi har samma far...
77
00:05:11,896 --> 00:05:14,023
Säger du att du är min halvbror?
78
00:05:14,524 --> 00:05:15,859
Jag tror det.
79
00:05:17,277 --> 00:05:19,946
Bernadette, det händer konstiga saker här.
80
00:05:23,366 --> 00:05:26,286
Jag började misstänka
att det var en dålig film-
81
00:05:26,452 --> 00:05:30,123
- när jag tittade på manuset
och såg vad den hette.
82
00:05:30,665 --> 00:05:34,919
"Serial Ape-ist 2:
Monkey See, Monkey Kill."
83
00:05:35,420 --> 00:05:39,048
Spoilervarning.
När apan har sett dödar den.
84
00:05:41,634 --> 00:05:45,221
Jag har just fått en lapp.
Jag ska läsa den nu.
85
00:05:45,388 --> 00:05:48,391
"Wil, vill du ha mer Cola light?
86
00:05:49,893 --> 00:05:52,437
Vi har juice också."
87
00:05:54,272 --> 00:05:56,441
Jag ville inte avbryta.
88
00:05:57,775 --> 00:06:01,362
Rösten ni just hörde tillhör Leonard,
Pennys fästman.
89
00:06:01,529 --> 00:06:03,990
- Du kan väl göra oss sällskap?
- Menar du det?
90
00:06:04,157 --> 00:06:05,533
- Ja.
- Det vore toppen.
91
00:06:05,700 --> 00:06:09,329
Medan Leonard gör sig redo,
låt oss ta ett telefonsamtal.
92
00:06:09,495 --> 00:06:13,333
Hallå, du pratar med Penny och Wil
från "Serial Ape-ist 2".
93
00:06:13,500 --> 00:06:16,753
Jag ville bara säga
att jag är ett stort fan av filmen.
94
00:06:16,920 --> 00:06:18,338
Jag har sett den 10 gånger.
95
00:06:18,505 --> 00:06:23,009
Jag förlåter dig för den första gången,
men de andra nio får du stå för.
96
00:06:24,761 --> 00:06:28,515
Tack. Visste du att filmen
har en viss kultstatus?
97
00:06:28,681 --> 00:06:31,267
- Har den?
- Ja. Jag var på en konferens...
98
00:06:31,434 --> 00:06:34,312
...och såg en kvinna klädd
som din roll som halvapa.
99
00:06:34,479 --> 00:06:37,649
Om hon var med en indisk kille
klädd som en banan-
100
00:06:37,815 --> 00:06:40,485
- så var det mina vänner Howard och Raj.
101
00:06:42,320 --> 00:06:44,280
Vi har en speciell gäst på telefon-
102
00:06:44,447 --> 00:06:48,201
- en vän, förmodligen känd för er
som regissör av filmer som "Clerks" -
103
00:06:48,368 --> 00:06:52,831
- eller böcker där han ofta
nämner att han regisserade "Clerks".
104
00:06:52,997 --> 00:06:54,207
Hallå, Kevin Smith.
105
00:06:54,374 --> 00:06:56,709
Tjenare. Är allt okej, Wil?
106
00:06:56,876 --> 00:07:02,006
För det har gått typ två minuter
utan att du har nämnt "Stand by Me".
107
00:07:02,882 --> 00:07:06,845
- Kevin, vad spännande att prata med dig.
- Ja, det är det verkligen.
108
00:07:07,011 --> 00:07:10,056
Vad snällt av er.
Så, Penny, jag såg din film.
109
00:07:10,223 --> 00:07:12,225
Oj, jag önskar att den var bättre.
110
00:07:12,392 --> 00:07:15,311
Oroa dig inte.
Har du sett några av Kevins filmer?
111
00:07:16,354 --> 00:07:18,898
Du tigger om smisk, din lilla fisk.
112
00:07:20,859 --> 00:07:25,405
Men jag diggade apfilmen, Penny,
och jag tyckte du var jättebra i den.
113
00:07:25,572 --> 00:07:28,324
- Jag var också med.
- Om du säger det, så. Penny...
114
00:07:29,617 --> 00:07:32,996
... varför ser man inte dig oftare?
Jag skulle ge dig en roll direkt.
115
00:07:33,162 --> 00:07:34,706
- Allvarligt?
- Ja, visst.
116
00:07:34,873 --> 00:07:37,375
Jag håller på att förproducera en film-
117
00:07:37,542 --> 00:07:41,504
- som är helt annorlunda mot allt
jag har gjort. Den heter "Clerks 3".
118
00:07:43,214 --> 00:07:47,051
- Du borde komma och läsa för en roll.
- Det skulle jag jättegärna göra.
119
00:07:47,218 --> 00:07:50,054
- Du har ett nytt jobb.
- Jag kanske kan göra båda.
120
00:07:50,471 --> 00:07:52,515
Jag tror inte du kan göra båda.
121
00:07:52,682 --> 00:07:54,893
Jag tror inte jag frågade dig.
122
00:07:55,351 --> 00:07:56,561
Säg åt honom.
123
00:07:58,396 --> 00:08:00,899
Lägg dig inte i, Kevin Smith.
124
00:08:02,817 --> 00:08:07,780
Tror du att det kommer en punkt i livet
när det slutar göra ont att bli utelämnad?
125
00:08:08,239 --> 00:08:09,657
Förmodligen inte.
126
00:08:09,824 --> 00:08:13,453
Det är en evolutionär fördel
att bli inkluderad i gruppaktiviteter.
127
00:08:14,204 --> 00:08:16,956
Vet du vad?
Jag brukade gilla evolutionslära-
128
00:08:17,123 --> 00:08:21,211
- men jag har utvecklats sedan dess,
och nu tycker jag att det är fånigt.
129
00:08:22,378 --> 00:08:26,257
Att bli utelämnad känns hemskt.
Ingen förstår det bättre än jag.
130
00:08:26,883 --> 00:08:28,510
Men har man sett?
131
00:08:28,676 --> 00:08:31,054
Till och med i ditt exempel
är du ensam.
132
00:08:33,306 --> 00:08:37,101
När det gick en lusepidemi på min skola
fick alla dem utom jag.
133
00:08:37,268 --> 00:08:42,273
Jag försökte lura alla genom att hälla
socker i håret men blev attackerad av bin.
134
00:08:44,192 --> 00:08:47,570
Jag kan se dem framför mig
i Feynmans hus.
135
00:08:47,946 --> 00:08:49,948
De diskuterar förmodligen Schrödinger.
136
00:08:50,114 --> 00:08:53,076
Och samtidigt inte.
137
00:08:53,952 --> 00:08:58,581
Ser du? De går miste om
lustiga skämt som det.
138
00:08:58,790 --> 00:09:01,334
Och samtidigt inte.
139
00:09:02,669 --> 00:09:06,673
Det påminner mig om när mina syskon
byggde kojor i vardagsrummet-
140
00:09:06,840 --> 00:09:10,426
- och vägrade släppa in mig.
Jag hatade det så.
141
00:09:10,760 --> 00:09:15,890
Det finns inget jag kan göra
för att få dig inbjuden till konferensen-
142
00:09:16,057 --> 00:09:18,184
- men om du vill-
143
00:09:18,351 --> 00:09:19,644
- kan vi bygga en koja.
144
00:09:20,979 --> 00:09:22,689
Är inte det lite barnsligt?
145
00:09:23,273 --> 00:09:25,692
Mer barnsligt än det här?
146
00:09:28,945 --> 00:09:32,407
Jag hämtar filtarna,
du googlar hur man har det barnsligt kul.
147
00:09:34,951 --> 00:09:37,787
Vilken dålig värd jag är.
Låt mig hämta mer kaffe.
148
00:09:37,954 --> 00:09:39,956
- Låt mig göra det.
- Nej, jag gör det.
149
00:09:42,625 --> 00:09:44,127
Josh, vad jobbar du med?
150
00:09:44,294 --> 00:09:46,379
Jag läser oceanografi i San Diego.
151
00:09:46,546 --> 00:09:48,673
Vad trevligt.
152
00:09:52,844 --> 00:09:54,846
Jag älskar "Hitta Nemo".
153
00:09:56,055 --> 00:09:59,684
Nog med småprat. Hur vet vi
att du är vem du säger att du är?
154
00:10:00,143 --> 00:10:03,188
- Varför skulle jag ljuga?
- Okej, där fick du mig.
155
00:10:05,273 --> 00:10:07,066
- Är du ute efter pengar?
- Nej.
156
00:10:07,233 --> 00:10:09,485
En njure? En hornhinna? Hans lever?
157
00:10:09,819 --> 00:10:10,862
Nej.
158
00:10:11,529 --> 00:10:13,072
Du spelar i ett coverband-
159
00:10:13,239 --> 00:10:15,825
- och vill att Howard
ska ersätta din pappa som Ringo.
160
00:10:18,119 --> 00:10:22,540
- Du kan väl hjälpa till med kaffet?
- Okej, men något luktar ruttet.
161
00:10:22,707 --> 00:10:25,793
Och inte bara för att
du jobbar med havsdjur.
162
00:10:25,960 --> 00:10:29,172
Det låter faktiskt intressant,
och jag vill veta mer om det.
163
00:10:32,008 --> 00:10:34,385
- Är allt som det ska?
- Inte direkt.
164
00:10:34,552 --> 00:10:38,556
Den här killen dyker upp helt plötsligt,
och nu har jag en bror?
165
00:10:38,723 --> 00:10:41,768
Min far har en till familj?
166
00:10:42,602 --> 00:10:45,396
Jag fattar. Vad vill du göra?
167
00:10:45,563 --> 00:10:49,067
Jag vet inte.
Jag vill bara att han ska försvinna.
168
00:10:49,234 --> 00:10:50,860
Jag klarar inte av det här.
169
00:10:51,027 --> 00:10:52,904
Okej, jag backar dig.
170
00:10:53,821 --> 00:10:55,990
Tack. Kom.
171
00:10:57,825 --> 00:11:00,787
Den här väggen
gav oss ordentligt med avskildhet.
172
00:11:02,956 --> 00:11:06,459
Tänk att min bror är astronaut.
Det är ju fantastiskt. Hur var det?
173
00:11:06,626 --> 00:11:10,797
- Grabben, det är dags för dig...
- Den unge mannen ställde en bra fråga.
174
00:11:16,636 --> 00:11:18,346
Till de som just har rattat in-
175
00:11:18,513 --> 00:11:21,641
- så lyssnar vi på ett roligt bråk
mellan min motspelerska...
176
00:11:21,808 --> 00:11:24,352
Vi bråkar inte.
Det är bara en konversation.
177
00:11:25,478 --> 00:11:29,023
Okej. Vi lyssnar på en rolig konversation-
178
00:11:29,190 --> 00:11:33,027
- mellan min motspelerska från
"Serial Ape-ist 2" och hennes fästman-
179
00:11:33,194 --> 00:11:36,072
- som inte tycker
att kvinnor borde ha drömmar.
180
00:11:38,741 --> 00:11:40,910
Ge tillbaka juicen.
181
00:11:42,745 --> 00:11:45,540
- Vad gör det om jag provspelar?
- Tänk om du får rollen?
182
00:11:45,707 --> 00:11:49,210
Jag vet inte. Jag får vara med
i en film, vi kanske blir rika-
183
00:11:49,377 --> 00:11:52,547
- vinner an Oscar
och får leva ett underbart liv.
184
00:11:52,964 --> 00:11:55,049
Genom en Kevin Smith-film?
185
00:11:56,426 --> 00:11:58,386
Nu lägger jag på.
186
00:11:58,887 --> 00:12:02,891
Lyssna inte på honom.
Du är en av vår tids största regissörer.
187
00:12:03,057 --> 00:12:05,143
Jag har ingen roll åt dig.
188
00:12:06,769 --> 00:12:08,688
Och det var Kevin Smith.
189
00:12:09,814 --> 00:12:12,734
- Tack ska du ha.
- Jag försöker bara skydda dig.
190
00:12:12,901 --> 00:12:16,738
Hur många gånger har du blivit förkrossad
i din strävan att bli skådis?
191
00:12:16,905 --> 00:12:20,241
Försök att bli lite glad
när någonting bra händer.
192
00:12:20,408 --> 00:12:22,160
Jag är alltid glad för din skull.
193
00:12:22,327 --> 00:12:25,705
Jag är glad över ditt nya jobb
där du tjänar en skaplig lön.
194
00:12:25,872 --> 00:12:29,584
- Jag tjänar dubbelt så mycket som du.
- Dubbelt så mycket?
195
00:12:29,751 --> 00:12:31,211
Ja.
196
00:12:31,920 --> 00:12:34,756
Du menar, gånger två? Dubbelt?
197
00:12:36,216 --> 00:12:41,262
Leonard fick just veta att hans fästmö
tjänar mycket mer än han.
198
00:12:41,513 --> 00:12:43,723
Låt oss lyssna.
199
00:12:43,890 --> 00:12:46,476
Jag har en doktorsexamen.
200
00:12:46,643 --> 00:12:49,395
Jag betalar fortfarande av studentlån.
201
00:12:49,562 --> 00:12:52,440
Hur mycket är du skyldig?
Jag kanske kan hjälpa dig.
202
00:12:54,359 --> 00:12:57,612
Wil, kan vi avbryta sändningen
en kort stund?
203
00:12:57,779 --> 00:13:01,241
För er där hemma
så skakar jag på huvudet.
204
00:13:08,873 --> 00:13:10,166
Hur går det, Sheldon?
205
00:13:10,333 --> 00:13:12,335
Jättebra.
206
00:13:13,920 --> 00:13:15,922
Jag har just hängt upp lamporna.
207
00:13:16,089 --> 00:13:18,967
- Får jag komma in?
- Ja, men gå in genom sidan.
208
00:13:19,133 --> 00:13:21,845
Läderlappen är en lastbärande filt.
209
00:13:27,058 --> 00:13:29,769
- Fantastiskt.
- Jag vet.
210
00:13:29,936 --> 00:13:32,939
Det här är inte utskriften.
Det här är mitt ansikte.
211
00:13:34,941 --> 00:13:39,487
Vad håller vi på med?
Det är en koja. Vi sätter oss på golvet.
212
00:13:39,654 --> 00:13:42,115
Lågkomfort? Okej.
213
00:13:45,785 --> 00:13:49,372
Allt ser så stort ut här nerifrån.
214
00:13:50,415 --> 00:13:52,959
Det måste vara så här Leonard känner.
215
00:13:56,629 --> 00:14:01,050
Jag är förvånad att du hörde mig
med den här minttabletten i örat.
216
00:14:01,843 --> 00:14:04,179
- Ganska häftigt, va?
- Ja.
217
00:14:05,346 --> 00:14:08,016
Jag borde nog röra på mig.
218
00:14:08,474 --> 00:14:12,020
Howie, har du märkt hur ofta
folk säger det när du börjar trolla?
219
00:14:13,688 --> 00:14:15,481
Ledsen, jag har en lång bilresa.
220
00:14:15,648 --> 00:14:18,318
Jag hoppas att jag får se dig igen.
221
00:14:19,068 --> 00:14:23,489
Jag också. Jag har alltid drömt
om att ha en bror att kasta boll med.
222
00:14:24,657 --> 00:14:26,159
Fortsätt att drömma.
223
00:14:27,160 --> 00:14:29,412
Jag kastade i en Angels-match en gång.
224
00:14:30,371 --> 00:14:32,832
Han gjorde det med en robot.
225
00:14:33,875 --> 00:14:36,586
Hade du sex med en robot?
226
00:14:37,462 --> 00:14:40,340
- Det var inte det hon menade.
- Men tekniskt sett, ja.
227
00:14:43,343 --> 00:14:46,262
Om du tjänar så mycket,
var är då alla pengar?
228
00:14:46,429 --> 00:14:48,932
- På ett säkert ställe.
- Under din säng?
229
00:14:49,098 --> 00:14:52,602
Nej, i en diversifierad portfölj
av aktier och obligationer.
230
00:14:52,769 --> 00:14:57,732
Jag är ung, så killen sa
att jag har råd att ta lite risker.
231
00:14:57,899 --> 00:15:01,611
- Du har en kille?
- Har inte du en kille?
232
00:15:01,778 --> 00:15:04,739
Varför skulle jag det?
Jag har inga pengar.
233
00:15:05,990 --> 00:15:09,369
Gullet, du borde skaffa lite pengar.
234
00:15:09,869 --> 00:15:14,582
För er som lyssnar där hemma,
är inte det här toppen?
235
00:15:14,749 --> 00:15:17,377
Jag ber dig. Snälla, stäng av den där.
236
00:15:17,544 --> 00:15:19,170
Visst.
237
00:15:20,338 --> 00:15:22,090
Och vi är tillbaka.
238
00:15:23,216 --> 00:15:25,385
Varför förstorar du det här så?
239
00:15:25,552 --> 00:15:28,054
Våra roller har förändrats
de senaste par åren.
240
00:15:28,221 --> 00:15:31,724
Sådant är livet,
och de kommer nog förändras igen.
241
00:15:32,433 --> 00:15:35,019
Toppen.
Du är inte bara mer framgångsrik.
242
00:15:35,186 --> 00:15:37,063
Nu är du mognare också.
243
00:15:37,480 --> 00:15:41,150
Skulle det kännas bättre
om jag gjorde något dumt-
244
00:15:41,317 --> 00:15:45,154
- som att provspela
för en Kevin Smith-film?
245
00:15:45,321 --> 00:15:47,407
Det vore toppen, tack.
246
00:15:48,950 --> 00:15:52,787
Låg mig hoppa in. Leonard, för ett
ögonblick sedan var du tvärbestämt-
247
00:15:52,954 --> 00:15:56,249
- emot att Penny skulle provspela,
men nu är du för det.
248
00:15:56,416 --> 00:15:59,502
Kan man säga
att hon manipulerade dig ordentligt?
249
00:16:01,087 --> 00:16:03,006
Ja, det kan man, Wil.
250
00:16:06,092 --> 00:16:08,386
Så jag måste fråga dig-
251
00:16:08,553 --> 00:16:10,305
- var roboten sexig?
252
00:16:11,181 --> 00:16:15,101
Det var egentligen bara en mekanisk hand.
253
00:16:15,768 --> 00:16:18,271
För det är ju allt man behöver, visst?
254
00:16:19,522 --> 00:16:21,649
Du är min bror.
255
00:16:23,151 --> 00:16:30,033
Så de sista fyra kojorna i den första
årliga bästa-kojan-någonsin-tävlingen-
256
00:16:31,492 --> 00:16:36,623
- är Kojan Knox,
Kojan Ticonderoga, Kojan Sumter-
257
00:16:36,789 --> 00:16:38,708
- och Kojan Mysfilt.
258
00:16:40,418 --> 00:16:44,631
Jag tycker att Knox slår Ticonderoga
eftersom det har guldet.
259
00:16:44,797 --> 00:16:49,135
Och Mysfilt slår Sumter
eftersom det har större trådtäthet.
260
00:16:52,805 --> 00:16:54,724
Klockan är tio.
261
00:16:54,891 --> 00:16:58,645
- Dejtkvällen är över.
- Nej, vi har inte valt någon vinnare.
262
00:16:59,062 --> 00:17:01,064
Vi vet båda att det här vinner.
263
00:17:01,231 --> 00:17:02,732
Ja, det gör vi ju.
264
00:17:02,899 --> 00:17:06,653
Kojan Knox har inget
hemligt fysikbibliotek.
265
00:17:08,571 --> 00:17:13,159
- Jag hjälper dig att ta ner det.
- Vänta. Tänk om vi tillfälligt...
266
00:17:13,326 --> 00:17:17,997
...skulle upphäva dejtkvälls-parametrarna
och du stannar senare?
267
00:17:19,874 --> 00:17:23,253
Om vi ändå ska upphäva parametrarna-
268
00:17:24,295 --> 00:17:28,383
- så skulle jag kunna stanna jättesent,
och vi kan ha vår första övernattning.
269
00:17:29,968 --> 00:17:34,347
- Det är ett stort steg.
- Det är en stor koja.
270
00:17:36,933 --> 00:17:37,934
Okej.
271
00:17:38,101 --> 00:17:44,357
Jag går med på en familjevänlig,
barntillåten pojk-flick-övernattning.
272
00:17:46,067 --> 00:17:50,071
Med föräldratillsyn. Vissa scener
kan bli för intensiva för unga tittare.
273
00:17:51,239 --> 00:17:56,369
Barntillåten med en varning
för familjer med småbarn.
274
00:17:58,079 --> 00:17:59,414
Då säger vi så.
275
00:18:01,166 --> 00:18:03,459
Behöver du låna tandborste eller pyjamas?
276
00:18:04,002 --> 00:18:08,047
Skulle det oroa dig om jag sa
att jag gömde dem här för två år sedan-
277
00:18:08,214 --> 00:18:10,633
- ifall att det här skulle bli aktuellt?
278
00:18:13,386 --> 00:18:16,639
Ja, men du vet
hur mycket jag beundrar beredskap.
279
00:18:18,183 --> 00:18:20,268
Hur visste du att vi skulle vara här?
280
00:18:20,435 --> 00:18:22,896
Vem sa att det här är min enda gömma?
281
00:18:33,615 --> 00:18:35,617
Hallå? Vad är det här?
282
00:18:35,783 --> 00:18:37,911
Vi har byggt en koja.
283
00:18:39,287 --> 00:18:40,455
Är det mina lakan?
284
00:18:40,622 --> 00:18:42,790
Ja, det är det.
285
00:18:43,249 --> 00:18:47,253
Okej, ha det så roligt, ungar.
Jag tänker gå och lägga mig.
286
00:18:47,420 --> 00:18:49,797
Vill du inte titta inuti kojan?
287
00:18:49,964 --> 00:18:51,925
- Nej, det är lugnt.
- Kom igen.
288
00:18:52,091 --> 00:18:54,677
Jag vill säga att du inte får komma in.
289
00:18:55,637 --> 00:18:59,516
Okej då. Snälla, får jag besöka din koja?
290
00:19:00,225 --> 00:19:02,685
Jag vill säga nej,
men den är för fin. Kom in.
291
00:19:05,396 --> 00:19:08,691
- Tack.
- Slå dig ner, på golvet.
292
00:19:08,858 --> 00:19:11,319
Inte där, det är min plats.
293
00:19:39,097 --> 00:19:41,099
[Swedish]