1 00:00:02,504 --> 00:00:03,755 - Du har fel. - Nej. 2 00:00:03,922 --> 00:00:06,174 - Jo, det har du. - Nej. 3 00:00:06,341 --> 00:00:10,803 De där små bilderna på Internet, kallas de för "GIF" - eller ""JIF"-filer? 4 00:00:10,970 --> 00:00:14,307 G:et står för grafik, så jag skulle säga "GIF". 5 00:00:14,474 --> 00:00:20,688 - Grabben som uppfann dem säger "JIF". - Menar du grabben eller "jrabben"? 6 00:00:22,023 --> 00:00:26,069 Ni får gissa tre gånger varför jag är så irriterad. 7 00:00:26,236 --> 00:00:29,572 Något hände på ett sätt som du inte gillade. 8 00:00:30,949 --> 00:00:32,575 Nyheter sprids tydligen fort. 9 00:00:33,952 --> 00:00:37,497 En utvald grupp forskare blev inbjuden till en konferens- 10 00:00:37,664 --> 00:00:40,625 - i Richard Feynmans hus, och jag var inte inkluderad. 11 00:00:41,626 --> 00:00:45,255 Det är säkert inte för att de inte tycker att du är en elitforskare. 12 00:00:45,421 --> 00:00:48,758 Jag slår vad om att det är för att du är jobbig. 13 00:00:49,759 --> 00:00:51,928 Ni försöker bara muntra upp mig. 14 00:00:53,388 --> 00:00:55,557 Du kan vara bitter resten av dagen... 15 00:00:55,723 --> 00:00:57,308 Jag håller med. 16 00:00:58,268 --> 00:01:00,937 Jag skulle säga "eller", men vad är det för vits? 17 00:01:27,672 --> 00:01:31,134 - Hej, Raj. - Hej, jag har köpt en present åt dig. 18 00:01:31,301 --> 00:01:33,595 Oj, vad mycket flickscoutkakor. 19 00:01:33,761 --> 00:01:37,473 Jag är ju från Indien. Jag kan inte motstå tiggande barn. 20 00:01:38,933 --> 00:01:41,811 - Hur går det med lagfartsbeviset? - Det är klart. 21 00:01:41,978 --> 00:01:44,689 Advokaten fick min far att skriva över det. 22 00:01:44,856 --> 00:01:48,776 Jag behövde inte träffa honom. Jag vet inte ens var han är. 23 00:01:49,110 --> 00:01:52,030 - Så du är inte nyfiken? - Nix. 24 00:01:52,488 --> 00:01:53,656 Om han är i fängelse då? 25 00:01:54,449 --> 00:01:58,119 Tänk om han är en spion? Tänk om han spelar Beatles-covers? 26 00:01:59,537 --> 00:02:01,956 Om han har din näsa och frisyr- 27 00:02:02,123 --> 00:02:03,666 - är han perfekt som Ringo. 28 00:02:06,544 --> 00:02:10,298 - Tack för att du gör det här. - Jag har aldrig varit med i en podcast. 29 00:02:10,465 --> 00:02:13,635 Wil har haft många kända gäster. 30 00:02:13,801 --> 00:02:17,764 Jonathan Frakes, Brent Spiner, Michael Dorn, Gates McFadden. 31 00:02:17,931 --> 00:02:20,850 - De är från "Star Trek". - Ja. 32 00:02:21,017 --> 00:02:24,020 Jag förstod det eftersom jag aldrig har hört talas om dem. 33 00:02:25,146 --> 00:02:29,108 Det förtjänade jag. Jag bjöd in dig som gäst och körde hit. 34 00:02:29,275 --> 00:02:30,360 Förlåt. 35 00:02:30,527 --> 00:02:33,112 Det här kommer att bli som ett intervjuprogram. 36 00:02:33,279 --> 00:02:37,492 Vi tar några samtal, pratar om inspelningen av "Serial Ape-ist 2". 37 00:02:37,659 --> 00:02:39,661 - Det blir kul. - Det här är spännande. 38 00:02:39,827 --> 00:02:41,412 Så hur många lyssnar? 39 00:02:41,579 --> 00:02:44,749 Några tusen brukar lyssna direkt. 40 00:02:44,916 --> 00:02:49,128 Några tusen lyssnar på dig när du pratar om nördgrejer? 41 00:02:51,005 --> 00:02:54,592 Igen, rätt in i öronen, direkt till mina känslor. 42 00:02:57,887 --> 00:03:00,098 Kan du skicka saltet? 43 00:03:00,640 --> 00:03:03,977 Visst. Det är inte som om jag är i Richard Feynmans hus- 44 00:03:04,143 --> 00:03:06,479 - och har något bättre för mig. 45 00:03:07,397 --> 00:03:11,568 - Ska resten av kvällen bli så här? - Jag kan inte förutspå framtiden. 46 00:03:13,611 --> 00:03:16,823 Tror du det finns en chans att en asteroid träffar jorden- 47 00:03:16,990 --> 00:03:20,410 - och förstör Feynmans hus och alla i det? 48 00:03:21,494 --> 00:03:22,579 Nej. 49 00:03:22,745 --> 00:03:25,957 Förbered dig på en jobbig kväll då. 50 00:03:26,374 --> 00:03:29,002 Enligt kodicillen i förhållandeavtalet- 51 00:03:29,169 --> 00:03:32,922 - som du insisterade på så får vi inte sura när vi har en dejt. 52 00:03:33,089 --> 00:03:37,677 Du vet att jag bara tog med det på grund av livmodergrejer. 53 00:03:39,053 --> 00:03:40,597 Det gäller dig också. 54 00:03:41,514 --> 00:03:44,559 Jag var rädd för att du skulle ta upp det- 55 00:03:44,851 --> 00:03:47,645 - så jag har en tillfällig lösning. 56 00:03:51,608 --> 00:03:53,401 Så där. 57 00:03:58,114 --> 00:04:01,451 Vad dig anbelangar så ler jag. 58 00:04:02,619 --> 00:04:04,996 Fast jag måste erkänna att jag ler lite nu- 59 00:04:05,163 --> 00:04:07,332 - för det här kryphålet är så lysande. 60 00:04:09,542 --> 00:04:13,838 Bernadette, har du funderat på hur du ska renovera det här stället? 61 00:04:14,005 --> 00:04:16,841 Jag funderar på att ta bort mattorna- 62 00:04:17,008 --> 00:04:19,594 - kanske ta bort tapeterna, skaffa nya lampor. 63 00:04:19,761 --> 00:04:23,306 Om du rev den här väggen skulle du få en öppen planlösning. 64 00:04:23,473 --> 00:04:27,477 Och sedan, det är lite läskigt, men det skulle kunna bli kul- 65 00:04:27,644 --> 00:04:30,146 - en inomhuseldstad. 66 00:04:32,565 --> 00:04:36,986 Jag växte upp i det här huset. Ingen ska riva något. 67 00:04:37,153 --> 00:04:38,571 Okej. 68 00:04:38,738 --> 00:04:42,158 När han är på nördmässan tar jag fram rivningskulan. 69 00:04:45,495 --> 00:04:48,540 - Kan jag hjälpa dig? - Är du Howard Wolowitz? 70 00:04:48,706 --> 00:04:50,083 Ja. 71 00:04:50,583 --> 00:04:53,670 En advokat försökte kontakta min far- 72 00:04:53,837 --> 00:04:56,506 - för att hans namn stod på det här husets lagfart. 73 00:04:57,215 --> 00:04:59,008 Vem är din far? 74 00:04:59,175 --> 00:05:00,844 Sam Wolowitz. 75 00:05:02,554 --> 00:05:05,765 - Sam Wolowitz är min far. - Jag vet. 76 00:05:07,350 --> 00:05:10,687 Vänta, så om vi har samma far... 77 00:05:11,896 --> 00:05:14,023 Säger du att du är min halvbror? 78 00:05:14,524 --> 00:05:15,859 Jag tror det. 79 00:05:17,277 --> 00:05:19,946 Bernadette, det händer konstiga saker här. 80 00:05:23,366 --> 00:05:26,286 Jag började misstänka att det var en dålig film- 81 00:05:26,452 --> 00:05:30,123 - när jag tittade på manuset och såg vad den hette. 82 00:05:30,665 --> 00:05:34,919 "Serial Ape-ist 2: Monkey See, Monkey Kill." 83 00:05:35,420 --> 00:05:39,048 Spoilervarning. När apan har sett dödar den. 84 00:05:41,634 --> 00:05:45,221 Jag har just fått en lapp. Jag ska läsa den nu. 85 00:05:45,388 --> 00:05:48,391 "Wil, vill du ha mer Cola light? 86 00:05:49,893 --> 00:05:52,437 Vi har juice också." 87 00:05:54,272 --> 00:05:56,441 Jag ville inte avbryta. 88 00:05:57,775 --> 00:06:01,362 Rösten ni just hörde tillhör Leonard, Pennys fästman. 89 00:06:01,529 --> 00:06:03,990 - Du kan väl göra oss sällskap? - Menar du det? 90 00:06:04,157 --> 00:06:05,533 - Ja. - Det vore toppen. 91 00:06:05,700 --> 00:06:09,329 Medan Leonard gör sig redo, låt oss ta ett telefonsamtal. 92 00:06:09,495 --> 00:06:13,333 Hallå, du pratar med Penny och Wil från "Serial Ape-ist 2". 93 00:06:13,500 --> 00:06:16,753 Jag ville bara säga att jag är ett stort fan av filmen. 94 00:06:16,920 --> 00:06:18,338 Jag har sett den 10 gånger. 95 00:06:18,505 --> 00:06:23,009 Jag förlåter dig för den första gången, men de andra nio får du stå för. 96 00:06:24,761 --> 00:06:28,515 Tack. Visste du att filmen har en viss kultstatus? 97 00:06:28,681 --> 00:06:31,267 - Har den? - Ja. Jag var på en konferens... 98 00:06:31,434 --> 00:06:34,312 ...och såg en kvinna klädd som din roll som halvapa. 99 00:06:34,479 --> 00:06:37,649 Om hon var med en indisk kille klädd som en banan- 100 00:06:37,815 --> 00:06:40,485 - så var det mina vänner Howard och Raj. 101 00:06:42,320 --> 00:06:44,280 Vi har en speciell gäst på telefon- 102 00:06:44,447 --> 00:06:48,201 - en vän, förmodligen känd för er som regissör av filmer som "Clerks" - 103 00:06:48,368 --> 00:06:52,831 - eller böcker där han ofta nämner att han regisserade "Clerks". 104 00:06:52,997 --> 00:06:54,207 Hallå, Kevin Smith. 105 00:06:54,374 --> 00:06:56,709 Tjenare. Är allt okej, Wil? 106 00:06:56,876 --> 00:07:02,006 För det har gått typ två minuter utan att du har nämnt "Stand by Me". 107 00:07:02,882 --> 00:07:06,845 - Kevin, vad spännande att prata med dig. - Ja, det är det verkligen. 108 00:07:07,011 --> 00:07:10,056 Vad snällt av er. Så, Penny, jag såg din film. 109 00:07:10,223 --> 00:07:12,225 Oj, jag önskar att den var bättre. 110 00:07:12,392 --> 00:07:15,311 Oroa dig inte. Har du sett några av Kevins filmer? 111 00:07:16,354 --> 00:07:18,898 Du tigger om smisk, din lilla fisk. 112 00:07:20,859 --> 00:07:25,405 Men jag diggade apfilmen, Penny, och jag tyckte du var jättebra i den. 113 00:07:25,572 --> 00:07:28,324 - Jag var också med. - Om du säger det, så. Penny... 114 00:07:29,617 --> 00:07:32,996 ... varför ser man inte dig oftare? Jag skulle ge dig en roll direkt. 115 00:07:33,162 --> 00:07:34,706 - Allvarligt? - Ja, visst. 116 00:07:34,873 --> 00:07:37,375 Jag håller på att förproducera en film- 117 00:07:37,542 --> 00:07:41,504 - som är helt annorlunda mot allt jag har gjort. Den heter "Clerks 3". 118 00:07:43,214 --> 00:07:47,051 - Du borde komma och läsa för en roll. - Det skulle jag jättegärna göra. 119 00:07:47,218 --> 00:07:50,054 - Du har ett nytt jobb. - Jag kanske kan göra båda. 120 00:07:50,471 --> 00:07:52,515 Jag tror inte du kan göra båda. 121 00:07:52,682 --> 00:07:54,893 Jag tror inte jag frågade dig. 122 00:07:55,351 --> 00:07:56,561 Säg åt honom. 123 00:07:58,396 --> 00:08:00,899 Lägg dig inte i, Kevin Smith. 124 00:08:02,817 --> 00:08:07,780 Tror du att det kommer en punkt i livet när det slutar göra ont att bli utelämnad? 125 00:08:08,239 --> 00:08:09,657 Förmodligen inte. 126 00:08:09,824 --> 00:08:13,453 Det är en evolutionär fördel att bli inkluderad i gruppaktiviteter. 127 00:08:14,204 --> 00:08:16,956 Vet du vad? Jag brukade gilla evolutionslära- 128 00:08:17,123 --> 00:08:21,211 - men jag har utvecklats sedan dess, och nu tycker jag att det är fånigt. 129 00:08:22,378 --> 00:08:26,257 Att bli utelämnad känns hemskt. Ingen förstår det bättre än jag. 130 00:08:26,883 --> 00:08:28,510 Men har man sett? 131 00:08:28,676 --> 00:08:31,054 Till och med i ditt exempel är du ensam. 132 00:08:33,306 --> 00:08:37,101 När det gick en lusepidemi på min skola fick alla dem utom jag. 133 00:08:37,268 --> 00:08:42,273 Jag försökte lura alla genom att hälla socker i håret men blev attackerad av bin. 134 00:08:44,192 --> 00:08:47,570 Jag kan se dem framför mig i Feynmans hus. 135 00:08:47,946 --> 00:08:49,948 De diskuterar förmodligen Schrödinger. 136 00:08:50,114 --> 00:08:53,076 Och samtidigt inte. 137 00:08:53,952 --> 00:08:58,581 Ser du? De går miste om lustiga skämt som det. 138 00:08:58,790 --> 00:09:01,334 Och samtidigt inte. 139 00:09:02,669 --> 00:09:06,673 Det påminner mig om när mina syskon byggde kojor i vardagsrummet- 140 00:09:06,840 --> 00:09:10,426 - och vägrade släppa in mig. Jag hatade det så. 141 00:09:10,760 --> 00:09:15,890 Det finns inget jag kan göra för att få dig inbjuden till konferensen- 142 00:09:16,057 --> 00:09:18,184 - men om du vill- 143 00:09:18,351 --> 00:09:19,644 - kan vi bygga en koja. 144 00:09:20,979 --> 00:09:22,689 Är inte det lite barnsligt? 145 00:09:23,273 --> 00:09:25,692 Mer barnsligt än det här? 146 00:09:28,945 --> 00:09:32,407 Jag hämtar filtarna, du googlar hur man har det barnsligt kul. 147 00:09:34,951 --> 00:09:37,787 Vilken dålig värd jag är. Låt mig hämta mer kaffe. 148 00:09:37,954 --> 00:09:39,956 - Låt mig göra det. - Nej, jag gör det. 149 00:09:42,625 --> 00:09:44,127 Josh, vad jobbar du med? 150 00:09:44,294 --> 00:09:46,379 Jag läser oceanografi i San Diego. 151 00:09:46,546 --> 00:09:48,673 Vad trevligt. 152 00:09:52,844 --> 00:09:54,846 Jag älskar "Hitta Nemo". 153 00:09:56,055 --> 00:09:59,684 Nog med småprat. Hur vet vi att du är vem du säger att du är? 154 00:10:00,143 --> 00:10:03,188 - Varför skulle jag ljuga? - Okej, där fick du mig. 155 00:10:05,273 --> 00:10:07,066 - Är du ute efter pengar? - Nej. 156 00:10:07,233 --> 00:10:09,485 En njure? En hornhinna? Hans lever? 157 00:10:09,819 --> 00:10:10,862 Nej. 158 00:10:11,529 --> 00:10:13,072 Du spelar i ett coverband- 159 00:10:13,239 --> 00:10:15,825 - och vill att Howard ska ersätta din pappa som Ringo. 160 00:10:18,119 --> 00:10:22,540 - Du kan väl hjälpa till med kaffet? - Okej, men något luktar ruttet. 161 00:10:22,707 --> 00:10:25,793 Och inte bara för att du jobbar med havsdjur. 162 00:10:25,960 --> 00:10:29,172 Det låter faktiskt intressant, och jag vill veta mer om det. 163 00:10:32,008 --> 00:10:34,385 - Är allt som det ska? - Inte direkt. 164 00:10:34,552 --> 00:10:38,556 Den här killen dyker upp helt plötsligt, och nu har jag en bror? 165 00:10:38,723 --> 00:10:41,768 Min far har en till familj? 166 00:10:42,602 --> 00:10:45,396 Jag fattar. Vad vill du göra? 167 00:10:45,563 --> 00:10:49,067 Jag vet inte. Jag vill bara att han ska försvinna. 168 00:10:49,234 --> 00:10:50,860 Jag klarar inte av det här. 169 00:10:51,027 --> 00:10:52,904 Okej, jag backar dig. 170 00:10:53,821 --> 00:10:55,990 Tack. Kom. 171 00:10:57,825 --> 00:11:00,787 Den här väggen gav oss ordentligt med avskildhet. 172 00:11:02,956 --> 00:11:06,459 Tänk att min bror är astronaut. Det är ju fantastiskt. Hur var det? 173 00:11:06,626 --> 00:11:10,797 - Grabben, det är dags för dig... - Den unge mannen ställde en bra fråga. 174 00:11:16,636 --> 00:11:18,346 Till de som just har rattat in- 175 00:11:18,513 --> 00:11:21,641 - så lyssnar vi på ett roligt bråk mellan min motspelerska... 176 00:11:21,808 --> 00:11:24,352 Vi bråkar inte. Det är bara en konversation. 177 00:11:25,478 --> 00:11:29,023 Okej. Vi lyssnar på en rolig konversation- 178 00:11:29,190 --> 00:11:33,027 - mellan min motspelerska från "Serial Ape-ist 2" och hennes fästman- 179 00:11:33,194 --> 00:11:36,072 - som inte tycker att kvinnor borde ha drömmar. 180 00:11:38,741 --> 00:11:40,910 Ge tillbaka juicen. 181 00:11:42,745 --> 00:11:45,540 - Vad gör det om jag provspelar? - Tänk om du får rollen? 182 00:11:45,707 --> 00:11:49,210 Jag vet inte. Jag får vara med i en film, vi kanske blir rika- 183 00:11:49,377 --> 00:11:52,547 - vinner an Oscar och får leva ett underbart liv. 184 00:11:52,964 --> 00:11:55,049 Genom en Kevin Smith-film? 185 00:11:56,426 --> 00:11:58,386 Nu lägger jag på. 186 00:11:58,887 --> 00:12:02,891 Lyssna inte på honom. Du är en av vår tids största regissörer. 187 00:12:03,057 --> 00:12:05,143 Jag har ingen roll åt dig. 188 00:12:06,769 --> 00:12:08,688 Och det var Kevin Smith. 189 00:12:09,814 --> 00:12:12,734 - Tack ska du ha. - Jag försöker bara skydda dig. 190 00:12:12,901 --> 00:12:16,738 Hur många gånger har du blivit förkrossad i din strävan att bli skådis? 191 00:12:16,905 --> 00:12:20,241 Försök att bli lite glad när någonting bra händer. 192 00:12:20,408 --> 00:12:22,160 Jag är alltid glad för din skull. 193 00:12:22,327 --> 00:12:25,705 Jag är glad över ditt nya jobb där du tjänar en skaplig lön. 194 00:12:25,872 --> 00:12:29,584 - Jag tjänar dubbelt så mycket som du. - Dubbelt så mycket? 195 00:12:29,751 --> 00:12:31,211 Ja. 196 00:12:31,920 --> 00:12:34,756 Du menar, gånger två? Dubbelt? 197 00:12:36,216 --> 00:12:41,262 Leonard fick just veta att hans fästmö tjänar mycket mer än han. 198 00:12:41,513 --> 00:12:43,723 Låt oss lyssna. 199 00:12:43,890 --> 00:12:46,476 Jag har en doktorsexamen. 200 00:12:46,643 --> 00:12:49,395 Jag betalar fortfarande av studentlån. 201 00:12:49,562 --> 00:12:52,440 Hur mycket är du skyldig? Jag kanske kan hjälpa dig. 202 00:12:54,359 --> 00:12:57,612 Wil, kan vi avbryta sändningen en kort stund? 203 00:12:57,779 --> 00:13:01,241 För er där hemma så skakar jag på huvudet. 204 00:13:08,873 --> 00:13:10,166 Hur går det, Sheldon? 205 00:13:10,333 --> 00:13:12,335 Jättebra. 206 00:13:13,920 --> 00:13:15,922 Jag har just hängt upp lamporna. 207 00:13:16,089 --> 00:13:18,967 - Får jag komma in? - Ja, men gå in genom sidan. 208 00:13:19,133 --> 00:13:21,845 Läderlappen är en lastbärande filt. 209 00:13:27,058 --> 00:13:29,769 - Fantastiskt. - Jag vet. 210 00:13:29,936 --> 00:13:32,939 Det här är inte utskriften. Det här är mitt ansikte. 211 00:13:34,941 --> 00:13:39,487 Vad håller vi på med? Det är en koja. Vi sätter oss på golvet. 212 00:13:39,654 --> 00:13:42,115 Lågkomfort? Okej. 213 00:13:45,785 --> 00:13:49,372 Allt ser så stort ut här nerifrån. 214 00:13:50,415 --> 00:13:52,959 Det måste vara så här Leonard känner. 215 00:13:56,629 --> 00:14:01,050 Jag är förvånad att du hörde mig med den här minttabletten i örat. 216 00:14:01,843 --> 00:14:04,179 - Ganska häftigt, va? - Ja. 217 00:14:05,346 --> 00:14:08,016 Jag borde nog röra på mig. 218 00:14:08,474 --> 00:14:12,020 Howie, har du märkt hur ofta folk säger det när du börjar trolla? 219 00:14:13,688 --> 00:14:15,481 Ledsen, jag har en lång bilresa. 220 00:14:15,648 --> 00:14:18,318 Jag hoppas att jag får se dig igen. 221 00:14:19,068 --> 00:14:23,489 Jag också. Jag har alltid drömt om att ha en bror att kasta boll med. 222 00:14:24,657 --> 00:14:26,159 Fortsätt att drömma. 223 00:14:27,160 --> 00:14:29,412 Jag kastade i en Angels-match en gång. 224 00:14:30,371 --> 00:14:32,832 Han gjorde det med en robot. 225 00:14:33,875 --> 00:14:36,586 Hade du sex med en robot? 226 00:14:37,462 --> 00:14:40,340 - Det var inte det hon menade. - Men tekniskt sett, ja. 227 00:14:43,343 --> 00:14:46,262 Om du tjänar så mycket, var är då alla pengar? 228 00:14:46,429 --> 00:14:48,932 - På ett säkert ställe. - Under din säng? 229 00:14:49,098 --> 00:14:52,602 Nej, i en diversifierad portfölj av aktier och obligationer. 230 00:14:52,769 --> 00:14:57,732 Jag är ung, så killen sa att jag har råd att ta lite risker. 231 00:14:57,899 --> 00:15:01,611 - Du har en kille? - Har inte du en kille? 232 00:15:01,778 --> 00:15:04,739 Varför skulle jag det? Jag har inga pengar. 233 00:15:05,990 --> 00:15:09,369 Gullet, du borde skaffa lite pengar. 234 00:15:09,869 --> 00:15:14,582 För er som lyssnar där hemma, är inte det här toppen? 235 00:15:14,749 --> 00:15:17,377 Jag ber dig. Snälla, stäng av den där. 236 00:15:17,544 --> 00:15:19,170 Visst. 237 00:15:20,338 --> 00:15:22,090 Och vi är tillbaka. 238 00:15:23,216 --> 00:15:25,385 Varför förstorar du det här så? 239 00:15:25,552 --> 00:15:28,054 Våra roller har förändrats de senaste par åren. 240 00:15:28,221 --> 00:15:31,724 Sådant är livet, och de kommer nog förändras igen. 241 00:15:32,433 --> 00:15:35,019 Toppen. Du är inte bara mer framgångsrik. 242 00:15:35,186 --> 00:15:37,063 Nu är du mognare också. 243 00:15:37,480 --> 00:15:41,150 Skulle det kännas bättre om jag gjorde något dumt- 244 00:15:41,317 --> 00:15:45,154 - som att provspela för en Kevin Smith-film? 245 00:15:45,321 --> 00:15:47,407 Det vore toppen, tack. 246 00:15:48,950 --> 00:15:52,787 Låg mig hoppa in. Leonard, för ett ögonblick sedan var du tvärbestämt- 247 00:15:52,954 --> 00:15:56,249 - emot att Penny skulle provspela, men nu är du för det. 248 00:15:56,416 --> 00:15:59,502 Kan man säga att hon manipulerade dig ordentligt? 249 00:16:01,087 --> 00:16:03,006 Ja, det kan man, Wil. 250 00:16:06,092 --> 00:16:08,386 Så jag måste fråga dig- 251 00:16:08,553 --> 00:16:10,305 - var roboten sexig? 252 00:16:11,181 --> 00:16:15,101 Det var egentligen bara en mekanisk hand. 253 00:16:15,768 --> 00:16:18,271 För det är ju allt man behöver, visst? 254 00:16:19,522 --> 00:16:21,649 Du är min bror. 255 00:16:23,151 --> 00:16:30,033 Så de sista fyra kojorna i den första årliga bästa-kojan-någonsin-tävlingen- 256 00:16:31,492 --> 00:16:36,623 - är Kojan Knox, Kojan Ticonderoga, Kojan Sumter- 257 00:16:36,789 --> 00:16:38,708 - och Kojan Mysfilt. 258 00:16:40,418 --> 00:16:44,631 Jag tycker att Knox slår Ticonderoga eftersom det har guldet. 259 00:16:44,797 --> 00:16:49,135 Och Mysfilt slår Sumter eftersom det har större trådtäthet. 260 00:16:52,805 --> 00:16:54,724 Klockan är tio. 261 00:16:54,891 --> 00:16:58,645 - Dejtkvällen är över. - Nej, vi har inte valt någon vinnare. 262 00:16:59,062 --> 00:17:01,064 Vi vet båda att det här vinner. 263 00:17:01,231 --> 00:17:02,732 Ja, det gör vi ju. 264 00:17:02,899 --> 00:17:06,653 Kojan Knox har inget hemligt fysikbibliotek. 265 00:17:08,571 --> 00:17:13,159 - Jag hjälper dig att ta ner det. - Vänta. Tänk om vi tillfälligt... 266 00:17:13,326 --> 00:17:17,997 ...skulle upphäva dejtkvälls-parametrarna och du stannar senare? 267 00:17:19,874 --> 00:17:23,253 Om vi ändå ska upphäva parametrarna- 268 00:17:24,295 --> 00:17:28,383 - så skulle jag kunna stanna jättesent, och vi kan ha vår första övernattning. 269 00:17:29,968 --> 00:17:34,347 - Det är ett stort steg. - Det är en stor koja. 270 00:17:36,933 --> 00:17:37,934 Okej. 271 00:17:38,101 --> 00:17:44,357 Jag går med på en familjevänlig, barntillåten pojk-flick-övernattning. 272 00:17:46,067 --> 00:17:50,071 Med föräldratillsyn. Vissa scener kan bli för intensiva för unga tittare. 273 00:17:51,239 --> 00:17:56,369 Barntillåten med en varning för familjer med småbarn. 274 00:17:58,079 --> 00:17:59,414 Då säger vi så. 275 00:18:01,166 --> 00:18:03,459 Behöver du låna tandborste eller pyjamas? 276 00:18:04,002 --> 00:18:08,047 Skulle det oroa dig om jag sa att jag gömde dem här för två år sedan- 277 00:18:08,214 --> 00:18:10,633 - ifall att det här skulle bli aktuellt? 278 00:18:13,386 --> 00:18:16,639 Ja, men du vet hur mycket jag beundrar beredskap. 279 00:18:18,183 --> 00:18:20,268 Hur visste du att vi skulle vara här? 280 00:18:20,435 --> 00:18:22,896 Vem sa att det här är min enda gömma? 281 00:18:33,615 --> 00:18:35,617 Hallå? Vad är det här? 282 00:18:35,783 --> 00:18:37,911 Vi har byggt en koja. 283 00:18:39,287 --> 00:18:40,455 Är det mina lakan? 284 00:18:40,622 --> 00:18:42,790 Ja, det är det. 285 00:18:43,249 --> 00:18:47,253 Okej, ha det så roligt, ungar. Jag tänker gå och lägga mig. 286 00:18:47,420 --> 00:18:49,797 Vill du inte titta inuti kojan? 287 00:18:49,964 --> 00:18:51,925 - Nej, det är lugnt. - Kom igen. 288 00:18:52,091 --> 00:18:54,677 Jag vill säga att du inte får komma in. 289 00:18:55,637 --> 00:18:59,516 Okej då. Snälla, får jag besöka din koja? 290 00:19:00,225 --> 00:19:02,685 Jag vill säga nej, men den är för fin. Kom in. 291 00:19:05,396 --> 00:19:08,691 - Tack. - Slå dig ner, på golvet. 292 00:19:08,858 --> 00:19:11,319 Inte där, det är min plats. 293 00:19:39,097 --> 00:19:41,099 [Swedish]