1
00:00:03,504 --> 00:00:07,508
Leonard, olen kirjoittanut avausvitsin
luennollemme Berkeleyyn.
2
00:00:07,674 --> 00:00:10,719
Tykkään nauraa, mutta kerro kuitenkin.
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,096
Selvä.
4
00:00:13,764 --> 00:00:18,060
"Mitä sanotaan UC Berkeleyn
fysiikan osastosta valmistuneelle?"
5
00:00:18,435 --> 00:00:20,479
"Otan sen kanssa ranskalaiset."
6
00:00:21,813 --> 00:00:26,276
Koska hänen koulutuksensa
ei valmistanut häntä tiedeuralle.
7
00:00:27,653 --> 00:00:30,864
Kun sinut ajetaan pois sieltä,
juokse kovempaa kuin Sheldon.
8
00:00:31,949 --> 00:00:34,243
- Oletko valmis matkaan?
- Luulisin.
9
00:00:34,409 --> 00:00:37,704
Joo, täytin juuri vanhan kunnon JVP:n.
10
00:00:37,871 --> 00:00:40,916
- JVP:n?
- Julkisvessapakkauksen.
11
00:00:42,000 --> 00:00:46,129
Siinä on kaikki, mitä poika tarvitsee
pisulle uusissa oudoissa paikoissa.
12
00:00:46,755 --> 00:00:51,009
Mitä hullua siinä on, että tuo repussa omaa
vessapaperia ja käsidesinfiointiainetta?
13
00:00:51,176 --> 00:00:52,761
Jatka.
14
00:00:53,345 --> 00:00:55,889
Ja kumihanskat, ilmanraikastetta...
15
00:00:56,431 --> 00:00:58,475
...sekä vastamelukuulokkeet.
16
00:00:58,642 --> 00:01:00,018
Hei, vaarapilli.
17
00:01:01,478 --> 00:01:02,813
Pippurisuihketta.
18
00:01:02,980 --> 00:01:05,524
"Varattu"-kyltti eri kielillä.
19
00:01:06,567 --> 00:01:12,447
Istuinsuojia, kengänsuojukset
ja pyykkipoika nenääni.
20
00:01:12,614 --> 00:01:15,534
Ja peili kepin päässä-
21
00:01:15,701 --> 00:01:20,414
- jotta voin varmistaa, ettei viereisessä
loosissa ole ketään sekopäätä.
22
00:01:23,250 --> 00:01:26,336
Pelkäätkö yhä, että joku Berkeleyn
tyttö vie hänet sinulta?
23
00:01:26,503 --> 00:01:29,089
Kyllä. Keneltä luulet
hänen saaneen vaarapillin?
24
00:01:58,035 --> 00:02:02,497
Haluatko pelata keksimääni fysiikkapeliä,
jonka nimi on Minä en näe?
25
00:02:03,874 --> 00:02:05,959
Se yhdistää Minä näen -pelin jännityksen-
26
00:02:06,126 --> 00:02:11,089
- atomia pienempiin hiukkasiin
ja näkökentän ulkopuolisiin aaltoihin.
27
00:02:11,423 --> 00:02:16,428
Jos se on yhtä hauskaa kuin 1x10
potenssiin neljä pulloa seinällä, niin kyllä.
28
00:02:17,429 --> 00:02:23,810
Minä aloitan.
Minä en näe pikku silmälläni-
29
00:02:23,977 --> 00:02:26,522
- jonkin menevän suoraan lävitsemme.
30
00:02:26,688 --> 00:02:29,024
Juomani soijafrappuccino.
31
00:02:29,733 --> 00:02:31,151
Ole kiltti ja pelaa.
32
00:02:31,318 --> 00:02:35,614
Minä en näe pienellä silmälläni
jonkun menevän suoraan lävitsemme.
33
00:02:35,781 --> 00:02:37,491
En tiedä.
34
00:02:38,116 --> 00:02:42,704
Jos 65 miljardia aurinkoneutriinoa
halkaisee neliösentin joka sekunti-
35
00:02:42,871 --> 00:02:46,583
- ja tämän auton ala on
noin 60000 neliösenttiä-
36
00:02:46,750 --> 00:02:51,088
- onko vastaus 3,9 kertaa 10
potenssiin 15 aurinkoneutriinoa?
37
00:02:53,507 --> 00:02:55,342
En tahdo pelata enää.
38
00:02:57,219 --> 00:02:59,638
En ole ollut automatkalla
vähään aikaan. Tämä on kivaa.
39
00:02:59,805 --> 00:03:02,599
Tajuan. Sinä voitit, älä kehuskele.
40
00:03:03,100 --> 00:03:06,770
Kirjoitimme yhdessä artikkelin ja
pääsemme puhumaan siitä yliopistoon.
41
00:03:06,937 --> 00:03:08,105
Aika hienoa.
42
00:03:09,147 --> 00:03:10,983
Niin kai.
43
00:03:11,149 --> 00:03:15,279
Itse asiassa, jos haluat
juhlistaa sitä musiikilla-
44
00:03:15,445 --> 00:03:17,114
- se sopisi minulle.
45
00:03:17,781 --> 00:03:19,825
Mitä?
46
00:03:21,451 --> 00:03:23,871
Tämä matka muuttui ihan hulluksi.
47
00:03:24,705 --> 00:03:27,416
Soita funkkia, valkoinen poika.
48
00:03:28,792 --> 00:03:30,586
Ihme, että tiedät viittauksen.
49
00:03:31,837 --> 00:03:33,380
Minkä viittauksen?
50
00:03:37,009 --> 00:03:41,513
Laitoin tarrat myytäviin tavaroihin.
Ne pitää viedä pihatien varteen.
51
00:03:41,680 --> 00:03:45,392
Saanko vastata hinnoittelusta?
Olen käynyt ikäni pihamyyjäisissä.
52
00:03:45,559 --> 00:03:48,520
Voitko uskoa, että ostin nämä
sukkahousut viidellä sentillä?
53
00:03:49,479 --> 00:03:53,442
Hyvä on, Amy vastaa hinnoittelusta
ja 75-vuotiaana olosta.
54
00:03:54,526 --> 00:03:57,070
- Penny, voitko auttaa?
- Tietty.
55
00:03:57,237 --> 00:04:00,073
Meillä oli tällainen lapsena.
Pelasin koko ajan.
56
00:04:00,240 --> 00:04:03,869
- Niinkö? Tykkään pingiksestä.
- Tarkoitin kaljapingistä.
57
00:04:04,912 --> 00:04:10,334
Minullakin oli pöytä muttei ystäviä.
Minä vain syöttelin.
58
00:04:10,876 --> 00:04:15,797
- Toisen puolen voi kääntää ylös.
- Ystävä olisi voinut kertoa siitä.
59
00:04:19,593 --> 00:04:22,429
Anteeksi, miksi tässä on tarra?
60
00:04:22,596 --> 00:04:26,308
Se on TARDIS Doctor Whosta.
Aioin siirtää sen sisälle.
61
00:04:26,934 --> 00:04:29,478
Vastasit omaan kysymykseesi.
62
00:04:30,020 --> 00:04:35,150
Älä viitsi. Sen arvo voi nousta
jopa puoleen siitä, mitä maksoin.
63
00:04:35,609 --> 00:04:38,570
Meillä on paljon tekemistä.
Ei päätetä sitä nyt.
64
00:04:39,071 --> 00:04:41,698
Kunhan pidät mielesi avoimena.
65
00:04:41,865 --> 00:04:44,076
Tietysti.
66
00:04:59,466 --> 00:05:04,680
Pyytävätkö he, että valkoinen poika
soittaisi funkkia?
67
00:05:05,639 --> 00:05:11,645
- Joo.
- Onko tämäkin musiikki funkkia?
68
00:05:12,938 --> 00:05:14,731
On.
69
00:05:15,440 --> 00:05:16,733
Sitten kysyn seuraavaa.
70
00:05:16,900 --> 00:05:22,573
Soittaako valkoinen poika
juuri tämän laulun?
71
00:05:24,491 --> 00:05:26,493
Saattaa soittaa.
72
00:05:26,660 --> 00:05:30,080
Se on siis Russellin paradoksin
musiikillinen vastine.
73
00:05:30,247 --> 00:05:32,708
Eli sisältääkö sarja kaikista sarjoista-
74
00:05:32,875 --> 00:05:36,044
- jotka eivät sisällä itseään, itsensä.
75
00:05:36,211 --> 00:05:39,047
- Aivan.
- Sitten vihaan sitä.
76
00:05:39,214 --> 00:05:40,549
Musiikin pitäisi olla hauskaa.
77
00:05:43,677 --> 00:05:47,014
Matka sujuu loistavasti.
Saavumme melko aikaisin.
78
00:05:47,347 --> 00:05:50,058
- Onko hotellihuoneemme valmis?
- Epäilen.
79
00:05:50,976 --> 00:05:54,354
Etkö pelkää sitä,
että jos istumme pitkään aulassa-
80
00:05:54,521 --> 00:05:58,025
- herätämme hotellietsivän huomion?
81
00:05:58,901 --> 00:06:02,613
Jos niin käy, käsketään hänen
"painua hiiteen".
82
00:06:04,573 --> 00:06:07,534
Vähän aggressiivista, mutta hyvä on.
83
00:06:09,161 --> 00:06:13,582
Ajamme läheltä Skywalker Ranchiä.
84
00:06:13,749 --> 00:06:16,710
Totta, mutta emme pääse sinne.
85
00:06:17,169 --> 00:06:19,922
- Miksei?
- En usko, että George Lucas...
86
00:06:20,088 --> 00:06:24,676
...rakensi päämajansa keskelle korpea,
koska halusi vieraita.
87
00:06:24,843 --> 00:06:28,055
Yodan suo oli korvessa.
88
00:06:28,222 --> 00:06:30,307
Samoin Tatooine.
89
00:06:30,474 --> 00:06:33,852
Hoth oli keskellä korpea.
90
00:06:34,019 --> 00:06:37,731
Se on koodi, Leonard.
Hän haluaa meidän käyvän siellä.
91
00:06:40,359 --> 00:06:44,321
Aikaa on.
Voisimme vain ajaa sen ohitse.
92
00:06:44,488 --> 00:06:46,448
Hyvä.
93
00:06:46,615 --> 00:06:50,494
Olen innoissani
enkä pysty peittämään sitä.
94
00:06:51,578 --> 00:06:55,290
Menetän hallinnan ja tykkään siitä.
95
00:06:56,750 --> 00:06:58,126
Mistä oikein puhut?
96
00:07:04,550 --> 00:07:06,760
Milloin muutatte?
97
00:07:06,927 --> 00:07:09,388
Mietimme yhä,
miten ison remontin teemme.
98
00:07:09,555 --> 00:07:15,018
On vaikea tasapainottaa tyylikäs
moderni ja juutalaisäidin romujuhla.
99
00:07:16,603 --> 00:07:18,605
Joko päätitte TARDISista?
100
00:07:18,772 --> 00:07:22,776
Saan sen myytyä nimellä
"Iso brittiläinen festarivessa".
101
00:07:24,820 --> 00:07:26,822
Emme myy sitä. Se on minun.
102
00:07:26,989 --> 00:07:30,200
Et voi päättää siitä.
Väännetäänkö kättä?
103
00:07:30,367 --> 00:07:31,660
Epistä.
104
00:07:31,827 --> 00:07:35,372
Kuin minä haastaisin sinut
seksikkäistä housuista.
105
00:07:37,207 --> 00:07:39,877
- Pelatkaa siitä pingistä.
- Sopii minulle.
106
00:07:40,043 --> 00:07:42,087
Sekin on epistä.
Sinulla oli lapsena pöytä.
107
00:07:42,254 --> 00:07:46,341
Mutta enimmäkseen leikin
sillä sotaa Transformersien-
108
00:07:46,508 --> 00:07:49,803
- ja ThunderCatsien välillä metsästä
löytämieni rintsikoiden hallinnasta.
109
00:07:51,597 --> 00:07:54,683
Joka Doctor Who - jaksosta, jonka Leonard
on pakottanut minut katsomaan-
110
00:07:54,850 --> 00:07:58,395
- pelaan puolestasi ja lähetän
tuon TARDISin takaisin Gallifreyhyn-
111
00:07:58,562 --> 00:08:00,772
- ja vihaan sitä, että tiedän sen.
112
00:08:01,440 --> 00:08:03,317
Joo. Penny pelaa puolestani.
113
00:08:03,483 --> 00:08:06,153
Epistä. Hänellä on lihaksia ylävartalossa.
114
00:08:07,487 --> 00:08:13,243
Hemmo, kolminkertainen sulkismestari
varakkaiden sanskrit-koulussa.
115
00:08:14,453 --> 00:08:17,956
- Aivan. Raj pelaa puolestani.
- Valitsitte mestarit...
116
00:08:18,123 --> 00:08:21,043
...kuin muinaisessa saksalaisessa
taisteluoikeudenkäynnissä.
117
00:08:21,210 --> 00:08:24,254
Kuin Mountainin ja Red Viperin taistelu
Game of Thronesissa.
118
00:08:24,421 --> 00:08:26,882
- Pakottaako Leonard katsomaan sitä?
- Ei, tykkään siitä.
119
00:08:27,049 --> 00:08:29,176
Siinä on lohikäärmeitä ja seksiä.
120
00:08:31,011 --> 00:08:35,265
Selvä. Doctor Whon TARDISin kohtalo
ratkeaa Game of Thronesin inspiroiman-
121
00:08:35,432 --> 00:08:38,977
- ThunderCatsin ja Transformersin
taistelun kautta.
122
00:08:40,020 --> 00:08:42,981
Jos sinulla on yhä ne rintsikat,
saat niistä viisi senttiä.
123
00:08:49,696 --> 00:08:51,782
Siinä se on.
124
00:08:52,407 --> 00:08:54,785
Se on pelkkä portti.
125
00:08:55,536 --> 00:08:57,496
Tien varressa.
126
00:08:58,288 --> 00:09:00,999
Sitä ei ollut edes vaikea löytää.
127
00:09:03,418 --> 00:09:06,505
- Tosi uskomatonta!
- Tiedän!
128
00:09:07,923 --> 00:09:10,425
- Otetaanko kuva?
- Tahdon enemmän kuin valokuvan.
129
00:09:10,592 --> 00:09:13,470
- Tahdon sisään.
- Samoin, mutta sinne ei pääse.
130
00:09:14,429 --> 00:09:16,890
Saitko Pennyn tuolla asenteella?
131
00:09:17,224 --> 00:09:20,978
En, mutta minulla ei ole kolmea vuotta
aikaa saada porttia säälimään itseäni.
132
00:09:23,814 --> 00:09:24,982
Tuossa on puhelin.
133
00:09:25,148 --> 00:09:28,360
Aja sinne ja paina nappia,
niin katsotaan, miten käy.
134
00:09:30,195 --> 00:09:33,448
Joo, mitä hävittävää meillä on?
135
00:09:41,748 --> 00:09:43,000
Olen hermona.
136
00:09:43,417 --> 00:09:48,213
Unohda se.
Luottamus on tärkeintä näissä jutuissa.
137
00:09:48,380 --> 00:09:49,798
Aivan.
138
00:09:51,425 --> 00:09:53,719
Painoit nappia, oletko hullu?
139
00:09:55,971 --> 00:09:57,431
Voinko auttaa?
140
00:09:58,432 --> 00:10:03,353
Meillä ei ole tapaamista, emmekä kuulu
tänne, mutta olemme tosi hulluja faneja.
141
00:10:03,520 --> 00:10:10,027
Siis hulluja Tähtien sotaan, ei sillä tavalla,
että meillä olisi reppu täynnä teippiä.
142
00:10:10,194 --> 00:10:14,239
Meillä on tosin reppu,
johon ei kannata vilkaista.
143
00:10:16,408 --> 00:10:17,492
Sinä mokaat sen.
144
00:10:17,659 --> 00:10:22,706
Haluamme tavata George Lucasin,
tulla ystäviksi ja leikkiä hänen kanssaan.
145
00:10:24,416 --> 00:10:27,294
Haloo. Puhelin ei toimi,
tulkaa sisään vain.
146
00:10:27,461 --> 00:10:30,255
YKSITYISALUE
El TUNKEILIJOITA
147
00:10:32,382 --> 00:10:33,884
Ja niin se toimii.
148
00:10:43,227 --> 00:10:46,772
Päihitimme ensimmäisen haasteen.
149
00:10:47,523 --> 00:10:53,237
Terästäydytään porttia
vartioivaa hirviötä varten.
150
00:10:54,029 --> 00:10:58,534
Yritämme päästä vartijan ohi,
emme pelastaa Zeldaa.
151
00:10:59,576 --> 00:11:03,747
Meidän pitää pelastaa hulluttelutaitosi,
mutta yksi tehtävä kerrallaan.
152
00:11:05,999 --> 00:11:07,668
Mikä on suunnitelma?
153
00:11:07,835 --> 00:11:09,920
Olen vain rehellinen.
154
00:11:10,087 --> 00:11:13,882
- Ei niin pääse sisälle.
- Mikä on sinun suunnitelmasi?
155
00:11:14,049 --> 00:11:19,096
Se perustuu olettamukseen,
että heillä on terveydenhoitaja-
156
00:11:19,263 --> 00:11:23,183
- ja että suostut pieneen veitsenpistoon.
157
00:11:30,357 --> 00:11:33,110
- Ketä tulitte tapaamaan?
- Kerron totuuden.
158
00:11:33,277 --> 00:11:35,445
En kestä tätä.
159
00:11:35,863 --> 00:11:39,658
Meillä ei ole tapaamista,
mutta ihailemme herra Lucasin töitä.
160
00:11:39,825 --> 00:11:42,995
Ajattelimme kokeilla,
saisimmeko vilkaista paikkoja.
161
00:11:43,161 --> 00:11:45,581
Monet yrittävät,
mutta en voi päästää teitä sisään.
162
00:11:45,747 --> 00:11:49,251
Entä jos kerron,
että olin Yodan ääni?
163
00:11:50,961 --> 00:11:54,464
Äänityssessioon pitää minun mennä.
164
00:11:56,216 --> 00:11:58,927
Älä kuuntele häntä. Olemme fyysikoita.
165
00:11:59,094 --> 00:12:03,098
Pidämme luennon Berkeleyssä tänään.
Meillä oli ylimääräistä aikaa.
166
00:12:03,265 --> 00:12:05,225
Vaikutatte hyviltä tyypeiltä.
167
00:12:05,392 --> 00:12:08,520
En voi päästää teitä sisään,
mutta voin antaa hatut ja t-paidat.
168
00:12:08,687 --> 00:12:09,897
Kiitos paljon.
169
00:12:11,190 --> 00:12:12,608
Näetkö?
170
00:12:12,774 --> 00:12:14,776
Ehkä rehellisyys on... Mitä teet?
171
00:12:15,152 --> 00:12:19,198
Heitän menemään sortajieni taakan,
senkin sokea pieni mies.
172
00:12:19,364 --> 00:12:22,951
Älä liiku. Koodi AA 23.
173
00:12:23,118 --> 00:12:24,328
Selvä.
174
00:12:24,494 --> 00:12:28,832
Näen ranchin, Leonard.
Se on kodikas ja ihana.
175
00:12:28,999 --> 00:12:32,544
Ottaisin kuvan, mutta minua jahdataan.
176
00:12:33,420 --> 00:12:35,839
Minä selviän.
177
00:12:36,006 --> 00:12:39,426
Heillä on etälamauttimet,
mutta eivät he uskalla käyt...
178
00:12:43,055 --> 00:12:44,890
Hyvä, Raj.
179
00:12:45,057 --> 00:12:48,519
Olet pingiksen King Kong.
180
00:12:48,685 --> 00:12:52,147
Olet pingiksen Tšingis-kaani.
181
00:12:52,439 --> 00:12:55,359
Voita jo, koska vertaukset loppuivat.
182
00:12:56,360 --> 00:12:58,111
Hyvä!
183
00:12:58,654 --> 00:13:02,783
- Rajesh 8, Penny 4.
- Sori, hän on tosi hyvä.
184
00:13:03,158 --> 00:13:07,621
Raj, jos Howard ei saa pitää TARDISta,
miten hyvältä se näyttäisi teillä?
185
00:13:07,788 --> 00:13:09,998
- Mitä?
- Niin, mitä?
186
00:13:11,124 --> 00:13:16,129
En tiedä paljoa Doctor Whosta,
mutta jos laittaisit tämän etuovellesi-
187
00:13:16,296 --> 00:13:18,715
- ja avaisit takaseinän-
188
00:13:18,882 --> 00:13:23,178
- koko asuntosi vaikuttaisi olevan
TARDISin sisällä.
189
00:13:23,512 --> 00:13:25,889
Se on tosi hienoa, koska ohjelmassa-
190
00:13:26,056 --> 00:13:29,935
- TARDIS on sisältä isompi kuin ulkoa.
191
00:13:30,394 --> 00:13:34,565
Mutta en tiedä Doctor Whosta paljoakaan.
192
00:13:35,983 --> 00:13:40,445
Älä kuuntele häntä.
Olemme vanhat kamut ja kuin veljiä.
193
00:13:40,612 --> 00:13:43,532
Niin olemme.
194
00:13:44,741 --> 00:13:46,702
Voi ei, miten surkea syöttö.
195
00:13:49,121 --> 00:13:50,497
Sori, veli.
196
00:13:50,664 --> 00:13:53,292
- Kahdeksan-viisi.
- Naurettavaa. Tarvitsen uuden mestarin.
197
00:13:53,458 --> 00:13:58,589
- Amy, osasitko oikeasti syöttää?
- Siitä on tosi kauan.
198
00:13:58,755 --> 00:14:01,884
Olen varmaan ruosteessa.
199
00:14:07,055 --> 00:14:10,184
- Hän on mestarini.
- Sitten minäkin saan vaihtaa.
200
00:14:10,350 --> 00:14:11,435
- Tahdon Rajin.
- Hei.
201
00:14:11,602 --> 00:14:14,563
- Ihan kuin välittäisit.
- Minä välitän.
202
00:14:14,730 --> 00:14:16,899
Hetkinen, en välitä. Onnea, Raj.
203
00:14:19,109 --> 00:14:23,197
- Luulin ystävyyttämme tärkeämmäksi.
- Niin minäkin.
204
00:14:31,288 --> 00:14:35,042
- Soittavatko he poliisille?
- En minä tiedä.
205
00:14:35,667 --> 00:14:40,756
Ehkä imperiumin upseerit vievät meidät
pidätysselliin Kuolemantähdelle.
206
00:14:42,549 --> 00:14:46,178
Se ei sovi heidän arvolleen.
207
00:14:46,512 --> 00:14:48,805
- Iskujoukot hoitavat...
- Pää kiinni.
208
00:14:50,474 --> 00:14:51,892
Hän on oikeassa.
209
00:14:52,059 --> 00:14:56,980
Iskujoukot hoitavat sekä jalkaväen
että sotilaspoliisin tehtäviä.
210
00:14:58,815 --> 00:15:01,818
Olen yleensä kiva,
mutta pidä sinäkin pääsi kiinni.
211
00:15:11,078 --> 00:15:13,080
Miksi jouduit tänne?
212
00:15:13,413 --> 00:15:17,292
Halusin vain tavata
ja kiittää herra Lucasia.
213
00:15:17,459 --> 00:15:20,170
Elokuvat vaikuttivat minuun lapsena.
214
00:15:20,671 --> 00:15:24,925
En sopinut minnekään,
ennen kuin löysin hänen maailmansa-
215
00:15:25,092 --> 00:15:27,177
- ja tunsin viimein kuuluvani.
216
00:15:27,845 --> 00:15:30,639
Miksi jouduit tänne?
217
00:15:31,139 --> 00:15:36,270
Hyppäsin aidan yli ja jäin kiinni patsaiden
keskeltä suutelemasta Chewbaccaa.
218
00:15:42,985 --> 00:15:44,152
Anteeksi.
219
00:15:52,661 --> 00:15:54,288
Leonard.
220
00:15:54,913 --> 00:15:56,623
Heillä on veistosgalleria.
221
00:16:01,336 --> 00:16:04,464
Valvojani käski päästää
teidät varoituksella.
222
00:16:04,923 --> 00:16:07,843
Jos palaatte, kutsumme poliisin
ja nostamme syytteen.
223
00:16:08,010 --> 00:16:09,803
Me ymmärrämme. Kiitos paljon.
224
00:16:10,429 --> 00:16:13,765
- Entä minä?
- Et mene minnekään, pusuhuuli.
225
00:16:13,932 --> 00:16:17,686
Mennään. Otan valokuvanne
ja laitan sen portille.
226
00:16:17,853 --> 00:16:21,607
Voisiko kuvan ottaa
George Lucasin kanssa?
227
00:16:24,359 --> 00:16:25,402
Äreä olet sinä.
228
00:16:30,699 --> 00:16:34,912
Tämä on ratkaiseva ottelu.
11 pistettä voittaa.
229
00:16:35,078 --> 00:16:39,416
Syötönvaihto viiden pisteen välein.
Kun peli alkoi-
230
00:16:39,583 --> 00:16:42,169
- aioin laittaa TARDISin
syrjäiseen nurkkaan-
231
00:16:42,336 --> 00:16:45,214
- mutta nyt laitan sen
ilkeyksissäni keskelle olkkaria-
232
00:16:45,380 --> 00:16:48,759
- pyörivälle jalustalle kyltin kanssa,
jossa lukee "ime tästä". Pelataan.
233
00:16:50,886 --> 00:16:53,972
Paitsi että Raj voittaa.
234
00:16:54,139 --> 00:16:57,809
- Vai mitä, Raj?
- Joo. Hänellä on hyvä syöttö.
235
00:16:57,976 --> 00:17:00,479
Ärsytä häntä.
236
00:17:00,938 --> 00:17:03,774
Selvä. Minä päihitän sinut, narttu.
237
00:17:03,941 --> 00:17:05,275
- Raj.
- Hei.
238
00:17:05,442 --> 00:17:06,693
Tuo ei ollut kilttiä.
239
00:17:08,111 --> 00:17:09,571
Pelataan nyt.
240
00:17:13,951 --> 00:17:16,119
Yksi-nolla. Kaksi.
241
00:17:17,329 --> 00:17:19,456
Kolme. Neljä.
242
00:17:20,499 --> 00:17:22,042
Viisi-nolla.
243
00:17:22,501 --> 00:17:26,255
Sanoitko sulkapalloa vai salkopalloa?
244
00:17:27,673 --> 00:17:32,761
Älä kuuntele häntä. Hän osaa vain syöttää.
Ota uusi tamponi ja tuhoa hänet.
245
00:17:33,095 --> 00:17:36,348
Eikö tuo muka ole loukkaavaa?
Missä raja menee?
246
00:17:36,515 --> 00:17:38,308
Käsilaukussasi. Pelaa.
247
00:17:41,478 --> 00:17:42,688
Yksi-viisi.
248
00:17:43,480 --> 00:17:46,024
Kaksi-viisi. Kolme-viisi.
249
00:17:46,942 --> 00:17:47,985
Neljä-viisi.
250
00:17:49,319 --> 00:17:50,821
Viisi-viisi.
251
00:17:52,197 --> 00:17:54,408
Kuusi. Seitsemän.
252
00:17:55,117 --> 00:17:57,369
Kahdeksan. Yhdeksän.
253
00:17:58,537 --> 00:17:59,705
Kymmenen-viisi.
254
00:18:02,749 --> 00:18:03,792
Kuusi.
255
00:18:05,043 --> 00:18:06,086
Seitsemän.
256
00:18:07,379 --> 00:18:09,590
Kahdeksan. Yhdeksän.
257
00:18:11,049 --> 00:18:12,634
Kymmenen-kymmenen.
258
00:18:16,430 --> 00:18:18,682
Olipa jännät 40 sekuntia.
259
00:18:20,184 --> 00:18:23,854
Niin oli. Syöttö on sinun,
ja peli on ohi.
260
00:18:25,772 --> 00:18:29,151
Amy, mietin vain-
261
00:18:29,318 --> 00:18:32,279
- mitä Sheldon ajattelisi,
jos TARDIS päätyisi teille.
262
00:18:33,572 --> 00:18:37,868
- Älä kuuntele häntä vaan lyö.
- Jatka.
263
00:18:42,331 --> 00:18:45,876
Jos et saa häntä makkariisi
tämän avulla, mikään ei saa.
264
00:18:52,758 --> 00:18:56,345
- Oletko yhä vihainen minulle?
- Olen. Missasimme luentomme...
265
00:18:56,512 --> 00:18:59,431
...jouduimme lähes pidätetyksi,
ja jouduin lukittuun huoneeseen-
266
00:18:59,598 --> 00:19:03,560
- miehen kanssa, joka tunki kielensä
täytetyn Wookieen kurkkuun.
267
00:19:05,062 --> 00:19:08,315
Joillekin lasi on puoliksi tyhjä.
268
00:19:08,482 --> 00:19:10,984
Lasi on täysin tyhjä, Sheldon.
269
00:19:11,151 --> 00:19:15,322
Jos sen antaisi janoon kuolevalle miehelle,
hän kuolisi. Tiedätkö miksi?
270
00:19:15,489 --> 00:19:18,200
Ennen kuin vastaan, polttiko hän tupakkaa?
271
00:19:23,247 --> 00:19:27,751
- Näkökulmasi on väärä.
- Kerro sitten, mikä sen pitäisi olla.
272
00:19:27,918 --> 00:19:32,172
Kävimme Skywalker Ranchillä
ja pääsimme sisään.
273
00:19:32,339 --> 00:19:34,466
Kukaan muu ei voi sanoa moista.
274
00:19:34,633 --> 00:19:37,678
Lisäksi olet pitänyt minua
monesti ärsyttävänä.
275
00:19:37,845 --> 00:19:41,932
Näit tänään, kun minua
ammuttiin etälamauttimella.
276
00:19:44,601 --> 00:19:46,937
Se oli aika hienoa.
277
00:19:47,271 --> 00:19:48,647
Näetkö?
278
00:19:49,064 --> 00:19:51,567
Sätkit kyllä hienosti.
279
00:19:52,818 --> 00:19:56,822
Luotan sanaasi. Huomioni meni siihen,
etten ulostaisi housuihini.
280
00:19:58,907 --> 00:20:02,953
Kun meitä saatettiin pidätyshuoneeseen-
281
00:20:03,120 --> 00:20:06,415
- näin ovesta vitriinin,
jossa oli melko varmasti...
282
00:20:06,582 --> 00:20:10,335
...Liiton arkki.
- Uskomatonta.
283
00:20:10,502 --> 00:20:13,964
Minä näin, kun Jabba the Hutt
ajoi moottoripyörällä.
284
00:20:14,923 --> 00:20:18,218
Se oli tosin lamauttimen jälkeen,
joten en voi olla varma.
285
00:20:19,803 --> 00:20:22,639
Se taisi olla seikkailu.
286
00:20:22,806 --> 00:20:23,891
Niin oli.
287
00:20:24,057 --> 00:20:28,687
Vaikka emme saa enää palata sinne,
meiltä ei voida viedä tätä päivää.
288
00:20:29,813 --> 00:20:33,984
Toisin kuin hajuaistiani, joka ei ole
palannut lamauttimen jälkeen.
289
00:20:36,904 --> 00:20:38,155
Ei mitään.
290
00:20:45,037 --> 00:20:48,081
Amy, Dalekit jahtaavat minua.
291
00:20:48,248 --> 00:20:50,250
Meidän pitää käynnistää
aikapiirit uudelleen.
292
00:20:50,417 --> 00:20:54,338
Voi ei, jätin äänimeisselin sinne.
293
00:20:58,217 --> 00:21:00,427
Olisi pitänyt ajatella tätä enemmän.
294
00:21:27,746 --> 00:21:29,832
[Finnish]