1 00:00:01,649 --> 00:00:04,088 دو یک شش چهار دو صفر 2 00:00:04,121 --> 00:00:06,059 یک نه هشت نه 3 00:00:06,061 --> 00:00:09,836 ،و اینا خانم کوچولو اعشار عدد پی بود 4 00:00:09,838 --> 00:00:11,868 دلم میخواد بگم ببخشین سوال کردم 5 00:00:11,870 --> 00:00:14,137 ولی سوال نکرده بودم 6 00:00:14,139 --> 00:00:16,572 نگاه کن، مجله‌ی "علمی آمریکا" 7 00:00:16,574 --> 00:00:19,384 مقاله‌ای که من و لئونارد نوشتیم رو پوشش داده 8 00:00:19,386 --> 00:00:21,354 بده ببینم 9 00:00:21,356 --> 00:00:23,989 در رابطه با مصاحبه احساسات متفاوتی دارم 10 00:00:23,991 --> 00:00:26,159 اون بخشش که خودم صحبت میکنم رو دوست دارم 11 00:00:26,161 --> 00:00:29,833 ولی از اون بخشی که طرف صحبت میکنه خوشم نمیاد 12 00:00:31,236 --> 00:00:34,107 شلدون، این مقاله هیچ اشاره‌ای به لئونارد نکرده 13 00:00:34,109 --> 00:00:35,876 حتما اشتباه میکنی 14 00:00:35,878 --> 00:00:38,948 ،فقط به این اشاره کرده "دکتر کوپر و گروهش" 15 00:00:38,950 --> 00:00:40,845 اصلا اسمی از لئونارد آوردی؟ 16 00:00:40,847 --> 00:00:43,420 من فقط به چندتا سوال درباره‌ی نظریه جواب دادم و 17 00:00:43,422 --> 00:00:45,588 "بعدش از مجله‌ی "علمی آمریکا قدردانی کردم که 18 00:00:45,590 --> 00:00:49,052 کارت‌های عطردار توی مجله‌شون نمیذارن 19 00:00:49,054 --> 00:00:51,691 لئونارد بیچاره 20 00:00:51,693 --> 00:00:54,026 برای چی؟ به نظریه‌اش 21 00:00:54,028 --> 00:00:55,690 "توی مجله‌ی "علمی آمریکا اشاره کردن 22 00:00:55,692 --> 00:00:57,058 باید حسابی ذوق‌زده بشه 23 00:00:57,060 --> 00:00:58,499 شاید نشه 24 00:00:58,501 --> 00:01:00,530 شاید حق با توئه 25 00:01:00,532 --> 00:01:02,865 یجورایی نفهمه 26 00:01:02,867 --> 00:01:04,000 یکم بهش فکر کن 27 00:01:04,002 --> 00:01:05,937 تو چه حسی پیدا میکردی اگه بعنوان 28 00:01:05,939 --> 00:01:07,642 گروه لئونارد ازت نام میبردن؟ 29 00:01:07,644 --> 00:01:09,908 حسابی داغ میکردم 30 00:01:09,910 --> 00:01:12,413 میبینی منظورم چیه؟ 31 00:01:12,415 --> 00:01:14,984 باید به چرخ خراب روغن زد؟ 32 00:01:14,986 --> 00:01:16,386 نه 33 00:01:16,388 --> 00:01:18,290 علف همیشه سبزتره؟ 34 00:01:18,292 --> 00:01:19,995 یبار دیگه امتحان کن 35 00:01:19,997 --> 00:01:21,659 ...نمیدونم هممون "گروت" هستیم؟ (شخصیت فیلم محافظان کهکشان) 36 00:01:21,661 --> 00:01:23,764 خودت بگو 37 00:01:23,766 --> 00:01:25,836 لئونارد به اندازه‌ی تو توی این مقاله سهم داره و 38 00:01:25,838 --> 00:01:27,900 نادیده گرفته شده 39 00:01:27,902 --> 00:01:29,869 حسابی ناراحت میشه 40 00:01:29,871 --> 00:01:32,141 ولی تقصیر من نبوده 41 00:01:32,143 --> 00:01:33,676 من اسم اونو خط نزدم و 42 00:01:33,678 --> 00:01:35,276 مقاله رو هم من ننوشتم 43 00:01:35,278 --> 00:01:38,348 اون زمان رو یادته که توی دیزنی‌لند نذاشتن تو شمشیر رو 44 00:01:38,350 --> 00:01:41,579 از توی سنگ بیرون بکشی و دادن اون بچه اینکارو بکنه؟ 45 00:01:41,581 --> 00:01:43,788 اون بچه رو میگی 46 00:01:46,592 --> 00:01:50,033 لئونارد بیچاره 47 00:01:50,035 --> 00:01:51,833 دقیقا 48 00:01:51,835 --> 00:01:54,265 ،محض اطلاعت اون بچه خیلی انتخاب بدی بود 49 00:01:54,267 --> 00:01:56,034 اگه بخاطر افتادن شیرینت گریه کنی 50 00:01:56,036 --> 00:01:58,611 اونوقت لیاقت حکمرانی به انگلستان رو نداری 51 00:01:59,814 --> 00:02:03,450 52 00:02:03,452 --> 00:02:06,789 53 00:02:06,791 --> 00:02:08,429 54 00:02:08,431 --> 00:02:10,967 55 00:02:10,969 --> 00:02:13,642 56 00:02:13,644 --> 00:02:16,313 57 00:02:16,315 --> 00:02:18,153 58 00:02:18,174 --> 00:02:18,184 59 00:02:18,185 --> 00:02:28,655 ترجمه از فایر امین www.facebook.com/Aminsub 60 00:02:29,204 --> 00:02:32,267 مرسی که میخواین کمک کنین وسایل مامانم رو جدا کنم 61 00:02:32,269 --> 00:02:33,908 خواهش میکنم 62 00:02:33,910 --> 00:02:35,173 میدونم چه حسی داره که 63 00:02:35,175 --> 00:02:37,844 بخوای وسایل عزیزانت رو بررسی کنی 64 00:02:37,846 --> 00:02:40,485 عموی من خدای کریشنا رو میپرستید 65 00:02:40,487 --> 00:02:43,086 ،ولی بعد از اینکه مُرد میدونین چی پیدا کردیم؟ 66 00:02:43,088 --> 00:02:46,285 مجسمه‌ی خدای شیوا رو 67 00:02:48,623 --> 00:02:50,292 شاید مثل مستند "کریس و بلادز" مهم نباشه (مستندی درباره‌ی گروه‌های گنگستر آمریکا) 68 00:02:50,294 --> 00:02:52,554 ولی توی هند، مسئله‌ی مهمیه 69 00:02:54,123 --> 00:02:55,888 خیلی خوبه اینجا هستی 70 00:02:55,890 --> 00:02:57,160 هاوارد نمیتونست تصمیم بگیره 71 00:02:57,162 --> 00:02:59,096 کدوم وسایل رو نگهداره و کدوما رو رد کنه بره 72 00:02:59,098 --> 00:03:00,559 خیلی سخته 73 00:03:00,561 --> 00:03:03,797 خیلی از وسایل مامان خاطرات خوبی رو یادم میاره 74 00:03:03,799 --> 00:03:05,227 واسه همین نمیتونستی بیخیال اون 75 00:03:05,229 --> 00:03:08,030 کشوی پر از سس کچاپ بشی؟ 76 00:03:08,032 --> 00:03:11,194 آره، یاد این میوفتم که توی رستوران غذا میخوردیم و بهم میگفت 77 00:03:11,196 --> 00:03:14,230 یالا، هیچ‌کی نگاه نمیکنه" "جیب‌هات رو پر از سس کچاپ کن 78 00:03:21,563 --> 00:03:23,528 لئونارد؟ 79 00:03:23,530 --> 00:03:26,631 تا حالا توجه کردی که 80 00:03:26,633 --> 00:03:30,365 فقط اسم من روی قبض ماهواره‌ست؟ 81 00:03:30,367 --> 00:03:32,869 آره 82 00:03:32,871 --> 00:03:35,574 خوبه، خوبه 83 00:03:35,576 --> 00:03:37,477 و اینکه اسم تو روی قبض برق‌ـه ولی 84 00:03:37,479 --> 00:03:39,373 مال من نیست 85 00:03:39,375 --> 00:03:40,676 منم مشکلی باهاش ندارم 86 00:03:40,678 --> 00:03:43,148 در واقع، اسم خودت رو قبض برقه 87 00:03:43,150 --> 00:03:45,083 درست میگی 88 00:03:46,885 --> 00:03:49,984 خیلی بد شد 89 00:03:49,986 --> 00:03:53,416 نمیدونم درباره‌ی چی صحبت میکنی ولی باهات موافقم 90 00:03:53,418 --> 00:03:57,122 باید یه چیزی بهت بگم 91 00:03:57,124 --> 00:03:59,131 ولی خوشحال نمیشی 92 00:03:59,133 --> 00:04:00,532 چی شده؟ 93 00:04:00,534 --> 00:04:02,997 "توی مجله‌ی "علمی آمریکا 94 00:04:02,999 --> 00:04:06,006 یه مقاله درباره‌ی نظریه‌مون چاپ شده 95 00:04:06,008 --> 00:04:07,607 خوششون نیومده بود؟ 96 00:04:07,609 --> 00:04:09,679 نه. نه، خیلی خوششون اومده 97 00:04:09,681 --> 00:04:12,278 کلی ازش تعزیف کردن 98 00:04:12,280 --> 00:04:14,845 پس مشکل چیه؟ 99 00:04:16,480 --> 00:04:19,318 ...میدونی اشتراک تبلیغات "پنی‌سیور" به اسم منه 100 00:04:19,320 --> 00:04:20,583 شلدون 101 00:04:20,585 --> 00:04:23,255 اسم تو رو توی مقاله نیوردن 102 00:04:23,257 --> 00:04:24,654 فقط اسم منو آوردن 103 00:04:24,656 --> 00:04:26,461 واقعا؟ 104 00:04:26,463 --> 00:04:27,589 میدونم 105 00:04:27,591 --> 00:04:29,798 منصفانه نیست 106 00:04:32,202 --> 00:04:34,706 بذار عصبانیتت خالی بشه رفیق 107 00:04:34,708 --> 00:04:36,138 ...فقط 108 00:04:36,140 --> 00:04:38,843 همه‌ی ماهیچه‌هات رو آزاد کن 109 00:04:38,845 --> 00:04:41,578 البته بغیر از ماهیچه‌های دفع ادرار و کنترل مقعدت 110 00:04:41,580 --> 00:04:44,146 اونا رو سفت نگهدار 111 00:04:44,148 --> 00:04:47,417 لازم نیست 112 00:04:47,419 --> 00:04:50,015 چرا هست...اونا مدفوع و ادرارت رو نگه میدارن 113 00:04:50,017 --> 00:04:52,951 شاید بهتر باشه نخونیش 114 00:04:52,953 --> 00:04:54,887 باعث میشه حالت بدتر بشه 115 00:04:54,889 --> 00:04:57,423 کوپر و گروهش"؟" 116 00:04:57,425 --> 00:04:59,897 باید بدونی من هیچ نقشی توش نداشتم 117 00:04:59,899 --> 00:05:01,962 118 00:05:01,964 --> 00:05:04,634 حداقل درباره‌ی نظریه دارن بحث میکنن 119 00:05:04,636 --> 00:05:06,865 مهم همینه 120 00:05:06,867 --> 00:05:09,337 میدونی، درست میگی 121 00:05:09,339 --> 00:05:12,409 دقیقا مثل وقتیکه "استان‌لی" و "استیو دیتکو" 122 00:05:12,411 --> 00:05:14,178 اسپایدرمن رو خلق کردن 123 00:05:14,180 --> 00:05:16,011 شاید همه‌ی اعتبار نصیب استان‌لی بشه 124 00:05:16,013 --> 00:05:18,988 ولی استیو دیتکو میدونه که به همون اندازه نقش داشته 125 00:05:18,990 --> 00:05:21,883 البته بجز اینکه الان استان‌لی توی همه‌ی فیلم‌های شرکت مارول حضور داره 126 00:05:21,885 --> 00:05:23,521 خیلی هم پولدارتره و 127 00:05:23,523 --> 00:05:25,719 .واسه خودش اسمی بهم زده میدونی؟ 128 00:05:25,721 --> 00:05:28,023 ولی وقتی اسم دیت‌کو رو میاری 129 00:05:28,025 --> 00:05:30,694 آدم یاد شرکتی میوفته که "دیت" تولید میکنه (کو به معنای شرکت) 130 00:05:32,927 --> 00:05:34,998 اصلا کمکی نکرد 131 00:05:36,496 --> 00:05:38,366 مثال‌های بیشتری برات میارم 132 00:05:38,368 --> 00:05:41,839 ولی هرکی توی موقعیت تو باشه حسابی از یاد میره 133 00:05:44,273 --> 00:05:46,606 استوارت، ما اومدیم 134 00:05:46,608 --> 00:05:49,478 خیلی لطف کردی گذاشتی توی خونه‌ی مامانت بمونه 135 00:05:49,480 --> 00:05:52,078 آره، سعی کردم بذارمش گوشه‌ی خیابون 136 00:05:52,080 --> 00:05:53,949 ولی هیچ‌کی نبردش 137 00:05:54,879 --> 00:05:56,549 سلام 138 00:05:56,551 --> 00:05:58,548 همونطور که فهمیدین برق قطع شده 139 00:05:58,550 --> 00:05:59,747 برای چی؟ 140 00:05:59,749 --> 00:06:02,050 زنگ زدم و گفتن ترانسفورماتور منفجر شده 141 00:06:02,052 --> 00:06:03,122 کل محله اینجوری شده 142 00:06:03,124 --> 00:06:04,354 تا فردا درست میشه 143 00:06:04,356 --> 00:06:06,184 از کی قطع شده؟ 144 00:06:06,186 --> 00:06:07,656 نصفه شب بود 145 00:06:07,658 --> 00:06:10,361 خدای من 146 00:06:10,363 --> 00:06:12,730 هاوی، چی شده؟ 147 00:06:15,608 --> 00:06:17,239 دارن آب میشن 148 00:06:17,241 --> 00:06:18,904 اشکالی نداره. فقط غذاست 149 00:06:18,906 --> 00:06:21,683 فقط غذا نیست 150 00:06:21,685 --> 00:06:24,747 آخرین غذاهایی هست که مامانم درست کرده 151 00:06:25,789 --> 00:06:27,083 این آخرین خوراک گوشتش هست 152 00:06:27,085 --> 00:06:28,755 این آخرین میت‌لف‌ـشه 153 00:06:28,757 --> 00:06:30,219 ...این آخرین 154 00:06:31,860 --> 00:06:34,824 ...نمیدونم این یکی چیه ولی 155 00:06:34,826 --> 00:06:37,695 این آخریشه 156 00:06:37,697 --> 00:06:39,295 همه‌چی مرتبه 157 00:06:39,297 --> 00:06:40,495 نه 158 00:06:40,497 --> 00:06:43,495 همه‌ی غذاهای مامان داره خراب میشه 159 00:06:43,497 --> 00:06:45,903 برای چی نبریمشون خونه‌ی خودمون و بذاریمشون توی فریزر؟ 160 00:06:45,905 --> 00:06:47,534 نباید همچینکاری بکنین 161 00:06:47,536 --> 00:06:49,502 دوباره منجمد کردن نه تنها رطوبتش رو میگیره 162 00:06:49,504 --> 00:06:51,805 بلکه توی فیبرهای گوشت کریستال‌های یخی بوجود میاره 163 00:06:51,807 --> 00:06:54,708 که میتونه روی طعم و ظاهرش تاثیر داشته باشه 164 00:06:56,046 --> 00:06:57,443 چیه؟ یه موقعیت برای یاد دادن پیدا کردم و 165 00:06:57,445 --> 00:06:59,875 یه سری موارد علمی آشپزی رو گفتم 166 00:07:01,916 --> 00:07:03,747 چیکار کنیم؟ 167 00:07:03,749 --> 00:07:06,083 بهت میگم دقیقا چیکار کنیم 168 00:07:06,085 --> 00:07:07,924 همه‌ش رو میخوریم 169 00:07:07,926 --> 00:07:09,820 حدود 10کیلو غذا اینجاست 170 00:07:09,822 --> 00:07:10,924 تو گفتی که 171 00:07:10,926 --> 00:07:12,493 باید از دست وسایلش خلاص بشم 172 00:07:12,495 --> 00:07:15,495 نگفتی که وسایلش نمیتونن اول از توی روده‌ی من رد بشن 173 00:07:15,497 --> 00:07:18,767 ...هاوی 174 00:07:18,769 --> 00:07:20,400 خیلی‌خب 175 00:07:20,402 --> 00:07:22,872 این چطوره؟ 176 00:07:22,874 --> 00:07:25,042 همه رو برای شام دعوت کنیم 177 00:07:25,044 --> 00:07:29,050 انگار مامان برای آخرین بار داره بهمون غذا میده 178 00:07:29,052 --> 00:07:31,954 خیلی خوشم اومد 179 00:07:33,156 --> 00:07:35,586 منم همینطور 180 00:07:35,588 --> 00:07:37,586 ،نگاه کن اونقدری سس کچاپ داریم که 181 00:07:37,588 --> 00:07:39,922 میتونیم همه‌ی غذاها رو باهاش بپوشونیم 182 00:07:42,331 --> 00:07:46,064 کی اصلا مجله‌ی "علمی آمریکا" رو میخونه 183 00:07:47,330 --> 00:07:50,934 خیلی مجله‌ی معتبریه 184 00:07:50,936 --> 00:07:53,332 ،اگه اینقدر معتبره پس برای چی معروف‌ترین سلبریتی‌ای که 185 00:07:53,334 --> 00:07:56,066 برای جلد مجله پیدا کردن عکس یه ملکول‌ـه؟ 186 00:07:57,740 --> 00:07:59,802 میشه درباره‌ش صحبت نکنیم؟ 187 00:07:59,804 --> 00:08:01,674 معذرت میخوام چیکار میتونم بکنم؟ 188 00:08:01,676 --> 00:08:03,842 هیچکار، حالم خوبه 189 00:08:03,844 --> 00:08:06,146 نه، نه میخوام حالت رو خوب کنم 190 00:08:07,884 --> 00:08:09,780 اینم از این 191 00:08:09,782 --> 00:08:11,052 چیکار داری میکنی؟ 192 00:08:11,054 --> 00:08:12,852 دارم میبرمت خرید 193 00:08:12,854 --> 00:08:16,524 عشقم ناراحته، واسه همین میخوام دوباره خوشحالش کنم 194 00:08:16,526 --> 00:08:18,388 ببین، میدونم خرید تو رو خوشحال میکنه 195 00:08:18,390 --> 00:08:20,395 ولی من زیاد علاقه‌ای ندارم 196 00:08:20,397 --> 00:08:22,060 حتی هلکوپتری که بتونی 197 00:08:22,062 --> 00:08:23,731 با آیپد کنترلش کنی چی؟ 198 00:08:23,733 --> 00:08:26,634 دوربین هم داره؟ 199 00:08:26,636 --> 00:08:30,032 دوربین هم داره 200 00:08:30,034 --> 00:08:32,798 عشقت داره گوش میکنه 201 00:08:32,800 --> 00:08:34,565 لئونارد؟ 202 00:08:34,567 --> 00:08:36,499 لئونارد؟ - لئونارد؟ - 203 00:08:36,501 --> 00:08:37,602 چیه؟ 204 00:08:37,604 --> 00:08:39,873 با خبرنگار مجله صحبت کردم 205 00:08:41,970 --> 00:08:44,273 چی شد؟ بهش گفتی ایده‌ی من بوده؟ 206 00:08:44,275 --> 00:08:45,305 گفتم 207 00:08:45,307 --> 00:08:47,145 ممنونم. اون چی گفت؟ 208 00:08:47,147 --> 00:08:49,977 گفت از نظر ویراستاری تصمیم گرفته شده که 209 00:08:49,979 --> 00:08:52,017 فقط اسم دانشمند ارشد رو ذکر کنن 210 00:08:52,019 --> 00:08:54,521 برای چی خیال میکنن تو دانشمند ارشد هستی؟ 211 00:08:54,523 --> 00:08:56,417 این ایده‌ی من بوده 212 00:08:56,419 --> 00:08:57,655 ،میدونی در ازای چهار دلار اضافه 213 00:08:57,657 --> 00:08:59,590 همین فردا تحویلش میدن 214 00:08:59,592 --> 00:09:01,758 میدونم که ایده‌ی تو بوده 215 00:09:01,760 --> 00:09:04,926 ولی خبرنگار گفت که چند مدته کارهای منو دنبال میکنه و 216 00:09:04,928 --> 00:09:06,926 تنها دلیلی که توی مجله به مقاله‌مون اشاره کردن 217 00:09:06,928 --> 00:09:08,198 بخاطر اسم من بوده 218 00:09:08,200 --> 00:09:11,030 میدونی چیه؟ انجامش دادم چهار دلار چه ارزشی داره؟ 219 00:09:11,032 --> 00:09:12,965 اگه سعی داری حالم رو بهتر کنی 220 00:09:12,967 --> 00:09:14,436 جواب نمیده 221 00:09:14,438 --> 00:09:17,171 اگه بهت بگم 222 00:09:17,173 --> 00:09:20,475 اسمت رو توی قبض ماهواره اضافه کردم چطور؟ 223 00:09:22,245 --> 00:09:24,676 نه 224 00:09:24,678 --> 00:09:26,181 .خوبه پس 20دقیقه پشت خط بودم و 225 00:09:26,183 --> 00:09:28,211 آخرش هم قطع کردم 226 00:09:29,245 --> 00:09:32,022 لئونارد؟ - لئونارد؟ - 227 00:09:32,024 --> 00:09:33,821 لئونارد؟ 228 00:09:35,959 --> 00:09:40,597 والوویتز همه‌مون رو برای شام دعوت کرده ...واسه همین 229 00:09:40,599 --> 00:09:43,333 هر موقع آماده باشین من حاضرم 230 00:09:51,655 --> 00:09:54,156 فقط ایده‌ش مال اون بود 231 00:09:54,158 --> 00:09:55,891 همین خودش بخش مهمیه 232 00:09:55,893 --> 00:09:57,156 بیخیال 233 00:09:57,158 --> 00:09:59,093 منم هر روز کلی ایده به سرم میزنه 234 00:09:59,095 --> 00:10:02,932 مثلا دنیای زیر‌آبی معکوس که دلفین‌ها انسان‌ها رو بعنوان حیوون خونگی بگیرن 235 00:10:04,261 --> 00:10:08,697 "یا یه سایز بین "مدیوم" و "لارج به اسم مارج 236 00:10:09,698 --> 00:10:12,430 یا داستان سفیدبرفی این دفعه "از زبان "اسنیزی (یکی از هفت کوتوله) 237 00:10:12,432 --> 00:10:14,500 برای چی دکتر برای سفیدبرفی دارو تجویز نکرد؟ 238 00:10:14,502 --> 00:10:16,971 بالاخره متوجه خواهیم میشیم 239 00:10:16,973 --> 00:10:19,003 ولی ایده‌ی لئونارد خوب بوده 240 00:10:20,836 --> 00:10:24,104 ..."بعدش از دید "بداخلاق اون برای چی اینقدر بداخلاق بود؟ (یکی از هفت کوتوله) 241 00:10:24,106 --> 00:10:26,842 شاید دوست‌دخترش طرفش رو نمیگرفت 242 00:10:28,444 --> 00:10:30,948 این ایده به ذهن من رسیده بود 243 00:10:30,950 --> 00:10:33,018 مگه اون زیاد زحمت نکشید؟ 244 00:10:33,020 --> 00:10:35,154 ولی الان راضیه که مردم خیال کنن 245 00:10:35,156 --> 00:10:37,889 همه‌ی اینا زحمات اون بوده 246 00:10:37,891 --> 00:10:41,120 برای همین قراره هلیکوپتر آیپدی بگیری 247 00:10:42,523 --> 00:10:46,129 تقصیر منه که شهرتم از اون بیشتره؟ 248 00:10:46,131 --> 00:10:47,328 تقصیر تو نیست 249 00:10:47,330 --> 00:10:49,231 تقصیر منه که به ترتیب الفبایی 250 00:10:49,233 --> 00:10:50,894 اسم من اول میاد؟ 251 00:10:50,896 --> 00:10:52,102 تقصیر تو نیست 252 00:10:52,104 --> 00:10:53,933 تقصیر منه که وقتی خبرنگار، منو بعنوان 253 00:10:53,935 --> 00:10:56,035 دانشمند ارشد معرفی کرد حرفش رو اصلاح نکردم؟ 254 00:10:56,037 --> 00:10:58,801 اون پرنده‌ی خشگل رو نگاه کن 255 00:11:00,339 --> 00:11:02,072 همیشه میخواد همه‌ی توجهات به اون باشه 256 00:11:02,074 --> 00:11:03,239 خیلی بچه‌ست 257 00:11:03,241 --> 00:11:04,806 میدونم، میدونم 258 00:11:04,808 --> 00:11:07,406 بخدا اگه بذارم دست به هلیکوپتر من بزنه 259 00:11:10,975 --> 00:11:14,245 خیلی‌خب، اول یکم از اینا رو گرم میکنم 260 00:11:14,247 --> 00:11:15,517 ممنونم 261 00:11:15,519 --> 00:11:17,014 وای پسر 262 00:11:17,016 --> 00:11:20,883 این گُلی هست که ...توی جشن فارغ‌التحصیلی زده بودم 263 00:11:21,851 --> 00:11:25,615 یه تیکه کیک از جشن بلوغم... 264 00:11:25,617 --> 00:11:27,151 اصلا چیزی رو دور مینداخته؟ 265 00:11:27,153 --> 00:11:28,319 نه 266 00:11:28,321 --> 00:11:31,724 اگه پوست ختنه‌گاهم رو پیدا کنم خودم رو میکشم 267 00:11:33,619 --> 00:11:36,822 خیلی‌خب، پس 268 00:11:36,824 --> 00:11:39,723 ...‏3تا گوشت سینه، 4تا میت‌لف، یدونه لازانیا 269 00:11:39,725 --> 00:11:41,522 نه، اون "کوگل" رشته‌ای هستش (کوفته‌ی یهودی) 270 00:11:41,524 --> 00:11:43,654 ...یدونه لازانیای یهودی 271 00:11:44,721 --> 00:11:47,725 دو تا "پوند کیک" که هر کدومشون... هشت پوند وزنشونه 272 00:11:47,727 --> 00:11:50,860 .و یه ظرف بزرگ از سوپ کوفته ماتزا 273 00:11:50,862 --> 00:11:55,228 همیشه اینو دم دست داشت 274 00:11:55,230 --> 00:11:58,027 برای مواقعی که مریض میشدم 275 00:11:58,029 --> 00:12:02,834 فکر میکرد هر مریضی‌ای رو میتونه با غذاهاش خوب کنه 276 00:12:02,836 --> 00:12:05,937 حتی وقتیکه مسمومیت غذایی پیدا کرده بودم 277 00:12:07,772 --> 00:12:09,779 اونم بخاطر غذاهاش 278 00:12:11,614 --> 00:12:13,444 حالت خوبه؟ 279 00:12:13,446 --> 00:12:16,451 آره، خوبم 280 00:12:16,453 --> 00:12:17,987 بیاین شروع کنیم 281 00:12:17,989 --> 00:12:19,649 ردیفه 282 00:12:24,427 --> 00:12:27,623 دیگه قرار نیست هیچ‌وقت باهاش صحبت کنم 283 00:12:35,652 --> 00:12:37,584 میخوای به بقیه بگیم نیان؟ 284 00:12:37,586 --> 00:12:40,683 نه. میخوام انجامش بدم 285 00:12:40,685 --> 00:12:43,754 خیلی‌خب. اگه تو از پسش برمیای منم خودم رو نگه میدارم 286 00:12:43,756 --> 00:12:46,018 باشه 287 00:12:46,988 --> 00:12:49,458 من هیچ قولی نمیدم 288 00:12:52,533 --> 00:12:54,227 خوشحالم که تونستین بیاین 289 00:12:54,229 --> 00:12:55,194 البته 290 00:12:55,196 --> 00:12:56,698 خیلی قشنگ شده اینجا 291 00:12:56,700 --> 00:13:00,234 آره، بنظر میاد 7-8تا شمعدون یهودی حس و حال آدم رو جا میاره 292 00:13:02,307 --> 00:13:03,568 ،استوارت به این فکر کردی که 293 00:13:03,570 --> 00:13:05,441 اگه هاوارد خونه رو بفروشه چیکار میخوای بکنی؟ 294 00:13:05,443 --> 00:13:07,576 حس و حالم دیگه از بین رفت 295 00:13:07,578 --> 00:13:09,639 سلام. سلام 296 00:13:09,641 --> 00:13:11,573 یه سلام مخصوص هم به لئوناردی که 297 00:13:11,575 --> 00:13:15,306 دوست داره اسمش برده بشه 298 00:13:15,308 --> 00:13:16,944 با ظرافت بود 299 00:13:16,946 --> 00:13:18,440 ولی تو متوجهش شدی، مگه نه؟ 300 00:13:20,081 --> 00:13:21,246 سلام بچه‌ها 301 00:13:21,248 --> 00:13:22,676 سلام سلام 302 00:13:22,678 --> 00:13:23,947 میخام همگی بدونین که 303 00:13:23,949 --> 00:13:27,084 امشب برای سوگواری دور هم جمع نشدیم 304 00:13:27,086 --> 00:13:28,980 فقط میخواستیم شامی رو بخوریم که 305 00:13:28,982 --> 00:13:30,651 دفعات زیادی اینجا خورده بوردیم 306 00:13:30,653 --> 00:13:33,418 غذای خوب، دوستان خوب و حوالی نیمه‌شب هم 307 00:13:33,420 --> 00:13:36,149 سوزش معده‌ای که بخاطرش آرزوی مرگ میکنین 308 00:13:37,118 --> 00:13:39,155 توی آشپزخونه کمک نمیخوای؟ 309 00:13:39,157 --> 00:13:41,753 .نه، ردیفه شماها استراحت کنین 310 00:13:43,219 --> 00:13:46,320 هی، با شما دو تا هستم بخاطر هاوارد اومدیم اینجا، فهمیدین؟ 311 00:13:46,322 --> 00:13:48,361 درسته، پس مراقب رفتارتون باشین 312 00:13:48,363 --> 00:13:50,257 باشه حتما 313 00:13:52,961 --> 00:13:55,860 شنیدم با همدیگه مقاله منتشر کردین 314 00:13:55,862 --> 00:13:57,227 در چه وضعیتیه؟ 315 00:14:01,003 --> 00:14:03,033 غذاش فوق‌العاده‌ست 316 00:14:03,035 --> 00:14:05,666 حتی یدونه سبزیجات هم توی غذا نداریم 317 00:14:05,668 --> 00:14:06,906 اینطور نیست 318 00:14:06,908 --> 00:14:08,505 گوچه‌فرنگی داریم 319 00:14:10,876 --> 00:14:14,282 این همه آدم باهوش که زیر نور شمع دور یه میز نشستیم 320 00:14:14,284 --> 00:14:17,577 خیلی شبیه سالون‌های فرانسوی قرن هیجدهم شدیم 321 00:14:17,579 --> 00:14:19,017 درسته 322 00:14:19,019 --> 00:14:22,123 پنی، سالون به جایی گفته میشه که 323 00:14:22,125 --> 00:14:24,258 آدمای اندیشمند با بحث‌های فی‌البداهه 324 00:14:24,260 --> 00:14:26,625 درباره‌ی مسائل روزانه سرگرم میشدن 325 00:14:26,627 --> 00:14:28,960 پس مثل "دِ ویو" میمونه 326 00:14:31,362 --> 00:14:35,801 شلدون، "دِ ویو" یه برنامه‌ی گفتگوی تلویزیونیه که توسط خانم‌ها اجرا میشه 327 00:14:36,540 --> 00:14:37,908 میدونم 328 00:14:37,910 --> 00:14:39,508 هوپی گلدبرگ" توش اجرا میکنه" 329 00:14:39,510 --> 00:14:42,412 "توی فیلم "استار ترک: نکست جن نقش "گینیان" رو بازی کرده 330 00:14:42,414 --> 00:14:44,814 ...پنی، "نکست جن" به استار‌ترکی اشاره داره که 331 00:14:44,816 --> 00:14:46,119 خفه شو 332 00:14:48,052 --> 00:14:51,092 من میخوام یه بحث سالونی مطرح کنم 333 00:14:51,094 --> 00:14:52,524 بفرمایید راجش 334 00:14:52,526 --> 00:14:54,736 بازیگر نقش اول "هانگر گیمز" یه زن‌ـه 335 00:14:54,738 --> 00:14:57,074 مارول "تور" رو هم یه شخص مونث گذاشته (تلفظ صحیح، ثور) 336 00:14:57,772 --> 00:14:58,843 تور کیه؟ 337 00:14:58,845 --> 00:15:03,013 ،تور دیگه (خدای تاندر(رعد و برق (تلفظ صحیح ثاندر) 338 00:15:03,783 --> 00:15:06,685 ،همونطور که داشتم میگفتم آیا این نشانه‌ی اینه که 339 00:15:06,687 --> 00:15:09,959 جامعه‌مون به سمت برابری جنسیتی میره؟ 340 00:15:09,961 --> 00:15:13,463 قطعا زن‌های بیشتری این دور و زمونه کتاب کامیک میخونن 341 00:15:13,465 --> 00:15:14,559 درسته 342 00:15:14,561 --> 00:15:18,631 توی فروشگاه مجبور شدم برای دستشویی رویه بذارم 343 00:15:18,633 --> 00:15:20,064 نمیشه با قطعیت گفت که برابری وجود داره 344 00:15:20,066 --> 00:15:21,903 مگه اینکه ثور بچه‌دار بشه و 345 00:15:21,905 --> 00:15:25,335 گروه "اونجرز" با این موضوع که اون سر کار به بچه‌ش شیر بده مشکلی نداشته باشن 346 00:15:26,240 --> 00:15:28,173 بنظرم فقط بچه‌ای که لیاقت داشته باشه 347 00:15:28,175 --> 00:15:30,173 میتونه سینه‌های ثور رو میک بزنه 348 00:15:30,175 --> 00:15:32,213 خیلی‌خب، یه بحث سالونی جدید 349 00:15:32,215 --> 00:15:35,045 سالون...یه موضوع احمقانه‌‌ای که از قدیم بوده 350 00:15:35,047 --> 00:15:38,285 یا یه موضوع جالب که بخاطر صحبت کردن درباره‌ی ابرقهرمان‌ها احمقانه شده؟ 351 00:15:38,287 --> 00:15:39,453 بحث کنین 352 00:15:40,783 --> 00:15:43,220 بنظرم مهم نیست موضوع چی باشه 353 00:15:43,222 --> 00:15:45,451 چیزی که اساس سالون رو شکل میده 354 00:15:45,453 --> 00:15:46,955 اینه که بحث رو 355 00:15:46,957 --> 00:15:49,355 خردمندانه و ارزشمند پیش ببریم 356 00:15:49,357 --> 00:15:51,260 همه‌ش مربوط به طرز اجراش میشه 357 00:15:51,262 --> 00:15:54,929 معلومه که بجای پرداختن به الهام گرفتن روی اجرا تمرکز کنی 358 00:15:54,931 --> 00:15:56,497 بحث سالونی جدید 359 00:15:56,499 --> 00:15:59,567 ،کدوم مهم‌تره ایده یا اجراش؟ 360 00:15:59,569 --> 00:16:01,063 جالبه 361 00:16:01,065 --> 00:16:02,703 آره، آفرین لئونارد 362 00:16:02,705 --> 00:16:04,303 نظر کوچولوی خوبی دادی 363 00:16:04,305 --> 00:16:05,503 مثل اینکه بگی 364 00:16:05,505 --> 00:16:08,038 "کاشکی میشد با عموم توی شیکاگو صحبت کنم" 365 00:16:08,040 --> 00:16:11,140 بعدش منتظر بمونی تا من تلفن رو اختراع بکنم 366 00:16:11,142 --> 00:16:13,139 "الو؟ گوشی" 367 00:16:13,141 --> 00:16:14,339 بیا لئونارد، عموته 368 00:16:14,341 --> 00:16:16,748 داره میگه بوی دماغ سوخته میاد 369 00:16:17,919 --> 00:16:18,885 شلدون 370 00:16:18,887 --> 00:16:20,350 نه، مشکلی نیست 371 00:16:20,352 --> 00:16:22,717 ما یه چند نفر بالغ هستیم که داریم یه بحث علمی میکنیم 372 00:16:22,719 --> 00:16:23,853 حداقل من بالغ هستم 373 00:16:23,855 --> 00:16:25,221 هاوارد، نظر تو چیه؟ 374 00:16:25,223 --> 00:16:29,958 ،بنظر من، بعنوان یه مهندس بیشتر نظرم روی اجرا هستش 375 00:16:29,960 --> 00:16:31,029 کل روزهام رو 376 00:16:31,031 --> 00:16:32,293 صرف این میکنم که 377 00:16:32,295 --> 00:16:33,998 ایده‌ها رو به حقیقت تبدیل کنم 378 00:16:34,000 --> 00:16:36,269 خوب گفتی جوانک 379 00:16:36,271 --> 00:16:38,967 فکر میکردم شیوایی سخن از بین رفته ولی الان روبرومون قرار داره 380 00:16:38,969 --> 00:16:40,944 :از امروز "گتیزبرگ آدرس" اینجوری میشه (سخنرانی معروف لینکلن) 381 00:16:40,946 --> 00:16:43,744 من یه رویایی دارم" و" اون حرف‌هایی که تو زدی 382 00:16:43,746 --> 00:16:45,080 الان اون شد نابغه؟ 383 00:16:45,082 --> 00:16:47,582 تو که همیشه اونو و مهندسی رو مسخره میکنی 384 00:16:47,584 --> 00:16:50,678 .کافیه لئونارد مادرش تازه فوت کرده 385 00:16:50,680 --> 00:16:52,581 داری شورش رو درمیاری 386 00:16:52,583 --> 00:16:53,716 تو هم همینطور 387 00:16:53,718 --> 00:16:55,348 بچه‌ها، اگه میخواستم حرف‌های شر و ور بشنوم 388 00:16:55,350 --> 00:16:56,652 اونوقت میرفتم سالن واقعی (سالن ‌آرایشگاه) 389 00:16:56,654 --> 00:16:59,452 لئونارد، این ایده میتونست به ذهن خیلیا برسه 390 00:16:59,454 --> 00:17:00,725 ولی افراد کمی هستن که 391 00:17:00,727 --> 00:17:02,494 میتونن مثل من محاسباتش رو انجام بدن 392 00:17:02,496 --> 00:17:04,927 خیلی از مردم هم این ایده به ذهنشون نرسید 393 00:17:04,929 --> 00:17:07,906 تقریبا همه‌ی افراد دنیا بغیر از من 394 00:17:07,908 --> 00:17:09,771 ظاهرا بنظر میاد که لئونارد 395 00:17:09,773 --> 00:17:11,707 خیال میکنه بهتر از همه‌ی آدمای دنیاست 396 00:17:11,709 --> 00:17:12,811 حتی اونایی که 397 00:17:12,813 --> 00:17:14,147 برای آزادی ما دارن مبارزه میکنن 398 00:17:14,149 --> 00:17:15,612 تو رو نمیدونم 399 00:17:15,614 --> 00:17:17,380 ولی من پسرهای خارج از وطنمون رو حمایت میکنم 400 00:17:18,519 --> 00:17:20,423 همینطور دخترها 401 00:17:20,425 --> 00:17:23,257 به اندازه‌ی کافی به ثور گند زدی یکم اروم بگیر 402 00:17:24,395 --> 00:17:25,760 یعنی با این موضوع که 403 00:17:25,762 --> 00:17:27,831 همه ی اعتبار رو، تو به آغوش بکشی نباید مشکلی داشته باشم؟ 404 00:17:27,833 --> 00:17:29,630 من چیزی رو به آغوش نکشیدم 405 00:17:29,632 --> 00:17:33,028 برخلاف تو و اون لازانیای عجیبی که کشمش داره 406 00:17:33,030 --> 00:17:34,268 یکم از این میخوای؟ 407 00:17:34,270 --> 00:17:35,730 یکم بهت میدم - هی - 408 00:17:35,732 --> 00:17:37,665 شلدون، لئونارد توی پذیرایی، همین الان 409 00:17:43,609 --> 00:17:47,343 ،اسم منو اول گفت داره داغونت میکنه حتما 410 00:17:47,345 --> 00:17:49,510 نمیدونم خیال میکنین چیکار دارین میکنین 411 00:17:49,512 --> 00:17:51,877 ولی الان موقعیت سختی برای شوهر منه 412 00:17:51,879 --> 00:17:54,677 داریم آخرین غذایی که مادرش درست کرده رو میخوریم 413 00:17:54,679 --> 00:17:57,149 اونوقت شما میخواستین مثل بچه‌ها به همدیگه پرتابش کنین؟ 414 00:17:57,151 --> 00:17:59,382 حالا دعواتون هرچی که هست فراموشش کنین 415 00:17:59,384 --> 00:18:01,591 برگردین اونجا و برای هاوارد دوستای خوبی باشین 416 00:18:01,593 --> 00:18:04,456 وگرنه از دسر خبری نیست 417 00:18:06,499 --> 00:18:08,962 منو نگاه کن وقتی دارم صحبت میکنم 418 00:18:08,964 --> 00:18:10,402 ...فکر نکنین 419 00:18:10,404 --> 00:18:14,707 متوجه شدین بعضی وقتا صدای برنادت شبیه مامانم میشه؟ 420 00:18:14,709 --> 00:18:16,811 من که چیزی نمیشنوم - اصلا و ابدا - 421 00:18:33,282 --> 00:18:36,522 فکر نکنم توی کل زندگیم اینقدر غذا خورده باشم 422 00:18:36,524 --> 00:18:39,787 برای همین مردمم 40سال توی بیابون سرگردون بودن 423 00:18:39,789 --> 00:18:42,523 نمیتوستن زیاد راه برن 424 00:18:44,124 --> 00:18:46,256 ...میدونی پنی، قوم بنی اسرائیل توی بیابون 425 00:18:46,258 --> 00:18:48,663 خفه شو 426 00:18:48,665 --> 00:18:51,696 خیلی خوشحالم دعوای شما دو تا تموم شد 427 00:18:51,698 --> 00:18:56,303 الان سعی دارم بدون بالا آوردن آروغ بزنم 428 00:18:56,305 --> 00:18:57,367 وایستا 429 00:18:57,369 --> 00:19:00,341 "فیزیک امروز" به مقاله‌مون اشاره کرده 430 00:19:00,343 --> 00:19:01,436 چی گفتن؟ 431 00:19:01,438 --> 00:19:03,835 چه اهمیتی داره؟ اسم لئونارد رو آوردن؟ 432 00:19:03,837 --> 00:19:04,938 آره 433 00:19:04,940 --> 00:19:06,568 ایول 434 00:19:08,073 --> 00:19:10,011 خبر خوب، بازم قرص ضد سوزش معده پیدا کردم 435 00:19:10,035 --> 00:19:11,793 ایول 436 00:19:12,375 --> 00:19:18,875 ترجمه از فایر امین www.facebook.com/Aminsub