1 00:00:04,587 --> 00:00:06,754 OK, on sort. À plus. 2 00:00:06,756 --> 00:00:07,921 Avant ton départ, 3 00:00:07,923 --> 00:00:10,290 tu pourrais m'aider à tester ces écouteurs anti-bruit ? 4 00:00:10,292 --> 00:00:11,292 Bien sûr. 5 00:00:14,263 --> 00:00:15,263 Vas-y. 6 00:00:15,264 --> 00:00:18,265 Salut, tu m'entends ? 7 00:00:20,837 --> 00:00:22,803 Sheldon, je n'ai pas changé le filtre 8 00:00:22,805 --> 00:00:24,905 de la carafe filtrante depuis deux ans. 9 00:00:27,510 --> 00:00:31,612 Bernadette te surnomme la "Piña Colada Vierge". 10 00:00:34,483 --> 00:00:38,752 Ton autographe de Georges Lucas vient de moi. 11 00:00:40,890 --> 00:00:43,891 Une fois, j'ai eu la flemme de traverser le couloir, 12 00:00:43,893 --> 00:00:45,626 donc j'ai utilisé ta brosse à dents. 13 00:00:47,730 --> 00:00:49,830 Et une fois, alors que tu dormais, 14 00:00:49,832 --> 00:00:51,498 Amy a carrément enlevé sa... 15 00:00:51,500 --> 00:00:53,700 Et voilà pourquoi tu es le meilleur des colocataires. 16 00:00:57,073 --> 00:00:58,772 Ça m'attriste de ne rien avoir entendu. 17 00:00:58,774 --> 00:01:01,241 Pourquoi as-tu besoin de ces écouteurs ? 18 00:01:01,243 --> 00:01:02,810 Je cherche depuis des mois 19 00:01:02,812 --> 00:01:05,045 une théorie sur la matière noire 20 00:01:05,047 --> 00:01:06,713 qui empêche les protons de se désintégrer. 21 00:01:06,715 --> 00:01:08,415 J'espère enfin y arriver 22 00:01:08,417 --> 00:01:10,417 en optimisant mon environnement de travail. 23 00:01:10,419 --> 00:01:15,055 Mon thé est à température parfaite pour être bu. 24 00:01:15,057 --> 00:01:17,350 J'ai un caleçon polaire 25 00:01:17,393 --> 00:01:18,959 pour garder mes fesses au chaud. 26 00:01:18,961 --> 00:01:20,460 Et pour finir, 27 00:01:20,462 --> 00:01:23,397 ce poster de chat pour m'inspirer, 28 00:01:23,399 --> 00:01:25,432 amélioré avec le visage rassurant 29 00:01:25,434 --> 00:01:27,668 du renégat de la physique Richard Feynman. 30 00:01:30,773 --> 00:01:33,774 C'est pour ça que tu l'as emmené chez Mr Bricolage hier soir ? 31 00:01:33,776 --> 00:01:35,976 Je ne veux pas en parler. 32 00:01:36,712 --> 00:01:37,950 On te laisse tranquille. 33 00:01:37,952 --> 00:01:38,898 Amuse-toi. 34 00:01:38,900 --> 00:01:40,550 Ce sera le cas. Rien n'est plus drôle 35 00:01:40,600 --> 00:01:42,716 qu'une représentation du monde par la science moderne. 36 00:01:43,853 --> 00:01:46,153 Et tu croyais que ça allait me savonner sous la douche. 37 00:01:47,156 --> 00:01:48,121 Salut. 38 00:01:50,726 --> 00:01:52,926 On y est. 39 00:01:54,697 --> 00:01:56,563 Désintégration du proton. 40 00:01:58,033 --> 00:01:59,900 Désintégration du proton. 41 00:02:11,146 --> 00:02:12,412 On est rentrés. 42 00:02:14,984 --> 00:02:16,884 Tu as fait des progrès ? 43 00:02:16,886 --> 00:02:17,985 Comment ?! 44 00:02:17,987 --> 00:02:19,853 Avec ces interruptions constantes. 45 00:02:21,757 --> 00:02:25,525 Je l'aime, mais s'il se casse, on n'en prendra pas un autre. 46 00:02:47,715 --> 00:02:51,715 ♪ The Big Bang Theory 8x13 ♪ 47 00:02:51,716 --> 00:02:57,716 The Anxiety Optimization Diffusé le 29 Janvier 2015 48 00:02:57,761 --> 00:02:59,060 Tu fais quoi ? 49 00:02:59,062 --> 00:03:00,295 Faut y aller. 50 00:03:00,297 --> 00:03:02,497 Je ne vais pas travailler aujourd'hui. 51 00:03:02,499 --> 00:03:04,432 Tu aimerais savoir pourquoi ? 52 00:03:04,434 --> 00:03:07,469 Tu es en colère car tu as travaillé toute la nuit 53 00:03:07,471 --> 00:03:09,000 sur la matière noire sans avancer, 54 00:03:09,106 --> 00:03:11,439 et tu as peur d'avoir fait une erreur en changeant de domaine, 55 00:03:11,441 --> 00:03:13,408 donc tu vas rester à trainer toute la journée ? 56 00:03:13,410 --> 00:03:15,944 Comme un gros bébé. 57 00:03:17,415 --> 00:03:19,347 Appelle-moi si tu as besoin. 58 00:03:22,786 --> 00:03:26,188 Je suis enfermé ici depuis trop longtemps. 59 00:03:26,190 --> 00:03:29,191 J'ai peut-être besoin d'air. 60 00:03:55,018 --> 00:03:57,052 Quoi ? 61 00:03:57,054 --> 00:03:58,350 Tu avais l'air en détresse. 62 00:03:58,422 --> 00:04:00,622 J'avais peur qu'il ne te soit arrivé un truc déplaisant. 63 00:04:00,624 --> 00:04:02,157 Comme un meurtre. 64 00:04:02,159 --> 00:04:05,126 Ou un coït spontané avec Léonard. 65 00:04:06,897 --> 00:04:08,463 Cet entrainement est horrible. 66 00:04:08,465 --> 00:04:09,664 Je déteste ça. 67 00:04:09,666 --> 00:04:12,067 Si tu détestes, pourquoi tu le fais ? 68 00:04:12,069 --> 00:04:13,868 Je pourrais poser cette même question 69 00:04:13,870 --> 00:04:15,637 à propos de tes coïts avec Léonard. 70 00:04:15,639 --> 00:04:18,406 Je ne sais pas... J'aime le fait de détester ça. 71 00:04:18,408 --> 00:04:20,041 Ça me fait travailler plus dur. 72 00:04:20,043 --> 00:04:21,876 En clair... 73 00:04:21,878 --> 00:04:23,745 Le sport, Sheldon. 74 00:04:25,048 --> 00:04:26,982 Tu ne devrais pas être au boulot ? 75 00:04:26,984 --> 00:04:28,483 Je n'y vais pas. 76 00:04:28,485 --> 00:04:29,884 Tu aimerais savoir pourquoi ? 77 00:04:29,886 --> 00:04:32,520 Ça t'énerve de ne pas avoir avancé hier soir, 78 00:04:32,522 --> 00:04:34,856 donc tu vas rester à te morfondre ? 79 00:04:35,959 --> 00:04:38,660 Je ne suis pas aussi mystérieux que je le croyais. 80 00:04:40,797 --> 00:04:41,963 J'ai inventé un jeu. 81 00:04:41,965 --> 00:04:43,665 - Tu veux jouer ? - Bien sûr. 82 00:04:43,667 --> 00:04:46,067 Ça s'appelle "Emily ou Cannelle ?" 83 00:04:46,069 --> 00:04:49,404 Je te donne des phrases vraies que Raj a dites, 84 00:04:49,406 --> 00:04:53,642 et tu dois deviner s'il parlait de sa copine ou de son chien. 85 00:04:57,581 --> 00:04:59,247 Allez-y, amusez-vous. 86 00:04:59,249 --> 00:05:00,282 Ça ne me gêne pas. 87 00:05:00,284 --> 00:05:01,716 J'ai une magnifique copine 88 00:05:01,718 --> 00:05:04,619 et un chienne qui m'aime tellement qu'elle boit l'eau de mon bain. 89 00:05:06,790 --> 00:05:10,125 OK, à qui il parlait, à Emily ou à Cannelle : 90 00:05:10,127 --> 00:05:12,861 "Je veux que tu saches que mon lit se sent seul 91 00:05:12,863 --> 00:05:14,562 quand tu n'y es pas." 92 00:05:21,004 --> 00:05:23,271 Je ne vais pas aimer ce jeu au final. 93 00:05:24,741 --> 00:05:26,308 Cannelle. Une autre. 94 00:05:27,177 --> 00:05:28,677 OK, Emily ou Cannelle : 95 00:05:28,679 --> 00:05:30,812 "Regarde ça, j'ai acheté des pulls assortis !" 96 00:05:30,880 --> 00:05:33,248 On a eu la carte pour Noël. Cannelle. 97 00:05:34,718 --> 00:05:38,086 Un homme peut très bien s'occuper d'une femme et d'un chien. 98 00:05:38,088 --> 00:05:39,320 Ce n'est pas bizarre. 99 00:05:40,090 --> 00:05:42,290 Je l'ai entendu le dire à Emily. 100 00:05:43,460 --> 00:05:45,327 Je croyais que tu restais à la maison. 101 00:05:45,329 --> 00:05:47,729 Je le voulais, mais après avoir parlé à Penny, 102 00:05:47,731 --> 00:05:49,331 j'ai réalisé un truc. 103 00:05:49,333 --> 00:05:52,701 Primo, elle essaye bien plus de rester jolie 104 00:05:52,703 --> 00:05:55,003 pour votre couple que toi. 105 00:05:59,176 --> 00:06:00,642 Et deuzio... 106 00:06:00,644 --> 00:06:03,578 je n'ai pas avancé dans mes recherches 107 00:06:03,580 --> 00:06:07,248 car je me suis créé un environnement trop plaisant. 108 00:06:07,250 --> 00:06:08,583 Ça veut dire quoi ? 109 00:06:08,585 --> 00:06:11,086 Selon une expérience psychologique 110 00:06:11,088 --> 00:06:14,422 de Yerkes et Dodson, afin de maximiser les performances, 111 00:06:14,424 --> 00:06:17,559 une personne doit se créer un état d'anxiété productive. 112 00:06:17,561 --> 00:06:21,262 Donc j'aimerais vous demander quelque chose. 113 00:06:21,264 --> 00:06:23,098 Cassez-moi les pieds. 114 00:06:23,100 --> 00:06:25,266 Faites-moi perdre le fil. 115 00:06:25,268 --> 00:06:29,371 Continuez à rendre ma vie misérable. 116 00:06:31,875 --> 00:06:33,508 Attends. 117 00:06:33,510 --> 00:06:35,076 On y gagne quoi ? 118 00:06:35,078 --> 00:06:37,178 - Je suppose... - OK, on va le faire ! 119 00:06:45,989 --> 00:06:47,288 Fini. 120 00:06:47,290 --> 00:06:48,923 33 secondes. 121 00:06:48,925 --> 00:06:50,825 Ce sera notre base de départ. 122 00:06:50,827 --> 00:06:52,527 Je ne veux pas te dire 123 00:06:52,529 --> 00:06:55,029 comment travailler, mais quand une souris sort d'un labyrinthe, 124 00:06:55,031 --> 00:06:56,965 elle a une pastille de nourriture. 125 00:06:56,967 --> 00:07:00,668 On sort aussi son cerveau avec une pince à épiler. 126 00:07:00,670 --> 00:07:03,705 Et son dernier repas a été une pastille ? 127 00:07:03,707 --> 00:07:05,206 Tu es un monstre. 128 00:07:07,344 --> 00:07:09,310 Très bien, ensuite, on va introduire 129 00:07:09,312 --> 00:07:11,813 un stimulus d'anxiété, pour mesurer ton taux de stress 130 00:07:11,815 --> 00:07:14,300 et voir comment il affecte ta capacité à résoudre un problème. 131 00:07:14,350 --> 00:07:14,982 Très bien. 132 00:07:15,050 --> 00:07:17,318 Bonne chance... Je suis plutôt relax. 133 00:07:19,022 --> 00:07:20,355 Prêt ? 134 00:07:20,357 --> 00:07:21,890 Commence. 135 00:07:44,281 --> 00:07:45,914 Pourquoi tu l'as éclaté ? 136 00:07:45,916 --> 00:07:48,183 Désolé, je visais ton cœur. 137 00:07:51,321 --> 00:07:52,821 Je sais que tu n'aimes pas ça 138 00:07:52,823 --> 00:07:54,555 mais c'est le but de cette expérience. 139 00:07:54,600 --> 00:07:55,924 Je dois t'embêter 140 00:07:55,926 --> 00:07:58,226 afin de trouver ta zone d'anxiété optimale. 141 00:07:58,228 --> 00:08:00,728 Et tu as refusé les chatouilles, la polka, 142 00:08:00,730 --> 00:08:02,931 ou me regarder manger une banane. 143 00:08:02,933 --> 00:08:05,733 Qui les mange à l'horizontale ? 144 00:08:06,737 --> 00:08:09,204 Ma mère disait que les filles bien élevées faisaient comme ça. 145 00:08:13,376 --> 00:08:15,577 C'est une perte de temps. 146 00:08:17,214 --> 00:08:19,147 Tu es un scientifique de talent. 147 00:08:19,149 --> 00:08:21,583 Sois patient... Tu vas trouver la solution 148 00:08:21,585 --> 00:08:22,917 que tu cherches. 149 00:08:22,919 --> 00:08:24,050 Merci. 150 00:08:24,121 --> 00:08:26,054 Et si tu ne fais que des profondes recherches 151 00:08:26,056 --> 00:08:29,123 au lieu de faire une avancée spectaculaire, 152 00:08:29,125 --> 00:08:30,625 quelle importance ? 153 00:08:30,627 --> 00:08:32,994 "Des recherches profondes ?" 154 00:08:32,996 --> 00:08:35,964 J'avais besoin de ton aide, et tu m'insultes ? 155 00:08:35,966 --> 00:08:38,032 Tu aurais au moins pu... 156 00:08:38,034 --> 00:08:40,334 Regarde, tes niveaux d'anxiété sont dans cette zone. 157 00:08:40,400 --> 00:08:41,369 Vraiment ? 158 00:08:41,371 --> 00:08:43,004 C'est fantastique. 159 00:08:43,006 --> 00:08:44,272 Attends, ils retombent. 160 00:08:44,274 --> 00:08:45,406 Pourquoi retombent-ils ? 161 00:08:45,408 --> 00:08:47,375 Car quand tu es heureux ils augmentent. 162 00:08:47,377 --> 00:08:49,177 C'est horripilant ! 163 00:08:49,179 --> 00:08:50,712 Regarde, ils remontent de nouveau. 164 00:08:50,714 --> 00:08:51,679 Génial. 165 00:08:51,681 --> 00:08:53,481 Non, ils sont redescendus ! 166 00:08:55,652 --> 00:08:59,654 Vous voulez jouer à quel jeu ? 167 00:08:59,656 --> 00:09:00,889 Voyons. 168 00:09:00,891 --> 00:09:04,626 Pourquoi pas : "Emily ou Cannelle" ? 169 00:09:05,695 --> 00:09:07,562 Tu sais quoi ? Je trouve ça bizarre 170 00:09:07,564 --> 00:09:09,397 que tu te souviennes de tout ça. 171 00:09:09,399 --> 00:09:12,901 En vérité... Tu es jaloux de toutes mes relations. 172 00:09:13,703 --> 00:09:15,737 Peut-être que oui. 173 00:09:15,739 --> 00:09:17,438 Qui ne voudrait pas être la fille, 174 00:09:17,440 --> 00:09:20,441 ou le chien qui entendrait ces mots : 175 00:09:20,443 --> 00:09:22,410 "Tu es chanceuse. 176 00:09:22,412 --> 00:09:24,512 Tu as la plus douce des peaux." 177 00:09:28,018 --> 00:09:29,984 Elle est dure. 178 00:09:29,986 --> 00:09:32,220 Je sais qu'il caresse les deux. 179 00:09:34,090 --> 00:09:36,457 Messieurs. 180 00:09:36,459 --> 00:09:39,627 J'ai trouvé le moyen parfait pour que vous m'énerviez. 181 00:09:39,629 --> 00:09:43,498 J'aimerais que vous soyez mes partenaires d'entraînement intellectuel. 182 00:09:43,500 --> 00:09:45,900 Désormais, quand je fais une affirmation, 183 00:09:45,902 --> 00:09:47,535 je veux que vous la remettiez en cause. 184 00:09:47,600 --> 00:09:50,805 Donc, tu veux qu'on soit en désaccord avec tout ce que tu dis ? 185 00:09:51,975 --> 00:09:54,842 Tu crois que ça va t'aider ? 186 00:09:54,844 --> 00:09:57,445 Je crois que ça ne sera d'aucune aide. 187 00:09:57,447 --> 00:09:58,880 Mais si. 188 00:09:58,882 --> 00:10:02,383 Regarde, quand je garde mon esprit occupé, je deviens plus concentré. 189 00:10:02,385 --> 00:10:04,786 Howard a raison... Ça ne marchera jamais. 190 00:10:04,788 --> 00:10:06,421 Arrête de discuter le postulat. 191 00:10:06,423 --> 00:10:08,022 C'est validé scientifiquement. 192 00:10:08,024 --> 00:10:09,624 Je vais faire des propositions, 193 00:10:09,626 --> 00:10:11,492 et je veux que vous les remettiez en cause. 194 00:10:11,600 --> 00:10:14,062 Je ne crois pas que c'est ce que tu veux. 195 00:10:15,131 --> 00:10:16,764 Bien sûr que si. 196 00:10:16,766 --> 00:10:19,300 Pourquoi je dirais ça si ce n'étais pas ce que je voulais ? 197 00:10:19,302 --> 00:10:22,537 Car c'est ce que tu veux, mais ce n'est pas ce que tu as dit. 198 00:10:24,341 --> 00:10:27,041 Je ne vous demande qu'une chose, et vous n'y arrivez même pas. 199 00:10:27,043 --> 00:10:28,610 - Si. - Alors, faites-le. 200 00:10:31,114 --> 00:10:33,047 Vous êtes terribles. 201 00:10:35,285 --> 00:10:38,086 Merci. J'ai trouvé ça utile. 202 00:10:46,814 --> 00:10:49,682 Donc, le meilleur vendeur du trimestre 203 00:10:49,684 --> 00:10:51,250 gagne un voyage pour deux à Hawaï. 204 00:10:51,252 --> 00:10:53,819 Ce serait romantique pour Léonard et toi. 205 00:10:53,821 --> 00:10:56,188 Tu ne l'as jamais vu sur la plage 206 00:10:56,190 --> 00:10:58,090 avec son détecteur de métaux. 207 00:10:59,427 --> 00:11:00,726 Si j'allais à Hawaï, 208 00:11:00,728 --> 00:11:03,395 je passerais tout mon temps à l'Observatoire Keck. 209 00:11:03,397 --> 00:11:05,064 Tu sais que leurs télescopes 210 00:11:05,066 --> 00:11:06,899 ont une meilleure résolution que Hubble ? 211 00:11:06,950 --> 00:11:08,033 Vraiment ? 212 00:11:08,035 --> 00:11:10,102 Tu veux aller à Hawaii ? 213 00:11:11,072 --> 00:11:12,071 Mesdames ? 214 00:11:12,073 --> 00:11:13,806 Mesdames... 215 00:11:13,808 --> 00:11:15,541 Mesdames ? 216 00:11:15,543 --> 00:11:17,076 Rentre. 217 00:11:17,945 --> 00:11:19,445 Mesdames. 218 00:11:19,447 --> 00:11:20,946 Quoi de neuf ? 219 00:11:20,948 --> 00:11:23,282 Comme tu dois le savoir, j'ai experimenté 220 00:11:23,284 --> 00:11:25,017 avec des gros niveaux d'anxiété, 221 00:11:25,019 --> 00:11:26,252 et j'ai pensé 222 00:11:26,254 --> 00:11:28,220 que le meilleur moyen d'augmenter ma gêne 223 00:11:28,222 --> 00:11:29,922 est d'assister à une soirée 224 00:11:29,924 --> 00:11:32,491 de mauvais goût des discutions olé-olé non-censurées ? 225 00:11:35,129 --> 00:11:38,130 Qu'est-ce que tu penses qu'il se passe réellement ici ? 226 00:11:38,132 --> 00:11:39,332 Bien... 227 00:11:39,434 --> 00:11:41,433 Des conversations que tu ne veux pas avoir 228 00:11:41,435 --> 00:11:43,068 en présence du sexe opposé. 229 00:11:43,070 --> 00:11:44,870 Qui a le meilleur col de l'utérus. 230 00:11:46,540 --> 00:11:49,108 Quelles serviettes hygiéniques sont à la mode. 231 00:11:49,110 --> 00:11:52,645 Des fesses d'hommes, et comment les caresser et les presser. 232 00:11:54,282 --> 00:11:56,715 On parlait du travail de Penny. 233 00:11:56,717 --> 00:11:58,651 Et comment c'est difficile de le faire 234 00:11:58,653 --> 00:12:01,100 quand elle est ballonnée, grincheuse et qu'elle a des crampes ? 235 00:12:01,150 --> 00:12:02,821 Continuez. 236 00:12:04,659 --> 00:12:06,592 Sheldon, nous sommes des personnes. 237 00:12:06,594 --> 00:12:08,794 On parle des mêmes choses que vous. 238 00:12:08,796 --> 00:12:11,563 Vous vous demandez si les loup-garous peuvent nager ? 239 00:12:11,565 --> 00:12:13,232 Tu vois, Leonard dit oui, 240 00:12:13,234 --> 00:12:15,935 mais j'ai dit que ça dépendait si l'humain pouvait nager 241 00:12:15,937 --> 00:12:17,250 avant sa morsure. 242 00:12:17,300 --> 00:12:18,670 Vous en pensez quoi ? 243 00:12:19,750 --> 00:12:22,441 Parlons juste de nos règles. 244 00:12:22,443 --> 00:12:24,043 Non, attends. 245 00:12:24,045 --> 00:12:27,046 Tous les canidés savent d'instinct comment nager. 246 00:12:27,048 --> 00:12:29,748 Pourquoi un loup-garou n'aurait pas les mêmes capacités ? 247 00:12:29,750 --> 00:12:32,418 Ce ne sont pas des loups à 100 %. 248 00:12:32,420 --> 00:12:35,187 Ce sont des loups-garou... c'est seulement une part de loup. 249 00:12:35,189 --> 00:12:37,289 C'est comme comparer des pommes à des oranges. 250 00:12:37,291 --> 00:12:38,450 Merci. 251 00:12:38,500 --> 00:12:41,794 Techniquement, ce sont des pommes qui sont transformées en oranges 252 00:12:41,796 --> 00:12:43,495 quand la lune est pleine. 253 00:12:44,598 --> 00:12:46,250 C'est drôle. 254 00:12:46,334 --> 00:12:48,934 On devrait le faire quand vous n'êtes pas en syndrome pré-menstruel. 255 00:12:58,980 --> 00:13:00,546 Que se passe-t-il ? 256 00:13:01,816 --> 00:13:04,483 J'ai besoin de garder mon anxiété au bon niveau, 257 00:13:04,485 --> 00:13:08,253 donc j'utilise Dark Vador, le Joker, et le rugissement de Godzilla 258 00:13:08,255 --> 00:13:10,022 pour rester dans ce coin de tranquillité. 259 00:13:12,093 --> 00:13:14,460 J'ai essayé d'inclure Taylor Swift dans le mélange, 260 00:13:14,462 --> 00:13:16,662 mais il se trouve que je l'aime. 261 00:13:18,966 --> 00:13:21,667 Bien, au moins essaye de l'écouter avec des écouteurs. 262 00:13:21,669 --> 00:13:23,669 J'essaye de dormir. Bonne nuit. 263 00:13:24,505 --> 00:13:26,205 Bon Dieu ! 264 00:13:27,475 --> 00:13:30,709 Taylor avait raison, les rageurs vont rager, rager, rager... 265 00:13:33,914 --> 00:13:36,000 Tu as tellement travaillé dernièrement, 266 00:13:36,050 --> 00:13:38,617 je suis contente que tu n'aies pas oublié notre rendez-vous. 267 00:13:38,619 --> 00:13:40,152 Bien sûr. 268 00:13:42,423 --> 00:13:43,423 Sheldon. 269 00:13:44,992 --> 00:13:47,893 Peut-être que tu veux ranger ce cahier et me parler. 270 00:13:47,895 --> 00:13:49,928 Je peux faire les deux. 271 00:13:49,930 --> 00:13:52,598 Non, mon cerveau fonctionne à capacité optimale. 272 00:13:52,600 --> 00:13:54,633 Non, je peux avoir une conversation avec toi 273 00:13:54,635 --> 00:13:58,771 et résoudre la désintégration du proton en même temps. 274 00:13:59,874 --> 00:14:01,540 Bien. Comment était ta journée ? 275 00:14:01,600 --> 00:14:02,741 Oh, tu l'as dit. 276 00:14:05,279 --> 00:14:06,578 Sheldon. 277 00:14:06,580 --> 00:14:08,247 Je m'inquiète pour toi. 278 00:14:08,249 --> 00:14:09,982 Tu ne manges pas, 279 00:14:09,984 --> 00:14:11,984 tu n'as pas dormi depuis des jours, 280 00:14:11,986 --> 00:14:14,753 et, pour être honnête, cette casquette commence à sentir fort. 281 00:14:15,956 --> 00:14:17,556 Je sais. 282 00:14:17,558 --> 00:14:20,259 Ça a remplacé Godzilla comme principale source d'anxiété. 283 00:14:25,633 --> 00:14:27,933 Okay, donc il y a une voix pour Emily, une voix pour Cannelle. 284 00:14:27,935 --> 00:14:30,035 Penny, tu es l'arbitre. 285 00:14:33,007 --> 00:14:34,473 Redis la citation. 286 00:14:34,475 --> 00:14:38,777 "C'est parfait que nous soyons tous les deux Balance." 287 00:14:43,918 --> 00:14:46,018 C'est compliqué. 288 00:14:46,020 --> 00:14:47,452 Je vais dire Cannelle. 289 00:14:47,554 --> 00:14:49,354 - Oui ! - Mince ! 290 00:14:50,691 --> 00:14:52,391 C'était la dernière, promis. 291 00:14:52,393 --> 00:14:53,625 On n'y jouera plus. 292 00:14:53,627 --> 00:14:55,060 Merci. 293 00:14:55,062 --> 00:14:57,296 Car si elle le découvre, ça blesserait ses sentiments. 294 00:14:57,298 --> 00:15:00,132 Les sentiments d'Emily ? 295 00:15:00,134 --> 00:15:02,000 Oui, Emily. 296 00:15:02,002 --> 00:15:03,969 Super ! Bon travail ! 297 00:15:05,706 --> 00:15:07,406 Peu importe. Où est Sheldon ? 298 00:15:07,408 --> 00:15:08,640 En rendez-vous. 299 00:15:08,642 --> 00:15:10,342 Ça ne doit pas être bien fun pour Amy. 300 00:15:10,344 --> 00:15:12,845 Au travail aujourd'hui, il a essayé son premier Red Bull. 301 00:15:12,847 --> 00:15:13,879 Que s'est-il passé ? 302 00:15:13,881 --> 00:15:15,214 Il a chassé un écureuil 303 00:15:15,216 --> 00:15:17,216 autour de la cour pendant un moment et... 304 00:15:18,185 --> 00:15:20,352 ensuite il a vomi dans ma voiture. 305 00:15:22,089 --> 00:15:24,490 Tu ne devrais pas le faire arrêter ? 306 00:15:24,492 --> 00:15:26,925 Je ne sais pas... il ne fait de mal à personne. 307 00:15:26,927 --> 00:15:30,996 Tu n'aurais pas eu à retirer le vomi de ta boite à gants. 308 00:15:30,998 --> 00:15:32,764 Il termine pas mal de travail. 309 00:15:32,766 --> 00:15:35,501 Il a une idée intéressante sur la désintégration du proton. 310 00:15:35,503 --> 00:15:39,171 S'il résout ça, ça changerait la donne, les mecs. 311 00:15:39,173 --> 00:15:41,206 Ça redéfinirait complètement nos connaissances 312 00:15:41,208 --> 00:15:42,875 de l'univers physique. 313 00:15:44,044 --> 00:15:46,612 C'est vrai. 314 00:15:46,614 --> 00:15:49,181 OK, retour à "Emily ou Cannelle". 315 00:15:50,451 --> 00:15:55,120 "Comment une si petite fille peut manger un si gros steak." 316 00:15:59,693 --> 00:16:00,826 Sheldon, 317 00:16:00,828 --> 00:16:02,661 enlève cette casquette. 318 00:16:02,663 --> 00:16:06,698 Ce ton casse-pieds m'aide avec mes anxiétés, ouais. 319 00:16:06,700 --> 00:16:09,034 Mais si tu pouvais être juste 10 % moins stridente, 320 00:16:09,036 --> 00:16:11,670 ça mettrait bien le truc dans le machin. 321 00:16:11,672 --> 00:16:13,950 Je suis désolée mais on avait convenu 322 00:16:14,008 --> 00:16:15,941 de ne pas amener de travail à nos rendez-vous. 323 00:16:15,943 --> 00:16:18,377 Voilà, parfait. 324 00:16:18,379 --> 00:16:20,345 Sheldon, arrête, je ne rigole pas. 325 00:16:20,347 --> 00:16:23,182 Enlève la casquette et pose ton carnet. 326 00:16:23,184 --> 00:16:26,885 Mais après des mois de difficultés je fais enfin des progrès. 327 00:16:26,887 --> 00:16:29,788 Tu ne dois pas te rendre fou pour être productif. 328 00:16:29,790 --> 00:16:31,723 Vraiment ? 329 00:16:31,725 --> 00:16:34,092 Sir Isaac Newton a écrit ses Principia 330 00:16:34,094 --> 00:16:36,728 en étant convaincu qu'il était un tatou. 331 00:16:36,730 --> 00:16:38,096 Ce n'est pas vrai. 332 00:16:38,098 --> 00:16:39,765 Peut-être que ça l'est, peut-être pas. 333 00:16:39,767 --> 00:16:41,633 J'ai eu des hallucinations dernièrement. 334 00:16:43,971 --> 00:16:45,571 Sheldon, ça doit s'arrêter. 335 00:16:45,573 --> 00:16:48,106 Tu dois dormir un peu et prendre soin de toi. 336 00:16:48,108 --> 00:16:50,943 Amy, j'en ai fait plus ces derniers jours 337 00:16:50,945 --> 00:16:53,278 que depuis ma transition vers la matière noire. 338 00:16:53,280 --> 00:16:56,648 Et si j'arrêtais et que tout s'en allait ? 339 00:16:56,650 --> 00:17:00,385 Tes idées et pensées viennent de toi et pas de ton anxiété. 340 00:17:00,387 --> 00:17:01,653 Peut-être. 341 00:17:01,655 --> 00:17:03,322 Mais je n'enlèverai pas la casquette. 342 00:17:04,258 --> 00:17:06,258 C'est une chose de te rendre malheureux, 343 00:17:06,260 --> 00:17:08,627 mais tu rends aussi tes proches malheureux. 344 00:17:08,629 --> 00:17:12,331 Je te demande pour la dernière fois d'enlever ta casquette. 345 00:17:13,968 --> 00:17:15,300 Vraiment ? 346 00:17:15,302 --> 00:17:16,935 Et si je l'enlève pas ? 347 00:17:16,937 --> 00:17:20,305 Et avant que tu répondes, je peux avoir mon dessert ? 348 00:17:21,742 --> 00:17:23,976 Et puis elle m'a jeté dehors. 349 00:17:26,747 --> 00:17:29,014 Moi, son très cher petit ami. 350 00:17:29,016 --> 00:17:31,717 Après avoir essayé d'aider l'humanité à atteindre 351 00:17:31,719 --> 00:17:34,920 une meilleure compréhension du monde dans lequel nous vivons. 352 00:17:38,092 --> 00:17:39,424 Les femmes... 353 00:17:39,426 --> 00:17:41,293 qu'est-ce qu'on peut faire ? 354 00:17:44,031 --> 00:17:46,565 Je savais que tu comprendrais, Armadillo Isaac Newton. 355 00:17:53,674 --> 00:17:56,008 Nous y voilà. 356 00:17:57,978 --> 00:17:59,811 Qu'est-ce que tu essayes de faire ? 357 00:17:59,813 --> 00:18:03,148 Le président des sciences n'est pas ici. 358 00:18:03,150 --> 00:18:06,051 Assieds-toi, il sera là d'une minute à l'autre. 359 00:18:08,989 --> 00:18:11,156 Je croyais que tu essayais de me piéger. 360 00:18:14,228 --> 00:18:15,894 Maintenant, mets toi à l'aise. 361 00:18:15,896 --> 00:18:18,563 Non, le confort c'est l'ennemi. 362 00:18:18,565 --> 00:18:20,200 Tu sais ce que c'est confortable ? 363 00:18:20,300 --> 00:18:23,602 Des chaussons, des couvertures et un panda en peluche. 364 00:18:24,838 --> 00:18:29,007 Imagine en panda en peluche avec la tête de Richard Feynman. 365 00:18:30,344 --> 00:18:33,512 Chauffe la voiture Leonard, c'est l'heure de l'affiche. 366 00:18:33,514 --> 00:18:35,147 Peut-être dans la matinée. 367 00:18:35,149 --> 00:18:36,581 Ouais, dors un peu. 368 00:18:36,583 --> 00:18:39,051 Non je ne veux pas dormir... tu ne peux pas m'obliger. 369 00:18:39,053 --> 00:18:40,519 Tu as raison, on ne peut pas. 370 00:18:40,521 --> 00:18:41,787 C'est sûr, vous pouvez pas. 371 00:18:41,789 --> 00:18:43,922 Essaye d'obliger une grande personne à aller au lit... 372 00:18:43,324 --> 00:18:46,024 ♪ Doux chaton ♪ 373 00:18:46,026 --> 00:18:48,193 ♪ Chaud chaton ♪ 374 00:18:48,195 --> 00:18:50,696 ♪ Petite boule de poil... ♪ 375 00:18:50,698 --> 00:18:53,031 Ça ne marchera pas. 376 00:18:53,033 --> 00:18:56,668 ♪ Heureux chaton, chaton fatigué ♪ 377 00:18:56,670 --> 00:18:57,636 ♪ Ronronne ♪ 378 00:18:57,638 --> 00:19:00,706 ♪ Ronronne, ronronne. ♪ 379 00:19:03,277 --> 00:19:05,811 Tu sais, il peut être pénible 380 00:19:05,813 --> 00:19:08,847 mais quand je le regarde dormir comme ça, 381 00:19:08,849 --> 00:19:11,483 J'étais juste en train de penser... 382 00:19:11,485 --> 00:19:14,720 comme il serait facile de mettre un oreiller sur sa figure. 383 00:19:23,235 --> 00:19:25,769 On dirait que tu t'es bien reposé. 384 00:19:25,771 --> 00:19:27,738 Je me sens beaucoup mieux. 385 00:19:27,740 --> 00:19:30,107 Et j'ai aussi continué de progresser 386 00:19:30,109 --> 00:19:32,943 sans augmenter mon niveau d'anxiété. 387 00:19:32,945 --> 00:19:35,612 J'ai mis le chauffage dans ma voiture et du vomi en est sorti, 388 00:19:35,614 --> 00:19:37,300 donc mes niveaux... sont montés haut. 389 00:19:38,251 --> 00:19:40,351 Ça vous embête si Emily se joint à nous pour le diner ? 390 00:19:40,353 --> 00:19:41,652 Pas de soucis. 391 00:19:41,654 --> 00:19:44,588 Il parait que vous avez joué à un petit jeu. 392 00:19:44,590 --> 00:19:47,825 On ne faisait que s'amuser. 393 00:19:47,827 --> 00:19:50,527 Vous trouvez peut-être drôle que Raj soit sensible et doux, 394 00:19:50,529 --> 00:19:52,696 mais moi je trouve ça sexy. 395 00:19:56,234 --> 00:19:58,569 Pourquoi tu as des poils de chien dans la bouche ?