1
00:00:05,255 --> 00:00:06,757
Ok. Da drar vi. Vi sees.
2
00:00:06,965 --> 00:00:10,594
Før dere drar, kan du hjelpe meg å teste
disse støyreduserende hodetelefonene?
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,095
- Ja, klart det.
- Ok.
4
00:00:14,473 --> 00:00:15,641
Vær så god.
5
00:00:15,807 --> 00:00:17,559
Hallo? Kan du høre meg?
6
00:00:21,730 --> 00:00:25,108
Sheldon, jeg har ikke byttet filteret
i vannmuggen på to år.
7
00:00:28,153 --> 00:00:31,198
Bernadettes kallenavn for deg
er "virgin piña colada."
8
00:00:35,911 --> 00:00:39,706
Din George Lucas-autograf
er egentlig min autograf.
9
00:00:41,542 --> 00:00:45,838
Ja. En gang var jeg for lat til å gå
over gangen, så jeg brukte din tannbørste.
10
00:00:49,424 --> 00:00:51,718
En gang mens du sov, tok Amy av hennes...
11
00:00:51,885 --> 00:00:54,179
Og derfor er du
den beste romkameraten noensinne.
12
00:00:57,474 --> 00:00:59,142
Så leit at jeg ikke fikk hørt det.
13
00:01:00,435 --> 00:01:01,895
Hva er det du trenger dem for?
14
00:01:02,104 --> 00:01:05,315
Jeg har slitt med å bygge en teori
om mørk materie-
15
00:01:05,524 --> 00:01:07,150
- som ikke oppløser protonene.
16
00:01:07,359 --> 00:01:10,737
Jeg håper å endelig kunne takle den
ved å optimalisere arbeidsmiljøet.
17
00:01:10,946 --> 00:01:15,450
Jeg har...
Teen min har nådd perfekt nippe-temperatur.
18
00:01:15,659 --> 00:01:19,413
Jeg har boksershorts med fleece
for å holde stumpen varm.
19
00:01:20,247 --> 00:01:23,667
Og sist, men ikke minst,
denne inspirerende katteplakaten-
20
00:01:23,876 --> 00:01:28,463
- forbedret med det betryggende fjeset
til fysiker-rebellen Richard Feynman.
21
00:01:31,383 --> 00:01:34,136
Var det derfor du måtte kjøre ham
til Office Depot i går?
22
00:01:34,344 --> 00:01:36,180
Jeg vil ikke snakke om det.
23
00:01:37,389 --> 00:01:39,016
- Stedet er ditt.
- Ha det moro.
24
00:01:39,224 --> 00:01:43,061
Det skal jeg. Ingenting er mer moro
enn en paradigme-skiftende vitenskapskveld.
25
00:01:43,979 --> 00:01:46,315
Og du trodde det var
å såpe meg inn i dusjen.
26
00:01:47,733 --> 00:01:49,193
Ha det.
27
00:01:49,401 --> 00:01:51,111
Ok.
28
00:01:52,237 --> 00:01:54,114
Da er vi i gang.
29
00:01:55,824 --> 00:01:57,326
Proton-oppløsning...
30
00:01:58,452 --> 00:01:59,995
Proton-oppløsning...
31
00:02:01,163 --> 00:02:02,623
Proton-oppløsning...
32
00:02:03,957 --> 00:02:05,250
Proton-oppløsning...
33
00:02:07,044 --> 00:02:08,337
Proton-oppløsning...
34
00:02:10,088 --> 00:02:12,424
- Proton-oppløsning...
- Vi er hjemme igjen.
35
00:02:16,261 --> 00:02:17,304
Noen fremskritt?
36
00:02:17,471 --> 00:02:20,057
Det er umulig
med disse konstante avbrytelsene.
37
00:02:22,809 --> 00:02:25,729
Jeg er glad i ham, men blir han ødelagt,
skaffer vi ikke en ny.
38
00:02:55,342 --> 00:02:59,012
- Hva gjør du? På tide å dra.
- Jeg skal ikke på jobb i dag.
39
00:02:59,221 --> 00:03:01,014
Og vil du vite hvorfor?
40
00:03:02,266 --> 00:03:05,686
Du jobbet med mørk materie
hele natta gjennom uten fremskritt, -
41
00:03:05,894 --> 00:03:09,898
- og nå er du bekymret for at det var feil
å bytte felt, så du vil sutre hele dagen?
42
00:03:10,482 --> 00:03:11,775
Som en stor baby.
43
00:03:14,361 --> 00:03:15,696
Ring meg om du trenger noe.
44
00:03:20,033 --> 00:03:22,578
Jeg har sittet inne her for lenge.
45
00:03:22,786 --> 00:03:24,830
Kanskje jeg trenger frisk luft.
46
00:03:44,224 --> 00:03:45,517
Penny?
47
00:03:46,310 --> 00:03:47,603
Penny?
48
00:03:48,270 --> 00:03:49,563
Penny?
49
00:03:51,940 --> 00:03:52,983
Hva da?
50
00:03:53,150 --> 00:03:54,526
Jeg trodde du var i nød.
51
00:03:54,693 --> 00:03:57,154
Var bekymret for at
du ble utsatt for noe ubehagelig.
52
00:03:57,487 --> 00:04:01,450
Som et mord,
eller spontant samleie med Leonard.
53
00:04:03,493 --> 00:04:06,246
Jeg bare holder på med en fæl treningsøkt.
Jeg hater det.
54
00:04:06,455 --> 00:04:08,624
Vel, om du hater det,
hvorfor gjør du det?
55
00:04:08,832 --> 00:04:11,877
Jeg kunne vel spurt om det samme
angående samleie med Leonard.
56
00:04:13,378 --> 00:04:16,548
Jeg liker vel at jeg hater det.
Det får meg til å jobbe hardere.
57
00:04:17,424 --> 00:04:20,093
- Bare for å avklare...
- Øvelsen, Sheldon.
58
00:04:21,762 --> 00:04:24,973
- Burde ikke du gjøre deg klar til jobb?
- Jeg skal ikke på jobb.
59
00:04:25,182 --> 00:04:26,475
Vil du vite hvorfor?
60
00:04:26,892 --> 00:04:31,188
Du er lei deg for å ikke ha oppnådd noe,
så du skal sitte og surmule om det?
61
00:04:32,439 --> 00:04:35,150
Jeg er visst på langt nær
så mystisk som jeg trodde.
62
00:04:37,861 --> 00:04:40,280
- Jeg fant på en lek. Er du med?
- Ja.
63
00:04:40,489 --> 00:04:42,574
Den heter "Emily eller Cinnamon?"
64
00:04:42,783 --> 00:04:45,744
Jeg gir deg faktiske sitater fra Raj, -
65
00:04:45,953 --> 00:04:50,541
- og så gjetter du hvorvidt han snakket med
kjæresten eller hunden sin.
66
00:04:54,294 --> 00:04:56,713
Bare gjør narr.
Du klarer ikke å flause meg ut.
67
00:04:56,922 --> 00:05:01,093
Jeg har en vakker kjæreste og en hund som
er så glad i meg at hun drikker badevannet.
68
00:05:03,428 --> 00:05:06,682
Ok. Hvem pratet han med,
Emily eller Cinnamon?
69
00:05:06,890 --> 00:05:10,894
"Jeg vil at du skal vite at
senga føles ensom når du ikke ligger i den."
70
00:05:17,568 --> 00:05:19,611
Jeg tror ikke jeg liker denne leken.
71
00:05:21,280 --> 00:05:22,656
Cinnamon. Gi meg en til.
72
00:05:23,490 --> 00:05:25,075
Ok. Emily eller Cinnamon?
73
00:05:25,284 --> 00:05:27,452
"Sjekk dette.
Jeg har kjøpt matchende gensere."
74
00:05:27,661 --> 00:05:29,580
Vi fikk alle julekortet. Cinnamon.
75
00:05:31,456 --> 00:05:35,586
En mann kan være veldig glad i
en kvinne og et kjæledyr. Det er ikke rart.
76
00:05:35,794 --> 00:05:37,796
Emily. Jeg hørte ham si det til Emily.
77
00:05:39,965 --> 00:05:41,341
Trodde du skulle bli hjemme.
78
00:05:41,550 --> 00:05:45,429
Det skulle jeg, men etter å ha pratet
med Penny, innså jeg noe.
79
00:05:46,346 --> 00:05:51,351
For det første, prøver hun mye hardere enn
deg å holde seg attraktiv i dette forholdet.
80
00:05:55,856 --> 00:05:59,860
Og for det andre, grunnen til at jeg
ikke gjør fremskritt i min forskning-
81
00:06:00,068 --> 00:06:03,655
- er at jeg har skapt
et for behagelig miljø for meg selv.
82
00:06:03,864 --> 00:06:04,907
Hva mener du?
83
00:06:05,073 --> 00:06:08,785
Vel, ifølge et klassisk psykologisk
eksperiment av Yerkes og Dodson, -
84
00:06:08,994 --> 00:06:14,124
- for å maksimere innsatsen,
må man skape en tilstand av produktiv angst.
85
00:06:14,333 --> 00:06:17,753
Så jeg vil be dere alle
om å gjøre noe for meg.
86
00:06:17,961 --> 00:06:19,671
Få meg til å være på vakt.
87
00:06:19,880 --> 00:06:21,673
Bare få meg ut av balanse.
88
00:06:21,882 --> 00:06:26,803
I bunn og grunn, anstreng dere
for å gjøre livet mitt miserabelt.
89
00:06:29,389 --> 00:06:31,600
Vent litt. Hva tjener vi på dette?
90
00:06:32,226 --> 00:06:34,520
- Vel, jeg vil tro...
- Ok. Vi gjør det.
91
00:06:42,736 --> 00:06:43,904
Ferdig.
92
00:06:44,071 --> 00:06:47,366
33 sekunder.
Ok. Det vil være basislinjen vår.
93
00:06:48,367 --> 00:06:50,160
Jeg vil ikke belære deg
om jobben din, -
94
00:06:50,369 --> 00:06:53,539
- men når en mus fullfører en labyrint,
får den en matbit.
95
00:06:54,081 --> 00:06:57,167
Den får også hjernen sin
pellet ut med pinsett.
96
00:06:58,085 --> 00:07:00,462
Og dens siste måltid var en matbit?
97
00:07:00,671 --> 00:07:02,297
Du er et monster.
98
00:07:04,174 --> 00:07:07,135
Greit. Nå skal vi introdusere
et angstfremkallende stimulus, -
99
00:07:07,344 --> 00:07:10,430
- måle stresset ditt og
se hvordan det påvirker din problemløsning.
100
00:07:10,639 --> 00:07:12,182
Greit nok, og lykke til.
101
00:07:12,391 --> 00:07:13,684
Jeg er en avslappet fyr.
102
00:07:16,436 --> 00:07:18,230
Klar? Begynn.
103
00:07:41,420 --> 00:07:42,462
Hvorfor sprakk du den?
104
00:07:42,629 --> 00:07:44,506
Unnskyld.
Jeg siktet på hjertet ditt.
105
00:07:48,260 --> 00:07:50,846
Jeg vet at du ikke liker det,
men det er poenget.
106
00:07:51,054 --> 00:07:54,641
Jeg må irritere deg for å finne
din optimale angst-sone.
107
00:07:54,850 --> 00:07:58,896
Og du sa ingen kiling, polkamusikk
eller å se meg spise en banan.
108
00:07:59,897 --> 00:08:02,065
Hvem spiser dem horisontalt?
109
00:08:04,067 --> 00:08:06,320
Min mor sa at det er slik
snille jenter gjør det.
110
00:08:10,199 --> 00:08:12,034
Kanskje dette er bortkastet tid.
111
00:08:12,451 --> 00:08:15,370
Sheldon, du er en utmerket vitenskapsmann.
112
00:08:15,579 --> 00:08:19,374
Bare vær tålmodig. Jeg er sikker på
at du får gjennombruddet du har lett etter.
113
00:08:19,583 --> 00:08:22,377
- Takk.
- Og om du så bare gjør solid research...
114
00:08:22,586 --> 00:08:25,589
...heller enn å gjøre
en banebrytende oppdagelse, -
115
00:08:25,797 --> 00:08:27,174
- hva spiller det for rolle?
116
00:08:27,382 --> 00:08:29,510
Bare gjør solid research?
117
00:08:30,344 --> 00:08:33,055
Jeg ber deg om hjelp,
og så fornærmer du meg?
118
00:08:33,263 --> 00:08:36,892
- Jeg trodde du i hvert fall...
- Se. Angstnivåene dine er i sonen nå.
119
00:08:37,100 --> 00:08:39,478
Seriøst? Det er fantastisk.
120
00:08:39,686 --> 00:08:41,980
Vent. De faller.
Hvorfor faller de?
121
00:08:42,189 --> 00:08:45,609
- Fordi du er glad for at de var høye.
- Å, så irriterende.
122
00:08:45,817 --> 00:08:47,986
Å, se.
De er på vei opp igjen. Glimrende.
123
00:08:48,195 --> 00:08:49,821
Å nei. De faller igjen.
124
00:08:52,366 --> 00:08:56,411
Greit, dere.
Hvilket spill skal vi spille?
125
00:08:56,620 --> 00:08:58,664
La oss se. Hva med-
126
00:08:58,872 --> 00:09:00,624
- "Emily eller Cinnamon?"
127
00:09:02,417 --> 00:09:05,712
Vet du hva? Det er rart hvordan du husker
alle tingene jeg har sagt.
128
00:09:05,921 --> 00:09:09,299
Kanskje sannheten er at du er misunnelig
på alle forholdene mine.
129
00:09:11,301 --> 00:09:12,511
Kanskje jeg er det.
130
00:09:12,678 --> 00:09:16,431
Hvem ville ikke vært jenta,
eller muligens hunden, som fikk høre:
131
00:09:17,516 --> 00:09:21,353
"Du er så heldig,
du har det mest glansfulle håret."
132
00:09:24,815 --> 00:09:26,567
Den der var vanskelig.
133
00:09:26,775 --> 00:09:28,986
Jeg vet at han børster dem begge.
134
00:09:30,988 --> 00:09:32,322
- Mine herrer.
- Ja.
135
00:09:32,531 --> 00:09:36,118
Jeg har funnet den perfekte måte
for dere å irritere meg.
136
00:09:36,326 --> 00:09:39,538
Jeg vil at dere skal være
mine intellektuelle sparrepartnere.
137
00:09:40,289 --> 00:09:43,876
Fra nå av, når jeg kommer med en påstand,
skal dere motargumentere meg.
138
00:09:44,334 --> 00:09:47,296
Så du vil at vi skal motsi deg
på alt du sier?
139
00:09:47,504 --> 00:09:48,589
Ja.
140
00:09:48,755 --> 00:09:51,425
- Og du tror det vil hjelpe?
- Ja.
141
00:09:52,342 --> 00:09:55,429
- Jeg tror ikke det vil hjelpe i det hele tatt.
- Jo, det vil det.
142
00:09:55,637 --> 00:09:58,932
Ved å aktivere hjernen min,
vil jeg bli mer fokusert.
143
00:09:59,099 --> 00:10:00,767
Howard har rett.
Det vil aldri funke.
144
00:10:01,560 --> 00:10:04,396
Ikke motarbeid meg på premisset.
Det er vitenskapelig gyldig.
145
00:10:04,563 --> 00:10:07,691
Jeg vil legge frem forslag.
Jeg vil at dere skal utfordre meg.
146
00:10:07,900 --> 00:10:10,402
Jeg tror absolutt ikke det er det du vil.
147
00:10:12,487 --> 00:10:15,824
Selvfølgelig vil jeg det.
Hvorfor si det hvis jeg ikke vil det?
148
00:10:16,033 --> 00:10:18,660
Fordi det er det du vil,
og det er ikke det du sa.
149
00:10:20,704 --> 00:10:23,540
Jeg ber om én enkel ting,
og dere kan ikke gjøre det engang.
150
00:10:23,749 --> 00:10:25,125
- Jo, det kan vi.
- Så gjør det.
151
00:10:25,334 --> 00:10:26,627
Nei.
152
00:10:27,586 --> 00:10:29,379
Dere er noen kjipinger.
153
00:10:32,174 --> 00:10:33,842
Takk. Jeg tror det var til hjelp.
154
00:10:38,805 --> 00:10:43,018
Så selgeren som selger mest
dette kvartalet vinner en tur for to til Hawaii.
155
00:10:43,435 --> 00:10:45,604
Det ville vært så romantisk
for deg og Leonard.
156
00:10:45,812 --> 00:10:50,067
Ja. Du har tydeligvis ikke sett ham
gående rundt på stranda med metalldetektor.
157
00:10:51,568 --> 00:10:54,947
Hvis jeg skulle til Hawaii,
ville jeg oppholdt meg på Keck Observatory.
158
00:10:55,155 --> 00:10:58,325
Vet dere at teleskopene der
har større oppløsning enn Hubble?
159
00:10:58,534 --> 00:10:59,785
Er det sant?
160
00:10:59,952 --> 00:11:01,662
Vil du bli med til Hawaii?
161
00:11:04,039 --> 00:11:05,082
Mine damer?
162
00:11:05,249 --> 00:11:06,416
Mine damer?
163
00:11:06,583 --> 00:11:08,627
- Mine damer?
- Kom inn.
164
00:11:09,753 --> 00:11:11,046
Mine damer.
165
00:11:11,380 --> 00:11:12,673
Hva skjer?
166
00:11:12,881 --> 00:11:16,718
Dere vet kanskje at jeg eksperimenterer
med å høyne angstnivåene, -
167
00:11:16,927 --> 00:11:21,181
- og hva er vel bedre for å øke mitt ubehag
enn å utsette meg selv-
168
00:11:21,390 --> 00:11:24,434
- for en aften med smakløs,
usensurert sexprat.
169
00:11:27,354 --> 00:11:29,815
Hva tror du egentlig foregår her?
170
00:11:30,732 --> 00:11:34,862
Vel, samtaler som dere ikke liker å føre
med det motsatte kjønn til stede.
171
00:11:35,070 --> 00:11:37,155
Hvem har den beste livmorhalsen?
172
00:11:38,532 --> 00:11:40,826
Hvilket sanitetsbind er i skuddet nå?
173
00:11:42,119 --> 00:11:44,830
Menns rumpeballer og
hvordan dere har lyst å klemme på dem.
174
00:11:46,832 --> 00:11:48,417
Vi snakket om Pennys jobb.
175
00:11:49,418 --> 00:11:53,380
Og hvor vanskelig det er å gjøre den
når hun er oppblåst og har kramper? Fortsett.
176
00:11:56,466 --> 00:11:58,260
Sheldon, vi er bare mennesker.
177
00:11:58,468 --> 00:12:00,554
Vi snakker om det samme
som dere snakker om.
178
00:12:00,762 --> 00:12:02,890
Diskuterer dere om varulver kan svømme?
179
00:12:04,224 --> 00:12:08,228
Leonard sier ja, men jeg mener det avhenger
av om han kunne svømme før han ble bitt.
180
00:12:08,437 --> 00:12:09,730
Hva tenker dere?
181
00:12:11,273 --> 00:12:12,983
La oss bare snakke om mensen.
182
00:12:15,152 --> 00:12:18,947
Nei, vent litt.
Alle hundedyr kan svømme av instinkt.
183
00:12:19,156 --> 00:12:21,491
Hvorfor skulle ikke en varulv
ha de samme evnene?
184
00:12:22,576 --> 00:12:25,287
Vel, de er ikke 100 prosent ulv.
De er en varulv.
185
00:12:25,496 --> 00:12:28,999
De er bare halvt ulv. Det er som å
sammenlikne epler og appelsiner.
186
00:12:29,208 --> 00:12:30,501
Takk.
187
00:12:31,001 --> 00:12:34,880
Selv om de teknisk sett er som epler
som blir til var-appelsiner ved fullmåne.
188
00:12:36,673 --> 00:12:38,383
Dette er gøy.
189
00:12:38,550 --> 00:12:41,261
Vi burde gjøre dette en gang
når ikke alle har PMS. Ha det.
190
00:12:50,938 --> 00:12:52,272
Hva er det som skjer?
191
00:12:53,148 --> 00:12:56,151
Å, jeg må holde angsten
på riktig nivå, -
192
00:12:56,360 --> 00:13:01,573
- så jeg bruker Darth Vader, Jokeren
og Godzillas brøl for å holde meg der.
193
00:13:03,534 --> 00:13:08,747
Jeg prøvde å inkludere Taylor Swift,
men det viser seg at jeg elsker henne.
194
00:13:11,250 --> 00:13:15,170
Du kan i det minste bruke hodetelefoner.
Jeg prøver å sove. God natt.
195
00:13:16,505 --> 00:13:18,090
Jøss.
196
00:13:19,508 --> 00:13:22,386
Taylor hadde rett.
Hatere vil fortsette å hate, hate, hate.
197
00:13:25,889 --> 00:13:28,058
Du har jobbet så mye i det siste.
198
00:13:28,225 --> 00:13:30,352
Jeg er glad for
at du ikke glemte datekvelden.
199
00:13:30,519 --> 00:13:31,812
Så klart ikke.
200
00:13:34,064 --> 00:13:36,149
- Sheldon?
- Ja.
201
00:13:37,109 --> 00:13:39,695
Kanskje du kan legge bort notatblokken
og prate med meg.
202
00:13:39,862 --> 00:13:41,321
Nei, jeg kan gjøre begge deler.
203
00:13:41,530 --> 00:13:44,199
Hjernen min fungerer optimalt.
204
00:13:44,408 --> 00:13:46,243
Jeg kan ha en samtale med deg-
205
00:13:46,451 --> 00:13:50,289
- og løse problemet med mørk materie
og proton-oppløsning samtidig.
206
00:13:51,582 --> 00:13:52,916
Greit. Hvordan var dagen din?
207
00:13:53,083 --> 00:13:55,127
Ja, ikke sant?
208
00:13:57,004 --> 00:13:58,297
Sheldon.
209
00:13:58,463 --> 00:13:59,965
Jeg er bekymret for deg.
210
00:14:00,507 --> 00:14:03,343
Du spiser ikke,
du har ikke sovet på dagevis, -
211
00:14:03,552 --> 00:14:06,263
- og for å være ærlig,
begynner den lua å lukte.
212
00:14:07,681 --> 00:14:08,807
Jeg vet det.
213
00:14:08,974 --> 00:14:12,769
Den har erstattet Godzilla
som min hovedkilde til angst.
214
00:14:17,357 --> 00:14:19,568
Ok. Så en har stemt for Emily,
en for Cinnamon.
215
00:14:19,776 --> 00:14:22,696
Penny, du avgjør dette.
216
00:14:24,740 --> 00:14:26,241
Kan du gjenta sitatet?
217
00:14:27,075 --> 00:14:31,371
"Det er helt perfekt
at vi begge er født i Vekten."
218
00:14:35,667 --> 00:14:37,669
Jøss, dette er vanskelig.
219
00:14:38,170 --> 00:14:39,505
- Jeg går for Cinnamon.
- Ja.
220
00:14:39,713 --> 00:14:41,006
Gi dere.
221
00:14:42,591 --> 00:14:45,302
Det var den siste, jeg lover.
Vi leker det ikke mer.
222
00:14:45,511 --> 00:14:48,972
Takk. For hvis hun noensinne fikk vite det,
ville hun blitt såret.
223
00:14:49,181 --> 00:14:51,475
Emily ville bli såret?
224
00:14:52,643 --> 00:14:53,810
Ja, Emily.
225
00:14:53,977 --> 00:14:56,021
Så bra.
226
00:14:57,564 --> 00:14:59,316
Samme kan det være,
hvor er Sheldon?
227
00:14:59,525 --> 00:15:00,567
Datekveld.
228
00:15:00,734 --> 00:15:02,069
Kan ikke være gøy for Amy.
229
00:15:02,277 --> 00:15:04,530
På jobben i dag
prøvde han sin første Red Bull.
230
00:15:04,738 --> 00:15:08,450
- Hva skjedde?
- Han jaget et ekorn en stund...
231
00:15:10,285 --> 00:15:11,787
...og så kastet han opp i bilen.
232
00:15:13,872 --> 00:15:16,208
Synes dere ikke dere burde stoppe ham?
233
00:15:16,416 --> 00:15:18,669
Jeg vet ikke.
Han skader jo ingen.
234
00:15:18,877 --> 00:15:22,422
Du trengte ikke å spa ut oppkast
fra hanskerommet ditt.
235
00:15:22,881 --> 00:15:24,508
Han jobber veldig effektivt.
236
00:15:24,716 --> 00:15:27,010
Han hadde en interessant idé
om proton-oppløsning.
237
00:15:27,219 --> 00:15:30,681
Klarer han å løse det,
vil det forandre alt.
238
00:15:30,889 --> 00:15:34,393
Det vil totalt redefinere vår forståelse
av det fysiske univers.
239
00:15:36,895 --> 00:15:38,188
Det vil det.
240
00:15:38,397 --> 00:15:40,357
Ok. Tilbake til "Emily eller Cinnamon?"
241
00:15:43,026 --> 00:15:47,865
"Hvordan kan ei så lita jente
spise en så svær biff?"
242
00:15:51,493 --> 00:15:54,413
Sheldon, jeg vil at du skal ta av deg lua.
243
00:15:55,122 --> 00:15:58,292
Den sutringen hjelper på angsten min.
244
00:15:58,500 --> 00:16:03,422
Om du kunne vært 10 prosent mindre
skingrende, hadde det vært tipp-topp.
245
00:16:04,047 --> 00:16:07,634
Beklager, men vi ble enige om
å ikke ta med jobben på datekveld.
246
00:16:08,010 --> 00:16:09,678
Sånn ja. Perfekt.
247
00:16:10,554 --> 00:16:14,850
Sheldon, slutt. Jeg tuller ikke.
Ta av lua og legg bort notatblokken.
248
00:16:15,142 --> 00:16:18,562
Men etter å ha slitt i månedsvis,
gjør jeg endelig fremskritt.
249
00:16:18,729 --> 00:16:21,481
Du må ikke å drive deg selv
til vanvidd for å være produktiv.
250
00:16:21,648 --> 00:16:23,233
Eller må jeg?
251
00:16:23,442 --> 00:16:28,363
Sir Isaac Newton skrev Principia
i den tro at han var en armadillo.
252
00:16:28,780 --> 00:16:31,366
- Det er ikke sant.
- Kanskje, kanskje ikke.
253
00:16:31,575 --> 00:16:34,161
Jeg har hallusinert i det siste.
254
00:16:35,537 --> 00:16:37,164
Sheldon, dette må ta slutt.
255
00:16:37,372 --> 00:16:39,791
Du må få deg noe søvn
og ta vare på deg selv.
256
00:16:40,000 --> 00:16:42,920
Amy, jeg har fått mer gjort
på de siste par dagene-
257
00:16:43,128 --> 00:16:48,342
- enn helt siden jeg byttet felt til mørk materie.
Hva om jeg slutter og alt blir glemt?
258
00:16:48,550 --> 00:16:52,012
Dine tanker og ideer kommer fra deg,
ikke fra angsten din.
259
00:16:52,596 --> 00:16:54,848
Kanskje, men jeg tar ikke av meg lua.
260
00:16:55,891 --> 00:16:57,935
Det er én ting å gjøre deg selv miserabel, -
261
00:16:58,143 --> 00:17:00,646
- men du gjør alle rundt deg
miserabel også.
262
00:17:00,854 --> 00:17:03,982
Så jeg sier det for siste gang,
ta av deg lua.
263
00:17:04,358 --> 00:17:07,236
Sier du det?
264
00:17:07,569 --> 00:17:08,862
Og hvis ikke?
265
00:17:09,029 --> 00:17:13,116
Og før du svarer,
kan jeg få desserten min?
266
00:17:13,992 --> 00:17:16,411
Og så kastet hun meg ut.
267
00:17:18,664 --> 00:17:20,833
Meg, hennes kjæreste.
268
00:17:21,041 --> 00:17:23,168
Når alt jeg vil er å hjelpe menneskeheten-
269
00:17:23,377 --> 00:17:26,421
- å få en bedre forståelse
av den verden vi lever i.
270
00:17:30,050 --> 00:17:33,178
Ja, vel, kvinnfolk.
Hva kan man gjøre?
271
00:17:35,639 --> 00:17:39,226
Jeg visste du ville forstå,
Armadillo Isaac Newton.
272
00:17:43,438 --> 00:17:45,399
Ok.
273
00:17:45,607 --> 00:17:47,401
Her var vi.
274
00:17:47,734 --> 00:17:51,530
Hva er dette for noe lureri?
275
00:17:51,738 --> 00:17:54,908
Vitenskapspresidenten er ikke her inne.
276
00:17:55,701 --> 00:17:57,619
Legg deg nedpå.
Han kommer hvert øyeblikk.
277
00:17:59,121 --> 00:18:00,414
Ok.
278
00:18:00,789 --> 00:18:02,666
Jeg trodde dere prøvde å lure meg.
279
00:18:06,086 --> 00:18:07,588
Bare gjør deg komfortabel.
280
00:18:08,005 --> 00:18:10,048
Nei. Nei, komfort er fienden.
281
00:18:10,215 --> 00:18:16,263
Vet dere hva som er komfortabelt?
Tøfler og tepper og pandabjørner.
282
00:18:16,805 --> 00:18:20,517
Se for dere en pandabjørn
med Richard Feynmans ansikt.
283
00:18:22,311 --> 00:18:25,147
Start opp bilen, Leonard.
Det er plakat-tid.
284
00:18:26,064 --> 00:18:28,317
- Kanskje i morgen
- Ja. Du må få deg litt søvn.
285
00:18:28,525 --> 00:18:30,694
Jeg vil ikke sove.
Dere kan ikke tvinge meg.
286
00:18:30,861 --> 00:18:32,196
Du har rett.
Det kan vi ikke.
287
00:18:32,362 --> 00:18:35,073
Visst søren.
Prøv å få en voksen mann til å sove...
288
00:18:35,240 --> 00:18:37,743
Myk pus
289
00:18:37,951 --> 00:18:39,953
Varm pus
290
00:18:40,162 --> 00:18:42,372
Lille pelsdott
291
00:18:42,581 --> 00:18:44,791
Det vil ikke funke.
292
00:18:45,000 --> 00:18:48,337
Glad pus
Søvnig pus
293
00:18:48,545 --> 00:18:52,216
- Mal, mal, mal
- Mal, mal
294
00:18:55,093 --> 00:18:57,304
Han kan være en håndfull, -
295
00:18:57,513 --> 00:19:02,809
- men når jeg ser ham ligge der,
i dyp søvn, tenker jeg bare-
296
00:19:03,227 --> 00:19:06,230
- hvor lett det ville vært
å holde en pute over ansiktet hans.
297
00:19:12,277 --> 00:19:13,779
Du ser uthvilt ut.
298
00:19:13,987 --> 00:19:15,697
Jeg føler meg mye bedre.
299
00:19:15,906 --> 00:19:20,911
Og jeg fortsetter å gjøre fremskritt
uten å øke angstnivåene på kunstig vis.
300
00:19:21,119 --> 00:19:25,707
Jeg skrudde på varmen i bilen, og det tøt
oppkast ut, så mine nivåer? Høyt oppe.
301
00:19:26,333 --> 00:19:28,377
Er det greit at Emily
spiser lunsj med oss?
302
00:19:28,585 --> 00:19:29,962
- Så klart.
- Ingen problem.
303
00:19:30,170 --> 00:19:32,589
Jeg hører dere har lekt
en liten lek.
304
00:19:33,298 --> 00:19:35,801
Vel, vi bare tullet litt.
305
00:19:35,968 --> 00:19:38,720
Dere synes kanskje det er morsomt
at Raj er snill og følsom.
306
00:19:38,887 --> 00:19:41,098
Men jeg synes det er sexy.
307
00:19:45,185 --> 00:19:47,396
Hvorfor er det hundehår i munnen din?
308
00:20:16,758 --> 00:20:18,844
[Norwegian]