1 00:00:02,260 --> 00:00:03,580 Es muy tarde. 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,070 ¿Crees que tengo tiempo para realizar algunas simulaciones más 3 00:00:06,080 --> 00:00:06,930 en el sistema de refrigeración? 4 00:00:06,931 --> 00:00:08,620 Claro, yo aún estoy 5 00:00:08,640 --> 00:00:10,040 con el compresor termoacústico. 6 00:00:10,080 --> 00:00:11,200 Mientras haces eso 7 00:00:11,220 --> 00:00:14,340 voy a bombear líquido cerebroespinal 8 00:00:14,380 --> 00:00:17,580 a través de mis células cerebrales para eliminar los subproductos metabólicos 9 00:00:17,620 --> 00:00:18,909 de mis pensamientos del día. 10 00:00:18,910 --> 00:00:20,949 ¿Qué? 11 00:00:20,950 --> 00:00:22,510 Se llama dormir y es hora de irse a la cama. 12 00:00:22,520 --> 00:00:24,310 Buenas noches a todos. 13 00:00:24,320 --> 00:00:26,960 Oye, oye, oye, no te vas a ningún lado. 14 00:00:27,080 --> 00:00:29,340 Tan solo tenemos dos meses para entregarles esto a las Fuerzas Aéreas 15 00:00:29,400 --> 00:00:30,040 por tu culpa. 16 00:00:30,100 --> 00:00:32,650 Lo sé, estuve ahí. 17 00:00:32,660 --> 00:00:34,140 Entonces, ¡despierta! 18 00:00:34,600 --> 00:00:36,259 Vamos a estar muchas noches hasta tarde. 19 00:00:36,260 --> 00:00:37,599 ¿Hasta qué hora? 20 00:00:37,600 --> 00:00:40,829 Bueno, no sé, a medianoche, a la 1 de la madrugada. 21 00:00:40,830 --> 00:00:41,830 ¿Una en punto? 22 00:00:41,840 --> 00:00:44,099 No soy un mapache. 23 00:00:44,100 --> 00:00:47,269 Si estás cansado, tómate algo de café. 24 00:00:47,270 --> 00:00:48,739 ¿Qué? ¡Tómate tú el café! 25 00:00:48,740 --> 00:00:50,439 ¡Ya me lo estoy tomando! 26 00:00:50,440 --> 00:00:52,179 ¡Y mira lo irritable que te has puesto! 27 00:00:52,180 --> 00:00:54,209 ¡Chicos! 28 00:00:54,210 --> 00:00:56,079 No vamos a avanzar nada si empezamos a pelearnos. 29 00:00:56,080 --> 00:00:58,380 ¿Podrías por favor estar al pie del cañón? 30 00:00:59,420 --> 00:01:00,950 De acuerdo. 31 00:01:14,900 --> 00:01:17,839 No creo que pueda llegar más lejos. 32 00:01:17,840 --> 00:01:19,900 Han pasado tres minutos y medio, ¡despierta! 33 00:01:39,680 --> 00:01:42,500 The Big Bang Theory 10x03 "La trascendencia de la dependencia" 34 00:01:42,510 --> 00:01:46,380 35 00:01:46,650 --> 00:01:49,580 He tenido una pesadilla en la que mi mejor amigo se convertía en un tirano 36 00:01:49,590 --> 00:01:51,910 y me forzaba a quedarme despierto toda la noche para trabajar. 37 00:01:51,920 --> 00:01:54,180 Yo he tenido un sueño en el que cuando te llevaba a la cama 38 00:01:54,190 --> 00:01:57,520 dejaba que tu cabeza golpeara la pared y me reía. 39 00:01:57,530 --> 00:01:59,190 Buenos días. 40 00:01:59,200 --> 00:02:00,260 ¿Qué es esto? 41 00:02:00,270 --> 00:02:01,720 Bueno, no os vimos anoche, 42 00:02:01,730 --> 00:02:02,960 no os veremos hoy, 43 00:02:02,970 --> 00:02:05,330 así que pensamos que podríamos desayunar juntos. 44 00:02:05,340 --> 00:02:06,340 Es un bonito detalle. 45 00:02:06,341 --> 00:02:09,660 ¡Eso duele! 46 00:02:09,670 --> 00:02:11,740 Y bien, ¿qué vais a hacer hoy? 47 00:02:11,780 --> 00:02:13,000 Bueno, se supone que Sheldon iba a ir 48 00:02:13,010 --> 00:02:14,440 conmigo esta tarde a una fiesta, 49 00:02:14,460 --> 00:02:15,700 pero no creo que eso vaya a pasar. 50 00:02:15,810 --> 00:02:17,770 Eso no iba pasar nunca. 51 00:02:17,780 --> 00:02:19,440 Iré yo. 52 00:02:19,450 --> 00:02:20,420 Me gustan las fiestas. 53 00:02:20,480 --> 00:02:23,240 Bueno, siendo sincera, no es una "fiesta" como tal, 54 00:02:23,250 --> 00:02:24,480 es más bien una reunión 55 00:02:24,540 --> 00:02:26,510 en la que se reúnen científicos de diferentes disciplinas 56 00:02:26,520 --> 00:02:27,980 para compartir sus trabajos y ponerse al día 57 00:02:27,990 --> 00:02:29,380 de lo que está pasando en otros campos. 58 00:02:29,390 --> 00:02:31,750 No sé por qué lo he llamado fiesta, lo siento. 59 00:02:31,760 --> 00:02:33,660 Está bien, aun así iré. 60 00:02:33,670 --> 00:02:35,420 ¿No crees que te aburrirás? 61 00:02:35,430 --> 00:02:37,290 Beberé vino y escucharé a gente hablar 62 00:02:37,300 --> 00:02:38,530 de cosas que no entiendo. 63 00:02:38,540 --> 00:02:39,470 Es decir, ¿en qué se diferencia eso 64 00:02:39,471 --> 00:02:42,130 de cualquier otro día de mi vida? 65 00:02:42,140 --> 00:02:44,300 Yo no estaré ahí. 66 00:02:44,310 --> 00:02:46,120 Fíjate, va a ser una fiesta. 67 00:02:48,710 --> 00:02:51,160 Siento tener que trabajar todo el fin de semana. 68 00:02:51,180 --> 00:02:52,150 Está bien. 69 00:02:52,151 --> 00:02:53,880 Gracias de nuevo por el desayuno. 70 00:02:53,940 --> 00:02:55,680 Bueno, no llegué a verte anoche. 71 00:02:55,690 --> 00:02:58,050 Era lo mínimo que podía hacer. 72 00:02:58,060 --> 00:03:00,760 No deberías haber puesto su cumpleaños como código de la alarma. 73 00:03:03,530 --> 00:03:05,990 Bueno, ¿qué podríamos hacer hoy? 74 00:03:06,000 --> 00:03:07,180 Te lo agradezco, 75 00:03:07,240 --> 00:03:09,090 pero no tienes por qué pasar tu día libre conmigo. 76 00:03:09,100 --> 00:03:10,530 No te preocupes. 77 00:03:10,540 --> 00:03:12,830 ¿Quieres ir al centro comercial y mirar cosas de bebés? 78 00:03:12,840 --> 00:03:14,030 La verdad es que no. 79 00:03:14,040 --> 00:03:15,500 Venga, podríamos compartir un pretzel 80 00:03:15,510 --> 00:03:19,700 y que las viejas racistas nos miren de reojo. 81 00:03:19,710 --> 00:03:21,940 Ya me miran así cuando llevo a Howard 82 00:03:21,950 --> 00:03:23,810 a casa de mi abuela por Navidad. 83 00:03:25,680 --> 00:03:28,940 Ya sé, ¿por qué no empezamos a despejar la habitación del bebé? 84 00:03:28,950 --> 00:03:30,350 ¿No es muy pronto para eso? 85 00:03:30,360 --> 00:03:32,180 En algún momento lo tendrás que hacer. 86 00:03:32,190 --> 00:03:34,920 Hay muchas porquerías allí dentro, me da vergüenza. 87 00:03:34,930 --> 00:03:37,120 ¿Cómo puedes sentir vergüenza conmigo? 88 00:03:37,130 --> 00:03:39,360 Voy a estar contigo en la habitación cuando des a luz. 89 00:03:46,400 --> 00:03:48,460 Creo que no vas a estar. 90 00:03:48,470 --> 00:03:50,800 No creías que iba a estar en tu cocina esta mañana, 91 00:03:50,810 --> 00:03:53,280 y aun así aquí estoy. 92 00:03:59,480 --> 00:04:01,340 Oye, chaval. 93 00:04:01,350 --> 00:04:02,550 ¿Qué? 94 00:04:05,290 --> 00:04:07,080 Pareces cansado. 95 00:04:07,090 --> 00:04:09,020 ¿Por qué no te tomas una bebida energética? 96 00:04:09,030 --> 00:04:11,050 Todo el mundo la toma. 97 00:04:11,060 --> 00:04:15,290 Oh, no, gracias, tienen cafeína. 98 00:04:15,300 --> 00:04:16,520 Oh, lo siento, 99 00:04:16,530 --> 00:04:18,040 creía que eras guay. 100 00:04:20,170 --> 00:04:21,530 Yo soy guay. 101 00:04:21,540 --> 00:04:23,200 Esto es Yoo-hoo, 102 00:04:23,210 --> 00:04:26,030 el delicioso primo aguado del batido de chocolate. 103 00:04:26,040 --> 00:04:27,540 Está bien. 104 00:04:27,550 --> 00:04:30,440 Pero si alguna vez quieres sentir que tienes superpoderes, 105 00:04:30,450 --> 00:04:32,240 prueba uno de estos. 106 00:04:32,250 --> 00:04:35,410 ¿Los superhéroes toman químicos para mejorar el rendimiento? 107 00:04:35,420 --> 00:04:36,540 Claro que sí. 108 00:04:36,550 --> 00:04:39,150 ¿Sabes por qué Hulk es tan fuerte? 109 00:04:39,160 --> 00:04:40,660 Esteroides. 110 00:04:41,960 --> 00:04:44,750 ¿Sabes por qué Batman deambula por las noches 111 00:04:44,760 --> 00:04:46,960 para meterse en peleas? 112 00:04:46,970 --> 00:04:48,260 Whisky. 113 00:04:50,800 --> 00:04:53,730 Estoy sometido a una gran cantidad de trabajo. 114 00:04:53,740 --> 00:04:58,030 Y me gustan más las cosas cuando a la gente famosa también les gusta. 115 00:04:58,040 --> 00:05:00,170 Toma. 116 00:05:00,180 --> 00:05:01,300 Invita la casa. 117 00:05:01,310 --> 00:05:05,270 ¿La primera es gratis? 118 00:05:05,280 --> 00:05:07,880 Flash, ¿cómo sigues en el negocio? 119 00:05:07,890 --> 00:05:10,280 ¿Quieres saber mi secreto? 120 00:05:10,290 --> 00:05:12,920 Compré acciones en Marvel. 121 00:05:15,560 --> 00:05:16,650 Hola, Bert. 122 00:05:16,660 --> 00:05:17,750 Esta es mi amiga, Penny. 123 00:05:17,760 --> 00:05:18,370 Hola. 124 00:05:18,390 --> 00:05:19,360 Hola, entrad. 125 00:05:19,361 --> 00:05:21,160 Voy a poner algo de rock duro. 126 00:05:22,070 --> 00:05:24,460 Es una broma de geología. 127 00:05:24,470 --> 00:05:25,890 Bert es geólogo. 128 00:05:25,900 --> 00:05:28,040 Y un bromista. 129 00:05:30,270 --> 00:05:32,030 ¿Hemos llegado muy temprano? 130 00:05:32,040 --> 00:05:34,970 De hecho, llegamos una hora tarde. 131 00:05:34,980 --> 00:05:37,660 De pronto me han entrado ganas de que estuviera aquí Sheldon. 132 00:05:42,550 --> 00:05:44,410 Ni siquiera sé por dónde empezar. 133 00:05:44,420 --> 00:05:47,350 Bueno, en "Sonrisas y lágrimas", Julie Andrews dice: 134 00:05:47,360 --> 00:05:48,920 "Empecemos por el principio. 135 00:05:48,930 --> 00:05:51,220 Es un muy buen sitio para empezar". 136 00:05:51,230 --> 00:05:53,990 Oh, iba a empezar por el final. 137 00:05:54,000 --> 00:05:55,500 Gracias a Dios que estás aquí. 138 00:05:57,270 --> 00:06:01,060 Bueno, creo que de lo primero que deberíamos deshacernos es de ese tono. 139 00:06:01,070 --> 00:06:04,200 Lo siento. 140 00:06:04,210 --> 00:06:05,530 Puede que debamos quedarnos esto 141 00:06:05,540 --> 00:06:06,870 por si tenemos una niña. 142 00:06:06,880 --> 00:06:08,000 Oh, qué bonita. 143 00:06:08,010 --> 00:06:09,440 ¿Era tuya de cuando eras pequeña? 144 00:06:09,450 --> 00:06:10,840 Me la hizo mi padre. 145 00:06:10,850 --> 00:06:12,340 Es muy adorable. 146 00:06:12,350 --> 00:06:15,180 Este era el marido y esta era la mujer. 147 00:06:15,240 --> 00:06:17,240 Salían juntos de aventura. 148 00:06:17,300 --> 00:06:18,480 Iban de crucero, esquiaban, 149 00:06:18,490 --> 00:06:19,710 montaban a caballo... 150 00:06:19,720 --> 00:06:23,420 En realidad lo hacía yo pegándolos con cinta al perro. 151 00:06:23,430 --> 00:06:24,990 ¿Y tenían hijos? 152 00:06:25,000 --> 00:06:27,420 Sí, pero al papi y a la mami no les gustaban, 153 00:06:27,430 --> 00:06:28,820 así que los mandaron a un orfanato 154 00:06:28,830 --> 00:06:31,230 que hice en una caja de zapatos. 155 00:06:31,240 --> 00:06:35,100 Sí, eso no es nada preocupante. 156 00:06:35,110 --> 00:06:38,500 No todas las chicas sueñan con ser madre. 157 00:06:38,510 --> 00:06:41,340 A veces piensas que nunca vas a tener hijos 158 00:06:41,350 --> 00:06:43,060 y de pronto un día te levantas y estás embarazada. 159 00:06:43,080 --> 00:06:45,110 ¡Y no importa si tu vida laboral va genial 160 00:06:45,120 --> 00:06:47,210 y que tu marido nunca a tener que volver a ir 161 00:06:47,220 --> 00:06:50,060 pegado con cinta a un perro! 162 00:06:50,320 --> 00:06:53,190 Me quité de spinning por esto. 163 00:06:56,190 --> 00:06:59,640 ¿Por qué tarda tanto 164 00:06:59,660 --> 00:07:01,290 en sacar una bebida de la máquina? 165 00:07:01,300 --> 00:07:03,020 Es complicado. 166 00:07:03,030 --> 00:07:04,430 Le parece incómodamente íntimo 167 00:07:04,440 --> 00:07:07,640 empujar esa pequeña puerta y meter la mano en la máquina. 168 00:07:09,640 --> 00:07:11,540 Caballeros, estoy listo para trabajar. 169 00:07:11,620 --> 00:07:14,470 Citando a "The Martian": "¡Saquémosle la ciencia a esto!". 170 00:07:14,480 --> 00:07:16,240 Ese es el libro "The Martian" 171 00:07:16,250 --> 00:07:17,940 y la película "The Martian", no Marvin el marciano. 172 00:07:17,950 --> 00:07:19,240 Aunque para citar a Marvin el marciano: 173 00:07:19,250 --> 00:07:20,510 "Reclamo este planeta 174 00:07:20,520 --> 00:07:21,910 en nombre de Marte". 175 00:07:21,920 --> 00:07:24,640 ¿Te encuentras bien? 176 00:07:24,860 --> 00:07:26,510 Estoy estupendamente, nunca me he sentido mejor. 177 00:07:26,520 --> 00:07:27,880 Me he tomado mi primera bebida energética 178 00:07:27,890 --> 00:07:28,800 y me siento genial. 179 00:07:28,840 --> 00:07:30,250 Chicos, ¿queréis pelear? 180 00:07:30,260 --> 00:07:31,990 Podemos hacer un pulso, con los dedos, en el barro, sumo... 181 00:07:32,000 --> 00:07:34,560 No, no somos lo suficientemente gordos ni usamos pañales. 182 00:07:37,570 --> 00:07:38,830 Tú le querías despierto. 183 00:07:46,110 --> 00:07:50,870 ¿Deberíamos hablar la una con la otra o socializamos? 184 00:07:50,880 --> 00:07:52,740 No sé dónde está todo el mundo. 185 00:07:52,750 --> 00:07:53,770 Ya, o sea, 186 00:07:53,780 --> 00:07:56,210 me lo imagino comiéndose a uno o dos invitados, 187 00:07:56,220 --> 00:07:58,850 pero no a toda la fiesta. 188 00:07:58,900 --> 00:08:01,130 Bueno, supongo que ha sido un fracaso. 189 00:08:01,140 --> 00:08:02,860 No tenéis por qué quedaros. 190 00:08:02,870 --> 00:08:04,800 Voy a empezar a limpiar. 191 00:08:04,900 --> 00:08:06,440 Está bien. 192 00:08:06,450 --> 00:08:08,500 Me siento muy mal dejándolo ahí solo. 193 00:08:08,510 --> 00:08:12,140 Es gracioso, estaba pensando lo mismo de ti. 194 00:08:12,150 --> 00:08:13,210 Oye, escucha, 195 00:08:13,220 --> 00:08:15,880 ¿podrías no decir nada de esto 196 00:08:15,900 --> 00:08:17,250 a la gente de la universidad? 197 00:08:17,260 --> 00:08:18,980 Ya sabes, porque... 198 00:08:18,990 --> 00:08:22,150 tú eres tú y yo soy yo, y es un poco vergonzoso. 199 00:08:22,160 --> 00:08:24,450 Espera, ¿qué quieres decir con que "ella es ella"? 200 00:08:24,460 --> 00:08:27,360 Bueno, sabes que Amy es la chicha más guay del campus, ¿verdad? 201 00:08:27,370 --> 00:08:29,090 - No. - No. 202 00:08:29,100 --> 00:08:31,480 Claro que sí, todo el mundo lo piensa. 203 00:08:31,640 --> 00:08:32,640 ¿Qué? 204 00:08:32,641 --> 00:08:37,530 Me cuentas lo tu hongo en el pie ¿y no me cuentas esto? 205 00:08:37,540 --> 00:08:39,840 Seguro que es porque salgo con Sheldon. 206 00:08:39,850 --> 00:08:43,480 La verdad, creo que Sheldon es popular porque sale contigo. 207 00:08:45,450 --> 00:08:47,210 ¿Ahora Sheldon es popular? 208 00:08:47,220 --> 00:08:49,820 ¿Qué está pasando? 209 00:08:52,860 --> 00:08:54,620 Deberíamos descansar para comer. 210 00:08:54,630 --> 00:08:55,630 ¿Qué hora es? 211 00:08:59,300 --> 00:09:02,460 Según el peor reloj de cuco del mundo, son las dos. 212 00:09:02,470 --> 00:09:04,830 Me duele la cabeza 213 00:09:04,840 --> 00:09:06,960 y estoy más cansado que nunca. 214 00:09:06,970 --> 00:09:08,400 ¿Por qué no te vas a casa? 215 00:09:08,410 --> 00:09:10,000 No, puedo hacer esto. 216 00:09:10,010 --> 00:09:13,570 Simplemente... necesito otra bebida energética. 217 00:09:13,580 --> 00:09:15,400 Oh, no. 218 00:09:15,410 --> 00:09:16,640 ¿Qué? 219 00:09:16,650 --> 00:09:18,140 Quiero otra. 220 00:09:18,150 --> 00:09:19,150 ¿Y? 221 00:09:19,151 --> 00:09:20,910 Es un antojo. 222 00:09:20,920 --> 00:09:23,950 Es una señal de dependencia química. 223 00:09:23,960 --> 00:09:25,760 Solo te has tomado uno. 224 00:09:25,780 --> 00:09:26,620 No, lo sé, 225 00:09:26,630 --> 00:09:28,230 pero muchas cosas son adictivas 226 00:09:28,240 --> 00:09:29,550 con solo tomarlas una vez. 227 00:09:29,560 --> 00:09:33,560 Como la cocaína, la nicotina o las Pringles. 228 00:09:33,570 --> 00:09:36,530 Ya sabes, "cuando haces pop, ya no hay stop". 229 00:09:36,540 --> 00:09:39,090 No puedes desarrollar una dependencia tan rápido. 230 00:09:39,100 --> 00:09:40,330 ¿Quieres que apostemos? Genial, 231 00:09:40,340 --> 00:09:41,670 ahora también soy un ludópata. 232 00:09:45,880 --> 00:09:49,170 No nos podemos arriesgar a perder más tiempo. 233 00:09:49,180 --> 00:09:52,170 Bueno, esto puede que no funcione, ¿pero ha intentado alguien 234 00:09:52,180 --> 00:09:55,780 quitarle la locura de un guantazo? 235 00:09:55,790 --> 00:09:58,650 Con eso no ayudas. 236 00:09:58,660 --> 00:10:01,260 Es algo gracioso de pensar, pero no es de ayuda. 237 00:10:02,460 --> 00:10:06,080 Oye, Sheldon, estamos cortos de tiempo. 238 00:10:06,140 --> 00:10:07,290 No podemos hacer esto sin ti. 239 00:10:07,300 --> 00:10:08,790 ¿Puedes ponerte las pilas, por favor? 240 00:10:08,800 --> 00:10:10,860 Lo siento. Sí, claro. 241 00:10:10,870 --> 00:10:12,890 Gracias. 242 00:10:12,900 --> 00:10:16,030 Pero, por favor, tened paciencia si muestro síntomas 243 00:10:16,040 --> 00:10:17,970 de abstinencia a la cafeína. 244 00:10:17,980 --> 00:10:20,280 No te preocupes. 245 00:10:40,730 --> 00:10:43,070 Oléis mal. 246 00:10:44,270 --> 00:10:46,230 Perdona por haberme puesto histérica contigo. 247 00:10:46,240 --> 00:10:47,930 Creo que son las hormonas. 248 00:10:47,940 --> 00:10:49,710 Creo que ya eras así antes de estar embarazada, 249 00:10:49,720 --> 00:10:50,570 pero no te preocupes. 250 00:10:52,280 --> 00:10:55,140 ¿Y si en vez de limpiar la habitación, 251 00:10:55,150 --> 00:10:57,540 por qué no decidimos un tema para el cuarto del bebé? 252 00:10:57,550 --> 00:10:59,010 ¿Necesita uno? 253 00:10:59,020 --> 00:11:00,860 Claro que lo necesita. 254 00:11:00,900 --> 00:11:02,540 ¿Es que tu habitación de bebé no estaba ambientada en nada? 255 00:11:02,550 --> 00:11:04,580 Bueno, también era el despacho de mi padre, 256 00:11:04,590 --> 00:11:06,450 y era policía, así que creo que el tema era 257 00:11:06,460 --> 00:11:08,980 fotos de homicidios sangrientos. 258 00:11:08,990 --> 00:11:13,050 La mía era de Winnie the Pooh. 259 00:11:13,060 --> 00:11:15,990 De todas formas... 260 00:11:16,000 --> 00:11:18,230 ¿por qué no damos marcha atrás 261 00:11:18,240 --> 00:11:19,390 y empezamos con el color? 262 00:11:19,400 --> 00:11:21,060 ¿Vale? Hay algunos geniales. 263 00:11:21,070 --> 00:11:24,030 Rojo, azul, verde, morado... 264 00:11:24,040 --> 00:11:25,670 ¿Vas a nombrar todos los colores? 265 00:11:25,680 --> 00:11:28,850 Bueno, ahora no. 266 00:11:30,020 --> 00:11:32,070 Me da igual el color de la habitación. 267 00:11:32,080 --> 00:11:34,080 Está bien, vale, solo intentaba ayudar. 268 00:11:34,090 --> 00:11:36,220 Pues no lo estás haciendo, ¡así que déjalo! 269 00:11:39,560 --> 00:11:42,740 Estoy bastante enfadada. ¿Por qué no me sigues? 270 00:11:42,860 --> 00:11:45,260 ¡Lo siento! ¡Lo siento! 271 00:11:46,360 --> 00:11:49,710 Y cuando Amy empezó a utilizar una solución de ácido crómico 272 00:11:49,720 --> 00:11:52,130 y vinagre blanco para limpiar todo su equipo de laboratorio, 273 00:11:52,140 --> 00:11:55,810 de repente, todo el mundo lo hacía. 274 00:11:56,940 --> 00:11:58,930 ¡Eres una marca tendencias! 275 00:11:58,940 --> 00:12:02,240 Simplemente la idea adecuada en el momento adecuado. 276 00:12:02,250 --> 00:12:05,060 Vale, vale, así que Amy es guay, Sheldon es guay. 277 00:12:05,100 --> 00:12:06,950 - Háblame de Leonard. - ¿Quién? 278 00:12:09,020 --> 00:12:10,410 Leonard Hofstadter. 279 00:12:10,420 --> 00:12:13,550 Ah, él. Supongo que está bien. 280 00:12:13,560 --> 00:12:16,060 Al parecer engañó a una tía buena para que se casara con él. 281 00:12:17,730 --> 00:12:20,090 Esa soy yo, yo soy ella. 282 00:12:20,100 --> 00:12:21,260 Bueno, y no me engañó. 283 00:12:21,270 --> 00:12:23,530 Simplemente me acabó cansando. 284 00:12:23,540 --> 00:12:26,290 Tiene sentido que seáis amigas. 285 00:12:26,300 --> 00:12:28,400 O sea, las tías buenas siempre van juntas. 286 00:12:31,240 --> 00:12:32,570 Y pensabas que no iba a ser 287 00:12:32,580 --> 00:12:35,000 una gran fiesta. 288 00:12:35,010 --> 00:12:36,300 ¿Sabes? No tenía ni idea 289 00:12:36,310 --> 00:12:39,270 de que Caltech fuera como mi instituto. 290 00:12:39,280 --> 00:12:41,240 Bueno, no es exactamente así. 291 00:12:41,250 --> 00:12:44,250 Todos somos superinteligentes. 292 00:12:44,260 --> 00:12:47,520 Vaya... las chicas populares sois unas malas personas. 293 00:12:51,460 --> 00:12:53,290 Voy a por café. ¿Quieres? 294 00:12:53,300 --> 00:12:55,990 ¿De verdad vais a tomar cafeína enfrente de mí 295 00:12:56,000 --> 00:12:58,200 cuando estoy intentando de encarrilar mi vida? 296 00:12:59,800 --> 00:13:02,500 Está bien, supongamos que tienes un problema. 297 00:13:02,510 --> 00:13:03,510 - Que lo tengo. - No lo tienes. 298 00:13:03,511 --> 00:13:06,270 - Sí, pero lo tengo. - No, no lo tienes. 299 00:13:06,280 --> 00:13:07,500 Pero digamos que lo tienes. 300 00:13:07,510 --> 00:13:09,180 ¡Y no digas que sí, porque no lo tienes! 301 00:13:10,850 --> 00:13:13,660 ¿No crees que la mejor forma de enfrentarte a él 302 00:13:13,700 --> 00:13:15,810 es centrándote en tu trabajo? 303 00:13:15,820 --> 00:13:18,150 - ¿Con qué? - Con tu problema. 304 00:13:18,160 --> 00:13:20,120 Creía que no tenía ningún problema. 305 00:13:25,200 --> 00:13:27,130 Me ha dolido hasta a mí. 306 00:13:31,600 --> 00:13:32,790 ¿Adónde vamos? 307 00:13:32,800 --> 00:13:34,230 No lo sé. 308 00:13:34,240 --> 00:13:35,330 Vale. 309 00:13:35,340 --> 00:13:39,000 Somos como Thelma y Louise. 310 00:13:39,010 --> 00:13:42,240 Raj, ¿por qué no me importa nada? 311 00:13:42,250 --> 00:13:43,250 ¿Cómo? 312 00:13:43,251 --> 00:13:45,070 Sobre el bebé. 313 00:13:45,080 --> 00:13:47,580 Me deberían importar las cosas como la habitación y los colores, 314 00:13:47,590 --> 00:13:49,710 y no... ¿Qué es lo que me pasa? 315 00:13:49,720 --> 00:13:54,180 Se me ha venido a la mente las fotos de asesinatos que tenías sobre la cuna. 316 00:13:54,190 --> 00:13:56,380 Sigo esperando sentirme entusiasmada, 317 00:13:56,390 --> 00:13:57,720 pero no lo consigo. 318 00:13:57,730 --> 00:14:01,120 ¿Y si nunca lo consigo? 319 00:14:01,130 --> 00:14:03,190 Bernadette, vamos, mírate, 320 00:14:03,200 --> 00:14:05,490 le estás dando demasiadas vueltas, ¿vale? 321 00:14:05,500 --> 00:14:07,700 Vas a ser una gran madre. 322 00:14:07,710 --> 00:14:08,930 Aunque no te lo creas, 323 00:14:08,940 --> 00:14:11,270 sé que tienes instintos maternales. 324 00:14:11,280 --> 00:14:13,770 Una vez, se suponía que tenía que cuidar de mis hermanos. 325 00:14:13,780 --> 00:14:15,670 Nuestro vecino los encontró desnudos en el jardín trasero 326 00:14:15,680 --> 00:14:17,250 comiendo grillos. 327 00:14:19,150 --> 00:14:20,540 Felices y bien alimentados. 328 00:14:20,550 --> 00:14:22,620 ¿Ves? Eso es lo que yo saco de esa historia. 329 00:14:27,860 --> 00:14:29,680 Leonard, ¿puedo hacerte una pregunta? 330 00:14:29,690 --> 00:14:31,190 ¿Es sobre las simetrías rotativas 331 00:14:31,200 --> 00:14:32,350 que deberías estar resolviendo 332 00:14:32,360 --> 00:14:33,960 o sobre tu falso problema con la cafeína? 333 00:14:36,070 --> 00:14:39,160 Howard, ¿puedo hacerte una pregunta? 334 00:14:39,170 --> 00:14:40,860 No. 335 00:14:42,210 --> 00:14:43,700 Está bien, pues hablaré en voz alta. 336 00:14:43,710 --> 00:14:46,240 He estado pensando en que la mejor forma 337 00:14:46,320 --> 00:14:47,740 de luchar contra mi adicción es 338 00:14:47,750 --> 00:14:49,600 desintoxicarme en etapas. 339 00:14:49,610 --> 00:14:52,060 No he encontrado ningún parche de cafeína, 340 00:14:52,200 --> 00:14:54,080 pero sí que he encontrado lo que parece ser 341 00:14:54,090 --> 00:14:57,150 un supositorio de cafeína que estimula la mente. 342 00:14:57,160 --> 00:14:59,280 Sí. 343 00:14:59,290 --> 00:15:01,320 ¿Sabéis? Lo interesante del recto... 344 00:15:01,330 --> 00:15:02,960 ¡Sheldon! 345 00:15:04,230 --> 00:15:06,620 Tenemos una fecha límite imposible 346 00:15:06,630 --> 00:15:08,190 para las Fuerzas Aéreas por tu culpa. 347 00:15:08,200 --> 00:15:11,060 Así que tómate una bebida energética, o no te la tomes. 348 00:15:11,070 --> 00:15:12,750 Pide supositorios y te los metes 349 00:15:12,760 --> 00:15:14,940 donde quieras, ¡no me importa! 350 00:15:16,880 --> 00:15:17,870 No se meten. 351 00:15:17,880 --> 00:15:19,680 Vienen con un aplicador para que lo deslices. 352 00:15:22,450 --> 00:15:25,040 Vale. Escucha. 353 00:15:25,050 --> 00:15:27,140 No podemos hacer nada hasta que no hagas tu parte. 354 00:15:27,150 --> 00:15:29,710 ¡Así que ponte enfrente de la pizarra y hazlo! 355 00:15:29,720 --> 00:15:31,950 - No puedo. - Sí que puedes. 356 00:15:31,960 --> 00:15:33,750 No... 357 00:15:33,760 --> 00:15:35,920 No sé hacer los cálculos. 358 00:15:35,930 --> 00:15:38,050 Llevo días comiéndome la cabeza, 359 00:15:38,060 --> 00:15:40,460 y no he conseguido nada. 360 00:15:41,530 --> 00:15:42,560 ¿De verdad? 361 00:15:42,570 --> 00:15:44,160 No puedo hacerlo. 362 00:15:44,170 --> 00:15:46,260 No soy tan listo como creía que era. 363 00:15:46,270 --> 00:15:49,810 Lo siento. Todo esto es culpa mía. 364 00:15:53,380 --> 00:15:55,770 No te preocupes, se nos ocurrirá algo. 365 00:15:55,780 --> 00:15:58,070 ¿Pero y si no podemos? 366 00:15:58,080 --> 00:16:01,450 Todo irá bien. Ya verás. 367 00:16:06,930 --> 00:16:08,790 ¿Sheldon? 368 00:16:10,730 --> 00:16:13,500 ¿Colega? 369 00:16:18,540 --> 00:16:19,960 Cuando tenga al bebé, 370 00:16:19,970 --> 00:16:22,610 vas a tener que enseñarme eso. 371 00:16:25,710 --> 00:16:28,370 Muchas gracias, Bert. Ha sido genial. 372 00:16:28,380 --> 00:16:29,670 Un placer. 373 00:16:29,680 --> 00:16:30,870 ¿Os queréis llevar a casa 374 00:16:30,880 --> 00:16:33,280 un cubo de ocho litros de ensaladilla rusa? 375 00:16:34,750 --> 00:16:36,540 Creo que no nos hace falta. 376 00:16:36,680 --> 00:16:39,080 Está bien, gracias por venir. 377 00:16:39,090 --> 00:16:40,150 Sois muy buenas personas. 378 00:16:40,160 --> 00:16:43,420 Bueno, igual que tú. De hecho, ¿sabes qué? 379 00:16:43,440 --> 00:16:46,150 Nunca te vamos a echar por tierra. 380 00:16:46,160 --> 00:16:49,260 ¿Lo has pillado? ¿Echar por tierra? 381 00:16:49,270 --> 00:16:52,130 Una broma de geología. 382 00:16:52,140 --> 00:16:53,900 Tenéis que iros. 383 00:16:53,940 --> 00:16:54,870 Me acabo de enamorar de las dos. 384 00:16:54,871 --> 00:16:56,670 - Vale. - Adiós. 385 00:16:59,910 --> 00:17:01,770 Aparca. 386 00:17:01,780 --> 00:17:03,510 ¿Qué? ¿Por qué? ¿A quién llamas? 387 00:17:03,520 --> 00:17:05,710 Me vas a delatar a Howard, ¿verdad? 388 00:17:05,720 --> 00:17:09,050 Eres un chivato, y te preguntas que por qué no me caes bien. 389 00:17:10,290 --> 00:17:13,280 Estoy llamando a mi padre, ¿vale? 390 00:17:13,290 --> 00:17:15,520 Tiene experiencia en tratar con mujeres embarazadas 391 00:17:15,530 --> 00:17:16,920 porque es ginecólogo. 392 00:17:16,930 --> 00:17:18,650 Y experiencia con mujeres locas 393 00:17:18,660 --> 00:17:20,000 por mi madre. 394 00:17:22,300 --> 00:17:23,890 Hola, Rajesh. 395 00:17:23,900 --> 00:17:25,290 ¿Llamas para pedirme dinero? 396 00:17:25,300 --> 00:17:26,240 ¿Qué? No. 397 00:17:26,241 --> 00:17:27,670 ¿Llamas para pedir cosas 398 00:17:27,680 --> 00:17:29,430 - que cuestan dinero? - No. 399 00:17:29,440 --> 00:17:31,400 Genial. ¿Qué pasa? 400 00:17:31,410 --> 00:17:33,940 Esta es mi amiga, Bernadette. 401 00:17:33,950 --> 00:17:36,140 Está embarazada, y está un poco preocupada, 402 00:17:36,150 --> 00:17:37,740 así que pensé que podrías hablar con ella. 403 00:17:37,750 --> 00:17:40,310 Por supuesto. ¿Cuál es el problema? 404 00:17:40,320 --> 00:17:41,440 Algo va mal. 405 00:17:41,450 --> 00:17:43,750 No me importan ninguna de las cosas de bebés 406 00:17:43,760 --> 00:17:46,150 que le importan tanto a otras madres. 407 00:17:46,160 --> 00:17:49,200 Sinceramente, ni siquiera sé si me gustan los bebés. 408 00:17:49,280 --> 00:17:51,520 Mira, hay gente que le gustan los bebés, 409 00:17:51,530 --> 00:17:53,590 y hay otra gente a la que no le gustan los bebés. 410 00:17:53,600 --> 00:17:55,920 Eso no significa que no vayas a querer a tu propio bebé. 411 00:17:55,930 --> 00:17:58,630 Pero creía que iba a estar más entusiasmada. 412 00:17:58,640 --> 00:18:02,430 Estar entusiasmada no garantiza nada. 413 00:18:02,440 --> 00:18:05,430 La madre de Rajesh estaba emocionada cuando estaba embarazada de él. 414 00:18:05,440 --> 00:18:08,870 Después de nacer, adoraba todos los movimientos que hacía. 415 00:18:08,880 --> 00:18:10,140 ¿Y sabes qué pasó? 416 00:18:10,150 --> 00:18:12,680 Le rompió el corazón y se fue al otro lado del mundo, 417 00:18:12,720 --> 00:18:14,320 y solo sale con mujeres blancas pobres. 418 00:18:16,920 --> 00:18:19,110 Así que nunca sabrás. 419 00:18:19,120 --> 00:18:22,050 Gracias. Ahora me siento mejor. 420 00:18:22,060 --> 00:18:24,150 - ¡Yo no! - Bien. 421 00:18:24,160 --> 00:18:26,960 Bernadette, espero que tengas una hija. 422 00:18:30,920 --> 00:18:34,220 No sé cómo decir esto. 423 00:18:34,260 --> 00:18:36,090 Bueno, podrías empezar con "señor". 424 00:18:36,100 --> 00:18:38,090 Claro. Gracias, señor. 425 00:18:38,100 --> 00:18:40,770 Ha dicho empezar, no terminar. 426 00:18:42,370 --> 00:18:43,840 Señor... 427 00:18:44,240 --> 00:18:45,930 Hay un pequeño inconveniente. 428 00:18:45,940 --> 00:18:48,020 Ya vamos retrasados. 429 00:18:48,880 --> 00:18:51,040 Los cálculos necesarios para superar 430 00:18:51,050 --> 00:18:52,440 los problemas de despliegue 431 00:18:52,450 --> 00:18:54,770 son más grandes de lo que pensábamos. 432 00:18:54,780 --> 00:18:56,810 Entiendo que estamos bajo un contrato, 433 00:18:56,820 --> 00:18:58,550 y no sé cuáles son las consecuencias 434 00:18:58,560 --> 00:19:00,480 de violarlo, pero... 435 00:19:00,490 --> 00:19:02,980 no vamos a ser capaces de entregarlo 436 00:19:02,990 --> 00:19:04,560 para el tiempo estimado. 437 00:19:11,270 --> 00:19:12,970 ¿Cuánto tiempo necesitan? 438 00:19:14,370 --> 00:19:18,170 Pensamos que unos... dos años. 439 00:19:20,940 --> 00:19:22,140 Está bien. 440 00:19:23,680 --> 00:19:25,680 ¿Eso es todo? 441 00:19:25,700 --> 00:19:26,650 ¿Está de acuerdo con eso? 442 00:19:26,651 --> 00:19:29,110 ¿Creen que son los primeros contratistas del gobierno 443 00:19:29,120 --> 00:19:31,340 que no van a entregarlo a tiempo? 444 00:19:31,350 --> 00:19:33,290 Aún seguimos esperando un gran láser espacial 445 00:19:33,300 --> 00:19:35,820 que pidió Reagan para derrotar a los comunistas. 446 00:19:37,460 --> 00:19:38,880 Gracias por ser tan comprensivo, señor. 447 00:19:38,890 --> 00:19:40,590 Sí, muchas gracias. 448 00:19:40,600 --> 00:19:42,860 Se lo agradecemos mucho. 449 00:19:44,270 --> 00:19:45,290 Menos mal, se acabó la presión. 450 00:19:45,300 --> 00:19:46,460 ¿Queréis ver una película? 451 00:19:46,470 --> 00:19:48,300 Yo invito a las palomitas.