1 00:00:02,921 --> 00:00:06,799 Hej, jag heter dr Sheldon Cooper. Och välkomna till: 2 00:00:06,966 --> 00:00:09,719 "Sheldon Cooper presenterar: "Kul med flaggor" - 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,806 - Sista flaggtakulära avsnittet." 4 00:00:15,225 --> 00:00:17,727 Jag visste att det skulle komma, och ändå var det skrämmande. 5 00:00:18,186 --> 00:00:19,812 Jag vet vad ni tänker: 6 00:00:19,979 --> 00:00:24,234 "Sista avsnittet? Vem kommer att rädda oss från flagg-ovetskap?" 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,402 Jag tänkte definitivt det. 8 00:00:26,819 --> 00:00:29,989 Handlar det här om flaggor eller om tankeläsning? 9 00:00:30,657 --> 00:00:33,993 Men sanningen är den att jag inte längre klarar av en heltidskarriär- 10 00:00:34,160 --> 00:00:36,663 - en populär Internet-serie, och en flickvän. 11 00:00:36,829 --> 00:00:40,041 Och det har han visst det, era svin i kommentarsfältet. 12 00:00:41,835 --> 00:00:45,004 Allt gott måste ha sitt slut, som man brukar säga. 13 00:00:45,171 --> 00:00:48,299 Efter bara 232 avsnitt. 14 00:00:48,716 --> 00:00:53,137 233 om vi räknar det avsnitt där någon glömde trycka på inspelningsknappen. 15 00:00:53,972 --> 00:00:57,684 - Du sa att du inte skulle prata om det. - Och du sa att du hade tryckt på knappen. 16 00:00:59,811 --> 00:01:05,358 Hur som helst, slå er ner och ta det lugnt, och följ med när vi tar vår sista runda- 17 00:01:06,901 --> 00:01:09,362 - som indikerat av viftandet med denna flagga. 18 00:01:09,529 --> 00:01:12,115 Vita flaggor representerar även att man ger sig- 19 00:01:12,282 --> 00:01:15,076 - rikshovmästarna av Gondor och den japanska Minamoto-klanen. 20 00:01:15,243 --> 00:01:17,787 Men det minns ni ju säkert från avsnitt 62: 21 00:01:17,954 --> 00:01:20,665 "Vita flaggor: Vilka som viftar med dem och varför." 22 00:01:22,458 --> 00:01:24,377 - Det var ett bra avsnitt. - Det var så bra. 23 00:01:51,779 --> 00:01:54,616 Jag trodde det skulle vara trist att städa ur en- 24 00:01:54,782 --> 00:01:58,203 - död professors kontor, men sedan fann jag hans löständer- 25 00:01:58,369 --> 00:02:01,414 - och insåg att det är äckligt också. 26 00:02:03,041 --> 00:02:05,960 Vill inte professor Abbotts familj ha några av de här sakerna? 27 00:02:06,127 --> 00:02:08,254 - Han hade ingen familj. - Vad tråkigt. 28 00:02:08,421 --> 00:02:10,590 Jag vet. Man tillbringar hela livet med att arbeta- 29 00:02:10,757 --> 00:02:14,219 - och när det är över, är några papper i en låda allt som finns kvar. 30 00:02:14,385 --> 00:02:16,679 Det får en att fundera. 31 00:02:17,347 --> 00:02:19,265 Strunt samma. 32 00:02:19,432 --> 00:02:22,644 Vi ska ju kolla igenom allt innan vi slänger bort det... 33 00:02:22,810 --> 00:02:24,020 ...i fall det är viktigt. 34 00:02:24,187 --> 00:02:26,481 Jag vet, men allt är gammalt eller motbevisat. 35 00:02:26,648 --> 00:02:29,859 Jag vet inte, den här pennan bevisar tyngdlagen. 36 00:02:30,026 --> 00:02:32,779 När jag lutar på den, ramlar hennes baddräkt av. 37 00:02:34,113 --> 00:02:38,660 Min pappa hade en sådan penna. Jag dejtade den ända tills jag gick i sexan. 38 00:02:39,536 --> 00:02:42,247 Det känns ändå fel att bara slänga bort allt hans arbete. 39 00:02:42,413 --> 00:02:46,584 Oroa dig inte, en dag kommer någon att slänga bort ditt arbete med. 40 00:02:47,544 --> 00:02:50,880 Denna någon var Sheldon och den dagen var i går. 41 00:02:52,257 --> 00:02:53,842 Kolla här. 42 00:02:54,843 --> 00:02:59,472 "Kära Roger, öppna den här efter din första stora upptäckt. Kram, mamma." 43 00:02:59,848 --> 00:03:01,808 Wow, kolla datumet. 44 00:03:01,975 --> 00:03:04,769 Han sparade den i 50 år och fick aldrig öppna den. 45 00:03:06,020 --> 00:03:07,647 Det är svårsmält. 46 00:03:07,814 --> 00:03:09,774 Stackars Roger Abbott. 47 00:03:10,942 --> 00:03:14,863 Roger Abbott låter precis som Roger Rabbit. 48 00:03:15,947 --> 00:03:18,825 Roger Abbott, Roger Abbott, Roger Abbott. 49 00:03:18,992 --> 00:03:22,203 Åh, Gud, Leonard, jag vet att han är död, men prova, det är kul. 50 00:03:22,954 --> 00:03:24,664 Roger Abbott, Roger Abbott... 51 00:03:27,709 --> 00:03:31,087 - Penny. Min nybörjare. - Hej. 52 00:03:31,254 --> 00:03:35,925 Dan. Min chef som inte ville anställa mig, men som nu gillar att kramas. 53 00:03:36,092 --> 00:03:40,263 Tänka sig. Helt ny och redan tredje bästa försäljaren. 54 00:03:40,430 --> 00:03:42,473 - Kom och sätt dig vid mitt bord. - Jag kommer. 55 00:03:42,640 --> 00:03:44,309 Bernadette parkerar bara bilen. 56 00:03:44,475 --> 00:03:47,854 Vad bra. Bernadette. 57 00:03:48,021 --> 00:03:51,191 Söta, rara, onda lilla Bernadette. 58 00:03:52,692 --> 00:03:53,985 Så hemsk är hon inte. 59 00:03:54,152 --> 00:03:57,322 Inte? Vid företagspicknicken skrek hon på mig och mitt barnbarn- 60 00:03:57,488 --> 00:03:59,199 - för att vi förlorade trebensracet. 61 00:03:59,365 --> 00:04:03,828 Han kallar henne fortfarande för "den elaka ungen med de stora tuttarna." 62 00:04:05,246 --> 00:04:09,250 Hon kan vara lite intensiv, men jag lovar, hon är snäll när man kommer... 63 00:04:09,417 --> 00:04:13,588 - Hej, vad står ni och pratar om? - Om hur mycket vi gillar att jobba med dig. 64 00:04:13,755 --> 00:04:16,090 Eller hur, Dan? 65 00:04:19,761 --> 00:04:25,475 Under åren här på "Kul med flaggor", har vi fått lära oss, skratta, undra... 66 00:04:25,642 --> 00:04:28,895 Ja, vi har till och med fällt en och annan tår. 67 00:04:30,021 --> 00:04:35,276 Som när man gör en specialavsnitt för nationaldagen och det inte spelas in. 68 00:04:36,569 --> 00:04:38,571 Hur många gånger måste jag be om ursäkt? 69 00:04:38,738 --> 00:04:41,491 Vad sägs om 4000? En för varje dominobricka 70 00:04:41,658 --> 00:04:44,452 jag ställde upp som den amerikanska flaggan. 71 00:04:46,704 --> 00:04:49,249 Här kommer några höjdpunker. 72 00:04:50,875 --> 00:04:54,170 Crikey. Vad har vi för flagga i dag? 73 00:04:57,465 --> 00:04:59,551 Australien, mate. 74 00:05:03,179 --> 00:05:07,642 Och nu är dags för snabbronden av "Flagga eller ingen flagga." 75 00:05:07,809 --> 00:05:14,148 Flagga. Flagga. Ingen flagga. Flagga. Jag är bäst. 76 00:05:19,362 --> 00:05:22,574 Vad gör du, Betsy Ross? 77 00:05:23,157 --> 00:05:25,827 Jag har ingen aning- 78 00:05:26,619 --> 00:05:30,248 - för berättelsen om att jag sydde den första amerikanska flaggan- 79 00:05:30,415 --> 00:05:32,917 - är ogrundat struntprat. 80 00:05:33,751 --> 00:05:35,753 Vem var det då som sydde den? 81 00:05:35,920 --> 00:05:37,505 Fråga inte mig. 82 00:05:37,672 --> 00:05:39,632 Jag är bara en enkel sömmerska 83 00:05:39,799 --> 00:05:43,261 vars ättlingar är ute efter att tjäna snabba pengar. 84 00:05:51,227 --> 00:05:52,896 Vill du ta dig ett dopp, kära du? 85 00:05:53,062 --> 00:05:54,689 Ja, gärna. 86 00:05:56,900 --> 00:06:02,113 Vänta. Den lila flaggan indikerar att det finns marina skadedjur, såsom maneter. 87 00:06:02,280 --> 00:06:05,283 Wow, den där flaggan är en livräddare. 88 00:06:05,450 --> 00:06:09,120 Nej, det här är en livräddare. 89 00:06:11,372 --> 00:06:13,333 Sluta stirra på mina ben. 90 00:06:14,792 --> 00:06:20,507 Ingen flagga. Flagga. Flagga. Ingen flagga. Flagga. 91 00:06:20,673 --> 00:06:21,966 Fasen. 92 00:06:24,761 --> 00:06:27,514 Vet ni vad jag gillar att göra när jag blir deppig? 93 00:06:27,680 --> 00:06:30,391 Sjunga "Hakuna Matata" som en 8-årig flicka? 94 00:06:31,392 --> 00:06:32,769 Fel, lustigkurre. 95 00:06:32,936 --> 00:06:35,438 Det är "Allting är så mäktigt" från "Lego filmen". 96 00:06:37,732 --> 00:06:41,027 Kolla på de här anteckningsböckerna. Sida efter sida av data. 97 00:06:41,194 --> 00:06:43,071 Han måste ha lagt ner år på det här. 98 00:06:43,238 --> 00:06:46,032 Det är bara slumpmässigt utvalda nummer. Släng bort den. 99 00:06:46,199 --> 00:06:48,701 Men tänk om det här var ett potentiellt genombrott? 100 00:06:48,868 --> 00:06:52,664 Tänk om det här är det som skulle ha låtit honom öppna den där champagnen? 101 00:06:52,831 --> 00:06:55,583 Han kanske inte visste vad som passade till champagne. 102 00:06:55,750 --> 00:06:59,128 Jordgubbar, kaviar, ostron, allt det passar bra. 103 00:07:00,588 --> 00:07:04,050 Den där blicken är anledningen till att folk äter innan de går på fest hos dig. 104 00:07:05,468 --> 00:07:08,012 Det här måste betyda nåt. 105 00:07:08,388 --> 00:07:11,307 Det finns inget urskiljningsbart mönster, så vitt jag kan se- 106 00:07:11,474 --> 00:07:14,310 - men det borde inte vara svårt att kolla upp. 107 00:07:14,477 --> 00:07:16,646 Vi kanske kan få använda superdatorn. 108 00:07:16,813 --> 00:07:18,773 Ja, vi kan prova flerfaldiga regressioner- 109 00:07:18,940 --> 00:07:21,359 - med varierande fysiska och experimentella konstanter. 110 00:07:21,526 --> 00:07:25,363 Vi kan köra en mönstermatchande algoritm mot olösta fysikproblem. 111 00:07:25,530 --> 00:07:29,826 Det kanske är ett förflyttningschiffer. Vi kan börja med grundläggande kryptoanalys. 112 00:07:29,993 --> 00:07:33,288 Eller så kan vi prata med killen han delade kontor med. 113 00:07:35,248 --> 00:07:37,083 Låt oss göra det. 114 00:07:38,042 --> 00:07:40,420 Du vet inte hur man gör en kryptoanalys, va? 115 00:07:40,587 --> 00:07:43,131 Jag vet inte ens om det är rätt ord. 116 00:07:51,848 --> 00:07:54,434 Så, Dan, du har ett barnbarn. Hur gammal är han? 117 00:07:54,601 --> 00:07:55,977 - Sju. - Ja, visst ja. 118 00:07:56,144 --> 00:07:58,229 Jag minns honom från picknicken. 119 00:07:58,771 --> 00:08:01,399 Det var han som grät som en mes hela tiden. 120 00:08:02,692 --> 00:08:05,987 Jag hörde att han trakasserades av nån elak unge. 121 00:08:06,154 --> 00:08:07,655 Det stärker karaktären. 122 00:08:07,822 --> 00:08:09,824 Som pappa brukade säga: "Ingen gillar lipsillar 123 00:08:09,991 --> 00:08:11,659 förutom deras mammor och demokraterna." 124 00:08:13,203 --> 00:08:14,996 Jag behöver en drink till. 125 00:08:16,831 --> 00:08:18,041 Vad är med honom? 126 00:08:18,208 --> 00:08:21,711 Han kanske inte gillade att du kallade hans barnbarn för mes. 127 00:08:21,878 --> 00:08:24,756 Jag trodde inte man fick säga "fjolla" längre. 128 00:08:26,174 --> 00:08:28,635 Okej, jag vet att du är en bra person- 129 00:08:28,801 --> 00:08:31,763 - men ibland tycker folk att du verkar lite hård. 130 00:08:31,930 --> 00:08:35,266 Vad? Jag är den snällaste människa jag känner. 131 00:08:36,643 --> 00:08:39,479 Se på mig, jag borde sitta i ett träd och baka kakor. 132 00:08:41,022 --> 00:08:45,818 Ja, men ibland tycker folk att du är lite elak. 133 00:08:45,985 --> 00:08:48,655 Jaså? Är du en av dessa människor? 134 00:08:50,949 --> 00:08:53,785 Nej, nej, nej. Jag tycker att du är kak-grejen. 135 00:08:58,665 --> 00:09:00,041 Tagning. 136 00:09:00,583 --> 00:09:01,835 Välkomna tillbaka. 137 00:09:02,001 --> 00:09:04,754 Dagens gäst är en återkommande tittarfavorit. 138 00:09:04,921 --> 00:09:08,591 Han är myran för elefanten, Geordi för La Forge- 139 00:09:08,758 --> 00:09:12,470 - och Kunta för Kinte: Mr LeVar Burton. 140 00:09:17,809 --> 00:09:19,811 Tack, Sheldon. Kom ihåg vårt avtal nu. 141 00:09:19,978 --> 00:09:23,398 Om du gör det här så raderar jag din kontaktinformation. 142 00:09:24,023 --> 00:09:27,026 - Medan? - Medan du tittar på. 143 00:09:27,193 --> 00:09:28,945 Toppen, det är kul att vara tillbaka. 144 00:09:29,112 --> 00:09:33,032 Vänta. När du ändå är här, skulle jag vilja ha din åsikt om en sak. 145 00:09:33,199 --> 00:09:35,118 För att hedra den årlig historiemånaden för 146 00:09:35,285 --> 00:09:37,328 svarta spelade jag George Washington Carver- 147 00:09:37,495 --> 00:09:42,333 - i en hyllning som min rumskamrat kallade för "extremt rasistisk." 148 00:09:42,834 --> 00:09:44,085 Vad tycker du? 149 00:09:44,252 --> 00:09:46,379 Hej, jag heter George. 150 00:09:46,546 --> 00:09:48,673 Åh, nej, för fan. 151 00:09:51,801 --> 00:09:54,637 Du hörde honom, Leonard. Nej, det är inte rasistiskt. 152 00:10:01,394 --> 00:10:02,854 Är vi säkra på att det är här? 153 00:10:03,021 --> 00:10:05,023 Dörrvakten sa att det var rätt byggnad. 154 00:10:05,190 --> 00:10:08,234 Om man drar upp byxorna är man ingen dörrvakt. 155 00:10:09,611 --> 00:10:10,612 Vem är det? 156 00:10:10,778 --> 00:10:12,780 Jag söker professor Sharpe. 157 00:10:12,947 --> 00:10:14,490 Vänta lite. 158 00:10:15,658 --> 00:10:17,827 - Kan jag hjälpa er? - Hej, vi är från universitetet. 159 00:10:17,994 --> 00:10:20,747 Vi försöker få lite information om professor Abbott. 160 00:10:20,914 --> 00:10:24,125 Vi rensade ur hans kontor och fann de här böckerna fulla av siffror. 161 00:10:24,292 --> 00:10:27,253 - Ni råkar inte veta vad det är? - Han jobbade jämt på det här. 162 00:10:27,420 --> 00:10:30,298 Jag tror att det kanske var ett interstellärt koordinatsystem. 163 00:10:30,465 --> 00:10:32,383 Kanske en uppdaterad version av Hubbles lag. 164 00:10:32,550 --> 00:10:34,844 Siffran 90 upprepas hela tiden. 165 00:10:35,011 --> 00:10:37,764 Det kan vara störningsvinkeln för en avlägsen galax. 166 00:10:37,931 --> 00:10:43,102 Det är antalet kalorier i yoghurt. Det är hans matdagbok. 167 00:10:43,269 --> 00:10:45,730 - Verkligen? - Ja. Han skrev ner allt han åt. 168 00:10:45,897 --> 00:10:49,567 Han var övertygad om att kalorirestriktion var nyckeln till att leva för evigt. 169 00:10:49,734 --> 00:10:52,737 - Funkar det? - Allvarligt? 170 00:10:52,904 --> 00:10:55,365 Han kan ha blivit påkörd av en bus. Man vet aldrig. 171 00:10:57,575 --> 00:10:59,077 Jag är ledsen att det inte är intressantare. 172 00:10:59,244 --> 00:11:03,164 Det som är bra är att ni slapp höra på hans kurrande mage i 35 år. 173 00:11:03,832 --> 00:11:06,918 Så fanns det något som professor Abbott jobbade med- 174 00:11:07,085 --> 00:11:09,128 - som kom i närheten av en prestation? 175 00:11:09,295 --> 00:11:12,841 För att vara ärlig, så blev det aldrig något av hans forskning. 176 00:11:13,007 --> 00:11:15,426 Ni var hans kollega. Hur gick det för er? 177 00:11:15,593 --> 00:11:19,514 Toppen, det här är lägenheten man får när man vinner Nobelpriset. 178 00:11:21,307 --> 00:11:24,978 Ni kanske är väldigt sparsam. Jag är trött på allas sarkasm. 179 00:11:29,274 --> 00:11:32,777 Jag är ingen översittare. Jag kanske verkar lite hård- 180 00:11:32,944 --> 00:11:36,865 - men det är för att min pappa lärde mig att vara tuff och att inte ta skit av nån. 181 00:11:37,031 --> 00:11:39,617 Okej. Men det finns en skillnad mellan att vara tuff- 182 00:11:39,784 --> 00:11:43,329 - och att säga till sin vän att hennes nya byxor ser ut som en blöja. 183 00:11:45,874 --> 00:11:47,417 Jag sa det, va? 184 00:11:47,584 --> 00:11:51,337 Ja, det gjorde du. Jag kände mig så besvärad att jag fick lämna tillbaka dem. 185 00:11:51,963 --> 00:11:54,257 Vart då? Till Babies "R" Us? 186 00:11:54,924 --> 00:11:57,051 Du gör det igen. 187 00:11:57,218 --> 00:11:59,846 Förlåt. Kan vi gå? Det känns som att alla hatar mig. 188 00:12:00,013 --> 00:12:02,974 Sluta, de hatar dig inte, de är lite rädda bara. 189 00:12:03,141 --> 00:12:05,810 Allt du behöver göra är att visa dem hur rar du är. 190 00:12:05,977 --> 00:12:08,521 - Jag går hellre. - Nej. Du går ingenstans. 191 00:12:08,688 --> 00:12:11,691 Okej? Jag finns här för dig och vi ska lösa det här tillsammans. 192 00:12:11,858 --> 00:12:14,819 - Tack. - Trots att din klänning är jätteful. 193 00:12:18,656 --> 00:12:25,121 Ja, mina små flaggetörer, det verkar som att "Kul med flaggor" är över. 194 00:12:25,288 --> 00:12:30,335 Kunde jag, skulle jag hissa upp varenda tittare i flaggstången- 195 00:12:30,502 --> 00:12:32,295 - och hedra er. 196 00:12:33,087 --> 00:12:36,049 Och om ni vidrörde vid marken skulle jag bränna er. 197 00:12:37,217 --> 00:12:40,803 Jag vill också personligen tacka dr Amy Farrah Fowler- 198 00:12:40,970 --> 00:12:45,308 - som ni kanske vet är den första kvinna att vara värd för- 199 00:12:45,475 --> 00:12:49,979 - en flagg- eller vimpelrelaterad Internet-serie. 200 00:12:50,980 --> 00:12:52,941 Där hör ni, glastak. 201 00:12:54,567 --> 00:12:57,654 Och om jag får vara allvarlig en stund- 202 00:12:59,072 --> 00:13:04,327 - att leda det här programmet har varit en galen färd. 203 00:13:05,703 --> 00:13:11,042 Trots alla upp- och nedgångar så skulle jag inte byta det mot allt guld i världen. 204 00:13:12,460 --> 00:13:15,338 Förutom nu, då jag slutar. 205 00:13:17,966 --> 00:13:20,802 Innan jag säger hej då- 206 00:13:20,969 --> 00:13:24,973 - vill jag visa er en sista använding av den vita flaggan: 207 00:13:26,224 --> 00:13:28,518 Den är bra för stunder som denna. 208 00:13:31,396 --> 00:13:32,856 God natt. 209 00:13:33,606 --> 00:13:35,400 Bryt. 210 00:13:36,317 --> 00:13:37,986 Sheldon. 211 00:13:39,904 --> 00:13:42,365 - Det var vackert. - Tryckte du inte på inspelningsknappen... 212 00:13:42,532 --> 00:13:44,325 Jag tryckte på den! 213 00:13:49,455 --> 00:13:54,419 Ja, det var allt. Det var slutet på Roger Abbott. 214 00:13:57,130 --> 00:13:59,799 Och vi vet fortfarande inte vem som satte dit honom. 215 00:14:02,343 --> 00:14:06,890 Jag kan inte sluta tänka på hur ett helt liv kan verka som att det helt saknar betydelse. 216 00:14:07,140 --> 00:14:12,270 Den sorgliga sanningen är väl att inte alla åstadkommer nåt. 217 00:14:13,438 --> 00:14:19,402 Vissa av oss kanske helt enkelt får finna mening i livets små ögonblick. 218 00:14:20,862 --> 00:14:22,488 Det är ett fint sätt att se det på. 219 00:14:23,615 --> 00:14:26,326 För dig kanske. Jag har varit i rymden, så det är lugnt. 220 00:14:29,746 --> 00:14:34,000 Vet ni vad? Den här flaskan skulle fira en prestation. 221 00:14:34,167 --> 00:14:37,712 Låt oss göra en pakt. När en av oss får sitt stora genombrott- 222 00:14:37,879 --> 00:14:42,634 - firar vi genom att öppna den här flaskan och skålar för professor Abbott. 223 00:14:42,800 --> 00:14:45,094 - Perfekt. - Ja. 224 00:14:45,261 --> 00:14:48,223 Och får Sheldon att må dåligt av vår framgång. 225 00:14:48,389 --> 00:14:50,266 - Det är det bästa med det. - Ja. 226 00:14:52,519 --> 00:14:54,771 Dan, får jag prata med dig en minut? 227 00:14:58,483 --> 00:15:00,276 Ja, visst. 228 00:15:00,485 --> 00:15:04,239 Det inte var meningen att vara oförskämd om ditt barnbarn. 229 00:15:04,405 --> 00:15:06,574 - Det är ingen fara. - Jo, det är det. 230 00:15:06,741 --> 00:15:08,952 Penny sa att alla är rädda för mig. 231 00:15:09,661 --> 00:15:14,249 Vad? Varför sa hon så? Du vet att hon dricker, va? 232 00:15:14,415 --> 00:15:16,209 Vad? 233 00:15:16,376 --> 00:15:17,377 Nej, hon har rätt. 234 00:15:17,544 --> 00:15:20,922 Jag vill bara att du ska veta att jag tänker bli mera finkänslig. 235 00:15:21,089 --> 00:15:23,758 Jag vill inte att nån ska tassa på tå runt mig. 236 00:15:23,925 --> 00:15:27,345 Okej. En sak jag velat säga till dig- 237 00:15:27,512 --> 00:15:30,348 - är att företaget tänker sluta betala för ditt kaffe. 238 00:15:30,515 --> 00:15:33,852 - Inga problem. När börjar det? - För fem månader sedan. 239 00:15:34,561 --> 00:15:38,439 - Vad? Vem har betalat för ditt kaffe? - Alla vi. 240 00:15:38,606 --> 00:15:41,609 Det tas ur burken vi lägger pengar i varje gång du svär. 241 00:15:45,280 --> 00:15:46,823 Är det nåt mer jag inte vet om? 242 00:15:47,699 --> 00:15:50,451 - Ja, du vet din privata toa? - Ja. 243 00:15:50,618 --> 00:15:54,247 - Den tillhör egentligen hela våningen. - Du skämtar. 244 00:15:54,414 --> 00:15:58,001 Nej, nej. Det är okej. Det påverkade egentligen bara rullstols-Kathy- 245 00:15:58,168 --> 00:16:01,004 - och hon är tillbaka på sjukhuset nu, så det ordnade sig. 246 00:16:02,714 --> 00:16:04,215 Jag skäms verkligen. 247 00:16:04,382 --> 00:16:07,218 Då borde du kanske inte ha gett henne namnet Rullstols-Kathy. 248 00:16:08,928 --> 00:16:13,933 Herregud, jag trodde alla tyckte om mig, men jag är ju ett monster. 249 00:16:14,100 --> 00:16:17,645 Men ett sött monster, som ögon-snubben i "Monsters, Inc". 250 00:16:18,229 --> 00:16:22,150 Nej, jag är fruktansvärd. Jag är en hemsk människa. 251 00:16:22,317 --> 00:16:24,569 Gråt inte. Det är okej. 252 00:16:24,736 --> 00:16:27,572 Det är inte okej. Hur ska jag kunna jobba kvar här? 253 00:16:27,739 --> 00:16:31,743 - Därför att företaget behöver dig. - Det är okej, vi kan betala för ditt kaffe. 254 00:16:31,910 --> 00:16:34,162 Jag kan inte låta er göra det. 255 00:16:34,329 --> 00:16:38,750 Vi kanske kan skaffa en espressomaskin till ditt kontor. 256 00:16:38,917 --> 00:16:42,086 Det går väl bra. 257 00:16:43,421 --> 00:16:46,508 Där ser du? Man behöver inte vara elak för att få som man vill. 258 00:16:46,674 --> 00:16:50,762 Du har rätt. Vad bestämde vi angående min toa? 259 00:16:56,559 --> 00:16:58,311 - Hej. - Hallå. 260 00:16:58,478 --> 00:17:00,063 Vad gör du uppe så sent? 261 00:17:00,230 --> 00:17:03,316 Jag satte upp sista avsnittet av "Kul med flaggor" för flera timmar sedan- 262 00:17:03,483 --> 00:17:06,152 - och inte en enda människa brydde sig om att kommentera. 263 00:17:08,363 --> 00:17:10,406 Allt jobb för ingenting. 264 00:17:11,449 --> 00:17:12,283 Jag vet hur du känner. 265 00:17:12,450 --> 00:17:15,245 Jag har tillbringat dagen med att kasta bort en mans hela karriär- 266 00:17:15,411 --> 00:17:17,914 - och det enda som är kvar är en gammal champagneflaska- 267 00:17:18,081 --> 00:17:21,417 - och en penna med en naken dam på som Raj tog när han trodde att ingen såg. 268 00:17:23,670 --> 00:17:28,049 Det är inte samma sak. Jag tror inte alls att du vet hur jag känner mig. 269 00:17:28,216 --> 00:17:29,676 Ledsen? 270 00:17:31,886 --> 00:17:33,680 Du förstår mig. 271 00:17:36,808 --> 00:17:38,142 Någon har kommenterat. 272 00:17:38,309 --> 00:17:39,477 Jaså? Vad sa de då? 273 00:17:39,644 --> 00:17:43,231 "Synd att din show är över, den var okej." 274 00:17:43,398 --> 00:17:45,900 Leonard, hörde du det? 275 00:17:46,901 --> 00:17:49,737 Folk är hjärtekrossade. 276 00:17:50,572 --> 00:17:55,952 Jag kan inte ta ifrån världen det här. "Kul med flaggor" är tillbaka. 277 00:17:57,787 --> 00:18:01,332 - Grattis. - Låt oss fira. 278 00:18:03,543 --> 00:18:06,171 Sheldon, den där var inte för dig. 279 00:18:06,337 --> 00:18:09,549 Jag tänker inte dricka den, jag ville bara höra smällen. 280 00:18:10,717 --> 00:18:13,469 Jag visste att den skulle komma, och ändå var det skrämmande. 281 00:18:21,811 --> 00:18:23,229 LeVar Burton. 282 00:18:23,396 --> 00:18:24,981 LeVar Burton. 283 00:18:25,148 --> 00:18:26,816 LeVar Burton. 284 00:18:28,860 --> 00:18:30,361 Vad gör du här? 285 00:18:30,528 --> 00:18:32,530 Du sa att jag inte fick ringa, och jag visste inte 286 00:18:32,697 --> 00:18:34,324 hur jag skulle ge dig den glada nyheten. 287 00:18:34,490 --> 00:18:37,869 "Kul med flaggor" är tillbaka och du får vara med i nästa avsnitt. 288 00:18:38,036 --> 00:18:41,831 Wil Wheaton sa att jag borde skaffa en grind. Varför gjorde jag inte det? 289 00:18:42,499 --> 00:18:44,292 Lyssna åtminstone på idén. 290 00:18:44,459 --> 00:18:49,464 Eftersom du är född i Tyskland tänkte jag att vi kunde prata om tyska flaggor. 291 00:18:49,631 --> 00:18:53,384 Vad tror du om att klä ut dig till en swastika? 292 00:19:21,746 --> 00:19:23,832 [Swedish]