1 00:00:03,208 --> 00:00:04,440 "الهيليوم" 2 00:00:04,442 --> 00:00:06,276 أجل - أجل - 3 00:00:07,479 --> 00:00:09,379 (تايلور سويفت) - أجل - 4 00:00:11,021 --> 00:00:13,050 "باي" - أجل - 5 00:00:19,224 --> 00:00:20,323 (كارداشيان) 6 00:00:20,325 --> 00:00:22,091 كن أكثر تحديدًا 7 00:00:24,929 --> 00:00:27,297 كلوي)؟) - !أجل - 8 00:00:27,299 --> 00:00:30,066 تذكرت لأنه إذا كانت (تشبه (كيم) تمامًا فهي (كيم 9 00:00:30,068 --> 00:00:33,336 (وإذا كانت تشبه (كيم) قليلًا فهي (كورتني (وإذا كانت لا تشبه (كيم) إطلاقًا فهي (كلوي 10 00:00:35,740 --> 00:00:39,108 هذا "مخطط (فن)" وأنا أتذكره لأني قلت لنفسي 11 00:00:39,110 --> 00:00:41,110 هل سيتوقف (فن) عن" "الحديث بشأن هذا المخطط؟ 12 00:00:43,181 --> 00:00:44,781 ماذا تفعلان؟ 13 00:00:44,783 --> 00:00:49,319 قررنا استغلال وقت فطورنا في تنمية قواعد معرفة بعضنا البعض 14 00:00:49,321 --> 00:00:52,622 دعاني أجرّب - حسنًا - 15 00:00:52,624 --> 00:00:59,100 (ذرة "هيدروجين" و(آدم) من فرقة (مارون 5 (مايك دروب = قضي عليكما) 16 00:00:59,197 --> 00:01:01,297 معذرة، من يكون (مايك دروب)؟ 17 00:01:02,600 --> 00:01:06,135 بيني)، أتودين الذهاب معي) للمطار لاحقًا لجلب والدتي؟ 18 00:01:06,137 --> 00:01:07,170 بالتأكيد - شكرًا - 19 00:01:07,172 --> 00:01:08,604 لا مشكلة 20 00:01:08,606 --> 00:01:11,441 ،بما أنكِ ستذهبين للمطار هل عليّ الذهاب أنا أيضًا؟ 21 00:01:12,811 --> 00:01:15,311 لمَ لا تريد أن تجلب والدتك من المطار؟ 22 00:01:15,313 --> 00:01:19,282 تجنبًا لانتقادها شتى جوانب حياتي خلال الـ40 دقيقة في طريق عودتنا 23 00:01:19,284 --> 00:01:22,785 أيمكنها انتقادها جميعًا خلال هذه المدة؟ 24 00:01:22,787 --> 00:01:25,688 يمكنني انتقاد وقفتك فقط لـ40 دقيقة 25 00:01:26,624 --> 00:01:28,891 أتريدني أن أجلب والدتك بمفردي؟ 26 00:01:28,893 --> 00:01:33,963 أشعر أنها ستكون فرصة مناسبة لتقويا علاقتكما - أو سبيل لكي تتجنبها؟ - 27 00:01:33,965 --> 00:01:38,568 لا أعرف ماذا يضع على هذه البطاقات ولكنكِ أذكى من أيّ وقت مضى 28 00:01:38,570 --> 00:01:41,738 حسنًا، إذا كنت تريد ذلك حقًا، فسوف أفعل 29 00:01:41,740 --> 00:01:42,839 حقًا؟ 30 00:01:42,841 --> 00:01:46,509 أجل، إنها حماتي وأريد أن تجمعنا علاقة طيبة 31 00:01:46,511 --> 00:01:51,280 هذا تصرف ناضج للغاية منكِ "لذا سأقول، "خدعتِ أيتها الحمقاء 32 00:01:51,282 --> 00:01:54,050 حسنًا، لنرجع للتعلم 33 00:01:55,653 --> 00:01:57,720 "سهلة، (بيل نآي) "رجل العلوم 34 00:01:57,722 --> 00:01:58,955 ...أو كما أعرفه بـ 35 00:01:58,957 --> 00:02:01,624 الرجل العجوز الغريب من" "(برنامج (الرقص مع النجوم 36 00:02:01,626 --> 00:02:03,092 !أحسنت 37 00:02:23,804 --> 00:02:32,071 {\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}رامي الجوهري{\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}:ترجمة {\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} )) {\fnSegoe UI\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}Facebook.com/{\fnSegoe UI\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}RamiGohary 38 00:02:32,507 --> 00:02:35,108 أعرفتم أنه يوجد عرض خاص بفيلم (المنتقمون)؟ 39 00:02:35,110 --> 00:02:38,698 جوس ويدن) سيعرض بعض المشاهد المحذوفة) ويعقد جلسة أسئلة وأجوبة 40 00:02:38,700 --> 00:02:44,337 عندي بضعة أسئلة له بشأن فيلم المنتقمون) الأخير... والكثير من الأجوبة) 41 00:02:44,339 --> 00:02:47,040 متى سيكون هذا العرض؟ 42 00:02:47,042 --> 00:02:51,010 الليلة، ولكن الدخول بأولوية الوصول لذا علينا الذهاب مبكرًا والانتظار في الصف 43 00:02:51,012 --> 00:02:52,979 لنفعلها 44 00:02:52,981 --> 00:02:54,547 بيني) مشغولة مع امي لذا أنا موافق) 45 00:02:54,549 --> 00:02:56,182 خبر سيء 46 00:02:56,184 --> 00:03:00,653 ستأخذني (آيمي) للتسوق معها لاحقًا لذا يبدو أنه لا يمكن لأحدنا أن يذهب 47 00:03:02,491 --> 00:03:08,361 هل تدرك أنه مسموح لنا الاستمتاع بوقتنا بدونك؟ - في الواقع هذا هو السبيل للاستمتاع بالوقت - 48 00:03:10,031 --> 00:03:13,399 متى يجب أن نصل إلى هناك؟ - أعتقد عند الثالثة - 49 00:03:13,401 --> 00:03:15,201 ستذهبون من دوني حقًا؟ 50 00:03:15,203 --> 00:03:16,202 المسألة بسيطة 51 00:03:16,204 --> 00:03:18,905 (اذهب للتسوق مع (آيمي وسنحجز لك مكانًا في الصف 52 00:03:18,907 --> 00:03:23,276 ليس من حقك حجز مكان في الصف إذا فعلت ذلك فسأكون مخترقًا للصف 53 00:03:23,278 --> 00:03:25,111 الجميع يفعل ذلك دائمًا 54 00:03:25,113 --> 00:03:29,149 :تعرف القاعدة الذهبية لآداب الصف "لا اختراقات، لا اعتراضات، لا لجوز الهند" 55 00:03:29,151 --> 00:03:31,151 ،إذا كنت تهتم حقًا 56 00:03:31,153 --> 00:03:36,022 فثمّة تطبيقات تسمح لك باستئجار البعض ليقوم بمهام لك أو الانتظار في صفوف 57 00:03:36,024 --> 00:03:43,596 أينتظر البعض في الصفوق كوظيفة لهم؟ ربّاه، يجعلني ذلك أشعر بالرضى عن حياتي 58 00:03:43,598 --> 00:03:47,901 يكسب بعضهم 20 دولار بالساعة - والآن أشعر بالسوء من حياتي مجددًا - 59 00:03:50,172 --> 00:03:57,510 (لست متفاجئة من عدم قدوم (لينارد فلقد عانى من مشاكل في الحميمية طوال حياته 60 00:03:57,512 --> 00:04:01,047 ألديه مشاكل في الانتصاب؟ 61 00:04:01,049 --> 00:04:05,351 يا للروعة، لم نخرج من باحة السيارات حتى 62 00:04:06,454 --> 00:04:09,122 (أتعرفين، كفى حديثًا عن (لينارد لنتحدث عنكِ 63 00:04:09,124 --> 00:04:10,890 ماذا تودين أن تفعلي بينما أنتِ هنا؟ 64 00:04:10,892 --> 00:04:15,795 أنا طبيبة نفسية، ليس عليكِ تجنب المحادثات الحميمية معي 65 00:04:15,797 --> 00:04:19,199 ،أريد أن نكون مقربتان في الواقع 66 00:04:19,201 --> 00:04:22,298 ولكن ربما نبدأ بالحديث عن كتبنا المفضة ونتدرج في الحديث 67 00:04:22,299 --> 00:04:25,189 حتى نصل لمرحلة الحديث عن العضو الذكري الخاص بزوجي 68 00:04:25,674 --> 00:04:26,973 جيد جدًا 69 00:04:26,975 --> 00:04:28,141 ما هو آخر كتاب قرأته؟ 70 00:04:28,143 --> 00:04:31,845 أيحسب كتالوج متجر (بوتري بارن) للأثاث؟ 71 00:04:33,949 --> 00:04:40,086 بيني)، من الطبيعي أن ترغبي بأن تحبكِ حماتك) وأقر أنه يمكن أن أكون شخصية مثيرة للرهبة 72 00:04:40,088 --> 00:04:43,823 لذا ما الذي يمكنني فعله لأسهل الأمر عليك؟ 73 00:04:43,825 --> 00:04:47,260 بداية، ربّما يمكنك التوقف عن التحليل النفسي لكل شيء أقوله؟ 74 00:04:47,262 --> 00:04:52,665 وبماذا يشعرك تحليلي النفسي لكل شيء تقوليه؟ 75 00:04:52,667 --> 00:04:55,034 بعدم الراحة 76 00:04:55,036 --> 00:04:56,302 كانت هذه مُزحة يا عزيزتي 77 00:04:56,304 --> 00:04:59,672 آسفة، لم أعرف أنه يمكنكِ المزاح 78 00:05:01,376 --> 00:05:06,112 ماذا لو حظينا بعشاء بين الحماة وزوجة الابن الليلة؟ 79 00:05:06,114 --> 00:05:08,147 كلانا فقط؟ 80 00:05:08,149 --> 00:05:14,354 أو أقوم بدعوة بعض صديقاتي لأن سماعك تقولين "كلانا فقط" ارهبني بشدة 81 00:05:18,860 --> 00:05:20,860 مرحبًا 82 00:05:20,862 --> 00:05:23,296 ماذا تفعل هنا؟ (لست (شيلدون 83 00:05:23,298 --> 00:05:29,302 اعتقدت أنكِ قد تذكرين ذلك استأجرني (شيلدون) لأذهب للتسوق معكِ 84 00:05:29,304 --> 00:05:31,204 مهلًا 85 00:05:31,206 --> 00:05:36,542 دفع لك للتهرب من قضاء الوقت معي؟ - لا، ليس هكذا - 86 00:05:36,544 --> 00:05:39,312 ثمّة صف طويل يفضل الوقوف فيه 87 00:05:40,949 --> 00:05:42,649 إذًا ماذا سنفعل؟ سنذهب لمتجر اولد نافي) أو (بيلد ابير)؟) 88 00:05:42,651 --> 00:05:44,250 سيُدفع لي في جميع الحالات 89 00:05:46,321 --> 00:05:48,354 لن نذهب للتسوق معًا 90 00:05:48,356 --> 00:05:50,356 متأكدة؟ سأحمل حقيبتك 91 00:05:50,358 --> 00:05:53,293 واعطاني (شيلدون) النقود لشراء النقانق 92 00:05:54,829 --> 00:06:01,234 أتفهم لمَ أنا منزعجة الآن؟ - سيدتي، أنا أعمل هنا فقط - 93 00:06:03,705 --> 00:06:07,540 انتظرنا في الكثير من الصفوف معًا، صحيح؟ 94 00:06:07,542 --> 00:06:10,777 أتذكرون عندما قمنا بالتخييم انتظارًا لمناقشة مسلسل (دكتور هو) في مؤتمر (كوميك-كون)؟ 95 00:06:10,779 --> 00:06:14,480 أجل، والنوم تحت النجوم مع معجبين أخرين يحبون المسلسل مثلنا 96 00:06:14,482 --> 00:06:17,717 والاستيقاظ متسائلين أيهم قد سرق حافظات نقودنا 97 00:06:18,720 --> 00:06:21,026 ستيوارت)، ماذا تفعل هنا؟) 98 00:06:21,027 --> 00:06:26,326 شيلدون)، أنت أكثر شخص) مستهتر قابلته في حياتي 99 00:06:27,529 --> 00:06:31,230 كيف أمكنك أن ترسلني للتسوق مع حبيبتك؟ 100 00:06:31,232 --> 00:06:32,532 لا أفهم 101 00:06:32,534 --> 00:06:35,635 كنت سعيدًا لتفعل ذلك عندما استأجرتك لمَ أنت غاضب الآن؟ 102 00:06:35,637 --> 00:06:43,276 لست غاضبًا منك، ولكن (آيمي) هي الغاضبة وقد استأجرتني لأوصل ذلك لك 103 00:06:44,879 --> 00:06:47,046 أعتقد أنه من العدل انقلاب الأمر عليّ 104 00:06:47,048 --> 00:06:49,983 !بالطبع عادل، أيها الأحمق الأناني 105 00:06:54,089 --> 00:07:00,226 ،فقط عندما أظن أننا نحرز تقدمًا في علاقتنا نعود لسابق عهدنا حيث نخفي مشاعرنا وأفكارنا 106 00:07:00,228 --> 00:07:03,363 إذا لم يكن يريد الذهاب للتسوق معي، لمَ لم يقل ذلك؟ 107 00:07:03,365 --> 00:07:09,212 ربّما لم تتح له الفرصة ليقول شيء بسبب حديثك طوال الوقت 108 00:07:09,904 --> 00:07:13,573 آسفة، فلقد تحدثت كثيرًا - لا بأس يا عزيزتي - 109 00:07:13,575 --> 00:07:20,813 يملك (شيلدون) عقلية ذكية ومعقدة من الطبيعي أن تكون العلاقة معه شاقة 110 00:07:20,815 --> 00:07:26,419 "ناديته مره بـ"بايب=حبيبي طلب مني أن أخضع لاختبار الكشف عن المخدرات 111 00:07:26,621 --> 00:07:28,521 أنا معجبة بإصرارك 112 00:07:28,523 --> 00:07:31,157 أنتِ امرأة استثنائية - شكرً لكِ - 113 00:07:31,159 --> 00:07:35,261 إنها حماتي، لمَ لا يمكنني إنشاء علاقة معها هكذا؟ 114 00:07:35,263 --> 00:07:43,269 لأن (آيمي) مرتبطة بـ(شيلدون) الذي تحبه كابنها وأنتِ مرتبطة بابنها الذي لا تحبه 115 00:07:43,271 --> 00:07:46,305 أتدركين أن الأمر استغرق 5 سنوات لأجعله يقوم بتدليكي؟ 116 00:07:46,307 --> 00:07:49,976 (لا تزال هذه خطوة كبيرة بالنسبة لـ(شيلدون 117 00:07:49,978 --> 00:07:54,981 دام ذلك لـ3 دقائق واستخدم مؤقت المطبخ 118 00:07:54,983 --> 00:07:57,417 شعرت أنّي بيضة نصف مسلوقة 119 00:07:58,920 --> 00:08:03,056 (أتعرفين، علاقتي بـ(لينارد لها تحدياتها أيضًا 120 00:08:03,058 --> 00:08:07,760 أجل، ماذا يمكنكِ أن تفعلي؟ 121 00:08:11,232 --> 00:08:16,135 ربّما جاء (شيلدون) ليعتذر - شيلدون) يعتذر) - 122 00:08:19,107 --> 00:08:21,374 برناديت)، سأعطيك 5 دولارات) إذا أغلقتِ الباب بقوة 123 00:08:21,376 --> 00:08:23,820 كنت لأفعلها مقابل 3 دولارات 124 00:08:32,792 --> 00:08:35,426 هذا الوقوف الطويل يتعبني 125 00:08:35,428 --> 00:08:39,296 من الجيد أنّي جلبت كرسيّ ذو العصا القابل للطي 126 00:08:39,298 --> 00:08:43,667 ليس ذلك الكرسي تبدو كالأحمق عليه 127 00:08:43,669 --> 00:08:48,939 العصي والأحجار قد تكسر عظامي أم الكراسي على العصي فهي مريحة 128 00:08:49,809 --> 00:08:51,542 مرحبًا - مرحبًا - 129 00:08:51,544 --> 00:08:55,579 هل هدئت الاوضاع بما يخص (آيمي)؟ - لا، ما تزال غاضبة - 130 00:08:55,581 --> 00:08:58,916 هل اعتذرت بإخلاص مثلما كنت لأفعل؟ 131 00:08:58,918 --> 00:09:04,455 "قلت: "(شيلدون) يعتذر - هذا مبالغ فيه قليلًا - 132 00:09:06,392 --> 00:09:09,126 ألا تعتقد أنه عليك أن تعتذر لها بنفسك؟ 133 00:09:09,128 --> 00:09:12,585 أعتقد ذلك، ولكن إذا خرجت من الصف فسأخسر مكاني 134 00:09:12,586 --> 00:09:15,186 يسعدني أن أقف بمكانك ريثما تعود 135 00:09:15,188 --> 00:09:16,012 ستفعل ذلك حقًا؟ 136 00:09:16,013 --> 00:09:18,857 اعتبرها طريقتي للحصول على المزيد من الأموال منك 137 00:09:19,642 --> 00:09:22,298 أنت رجل صالح 138 00:09:23,864 --> 00:09:27,198 بيفرلي)، أتعرفين أن (بيني) في المرتبة) الثالثة ضمن أفضل مندوبي المبيعات 139 00:09:27,199 --> 00:09:30,802 في شركة الأدوية التي نعمل بها؟ - لم أعرف أنكما تعملان معًا - 140 00:09:30,804 --> 00:09:34,272 لا نعمل معًا بالضبط، فأنا اخصائية أحياء مجهرية في فريق البحث 141 00:09:34,274 --> 00:09:35,785 على ماذا تعملون الآن؟ 142 00:09:35,786 --> 00:09:39,110 دواء جديد مضاد للقلق - هذا شيق- 143 00:09:39,112 --> 00:09:42,213 حضرت منذ فترة قصيرة محاضرة عن القلق عند الأطفال 144 00:09:42,215 --> 00:09:45,645 أكانت لدكتور (جينوفسكي)؟ !شاهدت محاضرته على (تيد) منذ قليل 145 00:09:45,646 --> 00:09:46,764 كان هو 146 00:09:46,765 --> 00:09:48,653 (لنرجع للحديث عن (بيني 147 00:09:48,655 --> 00:09:51,489 كنتِ تحدثيني منذ قليل عن شيء رائع يخص سيارة الشركة خاصتك، صحيح؟ 148 00:09:55,028 --> 00:09:58,663 بها جهاز لتدفئة المقاعد؟ 149 00:10:00,801 --> 00:10:02,600 !(آيمي) !(آيمي) 150 00:10:02,602 --> 00:10:04,302 !(آيمي) - ادخل - 151 00:10:04,304 --> 00:10:05,937 مرحبًا، جميعًا 152 00:10:05,939 --> 00:10:07,339 !بيفرلي)، سررت برؤيتك) 153 00:10:07,341 --> 00:10:10,975 أودّ أن اجلس وأتحدث معكِ ولكن ثمّة صف يمكن أن يتحرك بأيّ وقت، لذا سأفعل ما جئت لأجله 154 00:10:10,977 --> 00:10:12,110 آيمي)؟) 155 00:10:12,112 --> 00:10:14,045 الاعتذار اللائق يتطلب ثلاثة خطوات 156 00:10:14,047 --> 00:10:17,195 "الخطوة الأولى: "اعتراف بالخطأ آيمي)، لقد كنت مخطئًا) 157 00:10:17,196 --> 00:10:23,021 "الخطوة الثانية: "وعد بألّا أكرر هذه الفعلة آيمي)، لن أكرر هذه الفعلة وهذا وعد مني) 158 00:10:23,023 --> 00:10:28,059 "الخطوة الثالثة: "طلب صادق بالمسامحة آيمي)، آمل أن تسامحينني وآمل تفعلي الآن) 159 00:10:28,061 --> 00:10:33,198 لأن سائق (أوبر) ينتظرني بالأسفل ولا أريد (أن أكرر هراء الاعتذار هذا لسائقي (جانيش 160 00:10:34,434 --> 00:10:36,735 حسنًا 161 00:10:36,737 --> 00:10:38,173 !شكرًا! إنكِ لطيفة للغاية 162 00:10:38,210 --> 00:10:40,733 بيفرلي)، سنتحدث عندما أعود) برناديت)، سرني رؤيتك كالعادة) 163 00:10:40,734 --> 00:10:42,407 بيني)، يوجد بقايا سبانخ على أسنانك) 164 00:10:44,444 --> 00:10:49,214 منذ متى ويوجد بقايا سبانخ على أسناني؟ - منذ كنا في المطار يا عزيزتي - 165 00:10:52,486 --> 00:10:56,254 تبدو وكأنك مولود بقضيب ساند في ظهرك 166 00:10:56,256 --> 00:10:58,556 لا يمكنك جعلي أشعر بالسوء 167 00:10:58,558 --> 00:11:00,859 ربّما لا، (لينارد)؟ 168 00:11:00,861 --> 00:11:06,097 ،إذًا عندما أعادك الفضائيون تركوا أداة الاستكشاف فيك هكذا؟ 169 00:11:07,067 --> 00:11:09,000 لقد عدت 170 00:11:09,002 --> 00:11:10,969 كيف سار الأمر - بشكل جيد - 171 00:11:10,971 --> 00:11:16,408 ،اكتشفت أنه إذا كنت لا تعتذر أبدًا فالأمر يذهلهم عندما تفعل 172 00:11:16,410 --> 00:11:18,977 ستيوارت)، أنا أرفع عنك) واجبك بالوقوف في الصف 173 00:11:18,979 --> 00:11:24,282 أيريد أحد شيء أخر قبلما أذهب؟ - (سأعطيك دولار إذا سخرت من (راج - 174 00:11:24,284 --> 00:11:26,751 هذا خسيس - خمسة دولارات - 175 00:11:26,753 --> 00:11:29,320 تبدو كـ(نمور) في حالة كان (نمور) يشبه الحمار 176 00:11:31,358 --> 00:11:35,460 إذا احتجت مرجع أو ما شابه فأعلمني فحسب 177 00:11:35,462 --> 00:11:38,263 مرحبًا يا رفاق - أخيرًا وصلت - 178 00:11:38,265 --> 00:11:42,634 أرأيت ذلك؟ لقد اخترق الصف 179 00:11:42,636 --> 00:11:44,235 لقد انضم لأصدقائه فحسب، لا بأس 180 00:11:44,237 --> 00:11:48,106 لا، هذا ليس جيدًا فهذا خرق لآداب الصف 181 00:11:48,108 --> 00:11:50,975 إننا على مقربة من مقدمة الصف سندخل في جميع الحالات 182 00:11:50,977 --> 00:11:52,877 ماذا لو سمح كل شخص أمامنا لواحد أخر باختراق الصف؟ 183 00:11:52,879 --> 00:11:53,417 سندخل رغم ذلك 184 00:11:53,421 --> 00:11:56,065 وماذا لو سمح هؤلاء لأخرين باختراق الصف؟ - سندخل رغم ذلك - 185 00:11:56,089 --> 00:11:57,550 وبعدها سمح هؤلاء لأخرين باختراق الصف؟ 186 00:11:57,551 --> 00:12:01,786 ،سندخل رغم ذلك ولكن سأضربك بكرسيه على رأسك أولًا 187 00:12:03,824 --> 00:12:05,490 معذرة - رجاءً لا تفعل - 188 00:12:05,492 --> 00:12:09,461 لا يسعني سوى ملاحظة اختراقك للصف 189 00:12:09,463 --> 00:12:11,729 أنا مع أصدقائي، لا بأس 190 00:12:11,731 --> 00:12:14,466 لا، هذا ليس جيدًا 191 00:12:14,468 --> 00:12:18,703 لو كانت المقاعد بالحجز وجمعينا نمتلك التذاكر فلا بأس في ذلك 192 00:12:18,705 --> 00:12:22,540 ولكن هذا الصف بأولوية الوصول "وليس "صل متأخرًا ومع ذلك تدخل أولًا 193 00:12:22,542 --> 00:12:26,010 كفك بكفي - لا - 194 00:12:27,781 --> 00:12:29,414 عليك الذهاب لآخر الصف 195 00:12:29,416 --> 00:12:32,250 من عينك مراقب للصف؟ 196 00:12:32,252 --> 00:12:35,220 المعلمة (ونش) في الصف الرابع 197 00:12:36,289 --> 00:12:40,058 وكان شعاري "الصف المستقيم هو صف عظيم" 198 00:12:41,228 --> 00:12:46,464 أيتحدث هذا الرجل بجدية؟ - أتمنى لو بإمكاني القول انه لا يفعل - 199 00:12:47,601 --> 00:12:50,502 كان اعتذار (شيلدون) أمرًا لطيفًا جدًا 200 00:12:50,504 --> 00:12:52,604 لقد تحسن كثيرًا 201 00:12:52,606 --> 00:12:58,338 أو تحسن قليلًا في مدة طويلة لذا بدا أنه تحسن كثيرًا 202 00:12:58,339 --> 00:13:01,346 علاقتك به فاتنة 203 00:13:01,348 --> 00:13:06,217 ،أنا أستعد لكتابة كتاب عن الثنائيات الناجحة وأودّ أن أجري مقابلة معكما 204 00:13:06,219 --> 00:13:09,420 بالتأكيد، سأتحدث مع (شيلدون) بهذا الأمر 205 00:13:09,422 --> 00:13:11,489 زوج (برناديت) رائد فضاء سابق أيضًا 206 00:13:11,491 --> 00:13:15,389 حقًا؟ أتعتقدين أنه قد يكون مهتمًا بإجراء مقابلة معي أيضًا؟ 207 00:13:15,390 --> 00:13:17,128 هل أعتقد أنه قد يكون مهتمًا؟ 208 00:13:17,130 --> 00:13:20,999 أحيانًا أسمعه يدّعي أنه يجري مقابلة بينما هو وحده في الحمام 209 00:13:21,001 --> 00:13:23,001 !رائع 210 00:13:23,003 --> 00:13:25,270 سأعطيكِ معلومات الاتصال بي 211 00:13:26,373 --> 00:13:29,474 على الأرجح عليكِ التحدث مع (بيني) أيضًا 212 00:13:29,476 --> 00:13:32,744 بشأن ماذا؟ 213 00:13:33,680 --> 00:13:36,314 حسنًا، أتعرفين؟ هذا سخيف 214 00:13:36,316 --> 00:13:39,851 أنا أسعى لوجود علاقة بيننا طوال اليوم ومن الواضح إني لن أنجح بذلك إطلاقًا 215 00:13:39,853 --> 00:13:44,589 أتسعين لعلاقة بيننا أم لنيل رضائي؟ 216 00:13:44,591 --> 00:13:47,225 ما كنت أسعى له هو صداقة من نوع ما 217 00:13:47,227 --> 00:13:49,794 ولكن في هذه المرحلة، أسعى لعدم إهانتك لي في وجهي 218 00:13:49,796 --> 00:13:52,130 لم أقصد إهانتك أبدًا 219 00:13:52,132 --> 00:13:55,199 !أنتِ تهينني طوال اليوم !أتعرفين معنى الإهانة حتى؟ 220 00:13:55,201 --> 00:13:57,168 ليست مصطلح طبي 221 00:13:57,170 --> 00:14:03,374 ولكن مثال جيد عليها هو زواجك من ابني دون دعوتي أو إعلامي حتى بأن الزواج كان يجري 222 00:14:06,112 --> 00:14:08,379 حسنًا، هذا مثال جيد 223 00:14:11,851 --> 00:14:16,714 أيّ عمل من أعمال (جوس ويدن) يجعلك تظن أنه !قد يتقبل المخالفين للقواعد والمخترقين للصفوف؟ 224 00:14:16,715 --> 00:14:18,823 !المنتقمون) مخالفين للقواعد) 225 00:14:18,825 --> 00:14:21,893 !من مواصفات وظيفتهم أن يكونوا منتقمين 226 00:14:21,895 --> 00:14:26,898 إنهم يعملون لصالح (شيلد) !وهي إدارة تابعة للحكومة الأمريكية 227 00:14:26,900 --> 00:14:29,518 هل تعمل لصالح إدارة تابعة للحكومة الأمريكية؟ 228 00:14:29,702 --> 00:14:35,340 في الواقع أجل (في مكان صغير يدعى (دم=إدارة المرور 229 00:14:36,487 --> 00:14:41,479 "إنه محق، حتى حرف الـ"د" يرمز لـ"إدارة 230 00:14:41,481 --> 00:14:44,396 المعذرة، أيمكنني أخذ آرائكم برفع الأيدي؟ 231 00:14:44,397 --> 00:14:47,819 من هنا عنده مشكلة باختراق هذا الشخص للصف؟ 232 00:14:49,589 --> 00:14:52,056 أخبرتك 233 00:14:52,058 --> 00:14:54,325 !يا لها من خيبة أمل 234 00:14:54,327 --> 00:14:58,830 إنكم جميعًا مهانون في الحياة حتى أنكم لا تلاحظون عندما يقلل أحد من احترامكم 235 00:14:58,832 --> 00:15:04,035 لا أصدق أننا سنُضرب وليس بسبب كرسيك 236 00:15:04,037 --> 00:15:08,942 أتعلمون، الآن في نهاية هذا الصف ثمّة معجب بالفيلم مثلك لن يتمكن من الدخول 237 00:15:08,943 --> 00:15:11,809 لأن هذا الشخص ببساطة لا يكترث 238 00:15:11,811 --> 00:15:15,216 ومنذ 61 سنة مضت، كان يوجد شخص أخر في نهاية الصف 239 00:15:15,217 --> 00:15:20,719 (كان اسمها (روزا باركس (ناشطة طالبت بالحقوق المدنية للأمريكان الأفارقة) 240 00:15:20,787 --> 00:15:26,257 قد تضطر للادعاء بأنك أسود لتخرجنا من هنا 241 00:15:26,259 --> 00:15:31,029 الآن دعونا نسير على خطى هذه المرأة الشجاعة وندافع عن أنفسنا 242 00:15:31,031 --> 00:15:33,531 وأنا أعرف أنها قاومت بالبقاء جالسة 243 00:15:33,533 --> 00:15:35,867 ولكن ليس هذا الوقت المناسب للسخرية من الموقف 244 00:15:35,869 --> 00:15:37,435 الآن، أسألكم مجددًا 245 00:15:37,437 --> 00:15:41,739 ...من عنده مشكلة مع هذا الشخص - لمَ نستمع لك؟ فلقد اخترقت الصف أنت أيضًا - 246 00:15:41,741 --> 00:15:45,810 قطعًا لم أفعل - لقد رأيتك - 247 00:15:45,812 --> 00:15:50,848 إذا كنت تشعر بالدوار فهذا لأن الطاولة قد انقلبت 248 00:15:52,652 --> 00:15:57,689 معذرة، لقد دفعت لشخص ليقف في مكاني ورحل عندما جئت 249 00:15:57,691 --> 00:16:02,026 لذا ما رأيته أيتها المرأة الصالحة "هو عملية "إبدال" وليس "اختراق 250 00:16:02,028 --> 00:16:03,361 !لا، لا، مهلًا 251 00:16:03,363 --> 00:16:07,665 أسألكم مجددًا، من يعترض يرفع يده !توقفوا عن الحركة فسوف يدخل 252 00:16:07,667 --> 00:16:10,068 انس الأمر يا صاح - لا يمكنني، هذا غير صائب - 253 00:16:10,070 --> 00:16:13,705 فعلت كل ما بوسعك - كان بإمكاني فعل ما هو أفضل - 254 00:16:13,707 --> 00:16:17,875 لقد لطخت ذكرى عظيمة لرائدة في الحقوق المدنية 255 00:16:17,877 --> 00:16:19,310 هذا أكثر ما قد يطلبه أحد 256 00:16:22,348 --> 00:16:26,350 بصراحة، أنا متفاجئة أنكِ اهتممت بالزفاف على الإطلاق 257 00:16:26,352 --> 00:16:28,286 (لا زلت إنسانة يا (بيني 258 00:16:28,288 --> 00:16:35,493 عدم دعوتي لزفاف ابني أمر يصعب تجاهله - أعرف كيف تشعرين، لم تدع أيًّا منا - 259 00:16:35,495 --> 00:16:40,064 !كان الأمر وليد اللحظة - ولكننا شاهدنا بثًا مباشرًا على الإنترنت - 260 00:16:40,066 --> 00:16:42,600 كان بإمكاني مشاهدته على الإنترنت؟ 261 00:16:44,170 --> 00:16:46,804 شكرًا لكِ 262 00:16:47,974 --> 00:16:53,010 إذًا لو كنا دعوناكِ لتأتي إلى فيجاس) لتحضري زفافنا، كنتِ لتأتي؟) 263 00:16:53,012 --> 00:16:58,916 لا، كنت لأقول أنكما ترتكبان خطئًا فادحًا ولكن وجود دعوة كان ليكون أمرًا لطيفًا 264 00:16:58,918 --> 00:17:04,322 أتعتقدين أننا أرتكبنا خطئًا؟ - في ذلك الوقت أجل - 265 00:17:04,324 --> 00:17:09,460 ولكني لم أرَ (لينارد) بهذه السعادة من قبل لذا ربما كنت مخطئة 266 00:17:09,462 --> 00:17:11,562 يا للروعة 267 00:17:11,564 --> 00:17:13,564 حسنًا 268 00:17:13,566 --> 00:17:15,466 ما رأيك بهذا؟ 269 00:17:15,468 --> 00:17:22,106 بينما أنتِ هنا، يمكننا أن نقيم إحتفال صغير أخر، إذا كان هذا مناسبًا 270 00:17:22,108 --> 00:17:25,710 أرى ذلك مقبولًا جدًا 271 00:17:25,712 --> 00:17:29,013 !ترى ذلك مقبولًا جدًا 272 00:17:29,015 --> 00:17:31,215 !لقد رأيتم ذلك يا رفاق !لقد كوّنا علاقة 273 00:17:42,838 --> 00:17:44,104 هاوي)؟) 274 00:17:44,106 --> 00:17:46,139 هل أنت بخير؟ أنت بالداخل من فترة 275 00:17:46,141 --> 00:17:48,375 أنا بخير، سأخرج سريعًا 276 00:17:50,512 --> 00:17:57,884 هل أنا بطل أمريكي؟ (هذا سؤال جيد يا (جيم 277 00:17:57,886 --> 00:18:05,158 ألا تعتقد أنه بمجرد أن يترك رائد الفضاء الكوكب فهو بمثابة البطل لكافة أمم الأرض؟ 278 00:18:08,630 --> 00:18:12,073 حسنًا، أعتقد أني أملك الوقت لسؤال أخر 279 00:18:12,560 --> 00:18:22,474 {\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}رامي الجوهري{\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}:ترجمة {\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} )) {\fnSegoe UI\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}Facebook.com/{\fnSegoe UI\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}RamiGohary