1 00:00:02,342 --> 00:00:06,378 ،إذا كنتم متفرغين في عطلة نهاية هذا الأسبوع فلقد ربحت ليلة "تذوق النبيذ" من العمل 2 00:00:06,380 --> 00:00:07,879 يبدو ذلك ممتعًا 3 00:00:07,881 --> 00:00:11,282 كيف لا يربح العلماء أشياء مجانية كمندوبي المبيعات؟ 4 00:00:11,284 --> 00:00:15,654 لأننا لسنا علماء لربح أشياء إننا كذلك لربح معجبات 5 00:00:15,656 --> 00:00:19,724 شخصيًا، أجد فكرة المكافآت الخارجية أمرًا مهينًا 6 00:00:19,726 --> 00:00:23,028 فأنا أسعى وراء العلم لأجل السعادة الحقيقية للاكتشاف 7 00:00:23,030 --> 00:00:25,930 ولكنك تقول دائمًا أنك (تريد ربح جائزة (نوبل 8 00:00:25,932 --> 00:00:29,668 وأقول دائمًا لا تعارضينني أمام أصدقائي ولكنكِ لا تتذكرين 9 00:00:29,670 --> 00:00:32,737 ابلغوني إذا أردتم الذهاب 10 00:00:32,739 --> 00:00:37,075 أودّ ذلك، فأنا أستمتع بأنواع النبيذ المختلفة 11 00:00:37,077 --> 00:00:40,311 واثق أن هذا سيلائم قطع الفراخ المقلية خاصتك 12 00:00:42,082 --> 00:00:44,182 يبدو ذلك ممتعًا، علينا الذهاب 13 00:00:44,184 --> 00:00:46,484 نبيذ مجددًا؟ لا، شكرًا 14 00:00:46,486 --> 00:00:50,722 :أحب العنب بالطريقة القديمة في علبة عصير 15 00:00:50,724 --> 00:00:52,090 أنا سأذهب 16 00:00:52,092 --> 00:00:55,760 لم تتمكن من منعي من الحصول على جلسة تدليك في المركز التجاري ولن تتمكن من منعي الآن 17 00:00:55,762 --> 00:00:59,364 لم يكن يفترض أن أرى حبيبتي يتم تحسس جسمها في مكان عام من قبل رجل أخر 18 00:00:59,366 --> 00:01:04,569 ولم يكن يفترض أن أرى حبيبي يركب قطارًا للأطفال في أرجاء المركز التجاري 19 00:01:06,173 --> 00:01:10,241 قطار (تشو-تشو) الصغير الخاص بالأطفال؟ - والآن تعرفين لمَ احتجت إلى تدليك - 20 00:01:11,812 --> 00:01:14,813 نحن لن نذهب، لا يمكن لـ(بيرني) الشرب لأنها حامل 21 00:01:14,815 --> 00:01:18,183 وهي حامل لأننا مارسنا ...الجنس، ومارسنا الجنس لأنـ 22 00:01:18,185 --> 00:01:20,919 حسنًا، بحقكم 23 00:01:21,955 --> 00:01:23,988 لا بأس، عليك الذهاب 24 00:01:23,990 --> 00:01:26,157 أواثقة؟ - بالطبع - 25 00:01:26,159 --> 00:01:29,928 "أجل، اعطها بعض الراحة من "حسنًا، بحقكم 26 00:01:31,431 --> 00:01:33,798 حسنًا يا (برناديت)، يبدو أننا سنقضي لليلة السبت معًا 27 00:01:33,800 --> 00:01:36,601 معي؟ كيف؟ لماذا؟ 28 00:01:36,603 --> 00:01:38,269 هذا مناسب تمامًا 29 00:01:38,271 --> 00:01:42,040 لا يمكنكِ شرب الكحول لأنكِ حامل وأنا لا أحبه أيضًا 30 00:01:42,042 --> 00:01:44,375 ولا يمكنكِ تناول السوشي وأنا لا أحبه أيضًا 31 00:01:44,377 --> 00:01:49,180 لا يمكنكِ الاستحمام بحوض مياه ساخنة وأنا أعتبره وعاء به حساء الأشخاص المتعرقون 32 00:01:50,250 --> 00:01:52,050 (لا أدري يا (شيلدون 33 00:01:52,052 --> 00:01:53,451 هيّا 34 00:01:53,453 --> 00:01:57,789 الأفعوانيات، الكافيين، البيض النصف مطهو أنا اتجنب هذه الأشياء طوال حياتي 35 00:01:57,791 --> 00:02:01,059 والآن لأنكِ حامل، فأنتِ مضطرة إلى ذلك 36 00:02:01,061 --> 00:02:05,130 ،الاختلاف أنها ستجلب حياة للعالم وأنت تفسد كل متاع الحياة 37 00:02:05,966 --> 00:02:07,932 أعتقد أنه يمكنني تجربة ذلك 38 00:02:07,934 --> 00:02:13,104 حسنًا أيتها السيدة الضئيلة، لقد سمعتِ عن الاحتفالات الممتعة، استعدي لتحتفلي بطريقة أكثر متعة 39 00:02:14,341 --> 00:02:16,975 أعتقد أنكِ ستودّين شرب كأس الآن 40 00:02:38,384 --> 00:02:48,145 {\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}رامي الجوهري{\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}:ترجمة {\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} )) {\fnSegoe UI\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}Facebook.com/{\fnSegoe UI\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}RamiGohary 41 00:02:48,269 --> 00:02:51,400 (ألا بأس إذا أحضرت (كلير إلى ليلة "تذوق النبيذ"؟ 42 00:02:51,401 --> 00:02:53,131 بالطبع، أتطلع لمقابلتها - عظيم - 43 00:02:53,132 --> 00:02:56,609 ،كنت أريدها ان تقابلكم أيضًا لذا تبدو هذه الفرصة المناسبة 44 00:02:56,611 --> 00:02:59,445 ولكني لن اكون موجودًا - لهذا الفرصة مناسبة جدًا - 45 00:03:00,848 --> 00:03:04,517 أهذا يعني أنك توقفت عن مواعدة (إميلي)؟ - لا، لا زلت أواعدها - 46 00:03:04,519 --> 00:03:07,019 ساعدني في فهم الأمر كيف تفعل هذا؟ 47 00:03:07,021 --> 00:03:08,214 هل يعرفان بشأن بعضهما البعض؟ 48 00:03:08,215 --> 00:03:12,725 يعرفان أننا لسنا ملتزمان تجاه العلاقة بيننا ولا نسأل الكثير من الأسئلة 49 00:03:12,727 --> 00:03:19,131 الأمر كلعبي (وارلوردس اوف كاع) معك (و(إيلدر ساين) مع (فرانك) و(اليشا 50 00:03:20,234 --> 00:03:21,701 من (فرانك) و(اليشا)؟ 51 00:03:21,703 --> 00:03:26,739 نقضي أنا وأنت الكثير من الوقت معًا أيمكن أن يتواجد بعض الغموض بيننا؟ 52 00:03:26,741 --> 00:03:30,276 حسنًا، كل شيء جاهز نحن مستعدون 53 00:03:30,278 --> 00:03:33,212 سأسجل هذا لأجل الأجيال القادمة 54 00:03:33,214 --> 00:03:36,282 حسنًا، لنجرب حظنا - لنجرب حظنا؟ - 55 00:03:36,284 --> 00:03:39,518 هذا الاختبار الأول لنموذجنا الأوّلي أيمكنك أن تكون أكثر جدية 56 00:03:39,520 --> 00:03:40,686 حسنًا 57 00:03:40,688 --> 00:03:46,559 الاختبار الأول لنظام الملاحة الجيروسكوبي اللا نهائي: بداية المرحلة الأولى 58 00:03:46,561 --> 00:03:47,927 ربّما المشكلة بصوتك 59 00:03:47,929 --> 00:03:50,763 سأرى إن كان بمقدوري إضافة صوت جيمس إيرل جونز) عليه لاحقًا) 60 00:03:58,773 --> 00:04:00,473 يا للروعة 61 00:04:00,475 --> 00:04:03,109 إنه جميل 62 00:04:04,861 --> 00:04:10,049 في الواقع إنه يصيبني بالدوار - جيد، ليس أنا فقط - 63 00:04:15,223 --> 00:04:17,187 مرحبًا - (مرحبا، (كلير - 64 00:04:17,188 --> 00:04:19,125 مرحبًا، كيف الحال؟ - مرحبًا - 65 00:04:19,127 --> 00:04:25,097 ،كنت أتساءل إذا ما كنتِ متفرغة ليلة السبت "جميع أصدقائي سيذهبون إلى ليلة "تذوق النبيذ 66 00:04:25,099 --> 00:04:27,197 بالطبع، على ما أعتقد 67 00:04:27,198 --> 00:04:32,705 إذا كنت لا تعتقد أن مقابلة أصدقائك خطوة كبيرة - لمَ قد تكون خطوة كبيرة؟ - 68 00:04:32,707 --> 00:04:35,875 لا أدري، لا أريد أن تصير الأوضاع غريبة فقط 69 00:04:36,744 --> 00:04:41,847 لا شيء يدعو للقلق، الناس تتقابل طوال الوقت وهذا ليس غريبًا 70 00:04:41,849 --> 00:04:47,353 قابلت (بون جوفي) ذات مرة قد تظنين أن هذا غريبًا ولكن اتضح أنه لطيف للغاية 71 00:04:47,355 --> 00:04:54,727 ولكننا كنا نبقي علاقتنا غير رسمية ستقدمني لأصدقائك كصديقتك أم كحبيبتك؟ 72 00:04:54,729 --> 00:04:59,532 ماذا لو أعجبوني ولم أعجبهم؟ ماذا لو كنت أعجبهم وهم لا يعجبوني؟ 73 00:04:59,534 --> 00:05:02,368 (لم يكن الأمر بتلك الصعوبة مع (بون جوفي 74 00:05:02,370 --> 00:05:07,273 قلت له "أنت مذهل" وقال شكرًا يا رجل" وانتهى الأمر" 75 00:05:14,615 --> 00:05:17,116 أأنت جاهز للذهاب؟ - لحظة - 76 00:05:17,117 --> 00:05:17,711 ماذا تفعل؟ 77 00:05:17,952 --> 00:05:21,787 "وجدت كتاب "خربش وشم" عن "تذوق النبيذ 78 00:05:22,001 --> 00:05:24,425 إنه يعلمك كيف تميزين روائح النبيذ المختلفة 79 00:05:24,632 --> 00:05:29,128 هل تشم رائحة نبيذ فعلًا؟ - في الواقع انا أشم رائحة رذاذ الأنف خاصتي - 80 00:05:29,130 --> 00:05:32,898 هل جيوبك الأنفية بها مشكلة؟ - منذ مرحلة الروضة - 81 00:05:33,973 --> 00:05:35,935 ألا زلت ستقضي الليلة مع (برناديت)؟ 82 00:05:35,937 --> 00:05:40,339 أجل، وسنثبت أننا لا نحتاج للكحول لنستمتع بوقتنا 83 00:05:40,341 --> 00:05:41,174 هنيئًا لكما 84 00:05:41,175 --> 00:05:46,152 أو الكافيين أو التبغ أو السوشي أو الجبن الطري أو اللحوم المصنعة أو الجاكوزي 85 00:05:46,153 --> 00:05:48,881 والتي قد تضر جميعها بالجنين 86 00:05:48,883 --> 00:05:52,351 ممنوع وجود الجنين في حوض ساخن، فهمت 87 00:05:52,353 --> 00:05:55,548 ولا حمام الفقاقيع فقد يزيد من احتمال الإصابة بعدوى الجهاز البولي 88 00:05:55,549 --> 00:05:56,555 حسنًا، استمتعا 89 00:05:56,556 --> 00:06:00,885 ولا أسماك من نوع سياف البحر أو الإسقمري أو القرش أو سمك الذيل، فكلها بها نسبة زئبق عالية 90 00:06:00,886 --> 00:06:01,800 !سنغادر الآن 91 00:06:01,801 --> 00:06:05,164 ولا احتكاك مع أيّ كابياء خنزيرية أو أيّ همستر أو روثهم 92 00:06:05,166 --> 00:06:07,907 ولا لمس لصناديق القطط ...أو شم رائحة الطلاء 93 00:06:07,908 --> 00:06:10,970 حسنًا، سنغادر !نحبك، وداعًا 94 00:06:11,659 --> 00:06:14,338 إني أحب القيود بشدة 95 00:06:16,043 --> 00:06:21,146 مرحبًا، أين الجميع؟ - نحن أول الواصلين - 96 00:06:22,917 --> 00:06:28,220 رائع - أجل، رائع - 97 00:06:34,562 --> 00:06:40,766 لا أتذكر آخر مرة قضينا بعض الوقت وحدنا - أنا أتذكر، كان هذا من 3 سنوات - 98 00:06:40,768 --> 00:06:46,939 وقلنا علينا فعل ذلك بشكل أكثر، وها نحن ذا 99 00:06:54,649 --> 00:07:00,052 إذًا، (شيلدون) و(برناديت) سيقضيان الليلة معًا - أعلم، عمّاذا سيتحدثان؟ - 100 00:07:01,522 --> 00:07:06,992 لا أدري، لا أدري حقًا 101 00:07:06,994 --> 00:07:07,684 مرحبًا 102 00:07:07,685 --> 00:07:09,495 !جيد - !شكرًا للرب - 103 00:07:09,497 --> 00:07:11,383 هل انتظرتما فترة طويلة؟ 104 00:07:11,384 --> 00:07:14,636 لا، دقيقتين - ولكن أجل - 105 00:07:15,603 --> 00:07:17,840 أين (كلير)؟ - ستقابلنا هنا - 106 00:07:18,020 --> 00:07:20,912 هلا اسديتموني معروفا ولا تسألوا الكثير من الأسئلة عن العلاقة 107 00:07:20,913 --> 00:07:22,738 لأننا نبقي علاقتنا غير رسمية 108 00:07:22,877 --> 00:07:27,780 إذًا لا يجب أن أسألها عن شعورها كونها واحدة من حريمك؟ 109 00:07:27,782 --> 00:07:30,849 أعلم أنك تسخر مني، ولكن احرس من الكارما 110 00:07:30,851 --> 00:07:35,654 بيني)، أليس هذا حبيبكِ القديم (زاك)؟) - أجل - 111 00:07:35,656 --> 00:07:37,909 هل ستلقين التحية عليه؟ - لا أدري - 112 00:07:37,910 --> 00:07:43,963 :بينما تقررين، من كان الأفضل في السرير زاك) الضخم المثير أم (لينارد) الضئيل الهزيل؟) 113 00:07:46,000 --> 00:07:48,630 ردتها لك 114 00:07:50,231 --> 00:07:55,074 جلبت عصيرًا فوارًا - الفقاعات تدغدغ انفي - 115 00:07:55,076 --> 00:08:00,112 سأفتحه الآن حتى تزول كل الفقاعات قبلما نشربه 116 00:08:00,114 --> 00:08:04,350 إذا ماذا تريد أن تفعل الليلة؟ - لقد خططت لكل شيء - 117 00:08:04,352 --> 00:08:10,735 احتفالنا الممتع لكِ وللجنين يبدأ مع نظرة عميقة على عالم نماذج القطارات 118 00:08:10,736 --> 00:08:16,328 ثم سنزيد الأمور إثارة ونكتشف الطرق المختلفة التي يمكن أن تحضري بها خبز محمص 119 00:08:16,330 --> 00:08:18,297 أيوجد أكثر من طريقة؟ 120 00:08:19,166 --> 00:08:20,798 أسمعتِ عن الخبز المحمص الفرنسي؟ - أجل - 121 00:08:20,799 --> 00:08:22,044 خبز محمص بالقرفة؟ - أجل - 122 00:08:22,045 --> 00:08:23,434 خبز ميلبا المحمص؟ - أجل - 123 00:08:23,435 --> 00:08:28,374 أفهمتِ الأمر؟ - أجل - 124 00:08:31,277 --> 00:08:33,312 أشم رائحة ترابية 125 00:08:33,314 --> 00:08:37,516 ثمّة رائحة بلوط بلا شك - والكرز أيضًا؟ - 126 00:08:37,518 --> 00:08:43,022 لا أشم شيئًا - حقًا؟ لا شيء؟ - 127 00:08:43,024 --> 00:08:46,625 أشم فقط رائحة رذاذ (أفرين) للأنف 128 00:08:46,627 --> 00:08:49,595 بيني)؟) - (مرحبًا، (زاك - 129 00:08:49,597 --> 00:08:51,795 تتذكرون (زاك) يا رفاق - أجل، مرحبًا يا صاح - 130 00:08:51,796 --> 00:08:55,078 هل تزوجتما؟ - أجل - 131 00:08:55,169 --> 00:08:59,763 لبعضكما البعض؟ - أجل - 132 00:08:59,764 --> 00:09:06,945 رائع، لأنه بخلاف مواعدتك لي عندما انفصلتِ عنه ثم ،انفصلتِ عني ثم واعدتني مرة أخرى قبل أن تعودي له 133 00:09:06,947 --> 00:09:08,914 فأنا كنت داعمًا لعلاقتكما معًا دائمًا 134 00:09:08,916 --> 00:09:10,549 شكرًا 135 00:09:10,551 --> 00:09:13,485 كيف عالم العلم؟ ما الجديد عندكم؟ 136 00:09:13,487 --> 00:09:17,423 نحن نعمل على نموذج أوّلي لنظام ملاحة قمنا باختراعه 137 00:09:17,425 --> 00:09:20,810 لكن لن نزعجك بالتفاصيل - أتمازحني؟ أنا أحب العلم - 138 00:09:20,811 --> 00:09:25,632 (آينشتاين) و(ستيفن هوكينج) و(مايك ديجراس تايسون) ((اسم العالم الصحيح: نيل ديجراس تايسون)) 139 00:09:25,866 --> 00:09:33,296 مايك ديجراس تايسون)؟) - أجل، الملاكم الذي ربى شارب وأصبح عالمًا - 140 00:09:33,297 --> 00:09:34,573 إذًا، ما هو اختراعكم؟ 141 00:09:34,575 --> 00:09:39,978 استخدام دوامة كمّية لاستبدال الجيروسكوب في أنظمة التوجيه 142 00:09:39,980 --> 00:09:43,348 الأمر المميز هو أنه يمكنها الحفاظ على الزخم الزاوي إلى ما لا نهاية 143 00:09:43,350 --> 00:09:48,020 الزخم الزاوي كنت أتساءل بشأن هذا 144 00:09:49,142 --> 00:09:53,333 يمكننا وضعه في قمر صناعي أو صاروخ وسيعمل للأبد 145 00:09:53,334 --> 00:09:54,586 رائع 146 00:09:54,829 --> 00:10:00,432 أيمكن إستخدامه في القذائف وأسلحة الحرب؟ - أجل، ولكننا لم نصنعه لأجل الأسلحة - 147 00:10:00,434 --> 00:10:03,802 وأشك أن القوات المسلحة قد تهتم بنظام توجيهنا الصغير 148 00:10:03,804 --> 00:10:08,207 أهو أفضل من الذي يستخدمونه الآن؟ - أفضل بكثير - 149 00:10:09,944 --> 00:10:12,478 أواثقان أنكما ذكيان؟ 150 00:10:21,118 --> 00:10:27,789 القطارات ذو مقياس "اتش-او" يساوي 1/87 وذو مقياس "إن" يساوي 1/160 151 00:10:27,791 --> 00:10:35,264 وهذا يقودنا للقطارات ذو مقياس "زي"، والتي يسهل بلعها ولا تسألي كيف أعرف، وهي تساوي 1/220 152 00:10:35,266 --> 00:10:37,432 آسفة عليّ أنا أسأل 153 00:10:37,434 --> 00:10:40,569 عندما كنت بالخامسة "ابتلعت قاطرة ذو مقياس "زي 154 00:10:40,571 --> 00:10:43,005 ،قضيت الثلاثة أيام التالية وأنا أقول أعتقد أنه يمكنني أن أتبرزها 155 00:10:43,007 --> 00:10:46,742 ،أعتقد أنه يمكنني أن أتبرزها أعتقد أنه يمكنني أن أتبرزها 156 00:10:48,212 --> 00:10:53,148 ما الذي يعجبك بالقطارات هكذا؟ - هذا سؤال مثير - 157 00:10:53,150 --> 00:10:59,121 عندما كنت طفلًا، كانت الحياة مربكة وفوضوية بالنسبة لي، والقطارات مثلت لي النظام 158 00:10:59,123 --> 00:11:03,158 يمكنني أن أضعهم في صف واحد، وأصنفهم، وأتحكم بهم 159 00:11:03,160 --> 00:11:08,096 يمكنكِ القول أنهم أعطوني شعورًا بالسكينة وسط عالم لم يعطني ذلك 160 00:11:08,098 --> 00:11:10,165 (هذا لطيف يا (شيلدون 161 00:11:10,167 --> 00:11:14,703 عدا أنهم يحدثون صخبًا وهم يتحركون في امعائك، فهذه القطارات ساحرة 162 00:11:17,708 --> 00:11:22,678 عليّ الاعتراف، أنا قلق بشأن التطبيقات العسكرية منذ أن بدأنا الحديث عن الأمر 163 00:11:22,680 --> 00:11:24,046 وأنا أيضًا 164 00:11:24,048 --> 00:11:27,816 لمَ لم تقل شيئًا؟ - لنفس سبب عدم تحدثي عن سرطان المؤخرة - 165 00:11:27,818 --> 00:11:30,786 فهو ليس موضوعًا لطيفًا 166 00:11:30,788 --> 00:11:35,683 لا تدعا هذا يوقفكما، تقريبًا أيّ تقدم علمي يمكن أن يستخدم في أغراض تخريبية 167 00:11:35,684 --> 00:11:40,796 هذا صحيح، حتى نظرية النسبية لـ(آينشتاين) تم تطبيقها لاحقًا على تطوير الأسلحة النووية 168 00:11:40,798 --> 00:11:43,762 ط = ك.س² - أجل - 169 00:11:43,763 --> 00:11:46,768 ط" هي الطاقة و"ك" هي الكتلة" س" هي سرعة الضوء" 170 00:11:48,939 --> 00:11:50,505 كيف تعرفين هذا؟ 171 00:11:50,507 --> 00:11:54,109 لينارد) يغمغم بها عندما يريد) أن تطول فترة ممارسة الجنس 172 00:11:57,214 --> 00:12:00,248 (مرحبًا، (راج - مرحبًا، (كلير)، سررت أنكِ جئتِ - 173 00:12:00,250 --> 00:12:02,117 (يا رفاق، هذه صديقتي (كلير 174 00:12:02,119 --> 00:12:06,755 إننا نتواعد بشكل غير رسمي ولا حاجة لمزيد من الأسئلة عن الأمر 175 00:12:07,524 --> 00:12:11,593 أتريدين كأس نبيذ؟ - قلت لا أسئلة - 176 00:12:13,697 --> 00:12:19,935 أخيرًا وليس أخرًا، هذا ما أحب ...أن أسميه خبز (حرب النجوم) المحمص لأن 177 00:12:19,937 --> 00:12:24,272 به جانب مضيء وجانب مظلم 178 00:12:26,977 --> 00:12:29,277 (حان وقت لعبة (دانجنز آند دراغونز 179 00:12:29,279 --> 00:12:31,647 (دانجنز آند دراغونز) 180 00:12:31,649 --> 00:12:32,981 يبدو هذا مناسبًا 181 00:12:32,983 --> 00:12:39,453 ستعجبك، صممتها خصيصًا لكِ - ولكن لنلعبها لوقت قصير - 182 00:12:39,454 --> 00:12:44,393 أشعر أنه بمجرد أن تبدأي لن تودّي التوقف أو يُسمح لكِ حتى بذلك 183 00:12:44,395 --> 00:12:47,229 حسنًا 184 00:12:47,231 --> 00:12:49,998 مستعدة؟ - أجل - 185 00:12:50,000 --> 00:12:54,036 (اسمكِ (بيرنتريكس وأنتِ ملكة محاربة 186 00:12:54,038 --> 00:13:00,709 أنتِ قوية وجميلة وطويلة القامة - تعجبني فكرة أن أكون طويلة - 187 00:13:00,711 --> 00:13:03,145 أعتقد أنه سيعجبك الكثير من الأشياء القادمة 188 00:13:03,147 --> 00:13:10,485 على سبيل المثال، في هذا العالم، الرجال فقط هم من يحملون لذا فزوجكِ في المنزل يحاول ألا يبول عندما يضحك 189 00:13:10,487 --> 00:13:14,623 بدأ هذا يصبح ممتعًا، ما التالي؟ - أنتِ ظمآنة ومنهكة من المعركة - 190 00:13:14,625 --> 00:13:20,195 وتقفين أمام حانة تقدم أبرد وألذ جعة في المملكة 191 00:13:20,197 --> 00:13:24,299 لم أشرب الكحول منذ شهور - ماذا ستفعلين في هذا الموقف؟ - 192 00:13:24,301 --> 00:13:27,302 ،اقتحم الحانة بقوة واضع سيفي جانبًا وأقول 193 00:13:27,304 --> 00:13:32,174 أيها الساقي، اجلب لي أقوى جعة عندك وقدمها لي في جمجمة غول 194 00:13:35,112 --> 00:13:37,679 يريد رؤية بطاقة هويتك 195 00:13:40,384 --> 00:13:43,552 كلير)، سمعنا الكثير من) الأشياء الرائعة عنكِ 196 00:13:43,554 --> 00:13:50,358 حقًا؟ كماذا؟ - بيني) سمعت الكثير منهم) - 197 00:13:52,196 --> 00:13:56,965 يًنظر إليك باستحقار هناك عندما تطلب ثلج 198 00:13:57,735 --> 00:14:02,838 (زاك)، هذه صديقتي (كلير) - إنكِ مثيرة، هل تواعدين أحدهم؟ - 199 00:14:02,840 --> 00:14:04,940 إنها تواعدني 200 00:14:04,942 --> 00:14:07,409 لم قلت أنها صديقتك؟ - نبقي على علاقتنا غير رسمية - 201 00:14:07,411 --> 00:14:09,644 لم يبقى علاقتكما غير رسمية؟ أنتِ تبدين رائعة 202 00:14:09,646 --> 00:14:11,046 لا أدري، اسأله 203 00:14:11,048 --> 00:14:13,415 لمَ تبقى علاقتكما غير رسمية؟ إنها تبدو رائعة 204 00:14:21,358 --> 00:14:25,260 ربّما علينا أخذ خطوة للوراء - نأخذ خطوة للوراء؟ - 205 00:14:25,262 --> 00:14:27,362 لم أعد شابًا يافعًا 206 00:14:28,766 --> 00:14:32,267 لا، أعني نعيد تقييم ما نفعله بما يتعلق بنظام التوجيه 207 00:14:32,269 --> 00:14:36,404 ولكني بانتظار مولود عليّ كسب بعض المال 208 00:14:36,406 --> 00:14:39,641 ما فائدة المال إذا تسببنا بنهاية العالم دون قصد؟ 209 00:14:39,643 --> 00:14:41,409 حسنًا، دعني أوقفك هنا 210 00:14:41,411 --> 00:14:45,747 ندرك بلا شك أن اختراعنا لن يستخدم لتدمير العالم 211 00:14:45,749 --> 00:14:46,593 كيف؟ 212 00:14:46,594 --> 00:14:50,318 لأنه لم يرجع أحد من المستقبل ليقتلنا 213 00:14:52,156 --> 00:14:53,522 طريف جدًا 214 00:14:53,524 --> 00:14:56,291 ألديك ما هو أفضل؟ - ليس فعلًا - 215 00:14:56,293 --> 00:14:57,893 حسنًا، إذًا 216 00:15:03,200 --> 00:15:05,066 يا إلهي، كم شربت من النبيذ؟ 217 00:15:05,068 --> 00:15:08,804 ليس بالكثير، لكني لم أتمكن من البدء إلى أن رحلت 218 00:15:12,176 --> 00:15:14,876 !قريدس الجحيم) يندفع من ينبوع حار) 219 00:15:15,879 --> 00:15:20,383 فقمتِ بصده بدرعك، هل ستهجمين؟ - أيملك أعين؟ - 220 00:15:20,384 --> 00:15:24,486 ثلاثة أعين حمراء عملاقة ولا ترمش أبدًا وهذا مربك 221 00:15:24,488 --> 00:15:29,324 !سأطعنه في عينه الوسطى - !خيار جيد - 222 00:15:29,326 --> 00:15:33,094 ضربة ناجحة! يخترق سيفك عينه ويصل لدماغه الصغيرة 223 00:15:33,096 --> 00:15:35,397 ،وهو يلفظ أنفاسه الأخيرة يقول 224 00:15:35,399 --> 00:15:38,867 لقد حولتِني إلى كومة من السوشي" 225 00:15:38,869 --> 00:15:46,141 استمتعي بطعمي مع صلصة "الصويا هذه قليلة الصوديوم 226 00:15:47,845 --> 00:15:49,911 (حسنًا، أعتقد أنه علي أكل (قريدس الجحيم 227 00:15:49,913 --> 00:15:53,181 باستخدام سيفك، قمت بإعداد عشاء رائع من السوشي 228 00:15:53,183 --> 00:15:57,485 ونزلتِ إلى الينبوع الحار واستمتعي بالماء الدافئ على مفاصلك التي تؤلمك 229 00:15:57,487 --> 00:15:59,425 ،بينما تغلقين عينيك بسعادة 230 00:15:59,426 --> 00:16:08,263 تتذكرين الليلة المذهلة التي حظيتِ بها وتلاحظي ان قدميكِ وكاحليكِ أصغر من أيّ وقت مضى 231 00:16:08,265 --> 00:16:09,931 النهاية 232 00:16:09,933 --> 00:16:15,036 هذه الليلة كانت أمتع مما ظننت أنها ستكون - والمتعة لن تتوقف - 233 00:16:15,038 --> 00:16:17,505 لا زلتِ ستعودين للبيت بحقيبة مليئة بالخبز المحمص 234 00:16:20,777 --> 00:16:22,477 شكرًا على هذه الليلة 235 00:16:22,479 --> 00:16:27,983 ،منذ أن عرف الجميع أني حامل أشعر أني أصبحت (برناديت) الحامل 236 00:16:27,985 --> 00:16:32,254 من اللطيف أني ارتحت من ذلك الليلة - يمكنني تفهم هذا - 237 00:16:32,256 --> 00:16:36,424 ،منذ أن أدركت أني عبقريًا صرت (شيلدون) العبقري 238 00:16:38,003 --> 00:16:41,796 لكني لم أودّ ان أرتح من ذلك أبدًا لذا أعتقد أني لا أتفهم شعورك 239 00:16:41,798 --> 00:16:45,533 وهذا مثير للسخرية لأنه، تعرفين، عبقري 240 00:16:47,738 --> 00:16:50,639 شكرًا مجددًا - على الرحب والسعة - 241 00:16:50,641 --> 00:16:53,475 وفي أي وقت أردتي أن ترتاحي ،من (برناديت) الحامل قليلُا 242 00:16:53,477 --> 00:16:57,646 بيرنتريكس) الملكة المحاربة هنا بإنتظارك) - ربّما أفعل بذلك - 243 00:16:57,648 --> 00:17:01,416 ولكن اعلمي أن هذا العرض متوفر حتى الأسبوع الـ27 من الحمل 244 00:17:01,418 --> 00:17:05,153 لا يمكنني المخاطرة بتلطيخ مكان جلوسي بالسائل السلوي 245 00:17:07,257 --> 00:17:10,692 (يا صاح، أنت تقضي عليّ في أمر (كلير 246 00:17:10,694 --> 00:17:14,329 عمّاذا تتحدث؟ - أعني، بحقك، انظر إلى نفسك - 247 00:17:14,331 --> 00:17:17,365 أنت وسيم بشكل كلاسيكي وتملك جسم سباح 248 00:17:17,367 --> 00:17:23,638 بجانبك أشبه نفسي - لم أقصد هذا يا رجل - 249 00:17:23,640 --> 00:17:26,675 ولكني أقدّر ملاحظتك عن جسمي الشبيه بالسباح 250 00:17:26,677 --> 00:17:31,980 (والذي أكتسبته من لعب دور (ماركو بولو (وأنا في (جمعية الشبان المسيحيين 251 00:17:34,017 --> 00:17:39,554 فقط اسديني معروفًا وتوقف (عن الحديث عن مدى روعة (كلير 252 00:17:39,556 --> 00:17:42,724 لك ما تطلبه يا صديقي الأجنبي الضئيل 253 00:17:43,961 --> 00:17:47,429 عليّ أن أسال، هل يجلب راج) فتيات أخريات معه؟) 254 00:17:48,298 --> 00:17:54,035 تعرفين، لست متواجدة معهم طوال الوفت آيمي) تعرف أكثر مني) 255 00:17:55,439 --> 00:17:59,841 لا أعتقد أنه يوجد ما يدعوكِ للقلق راج) شخص رائع، ومخلص بشدة) 256 00:17:59,843 --> 00:18:03,011 ما زال يملك بريدًا (الكترونيًا على شركة (إيه أو إل 257 00:18:04,381 --> 00:18:08,917 أرى ما تقوله، ليست رائعة للغاية 258 00:18:13,350 --> 00:18:14,656 لا تستمعي له 259 00:18:14,658 --> 00:18:16,524 يقول أشياء مجنونة طوال الوقت 260 00:18:16,526 --> 00:18:19,260 (شاهدي، (ماركو - (بولو) - 261 00:18:21,164 --> 00:18:24,299 إذًا، عمّاذا كنتم تتحدثون؟ 262 00:18:24,301 --> 00:18:27,869 كان أصدقائك يخبرونني عن الفتيات الأخريات التي تواعدهن 263 00:18:27,871 --> 00:18:32,974 لمَ فعلتم هذا؟ طلبت منكم ألا تتحدثوا بهذا تحديدًا 264 00:18:32,976 --> 00:18:35,510 لم نفعل - أنت من تحدث للتو - 265 00:18:38,048 --> 00:18:41,549 ربّما لا أحد منكم ذكي 266 00:18:51,759 --> 00:18:55,026 صباح الخير - صباح الخير - 267 00:18:55,028 --> 00:18:57,060 شربت الكثير من النبيذ 268 00:18:57,061 --> 00:19:02,813 وأنا أفرطت أيضًا بأكل الخبز المحمص بالأمس وها أنا آكل قطعة لأقلل أثاره عليّ 269 00:19:02,867 --> 00:19:07,570 هل فكرت بالتطبيقات العسكرية لنظام التوجيه؟ 270 00:19:07,572 --> 00:19:10,673 بالطبع - هل يزعجك هذا؟ - 271 00:19:11,426 --> 00:19:22,852 (أزعجني في البداية، لكني تحدثت مع (فرانك و(اليشا) بالأمر وقاما بتوضيح الأمور لي 272 00:19:22,854 --> 00:19:25,688 من يكونا؟ 273 00:19:25,690 --> 00:19:30,626 لينارد)، الأصدقاء كورق المرحاض) 274 00:19:30,628 --> 00:19:34,709 من الجيد أن يتوفر لديك لفات إضافية تحت الحوض 275 00:19:37,143 --> 00:19:44,708 {\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}رامي الجوهري{\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}:ترجمة {\fnSegoe UI\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} )) {\fnSegoe UI\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}Facebook.com/{\fnSegoe UI\fs22\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}RamiGohary