1 00:00:05,797 --> 00:00:07,382 Jeg må skikkelig tisse. 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,969 Hvis det bare fantes en løsning. 3 00:00:12,304 --> 00:00:15,140 Det føles som jeg har et akvarium i underlivet. 4 00:00:17,267 --> 00:00:18,602 Gå på do da, vel. 5 00:00:18,810 --> 00:00:19,937 Jeg kan ikke. 6 00:00:20,270 --> 00:00:21,605 Hvorfor ikke? 7 00:00:22,105 --> 00:00:26,568 Jeg prøver å bestemme meg for om jeg skal ha Xbox One eller PS4. 8 00:00:27,861 --> 00:00:30,030 Å, "pe-ess," hvorfor sa jeg det? 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,701 Unnskyld at jeg spør så dumt... 10 00:00:34,910 --> 00:00:36,537 men hvorfor er du så dum? 11 00:00:38,038 --> 00:00:39,414 Jeg er ikke dum. 12 00:00:39,623 --> 00:00:42,501 Den nederlandske researcheren, Mirjam Tuk... 13 00:00:42,709 --> 00:00:45,546 fant ut at folk med full blære tar bedre avgjørelser. 14 00:00:47,005 --> 00:00:49,967 Hvorfor tisset jeg før jeg bestemte meg for å flytte inn her? 15 00:00:51,927 --> 00:00:53,971 - Hei. - Hvordan gikk det på audition? 16 00:00:54,179 --> 00:00:56,932 Jeg var dødsbra. Jeg gråt til og med ekte tårer på kommando. 17 00:00:57,140 --> 00:00:58,225 - Fantastisk. - Ja. 18 00:00:58,433 --> 00:01:00,018 Neste gang jeg får fartsbot... 19 00:01:00,227 --> 00:01:01,603 er det bare å skru på fossen. 20 00:01:02,062 --> 00:01:03,605 Her kommer fossen! 21 00:01:09,027 --> 00:01:11,280 - Skal du ikke spørre? - Jeg er ikke ny her. 22 00:01:38,307 --> 00:01:40,517 Kan jeg få deres syn på noe som skjedde på jobben i dag? 23 00:01:40,726 --> 00:01:41,852 - Ja, selvfølgelig. - Selvsagt. 24 00:01:42,060 --> 00:01:45,522 Jeg gjorde noe som enten får meg til å se ut som en søt klodrian... 25 00:01:45,731 --> 00:01:48,734 eller et grusomt monster som er fordømt til evighet i helvetet. 26 00:01:50,611 --> 00:01:51,695 Det var sikkert søtt. 27 00:01:51,904 --> 00:01:53,822 Jeg tror monster. Hva skjedde? 28 00:01:55,282 --> 00:01:57,284 Det er en dame som skal pensjonere seg... 29 00:01:57,492 --> 00:01:59,870 og det ble sendt rundt et kort som alle skulle signere. 30 00:02:00,078 --> 00:02:01,038 Ok. 31 00:02:01,246 --> 00:02:04,583 Ingen fortalte meg at hun var i en forferdelig bilulykke i helgen... 32 00:02:04,791 --> 00:02:06,960 og det jeg signerte var ikke et pensjonskort... 33 00:02:07,169 --> 00:02:08,879 men et "god bedring" kort. 34 00:02:09,880 --> 00:02:11,590 Jeg liker oddsen. 35 00:02:13,300 --> 00:02:15,719 Inne i kortet på sykehuset... 36 00:02:15,928 --> 00:02:18,597 ved siden av kvinnen som klamrer seg til livet, står det... 37 00:02:18,805 --> 00:02:20,891 "Hei, Vivian. Dette fortjener du. 38 00:02:25,103 --> 00:02:26,605 Og nå som du er borte... 39 00:02:26,813 --> 00:02:28,565 er det ingen som stjeler yoghurten min." 40 00:02:28,774 --> 00:02:30,359 Nei! 41 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 "LOL. Smilefjes." 42 00:02:34,071 --> 00:02:35,906 Hjelpe seg. 43 00:02:36,698 --> 00:02:38,408 "P.S. Lykke til hvor enn du havner." 44 00:02:40,577 --> 00:02:42,746 Hvorfor veddet jeg ikke penger? 45 00:02:45,332 --> 00:02:46,875 Det er agenten min. Hvis jeg får rollen... 46 00:02:47,084 --> 00:02:50,212 er det fremdeles det nest beste jeg har hørt i dag. 47 00:02:50,671 --> 00:02:51,922 Er jeg en ond person? 48 00:02:52,130 --> 00:02:54,466 Nei, det var en misforståelse. 49 00:02:54,675 --> 00:02:56,176 Er jeg en ond person hvis jeg har tenkt at... 50 00:02:56,385 --> 00:02:58,220 hun kanskje dør før hun rekker å se kortet? 51 00:02:58,679 --> 00:03:00,639 Nå er du i grenseland. 52 00:03:02,015 --> 00:03:04,017 - Gode nyheter? - Nei, jeg fikk den ikke. 53 00:03:04,226 --> 00:03:05,435 Det var leit. 54 00:03:05,644 --> 00:03:07,229 Du får noe snart. 55 00:03:07,437 --> 00:03:09,690 Jeg har egentlig fått noe. Rollen i den fæle skrekkfilmen... 56 00:03:09,898 --> 00:03:11,358 jeg sa nei til, er ledig igjen. 57 00:03:11,567 --> 00:03:13,277 Den er min hvis jeg vil ha den. 58 00:03:13,485 --> 00:03:14,570 Skal du ta den? 59 00:03:14,778 --> 00:03:16,113 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. 60 00:03:16,321 --> 00:03:18,198 Kanskje du blir påkjørt og dør. 61 00:03:21,535 --> 00:03:22,661 LOL, ikke sant? 62 00:03:30,085 --> 00:03:31,587 Emily? 63 00:03:32,546 --> 00:03:33,505 Ja. 64 00:03:33,714 --> 00:03:35,883 Jeg vet ikke om du husker meg. 65 00:03:36,091 --> 00:03:37,718 Fra nettdatingen. 66 00:03:37,926 --> 00:03:40,095 Vennen din sendte meg melding fordi du ikke turde... 67 00:03:40,304 --> 00:03:42,014 og så fulgte du etter meg og oppførte deg som en gal mann? 68 00:03:42,222 --> 00:03:44,099 Ja. Rajesh Koothrappali. 69 00:03:45,684 --> 00:03:48,812 Jeg ville bare be om unnskyldning. 70 00:03:49,897 --> 00:03:52,524 Du var den kuleste personen jeg fant på nettet... 71 00:03:52,733 --> 00:03:56,486 så jeg ble så nervøs at jeg dummet meg ut. 72 00:03:57,571 --> 00:03:58,655 Ikke tenk på det. 73 00:03:59,531 --> 00:04:01,033 Hvis det hjelper noe... 74 00:04:01,241 --> 00:04:03,493 er du ikke den rareste jeg har møtt utenfor nettet. 75 00:04:03,702 --> 00:04:07,164 Gi meg en sjanse, du kjenner meg ikke engang. 76 00:04:09,583 --> 00:04:12,336 Greit, her er sjansen din. 77 00:04:12,836 --> 00:04:14,546 Er det sant? 78 00:04:15,672 --> 00:04:16,757 Tusen takk. 79 00:04:16,965 --> 00:04:18,383 Skjebnen har gitt meg en ny sjanse... 80 00:04:18,592 --> 00:04:20,344 og jeg sverger ved Vishnu at jeg ikke skal kaste den bort. 81 00:04:21,762 --> 00:04:23,972 Eller normale ord etterfulgt av et sjarmerende smil. 82 00:04:29,728 --> 00:04:32,272 Først var det PlayStation, eller PS1... 83 00:04:32,481 --> 00:04:35,442 og så PS2, PS3 og nå PS4. 84 00:04:35,651 --> 00:04:36,735 Det er fornuftig. 85 00:04:36,944 --> 00:04:39,404 Man skulle tro at etter Xbox, kom Xbox 2. 86 00:04:39,613 --> 00:04:42,699 Men nei, da kommer Xbox 360. 87 00:04:43,492 --> 00:04:46,495 Og nå, etter 360, kommer Xbox One. 88 00:04:48,038 --> 00:04:48,997 Hvorfor "En"? 89 00:04:49,957 --> 00:04:52,334 Kanskje det er antall sekunder de brukte på å finne navnet. 90 00:04:53,710 --> 00:04:54,962 Kan du hente smøret? 91 00:04:55,170 --> 00:04:57,714 Men med Xbox One... 92 00:04:57,923 --> 00:05:00,133 kan jeg kontrollere alt av lyd og bilde... 93 00:05:00,342 --> 00:05:01,718 med stemmen. 94 00:05:01,927 --> 00:05:03,887 Frem til nå har jeg brukt Leonard. 95 00:05:05,722 --> 00:05:07,683 Ta den andre, da. Send meg smøret. 96 00:05:08,308 --> 00:05:09,810 Vent litt. 97 00:05:10,018 --> 00:05:12,521 Jeg føler at du ikke tar dette dilemmaet seriøst. 98 00:05:13,981 --> 00:05:15,315 Greit, Sheldon. 99 00:05:15,774 --> 00:05:17,234 Du har min fulle oppmerksomhet. 100 00:05:17,526 --> 00:05:21,947 Ok, PS4 er slankere i fasongen. 101 00:05:22,155 --> 00:05:24,032 - Er det sant? - Ja. 102 00:05:24,241 --> 00:05:27,119 Det er sant. Men Xbox One er større, noe som... 103 00:05:27,327 --> 00:05:28,579 kan forhindre den fra overoppheting. 104 00:05:28,787 --> 00:05:30,998 Man ønsker ikke at spillkonsollen skal overopphetes. 105 00:05:31,206 --> 00:05:33,041 Nei, absolutt ikke. 106 00:05:33,250 --> 00:05:36,920 Videre, er Kinect inkludert i Xbox One. 107 00:05:37,129 --> 00:05:38,964 - Inkludert? - Ja! 108 00:05:40,174 --> 00:05:41,633 Ikke solgt separat. 109 00:05:41,842 --> 00:05:46,096 Men, PS4 bruker den kule nye GDDR5 RAM... 110 00:05:46,305 --> 00:05:49,308 mens Xbox One fremdeles bruker det vanlige DDR3 minnet. 111 00:05:49,516 --> 00:05:51,310 Hvorfor bruker de fremdeles DDR3? 112 00:05:51,518 --> 00:05:52,978 Er de gale? 113 00:05:54,855 --> 00:05:56,106 Det var det jeg også trodde. 114 00:05:56,315 --> 00:05:58,775 Men så legger de på en ESRAM buffer. 115 00:05:58,984 --> 00:06:02,029 - Et øyeblikk, her. Hvem er "de"? - Xbox. 116 00:06:02,237 --> 00:06:04,656 - Du tøyser! - Nei, det gjør jeg ikke! 117 00:06:04,865 --> 00:06:06,992 Og den ESRAM bufferen tetter... 118 00:06:07,201 --> 00:06:08,827 hullet på 100 gigabit-per-sekund... 119 00:06:09,036 --> 00:06:10,120 mellom de to RAM typene. 120 00:06:10,329 --> 00:06:12,664 For et mareritt. Hvordan skal du klare å velge? 121 00:06:12,873 --> 00:06:14,875 Jeg vet ikke! Hva skal jeg gjøre? 122 00:06:15,083 --> 00:06:16,877 Vær så snill å sende smøret! 123 00:06:27,513 --> 00:06:29,806 Det er vel ikke bare meg? Dette manuset er forferdelig. 124 00:06:30,015 --> 00:06:31,266 Ja. 125 00:06:32,392 --> 00:06:34,186 Jeg hadde litt høyere forventninger til en film som heter... 126 00:06:34,394 --> 00:06:37,356 Serial Ape-ist 2: Ape Ser, Ape Dreper. 127 00:06:40,609 --> 00:06:43,612 Du kan fremdeles være god i en dårlig film. 128 00:06:43,820 --> 00:06:45,113 Ok. 129 00:06:47,115 --> 00:06:48,825 "Noen ganger føler jeg at jeg kan kontrollere... 130 00:06:49,034 --> 00:06:50,827 drapsgorilla instinktet i meg... 131 00:06:51,036 --> 00:06:52,788 men når jeg ser disse bananene... 132 00:06:52,996 --> 00:06:55,874 vil jeg bare spise dem og drepe folk." 133 00:07:00,087 --> 00:07:01,463 Hva skal jeg gjøre? 134 00:07:01,672 --> 00:07:04,967 Jeg ville ikke spist bananene. 135 00:07:05,759 --> 00:07:07,719 Slutt, da. Dette er alvor. 136 00:07:08,595 --> 00:07:09,972 Er det bra betalt, i det minste? 137 00:07:10,180 --> 00:07:12,182 Mindre enn det jeg tjente på Cheesecake Factory. 138 00:07:12,724 --> 00:07:13,684 Hva mener agenten din? 139 00:07:13,892 --> 00:07:16,186 Hun vurderer å jobbe på Cheesecake Factory. 140 00:07:18,772 --> 00:07:20,399 Kan du ikke bare gjøre det? 141 00:07:20,607 --> 00:07:22,901 Ha det moro i et par uker, tjen litt penger... 142 00:07:23,110 --> 00:07:24,987 og hvem vet hva det kan føre til? 143 00:07:25,195 --> 00:07:26,405 Se her, side 58. 144 00:07:26,613 --> 00:07:29,116 Jeg skal bryte med en orangutang i bikini og olje. 145 00:07:30,617 --> 00:07:33,537 Hvem av dere skal ha bikini på? 146 00:07:34,621 --> 00:07:36,248 Begge to. 147 00:07:37,791 --> 00:07:39,334 Så det er en familiefilm. 148 00:07:42,963 --> 00:07:44,548 Takk for middagen. 149 00:07:44,756 --> 00:07:45,716 Bare hyggelig. 150 00:07:45,924 --> 00:07:49,303 - God natt. - Det er stevnemøte-kvelden vår. 151 00:07:49,511 --> 00:07:52,097 Har du ikke glemt noe? 152 00:07:53,473 --> 00:07:54,892 Å, selvfølgelig. 153 00:08:02,274 --> 00:08:05,110 Nevnte jeg at PS4 kontrollene lyser? 154 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 Nei. 155 00:08:10,240 --> 00:08:11,617 Det gjør de. 156 00:08:16,330 --> 00:08:18,248 Og etter kaffen, tok vi en spasertur... 157 00:08:18,457 --> 00:08:20,292 og hun fortalte meg at hun alltid hadde synes folk fra India... 158 00:08:20,501 --> 00:08:21,960 var eksotisk og mystiske. 159 00:08:22,169 --> 00:08:24,880 Da sa jeg med munnen min: "Vi er akkurat som alle andre"... 160 00:08:25,088 --> 00:08:26,507 men med øynene sa jeg: 161 00:08:26,715 --> 00:08:28,759 "Du har rett. Hopp opp på mitt flyvende teppe." 162 00:08:32,429 --> 00:08:33,722 Skal dere treffes igjen? 163 00:08:33,931 --> 00:08:35,015 Ja, vi har planer til helgen. 164 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 Hvis natten er skyfri... 165 00:08:36,433 --> 00:08:39,311 skal jeg imponere med litt astronomi. 166 00:08:40,854 --> 00:08:42,022 Som hva da? Vis meg. 167 00:08:42,231 --> 00:08:43,690 Det kan jeg ikke gjøre mot Leonard. 168 00:08:43,899 --> 00:08:46,193 Det inneholder et ganske mektig buksefall. 169 00:08:49,029 --> 00:08:51,406 Du har min velsignelse. Kjør på. 170 00:08:52,074 --> 00:08:53,408 Ok. 171 00:08:55,327 --> 00:09:00,123 Penny, to av de klareste stjernene på nattehimmelen... 172 00:09:00,332 --> 00:09:02,584 er Altair og Vega. 173 00:09:02,793 --> 00:09:05,087 Det sies at de var dypt forelsket... 174 00:09:05,295 --> 00:09:09,508 men ble separert for alltid av Melkeveien. 175 00:09:10,133 --> 00:09:11,510 - Så trist. - Ja. 176 00:09:11,718 --> 00:09:13,971 Men en gang i året... 177 00:09:14,179 --> 00:09:16,765 på den syvende dagen i den syvende måneden... 178 00:09:16,974 --> 00:09:21,311 gråter Vega så voldsomt at alle skjærene i verden flyr opp... 179 00:09:21,520 --> 00:09:25,858 og lager en bro med vingene sine så det elskende paret kan være sammen... 180 00:09:26,066 --> 00:09:28,861 og få en natt med lidenskap. 181 00:09:30,571 --> 00:09:31,864 Wow. 182 00:09:35,033 --> 00:09:36,326 Ok, det holder. 183 00:09:40,164 --> 00:09:43,834 Kjapp meningsmåling: PS4 eller Xbox One? Raj? 184 00:09:44,042 --> 00:09:45,169 - Xbox One. - Penny. 185 00:09:45,377 --> 00:09:46,336 Hæ? 186 00:09:47,421 --> 00:09:48,714 - Leonard. - PS4. 187 00:09:48,922 --> 00:09:50,591 - Wolowitz. - Begge er supre. 188 00:09:50,799 --> 00:09:52,676 - Bernadette. - Jeg liker Wii. 189 00:09:55,762 --> 00:09:57,181 Takk, bestemor. 190 00:10:00,058 --> 00:10:01,643 - Oj, da. - Hva er det? 191 00:10:01,852 --> 00:10:04,313 Jeg fikk akkurat en melding fra eksen min, Lucy. 192 00:10:04,521 --> 00:10:07,065 Hun savner meg og vil at vi skal bli sammen igjen. 193 00:10:07,274 --> 00:10:10,986 To damer på en gang? Bra jobbet, flørten. 194 00:10:13,405 --> 00:10:14,489 Ja, vel? 195 00:10:15,908 --> 00:10:18,869 Var det "to damer" eller "flørten"? 196 00:10:20,412 --> 00:10:22,080 Det var "flørten." 197 00:10:26,585 --> 00:10:27,753 Hva skal jeg gjøre? 198 00:10:27,961 --> 00:10:30,631 Hvem skal jeg velge av Emily og Lucy? 199 00:10:30,839 --> 00:10:32,883 Hvorfor må du velge? Gå ut med begge. 200 00:10:33,091 --> 00:10:35,135 Jeg kan ikke gå ut med to damer samtidig. 201 00:10:35,344 --> 00:10:37,346 Null damer, der er jeg god. 202 00:10:39,306 --> 00:10:40,599 Med mindre du ligger med én av dem... 203 00:10:40,807 --> 00:10:42,267 er det ikke noe problem å gå ut med flere. 204 00:10:42,476 --> 00:10:45,229 Men hva om en av dem spør hva jeg gjorde kvelden før... 205 00:10:45,437 --> 00:10:48,190 og jeg var sammen med den andre? Hva gjør jeg da, lyver? 206 00:10:48,398 --> 00:10:50,108 - Ja. - Ja. 207 00:10:52,653 --> 00:10:53,695 Hva mener du med, ja? 208 00:10:53,904 --> 00:10:55,364 Hva mener du med, ja? 209 00:10:55,572 --> 00:10:57,616 Traff du andre damer da vi begynte å gå ut? 210 00:10:57,824 --> 00:10:59,284 Nei. Traff du andre menn? 211 00:10:59,493 --> 00:11:00,619 Nei. 212 00:11:00,827 --> 00:11:01,870 Traff du andre menn? 213 00:11:02,079 --> 00:11:03,288 Nei. 214 00:11:08,877 --> 00:11:10,420 Skal du ikke spørre meg? 215 00:11:12,840 --> 00:11:14,341 Seriøst? 216 00:11:17,761 --> 00:11:19,638 Tusen takk for at du vil hjelpe oss. 217 00:11:19,847 --> 00:11:21,932 Bare hyggelig. Hva skjer? 218 00:11:22,140 --> 00:11:24,977 Jeg sliter med å få karrieren min til å ta av... 219 00:11:25,185 --> 00:11:27,312 og så har jeg fått en rolle i en forferdelig skrekkfilm... 220 00:11:27,521 --> 00:11:28,939 og jeg vet ikke om jeg burde ta den. 221 00:11:29,565 --> 00:11:32,609 Jeg har hatt noen jobber jeg har vært flau over. 222 00:11:32,818 --> 00:11:35,445 Jeg vil ikke akkurat kalle Star Trek flaut. 223 00:11:37,865 --> 00:11:39,283 Det skulle jeg ikke heller. 224 00:11:41,785 --> 00:11:43,161 Ikke jeg heller. 225 00:11:44,830 --> 00:11:48,167 Er det dumt profesjonelt sett? 226 00:11:48,375 --> 00:11:49,668 Det er litt vanskelig. 227 00:11:49,877 --> 00:11:52,504 Du vil ha jobber som du gleder deg over... 228 00:11:52,713 --> 00:11:54,923 men samtidig har du regninger du må betale. 229 00:11:55,883 --> 00:11:57,551 Når du er på settet og jobber med... 230 00:11:57,759 --> 00:12:01,054 noe du vet innerst inne er dårlig, ikke Star Trek... 231 00:12:02,806 --> 00:12:05,058 Ja, strål meg opp. Jeg digger det! 232 00:12:07,561 --> 00:12:10,856 De jobbene kan være forferdelige. 233 00:12:11,064 --> 00:12:12,733 Det er det jeg er redd for. 234 00:12:12,941 --> 00:12:14,776 Jeg var med i Stand by Me da jeg var liten... 235 00:12:14,985 --> 00:12:16,445 og det var en kjempesuksess. 236 00:12:16,653 --> 00:12:19,198 De dårlige filmene kom etter det. 237 00:12:19,406 --> 00:12:21,033 Tenk deg hvordan det føltes. 238 00:12:21,241 --> 00:12:22,201 Høres tøft ut. 239 00:12:22,409 --> 00:12:24,620 Denne bransjen er brutal. 240 00:12:24,828 --> 00:12:27,831 Selv den dag i dag hater jeg å gå på audition. 241 00:12:28,040 --> 00:12:32,377 Jeg går inn og jeg kan føle at de tenker... 242 00:12:32,586 --> 00:12:35,631 "Han var så søt som gutt. Hva har skjedd med ham?" 243 00:12:38,258 --> 00:12:42,054 Og så får jeg ikke jobben, og jeg skjønner aldri hvorfor. 244 00:12:43,680 --> 00:12:46,225 Jeg blir så deprimert at jeg kan... 245 00:12:46,433 --> 00:12:48,685 ligge i sengen i ukevis. 246 00:12:52,064 --> 00:12:53,398 Ja, dette hjalp. 247 00:12:57,653 --> 00:12:59,905 Noe nytt om kollegaen din på sykehuset? 248 00:13:00,113 --> 00:13:03,033 Stakkars, hun ble operert i 18 timer. 249 00:13:03,242 --> 00:13:05,244 Hun lever, men tilstanden er kritisk. 250 00:13:05,452 --> 00:13:06,537 Å, nei. 251 00:13:06,745 --> 00:13:08,038 Den gode nyheten er at de la henne 252 00:13:08,247 --> 00:13:10,249 i kunstig koma før hun rakk å lese kortet. 253 00:13:10,457 --> 00:13:12,459 Bak skyene osv. 254 00:13:16,171 --> 00:13:18,173 Var du sånn når vi giftet oss? 255 00:13:21,510 --> 00:13:23,303 Ikke tenk på det, kompis. 256 00:13:23,512 --> 00:13:24,888 Ok, ha det. 257 00:13:25,764 --> 00:13:27,307 Det var Wil, han føler seg mye bedre. 258 00:13:27,516 --> 00:13:30,686 Han er visstnok 12 loddrett i kryssordet i TV guiden. 259 00:13:32,688 --> 00:13:34,523 Hjalp han deg med avgjørelsen om filmen? 260 00:13:34,731 --> 00:13:37,609 Nei. Har du funnet ut av hva du skal gjøre med de to damene? 261 00:13:37,818 --> 00:13:39,278 Det har jeg faktisk. 262 00:13:39,486 --> 00:13:42,114 Jeg har brukt så mange år på å leve i frykt... 263 00:13:42,322 --> 00:13:44,867 sagt nei til nye opplevelser. Men fra nå av... 264 00:13:45,075 --> 00:13:47,160 skal jeg si ja. Ja til kjærlighet... 265 00:13:47,369 --> 00:13:49,204 ja til eventyr, ja til livet. Uansett hva det er... 266 00:13:49,413 --> 00:13:50,914 blir svaret ja. 267 00:13:52,374 --> 00:13:53,417 Han kommer til å dø ensom, ikke sant? 268 00:13:53,625 --> 00:13:55,043 - Ja. - Ja. 269 00:13:58,046 --> 00:13:59,298 Jeg er stolt av deg, Sheldon. 270 00:13:59,506 --> 00:14:00,924 Jeg er stolt av meg, jeg også. 271 00:14:01,133 --> 00:14:04,428 Jeg har gjort grundige undersøkelser, utført en meningsmåling... 272 00:14:04,636 --> 00:14:06,305 og jeg er skråsikker på at... 273 00:14:06,513 --> 00:14:07,639 jeg har tatt det rette valget. 274 00:14:07,848 --> 00:14:09,141 Det må føles godt. 275 00:14:09,349 --> 00:14:10,684 Ja, det gjør det. 276 00:14:10,893 --> 00:14:12,644 - Selv om... - Pokker. 277 00:14:14,479 --> 00:14:17,649 Jeg hadde den samme følelsen da jeg fikk far til å kjøpe Betamax... 278 00:14:17,858 --> 00:14:19,484 i stedet for VHS. 279 00:14:19,860 --> 00:14:21,486 Du var bare et barn. 280 00:14:21,695 --> 00:14:22,988 Et barn som valgte feil format... 281 00:14:23,197 --> 00:14:25,032 for å ta opp MacNeil/Lehrer Rapporten. 282 00:14:27,159 --> 00:14:31,288 Jeg var også sikker på at HD DVD skulle vinne over Blu-ray. 283 00:14:31,497 --> 00:14:33,499 - Hvor gammel var du da? - Gammel nok til å vite bedre. 284 00:14:35,709 --> 00:14:38,921 Nå som jeg tenker på det, sto jeg foran en eske med iPod'er... 285 00:14:39,129 --> 00:14:40,797 og kjøpte en Zune. 286 00:14:44,259 --> 00:14:45,344 Hva er en Zune? 287 00:14:45,552 --> 00:14:47,137 Ja, nemlig. 288 00:14:48,722 --> 00:14:51,850 Det er en MP3 spiller laget av de som lager Xbox. 289 00:14:53,227 --> 00:14:55,312 Nei, hva gjør du? Nei, ta den opp igjen. 290 00:14:55,521 --> 00:14:57,439 Du vet den er bra. Du har gjort research. 291 00:14:57,648 --> 00:14:58,941 Men tenk om jeg tar feil? 292 00:14:59,900 --> 00:15:02,903 Hva om jeg kjøper den til deg? 293 00:15:03,111 --> 00:15:05,364 Hva om jeg kjøper begge? 294 00:15:06,240 --> 00:15:07,950 Jeg har bare plass til en... 295 00:15:08,158 --> 00:15:09,326 i bokseksjonen min. 296 00:15:09,535 --> 00:15:11,370 Da kjøper jeg en ny bokseksjon. 297 00:15:11,578 --> 00:15:14,373 Ok, greit. Men hvilken da? 298 00:15:16,542 --> 00:15:19,878 Jeg har hørt at hvis man kaster mynt eller kron... 299 00:15:20,087 --> 00:15:21,713 sier den hva du faktisk føler. 300 00:15:21,922 --> 00:15:23,257 Fordi enten blir du skuffet... 301 00:15:23,465 --> 00:15:25,092 eller glad for utfallet. 302 00:15:25,300 --> 00:15:26,301 Interessant. 303 00:15:26,510 --> 00:15:29,721 Mynt er PS4, kron er Xbox One. 304 00:15:31,265 --> 00:15:32,724 Ok, jeg prøver. 305 00:15:37,145 --> 00:15:38,272 Hva ble det? 306 00:15:38,647 --> 00:15:40,023 En quarter. 307 00:15:44,111 --> 00:15:46,238 Du kunne ha gitt den tilbake. Det var et valg. 308 00:15:54,705 --> 00:15:56,665 Du er vakker i kveld. 309 00:15:56,874 --> 00:15:59,042 Takk. Jeg digger jakken din. 310 00:15:59,251 --> 00:16:00,752 Tusen takk. 311 00:16:04,047 --> 00:16:05,507 Beklager, jeg klarer ikke dette. 312 00:16:05,716 --> 00:16:08,760 Eksen min sendte meg en melding, og vi skal treffes på lørdag. 313 00:16:08,969 --> 00:16:11,305 Jeg er glad du liker den, den er fra J. Crew. 314 00:16:13,682 --> 00:16:14,892 Jeg forstår ikke. 315 00:16:15,100 --> 00:16:17,561 Vennene mine sa at det var greit å gå ut med flere på en gang... 316 00:16:17,769 --> 00:16:20,314 men jeg føler meg som en bedrager. 317 00:16:20,522 --> 00:16:22,024 Skal dere bli sammen igjen? 318 00:16:23,150 --> 00:16:26,528 Nei. Jeg aner ikke. Hva ville du gjort? 319 00:16:27,696 --> 00:16:30,699 På første stevnemøte snakker jeg vanligvis om musikk og sånt... 320 00:16:30,908 --> 00:16:32,284 men du lovet meg snålt, så sett i gang. 321 00:16:35,078 --> 00:16:36,538 Hvor seriøst var det mellom dere? 322 00:16:37,289 --> 00:16:38,916 For å være ærlig... 323 00:16:39,124 --> 00:16:42,294 var vi bare på fire stevnemøter, to klemmer og ett kyss... 324 00:16:42,503 --> 00:16:45,464 og et håndtrykk fulladet med seksuelt innuendo. 325 00:16:49,176 --> 00:16:52,888 En jente du aldri lå med har sendt deg en melding... 326 00:16:53,096 --> 00:16:55,682 og du fikk så dårlig samvittighet at du måtte fortelle meg det? 327 00:16:55,891 --> 00:16:57,226 Ja. 328 00:16:57,476 --> 00:16:58,810 Det er ganske sjarmerende. 329 00:17:00,020 --> 00:17:02,731 Er du sikker? Fordi dette er den delen av kvelden... 330 00:17:02,940 --> 00:17:05,234 hvor jeg sier noe dumt, og jenta går. 331 00:17:05,442 --> 00:17:06,902 Jeg er her fremdeles. 332 00:17:07,110 --> 00:17:09,613 Ja, men nå lurer jeg på hva som er galt med deg. 333 00:17:11,990 --> 00:17:13,283 Vi har akkurat truffet hverandre. 334 00:17:13,492 --> 00:17:15,911 Du behøver ikke fortelle meg om andre du går ut med. 335 00:17:16,495 --> 00:17:17,871 Er det sant? 336 00:17:18,080 --> 00:17:19,706 Fordi "jeg er sammen med to damer"... 337 00:17:19,915 --> 00:17:23,126 er det eneste kule jeg kan si om meg selv. 338 00:17:34,429 --> 00:17:37,850 På den ene siden har Xbox One et bedre kamera... 339 00:17:38,058 --> 00:17:40,644 men PS4 har en avtagbar harddisk. 340 00:17:41,895 --> 00:17:43,188 Tanker? 341 00:17:44,481 --> 00:17:46,066 Jeg har mistet følelsen i bena. 342 00:17:50,237 --> 00:17:52,447 Beklager folkens, men vi stengte for fem minutter siden. 343 00:17:53,448 --> 00:17:55,033 Men jeg har ikke bestemt meg enda. 344 00:17:55,242 --> 00:17:57,661 Du må komme tilbake i morgen. Vi har stengt kassene. 345 00:18:02,416 --> 00:18:05,460 Vi går og spiser. Da føler du deg bedre. 346 00:18:05,669 --> 00:18:07,379 Ok. 347 00:18:07,588 --> 00:18:11,383 Hva vil du ha? Thai? Burger? 348 00:18:11,592 --> 00:18:13,510 Jeg vet ikke! 349 00:18:24,438 --> 00:18:26,231 Se, en quarter! 350 00:18:35,908 --> 00:18:36,909 Hvordan kjennes det? 351 00:18:37,117 --> 00:18:39,328 Bra. Overhodet ikke som anger. 352 00:18:42,789 --> 00:18:44,082 Penny? 353 00:18:44,958 --> 00:18:45,918 Vi skal jobbe sammen! 354 00:18:47,586 --> 00:18:48,545 Kult! 355 00:19:13,987 --> 00:19:15,906 (Norwegian)