1
00:00:05,797 --> 00:00:07,382
Jeg må skikkelig tisse.
2
00:00:08,967 --> 00:00:10,969
Hvis det bare fantes en løsning.
3
00:00:12,304 --> 00:00:15,140
Det føles som jeg har et
akvarium i underlivet.
4
00:00:17,267 --> 00:00:18,602
Gå på do da, vel.
5
00:00:18,810 --> 00:00:19,937
Jeg kan ikke.
6
00:00:20,270 --> 00:00:21,605
Hvorfor ikke?
7
00:00:22,105 --> 00:00:26,568
Jeg prøver å bestemme meg for
om jeg skal ha Xbox One eller PS4.
8
00:00:27,861 --> 00:00:30,030
Å, "pe-ess," hvorfor sa jeg det?
9
00:00:32,866 --> 00:00:34,701
Unnskyld at jeg spør så dumt...
10
00:00:34,910 --> 00:00:36,537
men hvorfor er du så dum?
11
00:00:38,038 --> 00:00:39,414
Jeg er ikke dum.
12
00:00:39,623 --> 00:00:42,501
Den nederlandske
researcheren, Mirjam Tuk...
13
00:00:42,709 --> 00:00:45,546
fant ut at folk med full blære
tar bedre avgjørelser.
14
00:00:47,005 --> 00:00:49,967
Hvorfor tisset jeg før jeg
bestemte meg for å flytte inn her?
15
00:00:51,927 --> 00:00:53,971
- Hei.
- Hvordan gikk det på audition?
16
00:00:54,179 --> 00:00:56,932
Jeg var dødsbra. Jeg gråt til og
med ekte tårer på kommando.
17
00:00:57,140 --> 00:00:58,225
- Fantastisk.
- Ja.
18
00:00:58,433 --> 00:01:00,018
Neste gang jeg får fartsbot...
19
00:01:00,227 --> 00:01:01,603
er det bare å skru på fossen.
20
00:01:02,062 --> 00:01:03,605
Her kommer fossen!
21
00:01:09,027 --> 00:01:11,280
- Skal du ikke spørre?
- Jeg er ikke ny her.
22
00:01:38,307 --> 00:01:40,517
Kan jeg få deres syn på noe som
skjedde på jobben i dag?
23
00:01:40,726 --> 00:01:41,852
- Ja, selvfølgelig.
- Selvsagt.
24
00:01:42,060 --> 00:01:45,522
Jeg gjorde noe som enten får meg
til å se ut som en søt klodrian...
25
00:01:45,731 --> 00:01:48,734
eller et grusomt monster som
er fordømt til evighet i helvetet.
26
00:01:50,611 --> 00:01:51,695
Det var sikkert søtt.
27
00:01:51,904 --> 00:01:53,822
Jeg tror monster.
Hva skjedde?
28
00:01:55,282 --> 00:01:57,284
Det er en dame som skal
pensjonere seg...
29
00:01:57,492 --> 00:01:59,870
og det ble sendt rundt et kort
som alle skulle signere.
30
00:02:00,078 --> 00:02:01,038
Ok.
31
00:02:01,246 --> 00:02:04,583
Ingen fortalte meg at hun var i en
forferdelig bilulykke i helgen...
32
00:02:04,791 --> 00:02:06,960
og det jeg signerte var ikke et
pensjonskort...
33
00:02:07,169 --> 00:02:08,879
men et "god bedring" kort.
34
00:02:09,880 --> 00:02:11,590
Jeg liker oddsen.
35
00:02:13,300 --> 00:02:15,719
Inne i kortet på sykehuset...
36
00:02:15,928 --> 00:02:18,597
ved siden av kvinnen som
klamrer seg til livet, står det...
37
00:02:18,805 --> 00:02:20,891
"Hei, Vivian. Dette fortjener du.
38
00:02:25,103 --> 00:02:26,605
Og nå som du er borte...
39
00:02:26,813 --> 00:02:28,565
er det ingen som stjeler
yoghurten min."
40
00:02:28,774 --> 00:02:30,359
Nei!
41
00:02:32,694 --> 00:02:33,862
"LOL. Smilefjes."
42
00:02:34,071 --> 00:02:35,906
Hjelpe seg.
43
00:02:36,698 --> 00:02:38,408
"P.S. Lykke til hvor enn du havner."
44
00:02:40,577 --> 00:02:42,746
Hvorfor veddet jeg ikke penger?
45
00:02:45,332 --> 00:02:46,875
Det er agenten min.
Hvis jeg får rollen...
46
00:02:47,084 --> 00:02:50,212
er det fremdeles det nest beste
jeg har hørt i dag.
47
00:02:50,671 --> 00:02:51,922
Er jeg en ond person?
48
00:02:52,130 --> 00:02:54,466
Nei, det var en misforståelse.
49
00:02:54,675 --> 00:02:56,176
Er jeg en ond person hvis jeg
har tenkt at...
50
00:02:56,385 --> 00:02:58,220
hun kanskje dør før hun rekker
å se kortet?
51
00:02:58,679 --> 00:03:00,639
Nå er du i grenseland.
52
00:03:02,015 --> 00:03:04,017
- Gode nyheter?
- Nei, jeg fikk den ikke.
53
00:03:04,226 --> 00:03:05,435
Det var leit.
54
00:03:05,644 --> 00:03:07,229
Du får noe snart.
55
00:03:07,437 --> 00:03:09,690
Jeg har egentlig fått noe. Rollen
i den fæle skrekkfilmen...
56
00:03:09,898 --> 00:03:11,358
jeg sa nei til, er ledig igjen.
57
00:03:11,567 --> 00:03:13,277
Den er min hvis jeg vil ha den.
58
00:03:13,485 --> 00:03:14,570
Skal du ta den?
59
00:03:14,778 --> 00:03:16,113
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
60
00:03:16,321 --> 00:03:18,198
Kanskje du blir påkjørt og dør.
61
00:03:21,535 --> 00:03:22,661
LOL, ikke sant?
62
00:03:30,085 --> 00:03:31,587
Emily?
63
00:03:32,546 --> 00:03:33,505
Ja.
64
00:03:33,714 --> 00:03:35,883
Jeg vet ikke om du husker meg.
65
00:03:36,091 --> 00:03:37,718
Fra nettdatingen.
66
00:03:37,926 --> 00:03:40,095
Vennen din sendte meg melding
fordi du ikke turde...
67
00:03:40,304 --> 00:03:42,014
og så fulgte du etter meg
og oppførte deg som en gal mann?
68
00:03:42,222 --> 00:03:44,099
Ja. Rajesh Koothrappali.
69
00:03:45,684 --> 00:03:48,812
Jeg ville bare be om unnskyldning.
70
00:03:49,897 --> 00:03:52,524
Du var den kuleste personen
jeg fant på nettet...
71
00:03:52,733 --> 00:03:56,486
så jeg ble så nervøs at
jeg dummet meg ut.
72
00:03:57,571 --> 00:03:58,655
Ikke tenk på det.
73
00:03:59,531 --> 00:04:01,033
Hvis det hjelper noe...
74
00:04:01,241 --> 00:04:03,493
er du ikke den rareste jeg
har møtt utenfor nettet.
75
00:04:03,702 --> 00:04:07,164
Gi meg en sjanse,
du kjenner meg ikke engang.
76
00:04:09,583 --> 00:04:12,336
Greit, her er sjansen din.
77
00:04:12,836 --> 00:04:14,546
Er det sant?
78
00:04:15,672 --> 00:04:16,757
Tusen takk.
79
00:04:16,965 --> 00:04:18,383
Skjebnen har gitt meg
en ny sjanse...
80
00:04:18,592 --> 00:04:20,344
og jeg sverger ved Vishnu at
jeg ikke skal kaste den bort.
81
00:04:21,762 --> 00:04:23,972
Eller normale ord etterfulgt
av et sjarmerende smil.
82
00:04:29,728 --> 00:04:32,272
Først var det PlayStation,
eller PS1...
83
00:04:32,481 --> 00:04:35,442
og så PS2, PS3 og nå PS4.
84
00:04:35,651 --> 00:04:36,735
Det er fornuftig.
85
00:04:36,944 --> 00:04:39,404
Man skulle tro at etter Xbox,
kom Xbox 2.
86
00:04:39,613 --> 00:04:42,699
Men nei, da kommer Xbox 360.
87
00:04:43,492 --> 00:04:46,495
Og nå, etter 360, kommer Xbox One.
88
00:04:48,038 --> 00:04:48,997
Hvorfor "En"?
89
00:04:49,957 --> 00:04:52,334
Kanskje det er antall sekunder
de brukte på å finne navnet.
90
00:04:53,710 --> 00:04:54,962
Kan du hente smøret?
91
00:04:55,170 --> 00:04:57,714
Men med Xbox One...
92
00:04:57,923 --> 00:05:00,133
kan jeg kontrollere alt av
lyd og bilde...
93
00:05:00,342 --> 00:05:01,718
med stemmen.
94
00:05:01,927 --> 00:05:03,887
Frem til nå har jeg brukt Leonard.
95
00:05:05,722 --> 00:05:07,683
Ta den andre, da.
Send meg smøret.
96
00:05:08,308 --> 00:05:09,810
Vent litt.
97
00:05:10,018 --> 00:05:12,521
Jeg føler at du ikke tar
dette dilemmaet seriøst.
98
00:05:13,981 --> 00:05:15,315
Greit, Sheldon.
99
00:05:15,774 --> 00:05:17,234
Du har min fulle oppmerksomhet.
100
00:05:17,526 --> 00:05:21,947
Ok, PS4 er slankere i fasongen.
101
00:05:22,155 --> 00:05:24,032
- Er det sant?
- Ja.
102
00:05:24,241 --> 00:05:27,119
Det er sant. Men Xbox One er
større, noe som...
103
00:05:27,327 --> 00:05:28,579
kan forhindre den fra
overoppheting.
104
00:05:28,787 --> 00:05:30,998
Man ønsker ikke at spillkonsollen
skal overopphetes.
105
00:05:31,206 --> 00:05:33,041
Nei, absolutt ikke.
106
00:05:33,250 --> 00:05:36,920
Videre, er Kinect inkludert
i Xbox One.
107
00:05:37,129 --> 00:05:38,964
- Inkludert?
- Ja!
108
00:05:40,174 --> 00:05:41,633
Ikke solgt separat.
109
00:05:41,842 --> 00:05:46,096
Men, PS4 bruker den kule
nye GDDR5 RAM...
110
00:05:46,305 --> 00:05:49,308
mens Xbox One fremdeles bruker
det vanlige DDR3 minnet.
111
00:05:49,516 --> 00:05:51,310
Hvorfor bruker de
fremdeles DDR3?
112
00:05:51,518 --> 00:05:52,978
Er de gale?
113
00:05:54,855 --> 00:05:56,106
Det var det jeg også trodde.
114
00:05:56,315 --> 00:05:58,775
Men så legger de på en
ESRAM buffer.
115
00:05:58,984 --> 00:06:02,029
- Et øyeblikk, her. Hvem er "de"?
- Xbox.
116
00:06:02,237 --> 00:06:04,656
- Du tøyser!
- Nei, det gjør jeg ikke!
117
00:06:04,865 --> 00:06:06,992
Og den ESRAM bufferen
tetter...
118
00:06:07,201 --> 00:06:08,827
hullet på 100 gigabit-per-sekund...
119
00:06:09,036 --> 00:06:10,120
mellom de to RAM typene.
120
00:06:10,329 --> 00:06:12,664
For et mareritt.
Hvordan skal du klare å velge?
121
00:06:12,873 --> 00:06:14,875
Jeg vet ikke!
Hva skal jeg gjøre?
122
00:06:15,083 --> 00:06:16,877
Vær så snill å sende smøret!
123
00:06:27,513 --> 00:06:29,806
Det er vel ikke bare meg?
Dette manuset er forferdelig.
124
00:06:30,015 --> 00:06:31,266
Ja.
125
00:06:32,392 --> 00:06:34,186
Jeg hadde litt høyere forventninger
til en film som heter...
126
00:06:34,394 --> 00:06:37,356
Serial Ape-ist 2:
Ape Ser, Ape Dreper.
127
00:06:40,609 --> 00:06:43,612
Du kan fremdeles være god
i en dårlig film.
128
00:06:43,820 --> 00:06:45,113
Ok.
129
00:06:47,115 --> 00:06:48,825
"Noen ganger føler jeg at
jeg kan kontrollere...
130
00:06:49,034 --> 00:06:50,827
drapsgorilla instinktet i meg...
131
00:06:51,036 --> 00:06:52,788
men når jeg ser disse bananene...
132
00:06:52,996 --> 00:06:55,874
vil jeg bare spise dem og
drepe folk."
133
00:07:00,087 --> 00:07:01,463
Hva skal jeg gjøre?
134
00:07:01,672 --> 00:07:04,967
Jeg ville ikke spist bananene.
135
00:07:05,759 --> 00:07:07,719
Slutt, da. Dette er alvor.
136
00:07:08,595 --> 00:07:09,972
Er det bra betalt, i det minste?
137
00:07:10,180 --> 00:07:12,182
Mindre enn det jeg tjente på
Cheesecake Factory.
138
00:07:12,724 --> 00:07:13,684
Hva mener agenten din?
139
00:07:13,892 --> 00:07:16,186
Hun vurderer å jobbe på
Cheesecake Factory.
140
00:07:18,772 --> 00:07:20,399
Kan du ikke bare gjøre det?
141
00:07:20,607 --> 00:07:22,901
Ha det moro i et par uker,
tjen litt penger...
142
00:07:23,110 --> 00:07:24,987
og hvem vet hva det kan føre til?
143
00:07:25,195 --> 00:07:26,405
Se her, side 58.
144
00:07:26,613 --> 00:07:29,116
Jeg skal bryte med en orangutang
i bikini og olje.
145
00:07:30,617 --> 00:07:33,537
Hvem av dere skal ha bikini på?
146
00:07:34,621 --> 00:07:36,248
Begge to.
147
00:07:37,791 --> 00:07:39,334
Så det er en familiefilm.
148
00:07:42,963 --> 00:07:44,548
Takk for middagen.
149
00:07:44,756 --> 00:07:45,716
Bare hyggelig.
150
00:07:45,924 --> 00:07:49,303
- God natt.
- Det er stevnemøte-kvelden vår.
151
00:07:49,511 --> 00:07:52,097
Har du ikke glemt noe?
152
00:07:53,473 --> 00:07:54,892
Å, selvfølgelig.
153
00:08:02,274 --> 00:08:05,110
Nevnte jeg at PS4 kontrollene lyser?
154
00:08:08,322 --> 00:08:09,615
Nei.
155
00:08:10,240 --> 00:08:11,617
Det gjør de.
156
00:08:16,330 --> 00:08:18,248
Og etter kaffen,
tok vi en spasertur...
157
00:08:18,457 --> 00:08:20,292
og hun fortalte meg at hun alltid
hadde synes folk fra India...
158
00:08:20,501 --> 00:08:21,960
var eksotisk og mystiske.
159
00:08:22,169 --> 00:08:24,880
Da sa jeg med munnen min:
"Vi er akkurat som alle andre"...
160
00:08:25,088 --> 00:08:26,507
men med øynene sa jeg:
161
00:08:26,715 --> 00:08:28,759
"Du har rett.
Hopp opp på mitt flyvende teppe."
162
00:08:32,429 --> 00:08:33,722
Skal dere treffes igjen?
163
00:08:33,931 --> 00:08:35,015
Ja, vi har planer til helgen.
164
00:08:35,224 --> 00:08:36,225
Hvis natten er skyfri...
165
00:08:36,433 --> 00:08:39,311
skal jeg imponere med
litt astronomi.
166
00:08:40,854 --> 00:08:42,022
Som hva da? Vis meg.
167
00:08:42,231 --> 00:08:43,690
Det kan jeg ikke gjøre mot Leonard.
168
00:08:43,899 --> 00:08:46,193
Det inneholder et ganske
mektig buksefall.
169
00:08:49,029 --> 00:08:51,406
Du har min velsignelse.
Kjør på.
170
00:08:52,074 --> 00:08:53,408
Ok.
171
00:08:55,327 --> 00:09:00,123
Penny, to av de klareste stjernene
på nattehimmelen...
172
00:09:00,332 --> 00:09:02,584
er Altair og Vega.
173
00:09:02,793 --> 00:09:05,087
Det sies at de var dypt forelsket...
174
00:09:05,295 --> 00:09:09,508
men ble separert for alltid
av Melkeveien.
175
00:09:10,133 --> 00:09:11,510
- Så trist.
- Ja.
176
00:09:11,718 --> 00:09:13,971
Men en gang i året...
177
00:09:14,179 --> 00:09:16,765
på den syvende dagen i
den syvende måneden...
178
00:09:16,974 --> 00:09:21,311
gråter Vega så voldsomt at alle
skjærene i verden flyr opp...
179
00:09:21,520 --> 00:09:25,858
og lager en bro med vingene sine så
det elskende paret kan være sammen...
180
00:09:26,066 --> 00:09:28,861
og få en natt med lidenskap.
181
00:09:30,571 --> 00:09:31,864
Wow.
182
00:09:35,033 --> 00:09:36,326
Ok, det holder.
183
00:09:40,164 --> 00:09:43,834
Kjapp meningsmåling:
PS4 eller Xbox One? Raj?
184
00:09:44,042 --> 00:09:45,169
- Xbox One.
- Penny.
185
00:09:45,377 --> 00:09:46,336
Hæ?
186
00:09:47,421 --> 00:09:48,714
- Leonard.
- PS4.
187
00:09:48,922 --> 00:09:50,591
- Wolowitz.
- Begge er supre.
188
00:09:50,799 --> 00:09:52,676
- Bernadette.
- Jeg liker Wii.
189
00:09:55,762 --> 00:09:57,181
Takk, bestemor.
190
00:10:00,058 --> 00:10:01,643
- Oj, da.
- Hva er det?
191
00:10:01,852 --> 00:10:04,313
Jeg fikk akkurat en melding fra
eksen min, Lucy.
192
00:10:04,521 --> 00:10:07,065
Hun savner meg og vil
at vi skal bli sammen igjen.
193
00:10:07,274 --> 00:10:10,986
To damer på en gang?
Bra jobbet, flørten.
194
00:10:13,405 --> 00:10:14,489
Ja, vel?
195
00:10:15,908 --> 00:10:18,869
Var det "to damer" eller "flørten"?
196
00:10:20,412 --> 00:10:22,080
Det var "flørten."
197
00:10:26,585 --> 00:10:27,753
Hva skal jeg gjøre?
198
00:10:27,961 --> 00:10:30,631
Hvem skal jeg velge av Emily
og Lucy?
199
00:10:30,839 --> 00:10:32,883
Hvorfor må du velge?
Gå ut med begge.
200
00:10:33,091 --> 00:10:35,135
Jeg kan ikke gå ut med to
damer samtidig.
201
00:10:35,344 --> 00:10:37,346
Null damer, der er jeg god.
202
00:10:39,306 --> 00:10:40,599
Med mindre du ligger med
én av dem...
203
00:10:40,807 --> 00:10:42,267
er det ikke noe problem
å gå ut med flere.
204
00:10:42,476 --> 00:10:45,229
Men hva om en av dem spør hva
jeg gjorde kvelden før...
205
00:10:45,437 --> 00:10:48,190
og jeg var sammen med den andre?
Hva gjør jeg da, lyver?
206
00:10:48,398 --> 00:10:50,108
- Ja.
- Ja.
207
00:10:52,653 --> 00:10:53,695
Hva mener du med, ja?
208
00:10:53,904 --> 00:10:55,364
Hva mener du med, ja?
209
00:10:55,572 --> 00:10:57,616
Traff du andre damer da vi
begynte å gå ut?
210
00:10:57,824 --> 00:10:59,284
Nei. Traff du andre menn?
211
00:10:59,493 --> 00:11:00,619
Nei.
212
00:11:00,827 --> 00:11:01,870
Traff du andre menn?
213
00:11:02,079 --> 00:11:03,288
Nei.
214
00:11:08,877 --> 00:11:10,420
Skal du ikke spørre meg?
215
00:11:12,840 --> 00:11:14,341
Seriøst?
216
00:11:17,761 --> 00:11:19,638
Tusen takk for at du vil
hjelpe oss.
217
00:11:19,847 --> 00:11:21,932
Bare hyggelig. Hva skjer?
218
00:11:22,140 --> 00:11:24,977
Jeg sliter med å få
karrieren min til å ta av...
219
00:11:25,185 --> 00:11:27,312
og så har jeg fått en rolle i
en forferdelig skrekkfilm...
220
00:11:27,521 --> 00:11:28,939
og jeg vet ikke om jeg
burde ta den.
221
00:11:29,565 --> 00:11:32,609
Jeg har hatt noen jobber jeg
har vært flau over.
222
00:11:32,818 --> 00:11:35,445
Jeg vil ikke akkurat kalle
Star Trek flaut.
223
00:11:37,865 --> 00:11:39,283
Det skulle jeg ikke heller.
224
00:11:41,785 --> 00:11:43,161
Ikke jeg heller.
225
00:11:44,830 --> 00:11:48,167
Er det dumt profesjonelt sett?
226
00:11:48,375 --> 00:11:49,668
Det er litt vanskelig.
227
00:11:49,877 --> 00:11:52,504
Du vil ha jobber som du
gleder deg over...
228
00:11:52,713 --> 00:11:54,923
men samtidig har du regninger
du må betale.
229
00:11:55,883 --> 00:11:57,551
Når du er på settet og jobber med...
230
00:11:57,759 --> 00:12:01,054
noe du vet innerst inne
er dårlig, ikke Star Trek...
231
00:12:02,806 --> 00:12:05,058
Ja, strål meg opp. Jeg digger det!
232
00:12:07,561 --> 00:12:10,856
De jobbene kan være forferdelige.
233
00:12:11,064 --> 00:12:12,733
Det er det jeg er redd for.
234
00:12:12,941 --> 00:12:14,776
Jeg var med i Stand by Me
da jeg var liten...
235
00:12:14,985 --> 00:12:16,445
og det var en kjempesuksess.
236
00:12:16,653 --> 00:12:19,198
De dårlige filmene kom etter det.
237
00:12:19,406 --> 00:12:21,033
Tenk deg hvordan det føltes.
238
00:12:21,241 --> 00:12:22,201
Høres tøft ut.
239
00:12:22,409 --> 00:12:24,620
Denne bransjen er brutal.
240
00:12:24,828 --> 00:12:27,831
Selv den dag i dag hater jeg
å gå på audition.
241
00:12:28,040 --> 00:12:32,377
Jeg går inn og jeg kan føle
at de tenker...
242
00:12:32,586 --> 00:12:35,631
"Han var så søt som gutt.
Hva har skjedd med ham?"
243
00:12:38,258 --> 00:12:42,054
Og så får jeg ikke jobben,
og jeg skjønner aldri hvorfor.
244
00:12:43,680 --> 00:12:46,225
Jeg blir så deprimert at jeg kan...
245
00:12:46,433 --> 00:12:48,685
ligge i sengen i ukevis.
246
00:12:52,064 --> 00:12:53,398
Ja, dette hjalp.
247
00:12:57,653 --> 00:12:59,905
Noe nytt om kollegaen din
på sykehuset?
248
00:13:00,113 --> 00:13:03,033
Stakkars, hun ble operert
i 18 timer.
249
00:13:03,242 --> 00:13:05,244
Hun lever, men tilstanden er kritisk.
250
00:13:05,452 --> 00:13:06,537
Å, nei.
251
00:13:06,745 --> 00:13:08,038
Den gode nyheten er at
de la henne
252
00:13:08,247 --> 00:13:10,249
i kunstig koma før hun
rakk å lese kortet.
253
00:13:10,457 --> 00:13:12,459
Bak skyene osv.
254
00:13:16,171 --> 00:13:18,173
Var du sånn når vi giftet oss?
255
00:13:21,510 --> 00:13:23,303
Ikke tenk på det, kompis.
256
00:13:23,512 --> 00:13:24,888
Ok, ha det.
257
00:13:25,764 --> 00:13:27,307
Det var Wil, han føler seg mye bedre.
258
00:13:27,516 --> 00:13:30,686
Han er visstnok 12 loddrett i
kryssordet i TV guiden.
259
00:13:32,688 --> 00:13:34,523
Hjalp han deg med avgjørelsen
om filmen?
260
00:13:34,731 --> 00:13:37,609
Nei. Har du funnet ut av hva du
skal gjøre med de to damene?
261
00:13:37,818 --> 00:13:39,278
Det har jeg faktisk.
262
00:13:39,486 --> 00:13:42,114
Jeg har brukt så mange år
på å leve i frykt...
263
00:13:42,322 --> 00:13:44,867
sagt nei til nye opplevelser.
Men fra nå av...
264
00:13:45,075 --> 00:13:47,160
skal jeg si ja.
Ja til kjærlighet...
265
00:13:47,369 --> 00:13:49,204
ja til eventyr, ja til livet.
Uansett hva det er...
266
00:13:49,413 --> 00:13:50,914
blir svaret ja.
267
00:13:52,374 --> 00:13:53,417
Han kommer til å dø ensom,
ikke sant?
268
00:13:53,625 --> 00:13:55,043
- Ja.
- Ja.
269
00:13:58,046 --> 00:13:59,298
Jeg er stolt av deg, Sheldon.
270
00:13:59,506 --> 00:14:00,924
Jeg er stolt av meg, jeg også.
271
00:14:01,133 --> 00:14:04,428
Jeg har gjort grundige undersøkelser,
utført en meningsmåling...
272
00:14:04,636 --> 00:14:06,305
og jeg er skråsikker på at...
273
00:14:06,513 --> 00:14:07,639
jeg har tatt det rette valget.
274
00:14:07,848 --> 00:14:09,141
Det må føles godt.
275
00:14:09,349 --> 00:14:10,684
Ja, det gjør det.
276
00:14:10,893 --> 00:14:12,644
- Selv om...
- Pokker.
277
00:14:14,479 --> 00:14:17,649
Jeg hadde den samme følelsen da
jeg fikk far til å kjøpe Betamax...
278
00:14:17,858 --> 00:14:19,484
i stedet for VHS.
279
00:14:19,860 --> 00:14:21,486
Du var bare et barn.
280
00:14:21,695 --> 00:14:22,988
Et barn som valgte feil format...
281
00:14:23,197 --> 00:14:25,032
for å ta opp
MacNeil/Lehrer Rapporten.
282
00:14:27,159 --> 00:14:31,288
Jeg var også sikker på at HD DVD
skulle vinne over Blu-ray.
283
00:14:31,497 --> 00:14:33,499
- Hvor gammel var du da?
- Gammel nok til å vite bedre.
284
00:14:35,709 --> 00:14:38,921
Nå som jeg tenker på det, sto
jeg foran en eske med iPod'er...
285
00:14:39,129 --> 00:14:40,797
og kjøpte en Zune.
286
00:14:44,259 --> 00:14:45,344
Hva er en Zune?
287
00:14:45,552 --> 00:14:47,137
Ja, nemlig.
288
00:14:48,722 --> 00:14:51,850
Det er en MP3 spiller laget av
de som lager Xbox.
289
00:14:53,227 --> 00:14:55,312
Nei, hva gjør du?
Nei, ta den opp igjen.
290
00:14:55,521 --> 00:14:57,439
Du vet den er bra.
Du har gjort research.
291
00:14:57,648 --> 00:14:58,941
Men tenk om jeg tar feil?
292
00:14:59,900 --> 00:15:02,903
Hva om jeg kjøper den til deg?
293
00:15:03,111 --> 00:15:05,364
Hva om jeg kjøper begge?
294
00:15:06,240 --> 00:15:07,950
Jeg har bare plass til en...
295
00:15:08,158 --> 00:15:09,326
i bokseksjonen min.
296
00:15:09,535 --> 00:15:11,370
Da kjøper jeg en ny bokseksjon.
297
00:15:11,578 --> 00:15:14,373
Ok, greit. Men hvilken da?
298
00:15:16,542 --> 00:15:19,878
Jeg har hørt at hvis man
kaster mynt eller kron...
299
00:15:20,087 --> 00:15:21,713
sier den hva du faktisk føler.
300
00:15:21,922 --> 00:15:23,257
Fordi enten blir du skuffet...
301
00:15:23,465 --> 00:15:25,092
eller glad for utfallet.
302
00:15:25,300 --> 00:15:26,301
Interessant.
303
00:15:26,510 --> 00:15:29,721
Mynt er PS4, kron er Xbox One.
304
00:15:31,265 --> 00:15:32,724
Ok, jeg prøver.
305
00:15:37,145 --> 00:15:38,272
Hva ble det?
306
00:15:38,647 --> 00:15:40,023
En quarter.
307
00:15:44,111 --> 00:15:46,238
Du kunne ha gitt den
tilbake. Det var et valg.
308
00:15:54,705 --> 00:15:56,665
Du er vakker i kveld.
309
00:15:56,874 --> 00:15:59,042
Takk. Jeg digger jakken din.
310
00:15:59,251 --> 00:16:00,752
Tusen takk.
311
00:16:04,047 --> 00:16:05,507
Beklager, jeg klarer ikke dette.
312
00:16:05,716 --> 00:16:08,760
Eksen min sendte meg en melding,
og vi skal treffes på lørdag.
313
00:16:08,969 --> 00:16:11,305
Jeg er glad du liker den,
den er fra J. Crew.
314
00:16:13,682 --> 00:16:14,892
Jeg forstår ikke.
315
00:16:15,100 --> 00:16:17,561
Vennene mine sa at det var greit
å gå ut med flere på en gang...
316
00:16:17,769 --> 00:16:20,314
men jeg føler meg som en bedrager.
317
00:16:20,522 --> 00:16:22,024
Skal dere bli sammen igjen?
318
00:16:23,150 --> 00:16:26,528
Nei. Jeg aner ikke.
Hva ville du gjort?
319
00:16:27,696 --> 00:16:30,699
På første stevnemøte snakker
jeg vanligvis om musikk og sånt...
320
00:16:30,908 --> 00:16:32,284
men du lovet meg snålt,
så sett i gang.
321
00:16:35,078 --> 00:16:36,538
Hvor seriøst var det
mellom dere?
322
00:16:37,289 --> 00:16:38,916
For å være ærlig...
323
00:16:39,124 --> 00:16:42,294
var vi bare på fire stevnemøter,
to klemmer og ett kyss...
324
00:16:42,503 --> 00:16:45,464
og et håndtrykk fulladet med
seksuelt innuendo.
325
00:16:49,176 --> 00:16:52,888
En jente du aldri lå med har
sendt deg en melding...
326
00:16:53,096 --> 00:16:55,682
og du fikk så dårlig samvittighet
at du måtte fortelle meg det?
327
00:16:55,891 --> 00:16:57,226
Ja.
328
00:16:57,476 --> 00:16:58,810
Det er ganske sjarmerende.
329
00:17:00,020 --> 00:17:02,731
Er du sikker? Fordi dette er den
delen av kvelden...
330
00:17:02,940 --> 00:17:05,234
hvor jeg sier noe dumt,
og jenta går.
331
00:17:05,442 --> 00:17:06,902
Jeg er her fremdeles.
332
00:17:07,110 --> 00:17:09,613
Ja, men nå lurer jeg på hva
som er galt med deg.
333
00:17:11,990 --> 00:17:13,283
Vi har akkurat truffet hverandre.
334
00:17:13,492 --> 00:17:15,911
Du behøver ikke fortelle meg om
andre du går ut med.
335
00:17:16,495 --> 00:17:17,871
Er det sant?
336
00:17:18,080 --> 00:17:19,706
Fordi
"jeg er sammen med to damer"...
337
00:17:19,915 --> 00:17:23,126
er det eneste kule jeg
kan si om meg selv.
338
00:17:34,429 --> 00:17:37,850
På den ene siden har Xbox One
et bedre kamera...
339
00:17:38,058 --> 00:17:40,644
men PS4 har en avtagbar harddisk.
340
00:17:41,895 --> 00:17:43,188
Tanker?
341
00:17:44,481 --> 00:17:46,066
Jeg har mistet følelsen i bena.
342
00:17:50,237 --> 00:17:52,447
Beklager folkens, men vi
stengte for fem minutter siden.
343
00:17:53,448 --> 00:17:55,033
Men jeg har ikke bestemt meg enda.
344
00:17:55,242 --> 00:17:57,661
Du må komme tilbake i morgen.
Vi har stengt kassene.
345
00:18:02,416 --> 00:18:05,460
Vi går og spiser.
Da føler du deg bedre.
346
00:18:05,669 --> 00:18:07,379
Ok.
347
00:18:07,588 --> 00:18:11,383
Hva vil du ha? Thai?
Burger?
348
00:18:11,592 --> 00:18:13,510
Jeg vet ikke!
349
00:18:24,438 --> 00:18:26,231
Se, en quarter!
350
00:18:35,908 --> 00:18:36,909
Hvordan kjennes det?
351
00:18:37,117 --> 00:18:39,328
Bra.
Overhodet ikke som anger.
352
00:18:42,789 --> 00:18:44,082
Penny?
353
00:18:44,958 --> 00:18:45,918
Vi skal jobbe sammen!
354
00:18:47,586 --> 00:18:48,545
Kult!
355
00:19:13,987 --> 00:19:15,906
(Norwegian)