1 00:00:04,211 --> 00:00:06,087 Yksi kysymys Batmanista. 2 00:00:06,880 --> 00:00:09,674 Batman on siis mies, joka pukeutuu lepakoksi. 3 00:00:09,883 --> 00:00:10,926 Totta. 4 00:00:11,051 --> 00:00:15,430 Ihmislepakko on puoliksi ihminen, puoliksi lepakko. 5 00:00:15,889 --> 00:00:19,935 Jos Ihmislepakko pukeutuisi ihmiseksi taistellakseen rikollisuutta vastaan, - 6 00:00:20,143 --> 00:00:22,354 - olisiko hän Ihmis-Batman? 7 00:00:24,105 --> 00:00:26,107 Ei. Hän olisi Bat-Ihmislepakko. 8 00:00:27,609 --> 00:00:32,280 Mutta eikös Ihmis-Batman olisikin radioaktiivisen ihmisen puraisema Batman? 9 00:00:32,489 --> 00:00:34,241 Batman on kuitenkin ihminen. 10 00:00:34,449 --> 00:00:37,369 Puhut nyt ihmisestä, jolla olisi ihmisen voimat. 11 00:00:37,577 --> 00:00:39,329 Sehän on pelkkä ihmisihminen. 12 00:00:40,747 --> 00:00:42,582 Eikös ihmisihminen ole pelkkä ihminen? 13 00:00:42,791 --> 00:00:44,435 Entä lepakoksi pukeutuva ihmisihminen? 14 00:00:44,459 --> 00:00:45,502 Eli siis Batman. 15 00:00:45,627 --> 00:00:48,189 Ei. Jos ihminen pukeutuu lepakoksi, hän on Batman. 16 00:00:48,213 --> 00:00:51,049 Lepakoksi pukeutuva ihmisihminen hän on Bat-ihmisihminen. 17 00:00:53,468 --> 00:00:54,636 Vastasiko tämä kysymykseesi? 18 00:00:55,303 --> 00:00:57,138 En kysynyt sitä vielä. 19 00:00:58,807 --> 00:01:00,016 Claire kutsuu. Pitää mennä. 20 00:01:00,225 --> 00:01:01,434 Palasit yhteen Emilyn kanssa. 21 00:01:01,810 --> 00:01:04,437 Näen heitä kumpaakin. 22 00:01:04,896 --> 00:01:07,899 Siis tarkoitatko ikkunan läpi tai puskasta? 23 00:01:09,609 --> 00:01:12,404 Deittailen ihan oikeasti kahta naista. 24 00:01:13,697 --> 00:01:14,739 Nähdään! 25 00:01:15,490 --> 00:01:16,658 Eikä! 26 00:01:16,908 --> 00:01:19,035 Tyyppi ei osannut puhua naisille moneen vuoteen. 27 00:01:19,202 --> 00:01:20,871 Nytkö hän tapailee kahta? 28 00:01:21,079 --> 00:01:22,747 - Miten se on mahdollista? - Niinpä. 29 00:01:22,831 --> 00:01:25,250 Tutkijat ovat yrittäneet toisintaa sitä tietokoneilla, - 30 00:01:25,458 --> 00:01:28,295 - mutta maailma vain räjähtää. 31 00:01:34,217 --> 00:01:36,052 Tapaileeko jätkä tosiaan kahta naista? 32 00:02:06,414 --> 00:02:08,082 Miksi hommasit bilesubin? 33 00:02:08,708 --> 00:02:10,126 Meille tulee vieraita. 34 00:02:10,543 --> 00:02:12,045 Katsomme Game of Thronesia! 35 00:02:12,253 --> 00:02:14,589 Bilesubi viittaa siihen, että meillä on bileet. 36 00:02:15,298 --> 00:02:17,717 Läsnäolosi osoittaa toisin. 37 00:02:19,260 --> 00:02:20,845 Pidän bileistä siinä missä muutkin. 38 00:02:21,054 --> 00:02:22,931 Kunhan ne muut eivät pidä bileistä. 39 00:02:24,724 --> 00:02:27,936 Älä muuten unohda huomista neljännesvuosittaista kämppisten kokousta. 40 00:02:28,269 --> 00:02:30,605 Ei me tarvita kokousta kolmen kuukauden välein. 41 00:02:30,813 --> 00:02:32,398 Tuon asian voisi tuoda esiin - 42 00:02:32,607 --> 00:02:34,275 - neljännesvuosittaisessa kokouksessa. 43 00:02:35,193 --> 00:02:37,320 Onneksi sellainen on huomenna. 44 00:02:38,196 --> 00:02:39,989 Tiedätkö mitä? En osallistu. 45 00:02:40,865 --> 00:02:41,908 Pakkohan sinun on. 46 00:02:42,075 --> 00:02:44,619 Penny vetää ensimmäistä kertaa uskollisuusvalan! 47 00:02:46,663 --> 00:02:48,248 Kokous on ajanhukkaa. 48 00:02:48,456 --> 00:02:51,417 Ei muromerkin vaihtaminen rusinamuroista täysjyvämuroihin - 49 00:02:51,626 --> 00:02:53,795 - vaadi mitään eduskuntamenettelyä. 50 00:02:55,046 --> 00:02:57,298 Rusinamuroissa on sokeria. 51 00:02:58,883 --> 00:03:00,760 Olet ainoa, joka syö niitä! 52 00:03:01,427 --> 00:03:02,627 Silti saat sanoa mielipiteesi. 53 00:03:02,804 --> 00:03:04,472 Eikös demokratia olekin mainio asia? 54 00:03:05,807 --> 00:03:07,327 En osallistu, etkä voi pakottaa minua. 55 00:03:07,517 --> 00:03:09,269 Sehän nähdään. 56 00:03:09,477 --> 00:03:10,520 Mikä nyt mättää? 57 00:03:10,728 --> 00:03:12,897 Hän ei kuulemma aio osallistua huomiseen kokoukseen. 58 00:03:13,106 --> 00:03:15,650 Mitä? Miksi sitten opettelin sen valan ulkoa? 59 00:03:17,944 --> 00:03:19,404 Pitäkää kivaa ilman minua. 60 00:03:19,612 --> 00:03:21,406 Ei meidän ole pakko pitää kämppiskokousta, 61 00:03:21,614 --> 00:03:22,854 - jos et kerran halua. - Kiitos. 62 00:03:23,032 --> 00:03:24,450 Asiasta on tietysti äänestettävä. 63 00:03:24,659 --> 00:03:27,328 Harmittavaisesti virallinen nuijani on makkarissa. 64 00:03:27,537 --> 00:03:30,081 Onneksi matkanuija sattui mukaan. 65 00:03:33,209 --> 00:03:34,544 Älä ole naurettava. 66 00:03:34,794 --> 00:03:36,337 Kokous esittää minua naurettavaksi. 67 00:03:36,379 --> 00:03:37,505 Kannatetaanko esitystä? 68 00:03:38,089 --> 00:03:39,799 Ei kannatusta, joten esitys kumotaan. 69 00:03:40,008 --> 00:03:41,509 Varmista äänet ensi kerralla. 70 00:03:41,551 --> 00:03:42,886 Olipa noloa. 71 00:03:45,180 --> 00:03:46,222 Voitko puhua tuolle? 72 00:03:46,431 --> 00:03:47,515 Miksi haraat vastaan? 73 00:03:47,724 --> 00:03:50,185 En jaksa enää sitä, että hän saa aina tahtonsa läpi. 74 00:03:50,393 --> 00:03:52,854 Ei me tarvita typerää kokousta tai kämppisten sopimusta. 75 00:03:53,062 --> 00:03:55,190 Toivottavasti leipä saa bileet pystyyn! 76 00:03:57,108 --> 00:03:58,735 Ainakin minä tulen kokoukseen. 77 00:03:58,943 --> 00:04:01,070 Parempi olisi. Huomenna on kuvauspäivä. 78 00:04:03,448 --> 00:04:04,699 Miksi olet hänen puolellaan? 79 00:04:04,908 --> 00:04:05,992 Tämä on hänelle tärkeää. 80 00:04:06,075 --> 00:04:07,869 Asiasta sovittiin sopimusta tehtäessä. 81 00:04:08,077 --> 00:04:10,705 Noilla puheilla pääset pian kannatusryhmään. 82 00:04:15,043 --> 00:04:16,252 Olen ihan puhki. 83 00:04:16,461 --> 00:04:17,504 Sanos muuta. 84 00:04:17,629 --> 00:04:19,380 Emmekä edes liiku oikeasti. 85 00:04:21,341 --> 00:04:25,595 Tarkoitin vain sitä, että kun nyt tapailen Clairea ja Emilyä, - 86 00:04:25,803 --> 00:04:27,514 - olen ihan rätti. 87 00:04:28,598 --> 00:04:29,641 Sinäkö? 88 00:04:29,807 --> 00:04:31,768 Minäpä taittelen summassa raskauskirjan sivuja, - 89 00:04:31,976 --> 00:04:33,645 - jotta vaimo luulee minun lukevan sitä. 90 00:04:35,480 --> 00:04:36,898 Olet tosi onnekas. 91 00:04:37,106 --> 00:04:39,734 Saat nukkua yösi kotona rakkaasi vieressä. 92 00:04:40,485 --> 00:04:42,445 - Taidan olla onnekas. - Olet sinä. 93 00:04:42,654 --> 00:04:45,281 Koska kahden naisen tapailu... 94 00:04:46,407 --> 00:04:50,453 En edes muista, milloin viimeksi nukuin omassa kodissa. 95 00:04:51,120 --> 00:04:54,123 Herätessä en tiedä, olenko Clairen vai Emilyn luona - 96 00:04:54,332 --> 00:04:56,751 - ja unohdinko kenties kolmannen tytön. 97 00:04:58,419 --> 00:04:59,796 Olen ihan pihalla. 98 00:05:01,589 --> 00:05:04,008 - Hei, Raj. - Mites tuleva äitykkä voi? 99 00:05:04,217 --> 00:05:05,260 Hyvin. Vähän väsyttää. 100 00:05:05,468 --> 00:05:08,388 Ymmärrän. Olen tapaillut useampia naisia. 101 00:05:09,973 --> 00:05:11,933 Etkö siis halua tulla Game of Thrones-iltaan? 102 00:05:12,141 --> 00:05:13,184 Pitäkää te kivaa. 103 00:05:13,309 --> 00:05:14,853 Käperryn sänkyyn kirjan kanssa. 104 00:05:15,270 --> 00:05:18,147 Kuulostaa ihanalta! Saadapa koko sänky omaksi! 105 00:05:18,356 --> 00:05:20,650 En edes muista, millaista se on. 106 00:05:24,362 --> 00:05:26,364 Oletko kärryillä Game of Thronesista? 107 00:05:26,573 --> 00:05:27,615 Kyllä kai. 108 00:05:27,824 --> 00:05:31,244 Lohikäärmeitä, lumizombeja ja kaikki komistukset ovat vainaita. 109 00:05:33,496 --> 00:05:34,539 En minä siitä tiedä. 110 00:05:34,706 --> 00:05:37,792 Theon Greyjoy näyttää hyvältä mieheksi, jonka sukuelimet puuttuvat. 111 00:05:42,130 --> 00:05:43,548 Joku näköjään mököttää vielä. 112 00:05:43,756 --> 00:05:44,799 Anna olla. 113 00:05:44,924 --> 00:05:47,385 Jos suret kadonnutta kalikkaa, tiedän, minne se meni. 114 00:05:50,346 --> 00:05:51,389 Ei naurata. 115 00:05:51,556 --> 00:05:53,766 Kyllä te kaksi vielä sovitte. Jos oikaistaan siihen. 116 00:05:53,975 --> 00:05:56,102 Ei hän täällä muita aikuisia olekaan. 117 00:05:56,311 --> 00:05:57,687 Eikö muka? 118 00:05:57,896 --> 00:05:59,439 No ei. 119 00:05:59,647 --> 00:06:01,500 Tänään aion katsoa K18-ohjelman. 120 00:06:01,524 --> 00:06:04,068 Se tarkoittaa, että se on aikuisille. 121 00:06:05,904 --> 00:06:07,298 "Ainoan aikuisen" ei luulisi - 122 00:06:07,322 --> 00:06:09,490 - antavan pikkuasian pilata koko iltaa. 123 00:06:09,699 --> 00:06:11,868 Sinun taas luulisi ymmärtävän, miksi minua ärsyttää. 124 00:06:12,076 --> 00:06:14,537 Mitään riitaa ei edes olisi, jos vain tulisit kokoukseen. 125 00:06:14,746 --> 00:06:15,872 En halua. 126 00:06:16,080 --> 00:06:18,208 Se on pelkkä kokous. Simppeli kokous vain. 127 00:06:18,416 --> 00:06:19,542 Älä hoe tuota! 128 00:06:23,421 --> 00:06:24,839 Toin kuuluisaa pinaattidippiäni. 129 00:06:25,048 --> 00:06:26,090 Malta hetki, Amy. 130 00:06:31,346 --> 00:06:34,057 En tiedä, toivonko poikaa vai tyttöä. 131 00:06:34,265 --> 00:06:37,936 Jos saamme pojan, joudun opettamaan hänelle kopittelua. 132 00:06:38,311 --> 00:06:40,355 Joudun siis googlaamaan, miten kopitellaan. 133 00:06:42,941 --> 00:06:44,025 Jos tulee tyttö... 134 00:06:45,109 --> 00:06:48,696 Tytöt ovat niin viattomia, ja kyllähän sinä pojat tiedät. 135 00:06:48,947 --> 00:06:50,615 Pojat ovat hirveitä. 136 00:06:51,032 --> 00:06:52,575 Mieti nyt vaikka minua. 137 00:06:53,868 --> 00:06:56,704 Annan Emilyn tehdä minulle frittataa, - 138 00:06:56,913 --> 00:06:59,916 - jonka jämät lykkään siksi yöksi Clairen jääkaappiin. 139 00:07:00,124 --> 00:07:01,668 Olen aika koira. 140 00:07:05,296 --> 00:07:06,589 Taas sitä mennään. 141 00:07:06,881 --> 00:07:08,758 Anteeksi. Olenko nurissut liikaa? 142 00:07:08,967 --> 00:07:11,719 Lähinnä sinä muka nuriset, - 143 00:07:11,928 --> 00:07:13,304 - mutta haluat vain kehuskella. 144 00:07:13,471 --> 00:07:14,681 Miten voit sanoa noin? 145 00:07:15,223 --> 00:07:16,975 "Voi kunpa voisin juoda teetä," 146 00:07:17,141 --> 00:07:20,562 "ilman että alaston tyttö pomppii päälläni." 147 00:07:22,272 --> 00:07:23,648 En minä noin ole sanonut. 148 00:07:23,857 --> 00:07:25,608 "Eikö olekin hirvittävää," 149 00:07:25,650 --> 00:07:28,945 "kun ei muista, kenen rintsikat löytää sohvankolosta?" 150 00:07:31,239 --> 00:07:32,282 Noin minä sanoin. 151 00:07:33,700 --> 00:07:35,285 Tuo on paha ongelma! 152 00:07:35,493 --> 00:07:37,120 Jos tytölle antaa toisen rintsikat, - 153 00:07:37,328 --> 00:07:39,414 - hän takuulla pihtaa sen illan seksiä. 154 00:07:39,747 --> 00:07:41,749 Toinen tyttö ei ehkä pihtaa, mutta hän ainakin. 155 00:07:49,132 --> 00:07:50,508 Mikä tuota vaivaa? 156 00:07:50,925 --> 00:07:53,803 Kämppisten kokous sai hänet aivan tolaltaan. 157 00:07:54,345 --> 00:07:57,056 Ilmeisesti osallistuminen ei ole enää muodissa. 158 00:07:58,600 --> 00:08:00,059 Kyllä hän tokenee. 159 00:08:00,435 --> 00:08:01,895 Ymmärrän kyllä ärsytyksen. 160 00:08:02,353 --> 00:08:04,314 Sitten et ymmärrä, mistä on kyse. 161 00:08:05,481 --> 00:08:06,881 Leonard kieltäytyi osallistumasta - 162 00:08:06,983 --> 00:08:09,444 - kämppisten pakolliseen neljännesvuosittaiseen kokoukseen. 163 00:08:09,903 --> 00:08:12,572 Tuolta Bart Simpsonin kanssa varttunut sukupolvi näyttää. 164 00:08:14,240 --> 00:08:15,400 Sinähän rakastat Simpsoneita. 165 00:08:15,533 --> 00:08:17,243 Rakastan Lisa Simpsonia. 166 00:08:20,830 --> 00:08:22,248 Tiedän, miltä hänestä tuntuu. 167 00:08:22,457 --> 00:08:24,918 En ikinä tykännyt parisuhdekokouksistakaan. 168 00:08:25,585 --> 00:08:27,712 Mitä? Teeskentelitkö vain? 169 00:08:29,088 --> 00:08:30,131 Anteeksi. 170 00:08:30,256 --> 00:08:31,299 Älä viitsi. 171 00:08:31,758 --> 00:08:34,093 En usko. Kyllä teeskentelyn huomaa. 172 00:08:39,641 --> 00:08:40,683 "Voi, Sheldon!" 173 00:08:41,142 --> 00:08:44,521 "En olisi ikinä uskonut, että asian vieminen alakomitealle," 174 00:08:44,729 --> 00:08:47,565 "voisi olla näin kiinnostavaa." 175 00:08:51,110 --> 00:08:52,779 Mitäs sanot? 176 00:08:53,613 --> 00:08:55,114 Etkö sinä tiedä? 177 00:09:00,828 --> 00:09:02,497 Pahoitinko mielesi jotenkin? 178 00:09:02,622 --> 00:09:03,790 Ei tässä mitään. 179 00:09:03,998 --> 00:09:05,917 Yleensä kävelemme rinnakkain, - 180 00:09:06,125 --> 00:09:09,254 - mutta nyt nousin parit rappuset katse hanurissasi. 181 00:09:11,464 --> 00:09:12,757 Anna olla. 182 00:09:12,966 --> 00:09:14,968 Taidan tajuta, mistä on kyse. 183 00:09:15,260 --> 00:09:16,511 Olet kateellinen. 184 00:09:17,136 --> 00:09:20,014 Mitä sellaista sinulla on, jota minä muka kadehtisin? 185 00:09:20,223 --> 00:09:23,309 Et kadehdi mitään omaani vaan sitä, kuinka monen kanssa sen jaan. 186 00:09:25,937 --> 00:09:28,147 Tule, Sheldon. Katsotaan me Game of Thrones täällä. 187 00:09:28,356 --> 00:09:29,983 - Mielellään. - Hyvä! Menkää! 188 00:09:30,191 --> 00:09:32,402 Kerrankin voi katsoa jakson, ilman että joku sanoo: 189 00:09:32,652 --> 00:09:35,655 "Luen kirjoja. Tuohon hahmoon ei kannata kiintyä." 190 00:09:36,573 --> 00:09:38,116 Ei se aina kuolemiseen viittaa. 191 00:09:38,324 --> 00:09:40,034 Yhdessäkin tapauksessa hahmo sekaantuu - 192 00:09:40,201 --> 00:09:42,245 - muinaiseen, maan alla elävään puukansaan. 193 00:09:42,453 --> 00:09:43,663 En kerro, kenestä on kyse. 194 00:09:43,872 --> 00:09:44,956 Branista tietysti! 195 00:09:47,125 --> 00:09:48,209 Mitä nyt? 196 00:09:48,418 --> 00:09:50,503 Leonard on ääliö. Katsomme jakson täällä. 197 00:09:50,712 --> 00:09:52,046 Haluatteko katsoa meidän kanssa? 198 00:09:52,297 --> 00:09:53,817 Kunhan en joudu katsomaan tuon kanssa. 199 00:09:53,965 --> 00:09:55,091 Sama täällä sitten! 200 00:09:55,300 --> 00:09:56,342 Menen tuonne. 201 00:09:56,467 --> 00:09:57,510 Miksi sinä saat valita? 202 00:09:57,677 --> 00:09:58,720 Mene sinä sitten tuonne. 203 00:09:58,845 --> 00:10:00,388 Älä komenna minua! 204 00:10:01,097 --> 00:10:02,223 Tule nyt vain tänne, Howard. 205 00:10:02,432 --> 00:10:04,017 Tule, Raj. 206 00:10:04,475 --> 00:10:06,811 - Tekikö Amy pinaattidippiä? - Teki. 207 00:10:07,020 --> 00:10:08,938 Syön kaiken! 208 00:10:17,528 --> 00:10:18,571 Mitä hittoa tapahtui? 209 00:10:18,738 --> 00:10:21,449 En enää jaksanut Sheldonin järjettömyyksiä. 210 00:10:21,699 --> 00:10:23,784 Sanos muuta. Sain tarpeekseni Rajistakin. 211 00:10:24,035 --> 00:10:26,746 Miehilläkin on kuukausittainen hormonikierto. 212 00:10:26,954 --> 00:10:29,123 Testosteronitason heittely tekee ärtyisäksi. 213 00:10:29,457 --> 00:10:30,499 Kiintoisaa. 214 00:10:30,666 --> 00:10:34,462 Ehkä miehinen kiertoni osui yksiin Rajin oikeiden kuukautisten kanssa. 215 00:10:36,964 --> 00:10:40,009 Jos Sheldonin testosteronit laskivat, hän olisi nyt perhonen. 216 00:10:43,596 --> 00:10:45,973 Ehkä joku tuli pahoittelemaan. 217 00:10:47,308 --> 00:10:48,434 Hei, Leonard. 218 00:10:50,978 --> 00:10:52,021 Stuart. 219 00:10:55,983 --> 00:10:57,610 Eivätkö nämä olleet naamiaiset? 220 00:10:59,153 --> 00:11:00,196 Eivät. 221 00:11:02,865 --> 00:11:05,117 Pitikö näiden olla? 222 00:11:06,661 --> 00:11:07,703 Ei. 223 00:11:08,788 --> 00:11:10,831 Howard sanoi, että nämä olisivat naamiaiset. 224 00:11:11,040 --> 00:11:12,124 Jep. 225 00:11:23,511 --> 00:11:26,806 Kuulemma Howardille vihoittelevat tulevat tänne. 226 00:11:29,934 --> 00:11:31,519 Voinko ottaa viittasi? 227 00:11:32,937 --> 00:11:33,980 Kiitti. 228 00:11:34,188 --> 00:11:36,899 Tämä jäi jatkuvasti fillarin ketjuihin. 229 00:11:38,651 --> 00:11:40,194 Kerron, mistä jäit paitsi. 230 00:11:40,403 --> 00:11:43,030 Penny vihoittelee Leonardille ja Leonard minulle ja Pennylle. 231 00:11:43,239 --> 00:11:44,782 Olen vihainen Leonardille ja Amylle. 232 00:11:44,991 --> 00:11:46,409 Raj on vihainen Howardille. 233 00:11:46,617 --> 00:11:48,828 Olen vihainen George R. R. Martinille, - 234 00:11:49,036 --> 00:11:51,205 - koska en saa uusista kirjoista juonipaljastuksia. 235 00:11:53,082 --> 00:11:55,126 Mitä Howardin kanssa kävi? 236 00:11:55,585 --> 00:11:58,171 Hänestä puhuin liikaa Clairen ja Emilyn deittailusta. 237 00:11:58,379 --> 00:12:00,339 Minä taas syytin häntä kateudesta. 238 00:12:00,548 --> 00:12:01,674 Olen kade. 239 00:12:01,924 --> 00:12:05,678 Olen ollut lähellä deittailla kahta naista vain deittaillessani yhtä. 240 00:12:10,474 --> 00:12:12,059 En tajua, miten kestät sitä. 241 00:12:12,351 --> 00:12:13,394 Hänhän on ihan mahdoton. 242 00:12:13,603 --> 00:12:17,064 Kuka järjestää kokouksen siitä, mitä aamiaismuroa pitäisi ostaa? 243 00:12:17,273 --> 00:12:20,401 Tietysti Cap'n Crunch with Crunch Berries. Antaisi olla! 244 00:12:22,445 --> 00:12:24,864 Kiitos, Amy, että pidit puoliani. 245 00:12:25,656 --> 00:12:27,450 Ihan sama se minulle. 246 00:12:28,784 --> 00:12:29,827 Mitä? 247 00:12:30,077 --> 00:12:31,930 Puolustin sinua koska välillä ärsyttää se, - 248 00:12:31,954 --> 00:12:33,831 - miten läheisiä Sheldon ja Penny ovat. 249 00:12:35,166 --> 00:12:37,919 Hehän riitelevät jatkuvasti. Eivät he ole niin läheisiä. 250 00:12:38,252 --> 00:12:40,213 Kuka aina lohduttaa Sheldonia? 251 00:12:40,838 --> 00:12:41,881 Penny, mutta... 252 00:12:42,048 --> 00:12:44,300 Kuka on ainoa, joka saa hänet syömään lääkkeensä? 253 00:12:44,550 --> 00:12:47,428 Yritän piilottaa sen maapähkinävoihin, mutta hän sylkee sen pois. 254 00:12:50,264 --> 00:12:53,643 Tiesitkö, että Penny sai Sheldonin lisäämään asioita kämppissopimukseen, - 255 00:12:53,851 --> 00:12:56,771 - jotta hän saisi haluamansa eikä joutuisi riitelemään kanssasi? 256 00:12:57,438 --> 00:12:58,981 Hittolainen! 257 00:13:05,071 --> 00:13:06,113 Mikä naurattaa? 258 00:13:06,280 --> 00:13:08,324 Toisten tuskaa on kiva seurata. 259 00:13:10,493 --> 00:13:12,537 Sitten taatusti riemastut tästä. 260 00:13:12,745 --> 00:13:15,373 Bernadette tekee samaa sinun ja Koothrappalin kanssa. 261 00:13:15,581 --> 00:13:16,624 Eihän. 262 00:13:16,749 --> 00:13:18,251 Hän puolustaa tätä alituiseen. 263 00:13:18,459 --> 00:13:19,669 Eikä. 264 00:13:19,877 --> 00:13:22,839 Kuka käski lopettaa häntä koskevat Gandhi-vitsit? 265 00:13:24,549 --> 00:13:27,426 Bernadette ja henkilöstöosasto. 266 00:13:30,638 --> 00:13:33,933 Kuka kehotti Koothrappalia kääntymään henkilöstöosaston puoleen? 267 00:13:34,976 --> 00:13:36,561 Hittolainen! 268 00:13:39,313 --> 00:13:41,315 Olet oikeassa. Tuntuupa hyvältä. 269 00:13:44,527 --> 00:13:47,655 Kohta pelit alkavat. 270 00:13:47,989 --> 00:13:50,575 Tajusitteko? Game of Thrones on valtaistuinpeliä. 271 00:13:53,661 --> 00:13:54,996 Vai kaksi naista... 272 00:13:59,000 --> 00:14:01,127 Ehkä Amy tuli järkiinsä. 273 00:14:02,753 --> 00:14:03,796 Mitä nyt? 274 00:14:04,005 --> 00:14:05,365 Suotta käytät Sheldonia - 275 00:14:05,423 --> 00:14:07,466 - ja kämppissopimusta, jotta saisit tahtosi läpi. 276 00:14:07,675 --> 00:14:09,677 - Mistä sinä tuon keksit? - Amylta. 277 00:14:10,386 --> 00:14:12,305 Miksi kerroit hänelle niin, Amy? 278 00:14:12,638 --> 00:14:14,724 Puolustelit taas tapasi mukaan Sheldonia. 279 00:14:14,932 --> 00:14:17,435 - En minä häntä aina puolusta. - Kylläpäs. 280 00:14:17,643 --> 00:14:21,731 Teillä on omituinen veljen ja siskon tai Elliottin ja E.T.: n suhde. 281 00:14:22,398 --> 00:14:24,025 Onhan teilläkin omituinen suhde! 282 00:14:24,192 --> 00:14:25,234 Se on eri asia. 283 00:14:25,401 --> 00:14:28,696 Olen kuin se pikku tyttö Poltergeistista ja hän se TV: n kummajainen. 284 00:14:31,324 --> 00:14:34,118 Oliko ruoassa pähkinöitä? 285 00:14:34,327 --> 00:14:35,453 Tuskin. Miten niin? 286 00:14:35,620 --> 00:14:37,705 Tuli vain mieleen. 287 00:14:47,548 --> 00:14:49,217 Se oli joku italialainen subi. 288 00:14:49,425 --> 00:14:52,386 En tajunnut, että mortadellassa on pistaasipähkinöitä. 289 00:14:53,471 --> 00:14:54,514 Knoppitietoa: - 290 00:14:54,722 --> 00:14:58,518 - italian kielellä mortadella-sanan "morta" tarkoittaa kuolemaa. 291 00:15:00,770 --> 00:15:02,021 Sheldon! 292 00:15:02,563 --> 00:15:05,399 En sanonut tietoa hauskaksi. En minä mikään hirviö ole. 293 00:15:07,235 --> 00:15:08,444 Hän selviää kyllä. 294 00:15:09,237 --> 00:15:10,863 Nyt se knoppitieto oli aika hauska. 295 00:15:12,281 --> 00:15:15,618 Tällaiset jutut saavat näkemään asiat eri valossa. 296 00:15:15,868 --> 00:15:17,245 Miksi olet tuollaisissa vetimissä? 297 00:15:18,996 --> 00:15:22,083 Howard sanoi leikillään, että kyse olisi naamiaisista. 298 00:15:22,291 --> 00:15:23,334 Aika ilkeästi tehty. 299 00:15:23,459 --> 00:15:26,379 Hän melkein kuoli, joten annan anteeksi. 300 00:15:28,881 --> 00:15:30,508 Itse asiassa - 301 00:15:30,716 --> 00:15:34,053 - tämä ilta oli kuin tosielämän Game of Thrones. 302 00:15:34,262 --> 00:15:35,304 Miten niin? 303 00:15:35,429 --> 00:15:39,308 Howardille pistaasipähkinät olivat kuin myrkky kuningas Joffreylle. 304 00:15:39,559 --> 00:15:41,894 Siinä oli kyllä kyse murhasta, tässä vahingosta. 305 00:15:42,103 --> 00:15:43,145 Selvä se. 306 00:15:43,604 --> 00:15:46,899 Sinä taas käytät Sheldonia likaisiin töihisi, - 307 00:15:47,108 --> 00:15:50,194 - aivan kuten Cersei käytti kuninkaankaartia omiin tarkoitusperiinsä. 308 00:15:50,778 --> 00:15:53,239 Cersei manipuloi miehiä kroppansa avulla. 309 00:15:53,447 --> 00:15:55,658 Penny vain vie minut Lego-kauppaan. 310 00:15:57,910 --> 00:15:59,537 Entäs tämä sitten? 311 00:15:59,745 --> 00:16:03,833 Stuart on pukeutunut yövartion mieheksi, eivätkä he harrasta seksiä. 312 00:16:04,041 --> 00:16:05,168 - Osuvaa. - Totta. 313 00:16:05,293 --> 00:16:06,586 - Loogista. - Kelpaa. 314 00:16:08,754 --> 00:16:10,256 - Hei. - Hei. 315 00:16:10,464 --> 00:16:12,258 - Oletko kunnossa? - Olen. 316 00:16:12,466 --> 00:16:16,137 Hiukan hävettää, että minua piti kantaa kuin pikkulasta. 317 00:16:16,637 --> 00:16:17,680 Kiitti. 318 00:16:20,308 --> 00:16:21,434 Lähdetään kotiin. 319 00:16:21,893 --> 00:16:22,935 Olipa pelottavaa. 320 00:16:23,144 --> 00:16:24,187 Tärkeintä on se, - 321 00:16:24,395 --> 00:16:26,230 - että sanoin ison leivän pilaavan kaiken. 322 00:16:26,355 --> 00:16:27,732 Olin oikeassa. 323 00:16:32,028 --> 00:16:33,821 Hei, Jon Snow! 324 00:16:34,155 --> 00:16:37,158 Miksi hevosessasi on kori? 325 00:16:39,911 --> 00:16:42,538 Miksi päässäsi on sinun kasvosi? 326 00:16:44,248 --> 00:16:47,043 Game of Thronesissa ei käytetä pyöräilykypäriä. 327 00:16:47,251 --> 00:16:51,964 Temaattisesti tuo on väärin, mutta turvallisuusnäkökulma on plussaa. 328 00:16:54,008 --> 00:16:56,219 Eikö teillä ole parempaa tekemistä? 329 00:16:56,427 --> 00:16:59,305 Ai kun katsoa miestä karvaviitassa ajamassa tyttöjen pyörää? 330 00:16:59,514 --> 00:17:00,598 Eipä oikeastaan. 331 00:17:02,183 --> 00:17:03,267 Nyt riitti! 332 00:17:03,476 --> 00:17:07,021 Menetitte juuri vessan käyttöoikeuden sarjakuvakaupassa. 333 00:17:13,611 --> 00:17:15,905 Hevonen, jossa on kori... Typerää. 334 00:17:26,247 --> 00:17:27,289 Leonard. 335 00:17:27,831 --> 00:17:28,874 Leonard. 336 00:17:29,208 --> 00:17:30,251 Leonard. 337 00:17:30,584 --> 00:17:31,710 Mitä? 338 00:17:32,002 --> 00:17:34,839 En ehtinyt kysyä kysymystäni Batmanista. 339 00:17:37,675 --> 00:17:38,843 Mitä siitä? 340 00:17:39,051 --> 00:17:42,471 Jos radioaktiivinen Ihmislepakko purisi Batmania - 341 00:17:42,805 --> 00:17:45,933 - ja taistelisi rikollisuutta vastaan Ihmislepakoksi naamioituneena, - 342 00:17:46,141 --> 00:17:49,019 - olisiko hän Ihmislepakko-ihmislepakkomies - 343 00:17:49,228 --> 00:17:52,690 - vai pelkkä Ihmislepakko-ihmislepakko-Batman? 344 00:17:55,401 --> 00:17:59,405 Onko hänellä Batman-puku Ihmislepakko-puvun alla? 345 00:18:02,366 --> 00:18:03,409 Palaan kohta. 346 00:18:29,351 --> 00:18:30,936 Tekstitys: Enni Hörkkö, Deluxe