1 00:00:01,084 --> 00:00:02,420 Précédemment... 2 00:00:02,586 --> 00:00:05,776 Regarde ses poils et sa surocclusion. 3 00:00:05,901 --> 00:00:07,701 T'es vraiment un Wolowitz. 4 00:00:09,746 --> 00:00:12,024 Le con ! Il m'a mordu ! 5 00:00:12,474 --> 00:00:15,724 J'irai aux urgences, pour être sûr. 6 00:00:16,560 --> 00:00:18,422 Ce n'est que ton hypocondrie. 7 00:00:18,547 --> 00:00:20,840 Quand j'ai coupé le son et me suis cru sourd, 8 00:00:20,965 --> 00:00:22,524 c'était mon hypocondrie. 9 00:00:31,628 --> 00:00:34,171 Je lui annoncerai que je suis enceinte une autre fois. 10 00:00:35,869 --> 00:00:37,037 AUJOURD'HUI... 11 00:00:39,641 --> 00:00:40,642 Bonjour. 12 00:00:42,103 --> 00:00:43,104 "Nous" ? 13 00:00:43,711 --> 00:00:44,503 Quoi ? 14 00:00:44,878 --> 00:00:47,173 Je sais pas, il y a peut-être quelque chose derrière. 15 00:00:49,100 --> 00:00:50,754 "La suite sur le lait". 16 00:00:52,396 --> 00:00:53,855 Tu crois me faire cuisiner ? 17 00:00:53,980 --> 00:00:56,136 Ma mère a échoué, tu pourras pas non plus. 18 00:00:57,933 --> 00:00:58,827 "Sommes". 19 00:00:58,952 --> 00:01:01,419 "Nous sommes...". 20 00:01:01,792 --> 00:01:03,230 "La suite sur les cuillères". 21 00:01:04,647 --> 00:01:05,941 Qu'est-ce donc ? 22 00:01:06,107 --> 00:01:07,397 "Nous sommes Groot" ? 23 00:01:07,522 --> 00:01:09,239 "Nous sommes les champions" ? 24 00:01:09,364 --> 00:01:12,479 "Nous sommes une famille. Toutes mes soeurs sont avec moi" ? 25 00:01:17,080 --> 00:01:18,120 Tu es sérieuse ? 26 00:01:19,331 --> 00:01:20,289 Ouais. 27 00:01:21,149 --> 00:01:22,415 Tu es sûre ? 28 00:01:25,319 --> 00:01:26,462 Plutôt positive. 29 00:01:27,545 --> 00:01:29,173 C'est drôle car le test dit... 30 00:01:29,339 --> 00:01:30,339 Mon Dieu ! 31 00:01:33,615 --> 00:01:34,970 C'est incroyable ! 32 00:01:35,656 --> 00:01:37,730 On va être parents ? 33 00:01:37,855 --> 00:01:40,935 On embarquera en premier dans les avions. 34 00:01:43,193 --> 00:01:46,393 Je verrai enfin les WC pour familles, au supermarché. 35 00:01:48,309 --> 00:01:49,485 Oui, c'est fou ! 36 00:01:49,651 --> 00:01:51,612 C'est fou ! 37 00:01:52,921 --> 00:01:56,752 Comment on se prépare à une chose pareille ? 38 00:01:56,877 --> 00:01:59,829 Je suis même pas sûr d'avoir déjà porté un bébé. 39 00:01:59,995 --> 00:02:01,490 Tu sauras t'y prendre. 40 00:02:01,615 --> 00:02:03,087 Mais ça se passera comment ? 41 00:02:03,212 --> 00:02:04,625 On aura une nounou ? 42 00:02:04,791 --> 00:02:05,876 On a les moyens ? 43 00:02:06,168 --> 00:02:09,032 Il ne faudra pas qu'elle soit jolie, ça tuerait notre couple. 44 00:02:11,131 --> 00:02:13,331 Ni moche, ça effraierait le petit. 45 00:02:16,187 --> 00:02:18,746 - Je sais pas. - L'école d'ici est bonne ? 46 00:02:18,871 --> 00:02:22,422 Tu es catholique et je suis juif. Quelle religion lui enseigner ? 47 00:02:22,547 --> 00:02:25,312 Si c'est un garçon, on le circoncit ? Les gens trouvent ça barbare. 48 00:02:25,478 --> 00:02:28,174 Sinon, ça ressemble à un knacki dans une pâte feuilletée. 49 00:02:31,454 --> 00:02:33,330 Calme-toi, ça ira. 50 00:02:33,862 --> 00:02:35,281 Comment ça pourrait aller ? 51 00:02:35,729 --> 00:02:38,091 Regarde-moi, je ressemble à rien. 52 00:02:38,216 --> 00:02:40,455 Donc notre bébé ressemblera à moitié à rien. 53 00:02:40,580 --> 00:02:44,331 Avant même qu'on ait une nounou modérément chère et jolie. 57 00:03:06,590 --> 00:03:09,740 Saison 9 - Épisode 16 The Positive Negative Reaction 58 00:03:12,672 --> 00:03:14,916 Raj, il paraît que des gars de ton département 59 00:03:15,041 --> 00:03:17,132 ont découvert une nouvelle planète ? 60 00:03:17,257 --> 00:03:18,616 J'en ai entendu parler. 61 00:03:18,782 --> 00:03:20,242 Pourquoi ce n'était pas toi ? 62 00:03:21,374 --> 00:03:23,046 Au lieu d'être au télescope, 63 00:03:23,171 --> 00:03:26,828 je vous faisais des confitures pour les fêtes. 64 00:03:27,666 --> 00:03:31,089 Préviens-nous quand tu gagneras le prix Nobel des mûres de Boysen. 65 00:03:38,009 --> 00:03:39,345 On t'attend pour jouer. 66 00:03:39,511 --> 00:03:42,765 Dans une minute. Je dois vous dire quelque chose. 67 00:03:42,931 --> 00:03:46,102 Si c'est des remerciements pour ma confiture, félicitations. 68 00:03:46,268 --> 00:03:47,912 Tu es le premier. 69 00:03:49,743 --> 00:03:50,731 Qu'y a-t-il ? 70 00:03:55,508 --> 00:03:56,695 Je vais être papa. 71 00:03:57,318 --> 00:03:58,972 - Génial ! - Félicitations ! 72 00:03:59,097 --> 00:04:00,573 Oh, non. 73 00:04:02,389 --> 00:04:03,661 Pourquoi "oh, non" ? 74 00:04:03,827 --> 00:04:07,081 Parce que ça change tout. Les soirées passées à lire des comics ? 75 00:04:07,247 --> 00:04:09,125 Et nos parties de jeux ? 76 00:04:09,291 --> 00:04:13,286 Et nos voyages à Disneyland ? Comment les faire, s'il y a un enfant ? 77 00:04:15,506 --> 00:04:17,842 Il y a de la place pour deux bébés dans le groupe. 78 00:04:18,425 --> 00:04:21,095 Bon Dieu, Penny est aussi enceinte ? 79 00:04:22,026 --> 00:04:23,305 C'est toi, le second. 80 00:04:23,471 --> 00:04:24,472 Vraiment ? 81 00:04:24,597 --> 00:04:28,304 Un bébé devrait-il se raser tous les onze jours ? 82 00:04:30,270 --> 00:04:32,571 Et un adulte refuserait de manger ses biscuits 83 00:04:32,696 --> 00:04:34,197 si l'un était cassé ? 84 00:04:35,146 --> 00:04:36,402 Déclarons ce match nul. 85 00:04:40,085 --> 00:04:42,700 Ça fait plaisir que vous soyez là. J'ai une chose à vous dire. 86 00:04:43,629 --> 00:04:45,161 Howie et moi allons... 87 00:04:45,768 --> 00:04:47,997 - Leonard dit que t'es enceinte. - Quoi ? 88 00:04:48,163 --> 00:04:50,418 "Ne dis rien. Sois surprise quand elle te le dira." 89 00:04:50,998 --> 00:04:52,585 On fait comment, là ? 90 00:04:54,647 --> 00:04:55,796 Je suis enceinte. 91 00:04:55,962 --> 00:04:57,129 J'y crois pas ! 92 00:04:57,254 --> 00:04:58,382 C'est fabuleux ! 93 00:04:59,158 --> 00:05:01,177 Oui, vraiment fabuleux. 94 00:05:02,247 --> 00:05:04,096 Ça ne te rend pas heureuse ? 95 00:05:04,262 --> 00:05:06,896 Si, bien sûr. 96 00:05:07,224 --> 00:05:08,726 C'est juste les hormones. 97 00:05:09,893 --> 00:05:13,481 Mais c'est bizarre, Howie parlait d'avoir des enfants depuis des années. 98 00:05:13,922 --> 00:05:16,537 J'étais pressée de lui annoncer, pour le voir aux anges, 99 00:05:16,662 --> 00:05:17,919 mais il a disjoncté. 100 00:05:18,044 --> 00:05:19,551 L'idée paraît moins bonne. 101 00:05:19,676 --> 00:05:21,560 Et je vais devenir grosse. 102 00:05:22,781 --> 00:05:24,412 Voyons, tu deviendras pas grosse. 103 00:05:24,537 --> 00:05:26,373 Tu seras magnifique et rayonnante, 104 00:05:26,498 --> 00:05:28,454 avec le plus beau ventre du monde. 105 00:05:28,620 --> 00:05:30,752 Facile à dire, la maigrichonne. 106 00:05:32,957 --> 00:05:34,502 Désolé, c'est les hormones. 107 00:05:34,668 --> 00:05:36,378 Ça va, j'ai juste entendu "maigre". 108 00:05:38,486 --> 00:05:41,957 C'est pas grave si Howard ne réagit pas comme tu l'envisageais. 109 00:05:42,082 --> 00:05:44,178 C'est sûrement l'effet de surprise. 110 00:05:45,145 --> 00:05:46,345 Probablement. 111 00:05:46,470 --> 00:05:49,016 Après notre discussion, il s'est un peu calmé. 112 00:05:49,182 --> 00:05:51,028 Je devrais pas élever un gosse ! 113 00:05:51,153 --> 00:05:52,812 Je mange même pas mes légumes. 114 00:05:55,445 --> 00:05:56,849 Tu exagères un peu. 115 00:05:56,974 --> 00:05:59,494 Et regardez ce nez. 116 00:05:59,619 --> 00:06:01,237 Et s'il me ressemble ? 117 00:06:02,821 --> 00:06:03,960 Ou pire... 118 00:06:04,085 --> 00:06:05,986 Et si elle me ressemble ? 119 00:06:07,993 --> 00:06:11,079 Sans compter l'impact sur notre cercle. Tout va changer. 120 00:06:11,204 --> 00:06:13,082 Howard ne viendra plus aussi souvent. 121 00:06:13,248 --> 00:06:16,599 - Il pourrait amener le bébé. - Il faudrait sécuriser l'appartement. 122 00:06:16,724 --> 00:06:20,124 Ma soeur a un genre de verrou pour cuvette de toilettes. 123 00:06:20,249 --> 00:06:22,820 Malgré mes deux doctorats, je dois utiliser le lavabo. 124 00:06:25,502 --> 00:06:29,849 Et vous savez à quel point ça coûte cher d'élever des enfants ? 125 00:06:30,015 --> 00:06:34,228 Il paraît qu'à Los Angeles, ça peut coûter jusqu'à un million. 126 00:06:34,394 --> 00:06:36,160 Un million de dollars ? 127 00:06:36,285 --> 00:06:39,312 C'est comme si mes noix venaient de me taper dans les noix. 128 00:06:41,359 --> 00:06:44,530 Il faut que je commence à gagner davantage d'argent. 129 00:06:44,838 --> 00:06:47,991 Tu pourrais demander à Bernadette d'augmenter ton argent de poche. 130 00:06:49,106 --> 00:06:50,286 C'est sérieux, là. 131 00:06:50,618 --> 00:06:52,037 Je ne plaisantais pas. 132 00:06:54,414 --> 00:06:58,377 Ça ira, des tas de gens ont des enfants. Tu trouveras une solution. 133 00:06:58,543 --> 00:07:00,337 C'est une bonne nouvelle, tu le sais. 134 00:07:01,367 --> 00:07:03,554 C'est vrai, mais je suis... 135 00:07:03,679 --> 00:07:05,885 sous le choc. 136 00:07:07,092 --> 00:07:10,383 - Tu sais ce qu'on devrait faire ? - Une vasectomie, pour nous éviter ça ? 137 00:07:13,641 --> 00:07:15,770 Aller fêter ça. 138 00:07:16,960 --> 00:07:18,771 Mais j'ai vu pire, comme idée. 139 00:07:22,271 --> 00:07:24,403 Faisons quelque chose pour te changer les idées. 140 00:07:24,569 --> 00:07:26,530 - Allons quelque part. - Où ? 141 00:07:26,696 --> 00:07:27,865 Dans un bar ? 142 00:07:28,367 --> 00:07:29,450 Je peux pas boire. 143 00:07:29,616 --> 00:07:30,908 Nous si, mais bon... 144 00:07:32,369 --> 00:07:34,413 Et si on allait au restau de sushis ? 145 00:07:34,793 --> 00:07:36,799 Le docteur m'interdit les sushis. 146 00:07:37,666 --> 00:07:41,629 Pas besoin d'aller quelque part. On peut se détendre dans le jacuzzi. 147 00:07:41,963 --> 00:07:44,026 Le docteur m'interdit les jacuzzis. 148 00:07:45,674 --> 00:07:47,051 Change de docteur. 149 00:07:49,486 --> 00:07:51,781 Il t'interdit aussi de rire ? 150 00:07:54,483 --> 00:07:57,353 Portons un toast à notre ami Howard. 151 00:07:57,519 --> 00:08:00,189 Il a une belle âme, un coeur fantastique... 152 00:08:00,355 --> 00:08:03,692 Et des pantalons ultra-serrés qui ne l'ont pas rendu stérile. 153 00:08:04,613 --> 00:08:05,868 Santé. 154 00:08:08,531 --> 00:08:09,629 Regardez ça. 155 00:08:09,992 --> 00:08:13,497 Celui qui a inventé les mini-parasols doit pas se soucier de l'argent. 156 00:08:13,622 --> 00:08:15,871 Il peut avoir autant de gamins qu'il veut. 157 00:08:16,037 --> 00:08:18,958 Et garder une petite partie de leur tête sèche. 158 00:08:21,506 --> 00:08:24,187 Si je veux assurer, avec ce gamin, 159 00:08:24,312 --> 00:08:26,966 je dois avoir une idée brillante pour me faire de l'argent. 160 00:08:27,132 --> 00:08:28,884 - Tu trouveras. - Facile à dire. 161 00:08:29,050 --> 00:08:32,138 Toi et Sheldon avez déjà eu l'idée du modèle d'hélium superfluide. 162 00:08:32,304 --> 00:08:34,816 C'est des recherches, on ne va pas en tirer d'argent. 163 00:08:35,265 --> 00:08:38,826 Oublie l'hélium, le vrai superfluide est le punch qui se trouve là-dedans. 164 00:08:39,588 --> 00:08:43,293 Ça me rappelle la boisson de mon père, le fameux "Le-dis-pas-à-maman". 165 00:08:46,430 --> 00:08:48,402 C'est fort, tu devrais y aller doucement. 166 00:08:49,313 --> 00:08:51,223 Juste une gorgée, alors. 167 00:09:07,327 --> 00:09:09,216 Tiens, voilà une invention. 168 00:09:09,382 --> 00:09:12,261 Des mini-parasols légèrement plus grands. 169 00:09:14,068 --> 00:09:15,347 C'est une invention ? 170 00:09:15,513 --> 00:09:18,991 On continue d'acheter des produits Apple même s'ils font que changer de taille. 171 00:09:20,325 --> 00:09:21,236 C'est vrai. 172 00:09:21,361 --> 00:09:23,734 J'aime mon grand iPad et mon petit iPad 173 00:09:23,859 --> 00:09:26,506 presque autant que mon iPad normal. 174 00:09:28,396 --> 00:09:31,989 C'est endroit est génial ! Pourquoi on est jamais venus ? 175 00:09:32,525 --> 00:09:35,544 Pour la même raison qu'on se prive de plein de trucs marrants, toi. 176 00:09:37,131 --> 00:09:40,748 Des mots durs, venant d'une personne qui peut pas garder son visage net. 177 00:09:44,596 --> 00:09:46,921 - Où sont les toilettes ? - Là-bas. 178 00:09:47,087 --> 00:09:48,186 Excusez-moi. 179 00:09:51,153 --> 00:09:52,486 Salut, ça va ? 180 00:09:55,979 --> 00:09:58,432 J'espère que les toilettes sont bien indiquées. 181 00:09:58,598 --> 00:10:00,634 C'est mal parti, il est allé en cuisine. 182 00:10:01,726 --> 00:10:05,356 Bonne idée, un système de guidage pour gens soûls. 183 00:10:05,522 --> 00:10:06,932 Ça s'appelle Uber. 184 00:10:09,192 --> 00:10:11,028 Durant vos expériences sur l'hélium, 185 00:10:11,153 --> 00:10:13,239 vous avez créé des tourbillons quantiques ? 186 00:10:13,405 --> 00:10:15,514 - Oui, pourquoi ? - Dans un système de guidage, 187 00:10:15,639 --> 00:10:17,952 on pourrait utiliser les tourbillons comme gyroscopes. 188 00:10:18,724 --> 00:10:20,412 Je n'y avais pas pensé. 189 00:10:20,578 --> 00:10:23,990 Et dans l'état quantique, la persistance serait infinie. 190 00:10:24,115 --> 00:10:26,491 Découvertes révolutionnaires et cocktails. 191 00:10:26,616 --> 00:10:30,297 Dites-moi que ce n'est pas le meilleur épisode de Sex and the City. 192 00:10:33,324 --> 00:10:35,302 Tu tiens peut-être un truc. 193 00:10:35,468 --> 00:10:36,971 - Tu crois ? - Vraiment ! 194 00:10:37,137 --> 00:10:39,974 Les mecs, les toilettes ici sont fantastiques. 195 00:10:40,140 --> 00:10:41,756 Il y a des gens qui cuisinent. 196 00:10:45,520 --> 00:10:47,987 Pense aux choses marrantes à faire avec un bébé. 197 00:10:48,440 --> 00:10:51,485 Il faudra que tu achètes des jeux et des minuscules vêtements. 198 00:10:51,651 --> 00:10:53,679 Je le fais déjà pour Howie. 199 00:10:55,326 --> 00:10:56,789 Et si tu as faim, 200 00:10:56,914 --> 00:11:00,494 le sol de ta voiture sera recouvert de céréales. 201 00:11:01,485 --> 00:11:05,291 J'ai une boîte à céréales pour Sheldon. Trois céréales en sortent à la fois. 202 00:11:06,791 --> 00:11:09,170 Quand avez-vous décidé d'avoir un enfant ? 203 00:11:10,503 --> 00:11:12,362 C'était pas prévu. 204 00:11:12,487 --> 00:11:15,509 On en parlait, et un soir, on s'est un peu lâchés. 205 00:11:16,161 --> 00:11:17,511 - Dis-nous ! - Oui ! 206 00:11:17,677 --> 00:11:18,679 Ça me gêne. 207 00:11:18,845 --> 00:11:20,431 Allez, on l'a toutes fait. 208 00:11:20,597 --> 00:11:22,593 Oui, moi aussi je l'ai fait ! 209 00:11:27,323 --> 00:11:28,324 Bon... 210 00:11:28,725 --> 00:11:33,027 Un soir, on n'était pas chez nous, et on a voulu être spontanés. 211 00:11:33,193 --> 00:11:34,561 Une histoire juteuse ! 212 00:11:35,195 --> 00:11:38,721 Sheldon arrêtait pas de jacqueter sur les horaires des trains. 213 00:11:38,846 --> 00:11:39,992 Je suis partie... 214 00:11:40,158 --> 00:11:41,914 Attends, ça me dit quelque chose. 215 00:11:43,135 --> 00:11:44,685 Vous l'avez fait chez nous ? 216 00:11:47,062 --> 00:11:49,043 Sur le lit de Sheldon. 217 00:11:53,541 --> 00:11:57,413 J'allais dans la salle de bains quand j'ai croisé Howard qui en sortait. 218 00:11:57,538 --> 00:12:00,346 D'habitude, il me déconseille d'entrer après lui. 219 00:12:01,262 --> 00:12:04,464 Mais cette fois, il m'a dit "Tiens, allons là-dedans". 220 00:12:05,725 --> 00:12:07,929 - Comment as-tu pu ? - Désolée. 221 00:12:08,054 --> 00:12:10,981 Tu sais ce que c'est que d'être avec ton mec... 222 00:12:11,529 --> 00:12:13,400 Je sais ce que c'est. Vraiment. 223 00:12:16,886 --> 00:12:20,132 Je ne trouve personne qui utilise les tourbillons comme ça. 224 00:12:20,257 --> 00:12:21,700 Moi non plus. 225 00:12:21,866 --> 00:12:22,993 Bon signe. 226 00:12:23,368 --> 00:12:24,912 Attendez, j'ai quelque chose. 227 00:12:25,078 --> 00:12:26,330 Mince, quoi donc ? 228 00:12:26,496 --> 00:12:27,832 Dans cette vidéo, 229 00:12:27,957 --> 00:12:31,537 le bébé panda éternue et sa mère est toute affolée. 230 00:12:35,979 --> 00:12:37,818 Reviens au sujet de la conversation. 231 00:12:37,943 --> 00:12:38,884 D'accord. 232 00:12:39,050 --> 00:12:42,110 C'est peut-être le rhum qui parle, 233 00:12:42,235 --> 00:12:47,085 mais tant que le taux de décrochage des tourbillons est entre 1.1 et 1.3, 234 00:12:47,210 --> 00:12:49,937 l'effet Magnus devrait être négligeable. 235 00:12:52,225 --> 00:12:55,359 Même saoul, il est plus intelligent que nous. 236 00:12:56,632 --> 00:12:57,935 Et plus fort. 237 00:12:58,060 --> 00:13:00,374 Qui veut me voir tabasser le barman ? 238 00:13:02,264 --> 00:13:03,325 Ça me dit bien. 239 00:13:03,491 --> 00:13:05,107 Non, elle a l'air sympa. 240 00:13:07,912 --> 00:13:10,458 Si c'est une idée viable, on peut déposer un brevet 241 00:13:10,624 --> 00:13:13,179 et le vendre aux fabricants de système de guidage. 242 00:13:13,585 --> 00:13:14,547 Regarde ça. 243 00:13:14,672 --> 00:13:16,173 Tu sais que tu vas être père, 244 00:13:16,298 --> 00:13:18,466 et tu prends déjà tes responsabilités. 245 00:13:18,591 --> 00:13:21,093 - Tu vas assurer. - Vous avez sûrement raison. 246 00:13:21,468 --> 00:13:22,701 Évidemment. 247 00:13:23,103 --> 00:13:26,265 Toi et moi savons à quel point c'est dur de grandir sans père. 248 00:13:26,431 --> 00:13:29,810 Je suis certain que tu seras le meilleur père possible. 249 00:13:31,836 --> 00:13:32,813 Merci. 250 00:13:32,979 --> 00:13:33,979 De rien. 251 00:13:34,397 --> 00:13:38,039 S'il a des jumeaux, on pourra faire des expériences. 252 00:13:43,386 --> 00:13:45,826 - Vous pouvez vous baigner. - On est une équipe. 253 00:13:45,992 --> 00:13:47,702 Si tu te baignes pas, nous non plus. 254 00:13:49,220 --> 00:13:50,594 On boit quand même ? 255 00:13:52,000 --> 00:13:54,516 Elle porte pas le fils du Seigneur, non plus. 256 00:13:58,755 --> 00:14:02,134 Leonard dit que Sheldon est bourré et qu'on peut les rejoindre au karaoké. 257 00:14:02,300 --> 00:14:03,351 C'est sympa. 258 00:14:06,380 --> 00:14:08,931 - Sheldon a l'air bourré. - Il dit quoi ? 259 00:14:09,097 --> 00:14:11,644 "Tu veux faire du karaoké avec nous." 260 00:14:11,958 --> 00:14:13,102 Et alors ? 261 00:14:13,268 --> 00:14:16,659 Il est torché, il a mis un point au lieu d'un point d'interrogation. 262 00:14:58,978 --> 00:15:01,694 - Salut les gars. Félicitations ! - Merci. 263 00:15:03,423 --> 00:15:06,004 - Comment vas-tu ? - Fantastiquement bien. 264 00:15:06,129 --> 00:15:09,216 Je suis musicalement encouragé à bouger. 265 00:15:09,632 --> 00:15:11,718 Si je savais où, je le ferais. 266 00:15:13,456 --> 00:15:14,665 Content de te voir. 267 00:15:15,383 --> 00:15:16,584 On peut parler ? 268 00:15:18,573 --> 00:15:20,004 Tu vas y aller, après ? 269 00:15:20,553 --> 00:15:21,839 Un micro, 270 00:15:22,005 --> 00:15:24,894 une salle pleine de stéréotypes sur la religion polynésienne 271 00:15:25,019 --> 00:15:26,673 et une audience captive ? 272 00:15:26,798 --> 00:15:27,946 Bien évidemment ! 273 00:15:30,055 --> 00:15:32,600 Désolé d'avoir flippé, ce matin. 274 00:15:32,766 --> 00:15:34,030 Sache... 275 00:15:34,867 --> 00:15:36,187 que je n'ai plus peur. 276 00:15:36,524 --> 00:15:38,981 Tu as le droit d'être nerveux, je le suis aussi. 277 00:15:39,147 --> 00:15:40,210 Ouf, j'ai menti. 278 00:15:40,335 --> 00:15:43,073 T'attendras pas neuf mois avant de voir des sous-vêtements sales. 279 00:15:46,029 --> 00:15:47,740 Mais je suis emballé. 280 00:15:48,865 --> 00:15:50,075 Vraiment. 281 00:15:50,427 --> 00:15:51,368 Moi aussi. 282 00:15:51,876 --> 00:15:52,828 Je t'aime. 283 00:15:55,015 --> 00:15:57,958 Je dis pas ça parce que tes seins vont grossir. 284 00:16:58,852 --> 00:16:59,979 J'apprécie mais... 285 00:17:00,145 --> 00:17:01,293 Pousse fort ! 286 00:17:28,622 --> 00:17:29,852 J'aimerais dédier 287 00:17:29,977 --> 00:17:33,220 ma dernière chanson de la soirée à ma femme, 288 00:17:33,544 --> 00:17:35,181 meilleure amie, et... 289 00:17:35,347 --> 00:17:37,433 maintenant la mère de notre enfant. 290 00:17:38,897 --> 00:17:40,022 Je t'aime. 291 00:17:42,901 --> 00:17:44,933 Porter mon enfant 292 00:17:46,560 --> 00:17:51,203 Quelle magnifique façon de me déclarer ton amour 293 00:17:52,604 --> 00:17:54,697 Porter mon enfant 294 00:17:56,340 --> 00:18:00,927 Quelle magnifique façon d'exprimer tes sentiments pour moi 295 00:18:01,052 --> 00:18:01,999 Tu rigoles ? 296 00:18:02,505 --> 00:18:05,796 Il y a vraiment des fous qui coïtent dans la chambre d'un autre ? 297 00:18:09,493 --> 00:18:11,067 Bonne nuit, Pasadena ! 298 00:18:18,542 --> 00:18:20,342 Une soirée géniale. 299 00:18:20,467 --> 00:18:23,383 Sûrement car tu as vu ton homme assurer au micro. 300 00:18:25,361 --> 00:18:28,317 J'étais surprise, quand t'as fait du beatbox. 301 00:18:29,834 --> 00:18:32,518 J'ai fait une crise d'asthme. C'était pour masquer le truc. 302 00:18:34,990 --> 00:18:37,993 - Je suis contente pour eux. - Moi aussi. 303 00:18:40,101 --> 00:18:41,413 Tu y penses ? 304 00:18:41,937 --> 00:18:43,035 Aux bébés ? 305 00:18:43,160 --> 00:18:46,036 Je suis pas pressée, mais un jour, oui. 306 00:18:46,161 --> 00:18:46,961 Et toi ? 307 00:18:48,738 --> 00:18:51,298 On ferait des parents géniaux. 308 00:18:51,464 --> 00:18:53,175 Vous pouvez baisser d'un ton ? 309 00:18:58,138 --> 00:19:01,142 D'un autre côté, on n'est peut-être pas assez mûrs.