1
00:00:01,084 --> 00:00:02,420
Précédemment...
2
00:00:02,586 --> 00:00:05,776
Regarde ses poils et sa surocclusion.
3
00:00:05,901 --> 00:00:07,701
T'es vraiment un Wolowitz.
4
00:00:09,746 --> 00:00:12,024
Le con !
Il m'a mordu !
5
00:00:12,474 --> 00:00:15,724
J'irai aux urgences, pour être sûr.
6
00:00:16,560 --> 00:00:18,422
Ce n'est que ton hypocondrie.
7
00:00:18,547 --> 00:00:20,840
Quand j'ai coupé le son
et me suis cru sourd,
8
00:00:20,965 --> 00:00:22,524
c'était mon hypocondrie.
9
00:00:31,628 --> 00:00:34,171
Je lui annoncerai que je suis enceinte
une autre fois.
10
00:00:35,869 --> 00:00:37,037
AUJOURD'HUI...
11
00:00:39,641 --> 00:00:40,642
Bonjour.
12
00:00:42,103 --> 00:00:43,104
"Nous" ?
13
00:00:43,711 --> 00:00:44,503
Quoi ?
14
00:00:44,878 --> 00:00:47,173
Je sais pas,
il y a peut-être quelque chose derrière.
15
00:00:49,100 --> 00:00:50,754
"La suite sur le lait".
16
00:00:52,396 --> 00:00:53,855
Tu crois me faire cuisiner ?
17
00:00:53,980 --> 00:00:56,136
Ma mère a échoué,
tu pourras pas non plus.
18
00:00:57,933 --> 00:00:58,827
"Sommes".
19
00:00:58,952 --> 00:01:01,419
"Nous sommes...".
20
00:01:01,792 --> 00:01:03,230
"La suite sur les cuillères".
21
00:01:04,647 --> 00:01:05,941
Qu'est-ce donc ?
22
00:01:06,107 --> 00:01:07,397
"Nous sommes Groot" ?
23
00:01:07,522 --> 00:01:09,239
"Nous sommes les champions" ?
24
00:01:09,364 --> 00:01:12,479
"Nous sommes une famille.
Toutes mes soeurs sont avec moi" ?
25
00:01:17,080 --> 00:01:18,120
Tu es sérieuse ?
26
00:01:19,331 --> 00:01:20,289
Ouais.
27
00:01:21,149 --> 00:01:22,415
Tu es sûre ?
28
00:01:25,319 --> 00:01:26,462
Plutôt positive.
29
00:01:27,545 --> 00:01:29,173
C'est drôle car le test dit...
30
00:01:29,339 --> 00:01:30,339
Mon Dieu !
31
00:01:33,615 --> 00:01:34,970
C'est incroyable !
32
00:01:35,656 --> 00:01:37,730
On va être parents ?
33
00:01:37,855 --> 00:01:40,935
On embarquera en premier
dans les avions.
34
00:01:43,193 --> 00:01:46,393
Je verrai enfin les WC pour familles,
au supermarché.
35
00:01:48,309 --> 00:01:49,485
Oui, c'est fou !
36
00:01:49,651 --> 00:01:51,612
C'est fou !
37
00:01:52,921 --> 00:01:56,752
Comment on se prépare
à une chose pareille ?
38
00:01:56,877 --> 00:01:59,829
Je suis même pas sûr
d'avoir déjà porté un bébé.
39
00:01:59,995 --> 00:02:01,490
Tu sauras t'y prendre.
40
00:02:01,615 --> 00:02:03,087
Mais ça se passera comment ?
41
00:02:03,212 --> 00:02:04,625
On aura une nounou ?
42
00:02:04,791 --> 00:02:05,876
On a les moyens ?
43
00:02:06,168 --> 00:02:09,032
Il ne faudra pas qu'elle soit jolie,
ça tuerait notre couple.
44
00:02:11,131 --> 00:02:13,331
Ni moche, ça effraierait le petit.
45
00:02:16,187 --> 00:02:18,746
- Je sais pas.
- L'école d'ici est bonne ?
46
00:02:18,871 --> 00:02:22,422
Tu es catholique et je suis juif.
Quelle religion lui enseigner ?
47
00:02:22,547 --> 00:02:25,312
Si c'est un garçon, on le circoncit ?
Les gens trouvent ça barbare.
48
00:02:25,478 --> 00:02:28,174
Sinon, ça ressemble
à un knacki dans une pâte feuilletée.
49
00:02:31,454 --> 00:02:33,330
Calme-toi, ça ira.
50
00:02:33,862 --> 00:02:35,281
Comment ça pourrait aller ?
51
00:02:35,729 --> 00:02:38,091
Regarde-moi, je ressemble à rien.
52
00:02:38,216 --> 00:02:40,455
Donc notre bébé
ressemblera à moitié à rien.
53
00:02:40,580 --> 00:02:44,331
Avant même qu'on ait une nounou
modérément chère et jolie.
57
00:03:06,590 --> 00:03:09,740
Saison 9 - Épisode 16
The Positive Negative Reaction
58
00:03:12,672 --> 00:03:14,916
Raj, il paraît
que des gars de ton département
59
00:03:15,041 --> 00:03:17,132
ont découvert une nouvelle planète ?
60
00:03:17,257 --> 00:03:18,616
J'en ai entendu parler.
61
00:03:18,782 --> 00:03:20,242
Pourquoi ce n'était pas toi ?
62
00:03:21,374 --> 00:03:23,046
Au lieu d'être au télescope,
63
00:03:23,171 --> 00:03:26,828
je vous faisais des confitures
pour les fêtes.
64
00:03:27,666 --> 00:03:31,089
Préviens-nous quand tu gagneras
le prix Nobel des mûres de Boysen.
65
00:03:38,009 --> 00:03:39,345
On t'attend pour jouer.
66
00:03:39,511 --> 00:03:42,765
Dans une minute.
Je dois vous dire quelque chose.
67
00:03:42,931 --> 00:03:46,102
Si c'est des remerciements
pour ma confiture, félicitations.
68
00:03:46,268 --> 00:03:47,912
Tu es le premier.
69
00:03:49,743 --> 00:03:50,731
Qu'y a-t-il ?
70
00:03:55,508 --> 00:03:56,695
Je vais être papa.
71
00:03:57,318 --> 00:03:58,972
- Génial !
- Félicitations !
72
00:03:59,097 --> 00:04:00,573
Oh, non.
73
00:04:02,389 --> 00:04:03,661
Pourquoi "oh, non" ?
74
00:04:03,827 --> 00:04:07,081
Parce que ça change tout.
Les soirées passées à lire des comics ?
75
00:04:07,247 --> 00:04:09,125
Et nos parties de jeux ?
76
00:04:09,291 --> 00:04:13,286
Et nos voyages à Disneyland ?
Comment les faire, s'il y a un enfant ?
77
00:04:15,506 --> 00:04:17,842
Il y a de la place
pour deux bébés dans le groupe.
78
00:04:18,425 --> 00:04:21,095
Bon Dieu, Penny est aussi enceinte ?
79
00:04:22,026 --> 00:04:23,305
C'est toi, le second.
80
00:04:23,471 --> 00:04:24,472
Vraiment ?
81
00:04:24,597 --> 00:04:28,304
Un bébé devrait-il se raser
tous les onze jours ?
82
00:04:30,270 --> 00:04:32,571
Et un adulte refuserait
de manger ses biscuits
83
00:04:32,696 --> 00:04:34,197
si l'un était cassé ?
84
00:04:35,146 --> 00:04:36,402
Déclarons ce match nul.
85
00:04:40,085 --> 00:04:42,700
Ça fait plaisir que vous soyez là.
J'ai une chose à vous dire.
86
00:04:43,629 --> 00:04:45,161
Howie et moi allons...
87
00:04:45,768 --> 00:04:47,997
- Leonard dit que t'es enceinte.
- Quoi ?
88
00:04:48,163 --> 00:04:50,418
"Ne dis rien.
Sois surprise quand elle te le dira."
89
00:04:50,998 --> 00:04:52,585
On fait comment, là ?
90
00:04:54,647 --> 00:04:55,796
Je suis enceinte.
91
00:04:55,962 --> 00:04:57,129
J'y crois pas !
92
00:04:57,254 --> 00:04:58,382
C'est fabuleux !
93
00:04:59,158 --> 00:05:01,177
Oui, vraiment fabuleux.
94
00:05:02,247 --> 00:05:04,096
Ça ne te rend pas heureuse ?
95
00:05:04,262 --> 00:05:06,896
Si, bien sûr.
96
00:05:07,224 --> 00:05:08,726
C'est juste les hormones.
97
00:05:09,893 --> 00:05:13,481
Mais c'est bizarre, Howie parlait
d'avoir des enfants depuis des années.
98
00:05:13,922 --> 00:05:16,537
J'étais pressée de lui annoncer,
pour le voir aux anges,
99
00:05:16,662 --> 00:05:17,919
mais il a disjoncté.
100
00:05:18,044 --> 00:05:19,551
L'idée paraît moins bonne.
101
00:05:19,676 --> 00:05:21,560
Et je vais devenir grosse.
102
00:05:22,781 --> 00:05:24,412
Voyons, tu deviendras pas grosse.
103
00:05:24,537 --> 00:05:26,373
Tu seras magnifique et rayonnante,
104
00:05:26,498 --> 00:05:28,454
avec le plus beau ventre du monde.
105
00:05:28,620 --> 00:05:30,752
Facile à dire, la maigrichonne.
106
00:05:32,957 --> 00:05:34,502
Désolé, c'est les hormones.
107
00:05:34,668 --> 00:05:36,378
Ça va, j'ai juste entendu "maigre".
108
00:05:38,486 --> 00:05:41,957
C'est pas grave si Howard
ne réagit pas comme tu l'envisageais.
109
00:05:42,082 --> 00:05:44,178
C'est sûrement l'effet de surprise.
110
00:05:45,145 --> 00:05:46,345
Probablement.
111
00:05:46,470 --> 00:05:49,016
Après notre discussion,
il s'est un peu calmé.
112
00:05:49,182 --> 00:05:51,028
Je devrais pas élever un gosse !
113
00:05:51,153 --> 00:05:52,812
Je mange même pas mes légumes.
114
00:05:55,445 --> 00:05:56,849
Tu exagères un peu.
115
00:05:56,974 --> 00:05:59,494
Et regardez ce nez.
116
00:05:59,619 --> 00:06:01,237
Et s'il me ressemble ?
117
00:06:02,821 --> 00:06:03,960
Ou pire...
118
00:06:04,085 --> 00:06:05,986
Et si elle me ressemble ?
119
00:06:07,993 --> 00:06:11,079
Sans compter l'impact sur notre cercle.
Tout va changer.
120
00:06:11,204 --> 00:06:13,082
Howard ne viendra plus aussi souvent.
121
00:06:13,248 --> 00:06:16,599
- Il pourrait amener le bébé.
- Il faudrait sécuriser l'appartement.
122
00:06:16,724 --> 00:06:20,124
Ma soeur a un genre de verrou
pour cuvette de toilettes.
123
00:06:20,249 --> 00:06:22,820
Malgré mes deux doctorats,
je dois utiliser le lavabo.
124
00:06:25,502 --> 00:06:29,849
Et vous savez à quel point
ça coûte cher d'élever des enfants ?
125
00:06:30,015 --> 00:06:34,228
Il paraît qu'à Los Angeles,
ça peut coûter jusqu'à un million.
126
00:06:34,394 --> 00:06:36,160
Un million de dollars ?
127
00:06:36,285 --> 00:06:39,312
C'est comme si mes noix
venaient de me taper dans les noix.
128
00:06:41,359 --> 00:06:44,530
Il faut que je commence
à gagner davantage d'argent.
129
00:06:44,838 --> 00:06:47,991
Tu pourrais demander à Bernadette
d'augmenter ton argent de poche.
130
00:06:49,106 --> 00:06:50,286
C'est sérieux, là.
131
00:06:50,618 --> 00:06:52,037
Je ne plaisantais pas.
132
00:06:54,414 --> 00:06:58,377
Ça ira, des tas de gens ont des enfants.
Tu trouveras une solution.
133
00:06:58,543 --> 00:07:00,337
C'est une bonne nouvelle, tu le sais.
134
00:07:01,367 --> 00:07:03,554
C'est vrai, mais je suis...
135
00:07:03,679 --> 00:07:05,885
sous le choc.
136
00:07:07,092 --> 00:07:10,383
- Tu sais ce qu'on devrait faire ?
- Une vasectomie, pour nous éviter ça ?
137
00:07:13,641 --> 00:07:15,770
Aller fêter ça.
138
00:07:16,960 --> 00:07:18,771
Mais j'ai vu pire, comme idée.
139
00:07:22,271 --> 00:07:24,403
Faisons quelque chose
pour te changer les idées.
140
00:07:24,569 --> 00:07:26,530
- Allons quelque part.
- Où ?
141
00:07:26,696 --> 00:07:27,865
Dans un bar ?
142
00:07:28,367 --> 00:07:29,450
Je peux pas boire.
143
00:07:29,616 --> 00:07:30,908
Nous si, mais bon...
144
00:07:32,369 --> 00:07:34,413
Et si on allait au restau de sushis ?
145
00:07:34,793 --> 00:07:36,799
Le docteur m'interdit les sushis.
146
00:07:37,666 --> 00:07:41,629
Pas besoin d'aller quelque part.
On peut se détendre dans le jacuzzi.
147
00:07:41,963 --> 00:07:44,026
Le docteur m'interdit les jacuzzis.
148
00:07:45,674 --> 00:07:47,051
Change de docteur.
149
00:07:49,486 --> 00:07:51,781
Il t'interdit aussi de rire ?
150
00:07:54,483 --> 00:07:57,353
Portons un toast à notre ami Howard.
151
00:07:57,519 --> 00:08:00,189
Il a une belle âme,
un coeur fantastique...
152
00:08:00,355 --> 00:08:03,692
Et des pantalons ultra-serrés
qui ne l'ont pas rendu stérile.
153
00:08:04,613 --> 00:08:05,868
Santé.
154
00:08:08,531 --> 00:08:09,629
Regardez ça.
155
00:08:09,992 --> 00:08:13,497
Celui qui a inventé les mini-parasols
doit pas se soucier de l'argent.
156
00:08:13,622 --> 00:08:15,871
Il peut avoir autant de gamins
qu'il veut.
157
00:08:16,037 --> 00:08:18,958
Et garder une petite partie
de leur tête sèche.
158
00:08:21,506 --> 00:08:24,187
Si je veux assurer, avec ce gamin,
159
00:08:24,312 --> 00:08:26,966
je dois avoir une idée brillante
pour me faire de l'argent.
160
00:08:27,132 --> 00:08:28,884
- Tu trouveras.
- Facile à dire.
161
00:08:29,050 --> 00:08:32,138
Toi et Sheldon avez déjà eu l'idée
du modèle d'hélium superfluide.
162
00:08:32,304 --> 00:08:34,816
C'est des recherches,
on ne va pas en tirer d'argent.
163
00:08:35,265 --> 00:08:38,826
Oublie l'hélium, le vrai superfluide
est le punch qui se trouve là-dedans.
164
00:08:39,588 --> 00:08:43,293
Ça me rappelle la boisson de mon père,
le fameux "Le-dis-pas-à-maman".
165
00:08:46,430 --> 00:08:48,402
C'est fort,
tu devrais y aller doucement.
166
00:08:49,313 --> 00:08:51,223
Juste une gorgée, alors.
167
00:09:07,327 --> 00:09:09,216
Tiens, voilà une invention.
168
00:09:09,382 --> 00:09:12,261
Des mini-parasols
légèrement plus grands.
169
00:09:14,068 --> 00:09:15,347
C'est une invention ?
170
00:09:15,513 --> 00:09:18,991
On continue d'acheter des produits Apple
même s'ils font que changer de taille.
171
00:09:20,325 --> 00:09:21,236
C'est vrai.
172
00:09:21,361 --> 00:09:23,734
J'aime mon grand iPad
et mon petit iPad
173
00:09:23,859 --> 00:09:26,506
presque autant que mon iPad normal.
174
00:09:28,396 --> 00:09:31,989
C'est endroit est génial !
Pourquoi on est jamais venus ?
175
00:09:32,525 --> 00:09:35,544
Pour la même raison qu'on se prive
de plein de trucs marrants, toi.
176
00:09:37,131 --> 00:09:40,748
Des mots durs, venant d'une personne
qui peut pas garder son visage net.
177
00:09:44,596 --> 00:09:46,921
- Où sont les toilettes ?
- Là-bas.
178
00:09:47,087 --> 00:09:48,186
Excusez-moi.
179
00:09:51,153 --> 00:09:52,486
Salut, ça va ?
180
00:09:55,979 --> 00:09:58,432
J'espère que les toilettes
sont bien indiquées.
181
00:09:58,598 --> 00:10:00,634
C'est mal parti,
il est allé en cuisine.
182
00:10:01,726 --> 00:10:05,356
Bonne idée, un système de guidage
pour gens soûls.
183
00:10:05,522 --> 00:10:06,932
Ça s'appelle Uber.
184
00:10:09,192 --> 00:10:11,028
Durant vos expériences sur l'hélium,
185
00:10:11,153 --> 00:10:13,239
vous avez créé
des tourbillons quantiques ?
186
00:10:13,405 --> 00:10:15,514
- Oui, pourquoi ?
- Dans un système de guidage,
187
00:10:15,639 --> 00:10:17,952
on pourrait utiliser les tourbillons
comme gyroscopes.
188
00:10:18,724 --> 00:10:20,412
Je n'y avais pas pensé.
189
00:10:20,578 --> 00:10:23,990
Et dans l'état quantique,
la persistance serait infinie.
190
00:10:24,115 --> 00:10:26,491
Découvertes révolutionnaires
et cocktails.
191
00:10:26,616 --> 00:10:30,297
Dites-moi que ce n'est pas
le meilleur épisode de Sex and the City.
192
00:10:33,324 --> 00:10:35,302
Tu tiens peut-être un truc.
193
00:10:35,468 --> 00:10:36,971
- Tu crois ?
- Vraiment !
194
00:10:37,137 --> 00:10:39,974
Les mecs, les toilettes ici
sont fantastiques.
195
00:10:40,140 --> 00:10:41,756
Il y a des gens qui cuisinent.
196
00:10:45,520 --> 00:10:47,987
Pense aux choses marrantes
à faire avec un bébé.
197
00:10:48,440 --> 00:10:51,485
Il faudra que tu achètes des jeux
et des minuscules vêtements.
198
00:10:51,651 --> 00:10:53,679
Je le fais déjà pour Howie.
199
00:10:55,326 --> 00:10:56,789
Et si tu as faim,
200
00:10:56,914 --> 00:11:00,494
le sol de ta voiture
sera recouvert de céréales.
201
00:11:01,485 --> 00:11:05,291
J'ai une boîte à céréales pour Sheldon.
Trois céréales en sortent à la fois.
202
00:11:06,791 --> 00:11:09,170
Quand avez-vous décidé
d'avoir un enfant ?
203
00:11:10,503 --> 00:11:12,362
C'était pas prévu.
204
00:11:12,487 --> 00:11:15,509
On en parlait, et un soir,
on s'est un peu lâchés.
205
00:11:16,161 --> 00:11:17,511
- Dis-nous !
- Oui !
206
00:11:17,677 --> 00:11:18,679
Ça me gêne.
207
00:11:18,845 --> 00:11:20,431
Allez, on l'a toutes fait.
208
00:11:20,597 --> 00:11:22,593
Oui, moi aussi je l'ai fait !
209
00:11:27,323 --> 00:11:28,324
Bon...
210
00:11:28,725 --> 00:11:33,027
Un soir, on n'était pas chez nous,
et on a voulu être spontanés.
211
00:11:33,193 --> 00:11:34,561
Une histoire juteuse !
212
00:11:35,195 --> 00:11:38,721
Sheldon arrêtait pas de jacqueter
sur les horaires des trains.
213
00:11:38,846 --> 00:11:39,992
Je suis partie...
214
00:11:40,158 --> 00:11:41,914
Attends, ça me dit quelque chose.
215
00:11:43,135 --> 00:11:44,685
Vous l'avez fait chez nous ?
216
00:11:47,062 --> 00:11:49,043
Sur le lit de Sheldon.
217
00:11:53,541 --> 00:11:57,413
J'allais dans la salle de bains
quand j'ai croisé Howard qui en sortait.
218
00:11:57,538 --> 00:12:00,346
D'habitude, il me déconseille
d'entrer après lui.
219
00:12:01,262 --> 00:12:04,464
Mais cette fois, il m'a dit
"Tiens, allons là-dedans".
220
00:12:05,725 --> 00:12:07,929
- Comment as-tu pu ?
- Désolée.
221
00:12:08,054 --> 00:12:10,981
Tu sais ce que c'est
que d'être avec ton mec...
222
00:12:11,529 --> 00:12:13,400
Je sais ce que c'est.
Vraiment.
223
00:12:16,886 --> 00:12:20,132
Je ne trouve personne qui utilise
les tourbillons comme ça.
224
00:12:20,257 --> 00:12:21,700
Moi non plus.
225
00:12:21,866 --> 00:12:22,993
Bon signe.
226
00:12:23,368 --> 00:12:24,912
Attendez, j'ai quelque chose.
227
00:12:25,078 --> 00:12:26,330
Mince, quoi donc ?
228
00:12:26,496 --> 00:12:27,832
Dans cette vidéo,
229
00:12:27,957 --> 00:12:31,537
le bébé panda éternue
et sa mère est toute affolée.
230
00:12:35,979 --> 00:12:37,818
Reviens au sujet de la conversation.
231
00:12:37,943 --> 00:12:38,884
D'accord.
232
00:12:39,050 --> 00:12:42,110
C'est peut-être le rhum qui parle,
233
00:12:42,235 --> 00:12:47,085
mais tant que le taux de décrochage
des tourbillons est entre 1.1 et 1.3,
234
00:12:47,210 --> 00:12:49,937
l'effet Magnus
devrait être négligeable.
235
00:12:52,225 --> 00:12:55,359
Même saoul,
il est plus intelligent que nous.
236
00:12:56,632 --> 00:12:57,935
Et plus fort.
237
00:12:58,060 --> 00:13:00,374
Qui veut me voir tabasser le barman ?
238
00:13:02,264 --> 00:13:03,325
Ça me dit bien.
239
00:13:03,491 --> 00:13:05,107
Non, elle a l'air sympa.
240
00:13:07,912 --> 00:13:10,458
Si c'est une idée viable,
on peut déposer un brevet
241
00:13:10,624 --> 00:13:13,179
et le vendre
aux fabricants de système de guidage.
242
00:13:13,585 --> 00:13:14,547
Regarde ça.
243
00:13:14,672 --> 00:13:16,173
Tu sais que tu vas être père,
244
00:13:16,298 --> 00:13:18,466
et tu prends déjà
tes responsabilités.
245
00:13:18,591 --> 00:13:21,093
- Tu vas assurer.
- Vous avez sûrement raison.
246
00:13:21,468 --> 00:13:22,701
Évidemment.
247
00:13:23,103 --> 00:13:26,265
Toi et moi savons à quel point
c'est dur de grandir sans père.
248
00:13:26,431 --> 00:13:29,810
Je suis certain
que tu seras le meilleur père possible.
249
00:13:31,836 --> 00:13:32,813
Merci.
250
00:13:32,979 --> 00:13:33,979
De rien.
251
00:13:34,397 --> 00:13:38,039
S'il a des jumeaux,
on pourra faire des expériences.
252
00:13:43,386 --> 00:13:45,826
- Vous pouvez vous baigner.
- On est une équipe.
253
00:13:45,992 --> 00:13:47,702
Si tu te baignes pas, nous non plus.
254
00:13:49,220 --> 00:13:50,594
On boit quand même ?
255
00:13:52,000 --> 00:13:54,516
Elle porte pas le fils du Seigneur,
non plus.
256
00:13:58,755 --> 00:14:02,134
Leonard dit que Sheldon est bourré
et qu'on peut les rejoindre au karaoké.
257
00:14:02,300 --> 00:14:03,351
C'est sympa.
258
00:14:06,380 --> 00:14:08,931
- Sheldon a l'air bourré.
- Il dit quoi ?
259
00:14:09,097 --> 00:14:11,644
"Tu veux faire du karaoké avec nous."
260
00:14:11,958 --> 00:14:13,102
Et alors ?
261
00:14:13,268 --> 00:14:16,659
Il est torché, il a mis un point
au lieu d'un point d'interrogation.
262
00:14:58,978 --> 00:15:01,694
- Salut les gars. Félicitations !
- Merci.
263
00:15:03,423 --> 00:15:06,004
- Comment vas-tu ?
- Fantastiquement bien.
264
00:15:06,129 --> 00:15:09,216
Je suis musicalement encouragé
à bouger.
265
00:15:09,632 --> 00:15:11,718
Si je savais où, je le ferais.
266
00:15:13,456 --> 00:15:14,665
Content de te voir.
267
00:15:15,383 --> 00:15:16,584
On peut parler ?
268
00:15:18,573 --> 00:15:20,004
Tu vas y aller, après ?
269
00:15:20,553 --> 00:15:21,839
Un micro,
270
00:15:22,005 --> 00:15:24,894
une salle pleine de stéréotypes
sur la religion polynésienne
271
00:15:25,019 --> 00:15:26,673
et une audience captive ?
272
00:15:26,798 --> 00:15:27,946
Bien évidemment !
273
00:15:30,055 --> 00:15:32,600
Désolé d'avoir flippé, ce matin.
274
00:15:32,766 --> 00:15:34,030
Sache...
275
00:15:34,867 --> 00:15:36,187
que je n'ai plus peur.
276
00:15:36,524 --> 00:15:38,981
Tu as le droit d'être nerveux,
je le suis aussi.
277
00:15:39,147 --> 00:15:40,210
Ouf, j'ai menti.
278
00:15:40,335 --> 00:15:43,073
T'attendras pas neuf mois
avant de voir des sous-vêtements sales.
279
00:15:46,029 --> 00:15:47,740
Mais je suis emballé.
280
00:15:48,865 --> 00:15:50,075
Vraiment.
281
00:15:50,427 --> 00:15:51,368
Moi aussi.
282
00:15:51,876 --> 00:15:52,828
Je t'aime.
283
00:15:55,015 --> 00:15:57,958
Je dis pas ça
parce que tes seins vont grossir.
284
00:16:58,852 --> 00:16:59,979
J'apprécie mais...
285
00:17:00,145 --> 00:17:01,293
Pousse fort !
286
00:17:28,622 --> 00:17:29,852
J'aimerais dédier
287
00:17:29,977 --> 00:17:33,220
ma dernière chanson de la soirée
à ma femme,
288
00:17:33,544 --> 00:17:35,181
meilleure amie, et...
289
00:17:35,347 --> 00:17:37,433
maintenant la mère de notre enfant.
290
00:17:38,897 --> 00:17:40,022
Je t'aime.
291
00:17:42,901 --> 00:17:44,933
Porter mon enfant
292
00:17:46,560 --> 00:17:51,203
Quelle magnifique façon
de me déclarer ton amour
293
00:17:52,604 --> 00:17:54,697
Porter mon enfant
294
00:17:56,340 --> 00:18:00,927
Quelle magnifique façon
d'exprimer tes sentiments pour moi
295
00:18:01,052 --> 00:18:01,999
Tu rigoles ?
296
00:18:02,505 --> 00:18:05,796
Il y a vraiment des fous
qui coïtent dans la chambre d'un autre ?
297
00:18:09,493 --> 00:18:11,067
Bonne nuit, Pasadena !
298
00:18:18,542 --> 00:18:20,342
Une soirée géniale.
299
00:18:20,467 --> 00:18:23,383
Sûrement car tu as vu
ton homme assurer au micro.
300
00:18:25,361 --> 00:18:28,317
J'étais surprise,
quand t'as fait du beatbox.
301
00:18:29,834 --> 00:18:32,518
J'ai fait une crise d'asthme.
C'était pour masquer le truc.
302
00:18:34,990 --> 00:18:37,993
- Je suis contente pour eux.
- Moi aussi.
303
00:18:40,101 --> 00:18:41,413
Tu y penses ?
304
00:18:41,937 --> 00:18:43,035
Aux bébés ?
305
00:18:43,160 --> 00:18:46,036
Je suis pas pressée,
mais un jour, oui.
306
00:18:46,161 --> 00:18:46,961
Et toi ?
307
00:18:48,738 --> 00:18:51,298
On ferait des parents géniaux.
308
00:18:51,464 --> 00:18:53,175
Vous pouvez baisser d'un ton ?
309
00:18:58,138 --> 00:19:01,142
D'un autre côté,
on n'est peut-être pas assez mûrs.