1 00:00:02,209 --> 00:00:03,627 Detta har hänt... 2 00:00:04,252 --> 00:00:06,671 Titta på allt hår och överbettet, - 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,381 - såklart du är en Wolowitz. 4 00:00:11,092 --> 00:00:12,719 Fan, han bet mig! 5 00:00:13,512 --> 00:00:16,806 Jag går bara till akuten för att vara säker. 6 00:00:17,557 --> 00:00:19,357 Det är bara din hypokondri. 7 00:00:19,392 --> 00:00:21,728 När jag satte på ljudlöst och trodde att jag var döv, - 8 00:00:21,937 --> 00:00:23,522 - det var min hypokondri. 9 00:00:32,656 --> 00:00:35,116 Vi hittar en annan gång att tala om att jag är gravid. 10 00:00:36,910 --> 00:00:38,036 OCH NU... 11 00:00:40,705 --> 00:00:42,040 - God morgon. - God morgon. 12 00:00:43,166 --> 00:00:45,460 "Vi?" Vad är detta? 13 00:00:45,919 --> 00:00:48,213 Jag vet inte. Kanske det står något på baksidan. 14 00:00:50,215 --> 00:00:52,050 "Fortsätter på mjölken." 15 00:00:53,343 --> 00:00:54,821 Lurar du mig att göra min frukost, - 16 00:00:54,845 --> 00:00:57,180 - så kan varken min mamma eller du göra det. 17 00:00:59,140 --> 00:01:02,227 "Är." "Vi är..." 18 00:01:03,019 --> 00:01:04,229 "Se skedarna för mer." 19 00:01:05,689 --> 00:01:08,233 Vad kan det vara? "Vi är Groot"? 20 00:01:08,483 --> 00:01:13,238 "Vi är mästarna"? "Vi är en familj. Jag har alla systrar med mig"? 21 00:01:18,118 --> 00:01:19,160 Är du allvarlig? 22 00:01:20,370 --> 00:01:21,413 Ja. 23 00:01:22,330 --> 00:01:23,748 Är du säker? 24 00:01:25,083 --> 00:01:27,460 Ja. Ganska säker. 25 00:01:28,295 --> 00:01:30,046 Jag skojar, för graviditetstestet visar... 26 00:01:30,130 --> 00:01:31,548 Herregud! 27 00:01:34,634 --> 00:01:38,680 Det är otroligt. Vi ska bli föräldrar. 28 00:01:38,889 --> 00:01:41,850 Vi kommer få gå ombord på flygplan först! 29 00:01:44,144 --> 00:01:46,289 Jag får se vad som finns på familjetoaletten - 30 00:01:46,313 --> 00:01:47,355 - på köpcentrumet. 31 00:01:49,399 --> 00:01:52,068 - Jag vet, det är galet. - Det är galet. 32 00:01:53,987 --> 00:01:57,657 Jag menar, hur förbereder man sig på något sådant? 33 00:01:57,908 --> 00:02:00,785 Jag tror inte ens jag har hållit i en bebis förut. 34 00:02:00,994 --> 00:02:02,314 Det är okej, du klurar ut det. 35 00:02:02,370 --> 00:02:05,498 Men hur ska det fungera? Skaffar vi en nanny? 36 00:02:05,707 --> 00:02:07,000 Och har vi råd med en nanny? 37 00:02:07,167 --> 00:02:09,669 Vi kan inte skaffa en söt för det lär paja äktenskapet. 38 00:02:11,838 --> 00:02:14,007 Vi kan inte skaffa en ful för då blir ungen rädd. 39 00:02:17,511 --> 00:02:19,679 - Jag vet inte, Howie. - Bor vi i ett bra skoldistrikt? 40 00:02:19,888 --> 00:02:23,350 Du är katolik, jag är jude! Vilken religion ska vi uppfostra den med? 41 00:02:23,558 --> 00:02:25,318 Och om det är en pojke, ska vi omskära honom? 42 00:02:25,519 --> 00:02:28,688 Det sägs vara barbariskt, men annars så liknar den en gris i filt. 43 00:02:32,526 --> 00:02:33,777 Lugna dig, det ordnar sig. 44 00:02:33,985 --> 00:02:36,446 Hur ska det ordna sig? 45 00:02:36,696 --> 00:02:39,032 Se på mig. Jag är en enda röra. 46 00:02:39,241 --> 00:02:41,326 Det innebär att bebisen kommer bli en halv röra, - 47 00:02:41,535 --> 00:02:42,720 - och det innan vi sabbar den - 48 00:02:42,744 --> 00:02:44,955 - med vår billiga, lagom snygga nanny. 49 00:03:13,606 --> 00:03:15,567 Du Raj, jag läste att några på din avdelning - 50 00:03:15,775 --> 00:03:18,111 - kanske hade upptäckt en ny planet i vårt solsystem? 51 00:03:18,444 --> 00:03:21,072 Jag hörde det. Varför upptäckte inte du den? 52 00:03:22,407 --> 00:03:24,087 Istället för att vara i teleskoprummet - 53 00:03:24,158 --> 00:03:27,370 - var jag upptagen med att göra hemgjord sylt åt er till jul. 54 00:03:28,288 --> 00:03:29,448 Se till att berätta för oss - 55 00:03:29,497 --> 00:03:31,791 - när du vinner Nobelpriset för boysenbär. 56 00:03:37,714 --> 00:03:38,756 - Hej. - Hej. 57 00:03:38,965 --> 00:03:40,925 - Redo att spela när du är. - Ja, ett ögonblick. 58 00:03:41,134 --> 00:03:43,386 Jag måste faktiskt berätta något för er. 59 00:03:43,595 --> 00:03:46,097 Vill du tacka för den hemgjorda sylten du fick i december, - 60 00:03:46,306 --> 00:03:48,516 - så grattis, du är den första. 61 00:03:51,019 --> 00:03:52,228 Vad är det? 62 00:03:53,563 --> 00:03:54,898 Jag... 63 00:03:56,608 --> 00:03:57,692 Ska bli pappa. 64 00:03:58,443 --> 00:03:59,944 - Va? Grattis. - Det är fantastiskt. 65 00:04:00,153 --> 00:04:01,529 Åh, nej! 66 00:04:03,448 --> 00:04:04,490 Varför "åh, nej"? 67 00:04:04,699 --> 00:04:06,492 För det ändrar allt. 68 00:04:06,701 --> 00:04:07,994 Vad händer med seriekvällen? 69 00:04:08,203 --> 00:04:11,456 Vad händer med att spela spel? Vad händer med resorna till Disneyland? 70 00:04:11,664 --> 00:04:13,958 Hur kan vi göra de sakerna med ett barn här? 71 00:04:16,503 --> 00:04:18,838 Lugn, vi har plats för två bebisar i den här gruppen. 72 00:04:19,547 --> 00:04:21,591 Herrejösses, är Penny också gravid? 73 00:04:23,176 --> 00:04:24,260 Du är den andra bebisen. 74 00:04:24,844 --> 00:04:28,932 Verkligen? Okej. Behöver en bebis raka sig var 11:e dag? 75 00:04:31,184 --> 00:04:33,436 Skulle en vuxen vägra att äta sina grahamskex - 76 00:04:33,645 --> 00:04:34,965 - för att ett av dem var trasigt? 77 00:04:36,189 --> 00:04:37,469 Jag antar att det blir oavgjort. 78 00:04:40,860 --> 00:04:41,986 Jag är glad att ni är här. 79 00:04:42,195 --> 00:04:43,675 Det finns något jag vill dela med er. 80 00:04:44,656 --> 00:04:46,074 Howie och jag ska... 81 00:04:46,699 --> 00:04:47,885 Leonard säger att du är gravid! 82 00:04:47,909 --> 00:04:48,952 Va? 83 00:04:49,118 --> 00:04:51,246 "Säg inget, verka överraskad när hon berättar." 84 00:04:51,871 --> 00:04:53,164 Okej, hur vill du göra detta? 85 00:04:55,875 --> 00:04:57,919 - Jag är gravid. - Herregud! Jag kan inte tro det! 86 00:04:58,127 --> 00:04:59,379 Det är så spännande! 87 00:05:00,213 --> 00:05:02,090 Ja, jättespännande. 88 00:05:03,258 --> 00:05:04,884 Vadå, är du inte glad över det? 89 00:05:05,343 --> 00:05:07,512 Jo, självklart är jag det. 90 00:05:08,179 --> 00:05:09,722 Det är nog bara hormonerna. 91 00:05:10,682 --> 00:05:11,933 Men det är konstigt. 92 00:05:12,141 --> 00:05:14,435 Det är Howie som har pratat om att skaffa barn i åratal - 93 00:05:14,936 --> 00:05:17,414 - och jag ville berätta och trodde han skulle bli så glad - 94 00:05:17,438 --> 00:05:20,358 - men så flippade han ut och nu känns det som en dålig idé, - 95 00:05:20,567 --> 00:05:22,235 - och jag kommer bli tjock. 96 00:05:23,194 --> 00:05:25,196 Nej, kom igen. Du kommer inte att bli tjock, - 97 00:05:25,405 --> 00:05:29,325 - du kommer bli vacker och strålande, och ha den sötaste bebismagen någonsin. 98 00:05:29,534 --> 00:05:31,578 Lätt för dig att säga, smalkärring. 99 00:05:33,955 --> 00:05:35,331 Förlåt, hormonerna. 100 00:05:35,623 --> 00:05:37,083 Ingen fara. Allt jag hörde var smal. 101 00:05:39,460 --> 00:05:41,564 Oroa dig inte för att Howard inte reagerade - 102 00:05:41,588 --> 00:05:42,881 - som du förväntat dig. 103 00:05:43,089 --> 00:05:45,133 Ja, det var nog bara den första chocken. 104 00:05:46,092 --> 00:05:47,218 Ni har nog rätt. 105 00:05:47,427 --> 00:05:49,721 Efter att vi pratat om det så lugnade han ner sig. 106 00:05:50,013 --> 00:05:53,766 Jag borde inte uppfostra ett barn. Jag äter inte ens mina egna grönsaker. 107 00:05:56,352 --> 00:05:57,645 Jag tror att du överreagerar. 108 00:05:57,854 --> 00:06:00,315 Och sen den här näsan. Jag menar... 109 00:06:00,607 --> 00:06:02,192 Tänk om han liknar mig? 110 00:06:03,693 --> 00:06:06,613 Eller ännu värre, tänk om hon liknar mig? 111 00:06:08,448 --> 00:06:10,742 För att inte tala om hur vår sociala cirkel påverkas. 112 00:06:10,950 --> 00:06:13,912 Allt kommer att ändras. Howard kan inte komma hit lika ofta. 113 00:06:14,120 --> 00:06:15,330 Han kan ta med bebisen hit. 114 00:06:15,538 --> 00:06:17,540 Då får vi bebissäkra lägenheten. 115 00:06:17,749 --> 00:06:20,793 Ja, min syster har ett toalettlås i sitt badrum. 116 00:06:21,002 --> 00:06:23,463 Jag har två doktorsgrader, men fick kissa i handfatet. 117 00:06:25,507 --> 00:06:30,386 Herregud, och har ni någon aning om hur dyra barn är? 118 00:06:30,595 --> 00:06:33,315 Jag läste att i Los Angeles kan ett barn i högskoleåldern - 119 00:06:33,348 --> 00:06:34,708 - ha kostat över en miljon dollar. 120 00:06:34,849 --> 00:06:36,935 En miljon dollar? 121 00:06:37,685 --> 00:06:40,104 Det är som att mina kulor sparkade mig i kulorna. 122 00:06:41,981 --> 00:06:45,527 Jag får börja tjäna mer pengar nu. 123 00:06:45,818 --> 00:06:48,613 Du kan be Bernadette om högre veckopeng. 124 00:06:50,240 --> 00:06:51,282 Det här är inget skämt. 125 00:06:51,533 --> 00:06:52,659 Jag skämtade inte. 126 00:06:55,203 --> 00:06:58,623 Det blir bra, folk får barn varje dag. Du löser det. 127 00:06:58,831 --> 00:07:01,292 Ja, kom igen, det är en fantastisk nyhet och det vet du. 128 00:07:02,377 --> 00:07:06,548 Ni har rätt, det är det. Jag är bara lite överväldigad just nu. 129 00:07:07,173 --> 00:07:08,675 Vet ni vad vi borde göra? 130 00:07:08,883 --> 00:07:10,969 Göra en vasektomi så det inte händer oss? 131 00:07:14,681 --> 00:07:16,474 Gå ut och fira. 132 00:07:17,976 --> 00:07:19,227 Men inte din sämsta idé. 133 00:07:23,231 --> 00:07:25,149 Vi går och gör nåt som får dig på andra tankar. 134 00:07:25,358 --> 00:07:26,609 Ja, vi borde gå ut. 135 00:07:26,818 --> 00:07:28,862 - Vart? - Jag vet inte, en bar? 136 00:07:29,445 --> 00:07:30,488 Jag kan inte dricka. 137 00:07:30,655 --> 00:07:31,739 Vi kan, men okej. 138 00:07:33,366 --> 00:07:35,410 Är du hungrig? Vad sägs om sushistället du älskar? 139 00:07:35,785 --> 00:07:37,495 Doktorn sa att jag inte får äta sushi. 140 00:07:38,663 --> 00:07:40,103 Okej, vi behöver inte gå någonstans. 141 00:07:40,248 --> 00:07:42,458 Vi kan stanna här, och hänga i bubbelpoolen. 142 00:07:42,876 --> 00:07:44,669 Doktorn sa att jag inte får bada bubbelpool. 143 00:07:46,337 --> 00:07:47,630 Du borde skaffa en ny doktor. 144 00:07:50,425 --> 00:07:52,510 Vadå, sa han att du inte får skratta heller? 145 00:07:55,430 --> 00:07:58,224 Jag vill utbringa en skål för vår vän Howard. 146 00:07:58,433 --> 00:08:01,060 Hans stora hjärta, hans vackra själ... 147 00:08:01,269 --> 00:08:04,314 Och hans tajta små byxor som trots allt inte gjort honom steril. 148 00:08:05,607 --> 00:08:07,275 Skål! 149 00:08:09,527 --> 00:08:10,653 Titta på det här. 150 00:08:10,862 --> 00:08:14,407 Jag slår vad om att den som uppfann miniparaplyer inte oroar sig för pengar. 151 00:08:14,616 --> 00:08:16,659 Han kan ha så många barn han vill. 152 00:08:16,868 --> 00:08:19,370 Och kan hålla en liten del av deras huvuden torra. 153 00:08:22,457 --> 00:08:25,043 Om jag ska ha någon chans att uppfostra den här ungen, - 154 00:08:25,251 --> 00:08:27,837 - så måste jag komma på en bra idé för att tjäna pengar. 155 00:08:28,046 --> 00:08:30,340 - Inget som hindrar dig. - Lätt för dig att säga. 156 00:08:30,465 --> 00:08:32,943 Du och Sheldon har redan er superflytande heliummodell. 157 00:08:32,967 --> 00:08:35,553 Det är bara forskning, vi kommer aldrig tjäna pengar på den. 158 00:08:35,762 --> 00:08:39,641 Glöm helium. Det som är superflytande är saften i den här muggen. 159 00:08:40,808 --> 00:08:44,187 Påminner mig om pappas hemliga berätta-inte-för-mamma-juice. 160 00:08:47,649 --> 00:08:49,359 De här är starka, du borde ta det lugnt. 161 00:08:50,276 --> 00:08:51,945 Jag tar bara en sista slurk. 162 00:09:06,832 --> 00:09:09,585 Okej, vad sägs om den här uppfinningen? 163 00:09:09,794 --> 00:09:12,630 Något större drinkparaplyn. 164 00:09:14,590 --> 00:09:16,276 - Är det en ny uppfinning? - Vet inte, - 165 00:09:16,300 --> 00:09:18,020 - allt Apple gör är att ändra storleken - 166 00:09:18,052 --> 00:09:19,387 - och vi fortsätter köpa dem. 167 00:09:20,847 --> 00:09:24,100 Det är sant, jag gillar min enorma iPad och min lilla iPad - 168 00:09:24,308 --> 00:09:26,602 - nästan lika mycket som min vanliga iPad. 169 00:09:28,855 --> 00:09:30,147 Det här stället är fantastiskt. 170 00:09:30,356 --> 00:09:32,275 Varför har vi aldrig varit här förut? 171 00:09:33,067 --> 00:09:35,695 Av samma anledning som vi inte gör många roliga saker. Du. 172 00:09:37,613 --> 00:09:40,950 Smart sagt av en kille som inte ens kan hålla sitt ansikte fokuserat. 173 00:09:45,079 --> 00:09:47,081 - Var är toaletten? - Den är i hörnet. 174 00:09:47,290 --> 00:09:48,791 Ursäkta mig. 175 00:09:51,586 --> 00:09:52,670 Hej, hur är läget? 176 00:09:56,465 --> 00:09:58,301 Jag hoppas toaletten är tydligt markerad. 177 00:09:58,384 --> 00:10:00,386 Det kvittar, han går mot köket ändå. 178 00:10:02,096 --> 00:10:05,433 Det kanske är en idé. Styrsystem för fulla människor. 179 00:10:05,641 --> 00:10:07,268 Det finns redan, det heter Uber. 180 00:10:08,978 --> 00:10:11,272 I era superkylda heliumexperiment, - 181 00:10:11,480 --> 00:10:13,566 - skapade ni kvantumvirvlar? 182 00:10:13,774 --> 00:10:16,027 - Ja, hur så? - Jo, om man gjorde ett styrsystem, - 183 00:10:16,152 --> 00:10:18,279 - kan man inte använda virvlarna som ett gyroskop? 184 00:10:19,822 --> 00:10:20,990 Det har jag aldrig tänkt på. 185 00:10:21,032 --> 00:10:24,368 Eftersom de är i kvantumstadium, så skulle de vara för evigt. 186 00:10:24,577 --> 00:10:27,205 Banbrytande upptäckter, tropiska drinkar, säg att - 187 00:10:27,413 --> 00:10:30,166 - det här inte är det bästa avsnittet av Sex and the City. 188 00:10:33,794 --> 00:10:35,630 Du kan faktiskt just ha kommit på något. 189 00:10:35,838 --> 00:10:37,173 - Tror du det? - Ja, det gör jag. 190 00:10:37,381 --> 00:10:40,092 Hörni, toaletten här är fantastisk. 191 00:10:40,301 --> 00:10:42,094 De har folk som lagar mat där. 192 00:10:46,182 --> 00:10:48,309 Tänk på allt roligt du får göra när du har barn. 193 00:10:48,518 --> 00:10:51,896 Ja, du får köpa leksaker och små kläder. 194 00:10:52,146 --> 00:10:53,940 Jag gör typ redan det åt Howie. 195 00:10:55,775 --> 00:10:56,901 Och närhelst du är hungrig - 196 00:10:57,109 --> 00:11:00,571 - så är du i en minibuss med Cheerios över hela golvet. 197 00:11:02,073 --> 00:11:03,991 Jag hittade precis en ny resemugg åt Sheldon. 198 00:11:04,033 --> 00:11:05,576 Den släpper bara tre åt gången. 199 00:11:07,328 --> 00:11:09,705 Så när bestämde ni er för att bli gravida? 200 00:11:10,081 --> 00:11:12,583 Vi bestämde inte direkt. 201 00:11:12,917 --> 00:11:16,212 Vi pratade om det, och en kväll blev vi lite vilda. 202 00:11:16,420 --> 00:11:17,797 - Åh, berätta! - Ja, berätta. 203 00:11:18,005 --> 00:11:19,048 Nej, jag skäms. 204 00:11:19,215 --> 00:11:20,925 Jo, vi är vuxna. Vi har alla gjort det. 205 00:11:21,092 --> 00:11:23,094 Jag med. Jag är vuxen och jag har gjort det! 206 00:11:27,807 --> 00:11:28,975 Okej då. 207 00:11:29,183 --> 00:11:33,187 Vi var ute en kväll och det blev lite spontant. 208 00:11:33,396 --> 00:11:34,647 Det låter läckert. 209 00:11:35,439 --> 00:11:39,193 Sheldon babblade på om tidszoner och tågtidtabeller, 210 00:11:39,402 --> 00:11:42,154 - och jag gick ut... - Vänta, det där minns jag. 211 00:11:43,614 --> 00:11:45,199 Gjorde ni det hemma hos oss? 212 00:11:47,618 --> 00:11:49,245 Typ på Sheldons säng. 213 00:11:49,453 --> 00:11:51,122 - Va? - Nej! 214 00:11:54,000 --> 00:11:57,461 Jag var på väg till toaletten och passerade Howie på väg ut. 215 00:11:58,004 --> 00:12:00,506 Oftast säger han: "Gå inte in dit", - 216 00:12:01,632 --> 00:12:04,635 - men den här gången sa han: "Du, vi går in hit." 217 00:12:05,970 --> 00:12:08,014 - Hur kunde du göra det? - Förlåt, - 218 00:12:08,556 --> 00:12:10,159 - men du vet, när man är med sin man, - 219 00:12:10,183 --> 00:12:11,434 - det ena leder till det andra. 220 00:12:11,976 --> 00:12:13,561 Jag vet hur det är, det gör jag. 221 00:12:17,440 --> 00:12:20,484 Jag ser ingen använda heliumvirvlar på det här sättet. 222 00:12:20,693 --> 00:12:22,153 Jag hittar ingenting heller. 223 00:12:22,403 --> 00:12:23,487 Det är ett gott tecken. 224 00:12:24,155 --> 00:12:25,364 Vänta, jag hittade något. 225 00:12:25,615 --> 00:12:26,741 Fan, vad är det? 226 00:12:26,949 --> 00:12:31,829 Ett videoklipp där bebispandan nyser och pandamamman blir så rädd. 227 00:12:36,501 --> 00:12:38,169 Kan vi fokusera på det vi pratar om? 228 00:12:38,419 --> 00:12:42,340 Okej, det kan vara rommen som pratar, - 229 00:12:42,673 --> 00:12:44,926 - men så länge upplösningsfarten av virvlarna - 230 00:12:45,134 --> 00:12:47,470 - hålls mellan 1,1 och 1,3, - 231 00:12:47,678 --> 00:12:50,431 - så borde Magnuskraften vara försumbar. 232 00:12:52,683 --> 00:12:55,019 Även full är han smartare än oss allihop. 233 00:12:57,021 --> 00:13:00,358 Och starkare. Vem vill se mig slå ner bartendern? 234 00:13:02,735 --> 00:13:03,819 Det hade jag gillat. 235 00:13:04,028 --> 00:13:05,404 Nä, hon är schysst. 236 00:13:07,907 --> 00:13:09,492 Jag menar, om det här fungerar, - 237 00:13:09,700 --> 00:13:13,412 - då kan vi ta patent och licensiera det till företag som gör styrsystem. 238 00:13:13,996 --> 00:13:17,500 Men titta. Du har vetat att du ska bli far i mindre än en dag - 239 00:13:17,708 --> 00:13:18,876 - och du tar redan ansvar. 240 00:13:19,085 --> 00:13:20,503 Jag säger då det, du klarar detta. 241 00:13:20,711 --> 00:13:21,754 Kanske du har rätt. 242 00:13:22,004 --> 00:13:23,214 Självklart har han rätt. 243 00:13:23,548 --> 00:13:26,759 Både du och jag vet hur svårt det är att växa upp utan en far. 244 00:13:26,968 --> 00:13:30,137 Därför är jag säker på att du blir den bästa pappan du kan bli. 245 00:13:32,348 --> 00:13:34,308 - Tack, Sheldon. - Varsågod. 246 00:13:34,809 --> 00:13:38,062 Om han får tvillingar kan vi göra en massa häftiga experiment på dem. 247 00:13:43,901 --> 00:13:45,152 Ni kan gå i om ni vill. 248 00:13:45,361 --> 00:13:48,197 Nej, vi är ett team. Om du inte kan gå i, då går vi inte i. 249 00:13:49,740 --> 00:13:50,867 Varför dricker vi då? 250 00:13:52,451 --> 00:13:54,912 Hon har inte Jesusbarnet där inne, eller hur? 251 00:13:58,666 --> 00:14:00,501 Det är Leonard. Sheldon är full - 252 00:14:00,585 --> 00:14:02,587 - och de ska sjunga karaoke om vi vill hänga med. 253 00:14:02,795 --> 00:14:03,838 Det låter kul. 254 00:14:06,090 --> 00:14:08,426 Åh nej. Sheldon skickar fylle-sms till mig. 255 00:14:08,634 --> 00:14:09,677 Vad står det? 256 00:14:09,844 --> 00:14:12,054 "Vill du sjunga karaoke med oss." 257 00:14:12,430 --> 00:14:13,556 Det är väl inget fylle-sms? 258 00:14:13,681 --> 00:14:15,659 Han använde punkt istället för frågetecken, - 259 00:14:15,683 --> 00:14:16,934 - han är dyngrak. 260 00:14:59,602 --> 00:15:01,729 Hej, hörni. Grattis! 261 00:15:01,938 --> 00:15:02,980 Tack. 262 00:15:03,105 --> 00:15:04,857 Hej, hur är det med dig? 263 00:15:05,483 --> 00:15:06,526 Strålande. 264 00:15:06,651 --> 00:15:09,737 Ja, jag blir musikaliskt uppmuntrad att Bust a Move. 265 00:15:10,279 --> 00:15:12,240 Visste jag vad det var så hade jag gjort det. 266 00:15:14,075 --> 00:15:16,327 Jag är jätteglad att du är här. Kan vi prata? 267 00:15:16,536 --> 00:15:17,870 Okej. 268 00:15:19,121 --> 00:15:20,414 Så, ska du upp dit sen? 269 00:15:20,998 --> 00:15:22,041 En mikrofon, - 270 00:15:22,166 --> 00:15:25,127 - ett rum fullt av felaktiga avbildningar av polynesisk religion - 271 00:15:25,336 --> 00:15:28,214 - och en publik som tvingas lyssna? Klart jag ska. 272 00:15:30,550 --> 00:15:34,262 Förlåt att jag flippade ut i morse. Jag vill att du ska veta... 273 00:15:35,388 --> 00:15:36,722 Jag är inte rädd längre. 274 00:15:37,139 --> 00:15:39,141 Det är okej att vara nervös, det är jag med. 275 00:15:39,350 --> 00:15:40,510 Tack och lov, för jag ljög, - 276 00:15:40,685 --> 00:15:43,354 - du behöver inte vänta nio månader på att någon gör på sig. 277 00:15:45,857 --> 00:15:47,817 Men jag är också jätteglad. 278 00:15:49,110 --> 00:15:50,152 Jag menar det. 279 00:15:50,945 --> 00:15:51,988 Jag med. 280 00:15:52,446 --> 00:15:53,489 Jag älskar dig. 281 00:15:55,533 --> 00:15:58,411 Och jag säger inte bara det för att dina bröst kommer bli större. 282 00:16:59,597 --> 00:17:00,848 Uppskattar det, men du behö... 283 00:17:29,043 --> 00:17:32,255 Jag vill tillägna min sista låt för kvällen - 284 00:17:32,463 --> 00:17:37,885 - till min fru, bästa vän och nu mamman till vårt barn. 285 00:17:39,428 --> 00:17:40,680 Jag älskar dig, Bernie. 286 00:18:01,742 --> 00:18:06,372 Du skojar! Vilka galningar har samlag i andras sovrum? 287 00:18:09,959 --> 00:18:11,377 Tack, Pasadena, god natt! 288 00:18:18,799 --> 00:18:20,467 Vilken rolig kväll det var. 289 00:18:20,801 --> 00:18:23,804 Antagligen för att du fick se din man där uppe med mikrofonen. 290 00:18:25,556 --> 00:18:28,642 Ja. Jag blev lite överraskad när du började beatboxa. 291 00:18:30,102 --> 00:18:32,563 Det var egentligen ett astmaanfall, jag bara ägde det. 292 00:18:35,316 --> 00:18:37,568 Jag är så glad för Howard och Bernadette. 293 00:18:37,776 --> 00:18:38,819 Jag med. 294 00:18:40,487 --> 00:18:41,739 Så, tänker du på det ibland? 295 00:18:42,239 --> 00:18:43,282 Bebisar? 296 00:18:43,490 --> 00:18:46,076 Jag har inte bråttom, men någon dag, ja, visst. 297 00:18:46,619 --> 00:18:47,661 Du då? 298 00:18:49,038 --> 00:18:51,123 Jag tror vi skulle bli fantastiska föräldrar. 299 00:18:51,665 --> 00:18:53,501 Kan ni vara lite tysta? 300 00:18:58,380 --> 00:19:01,008 Å andra sidan kanske vi saknar viss mogenhet. 301 00:19:26,742 --> 00:19:28,536 Översättning: Patrick Ljung Jönsson, Deluxe