1 00:00:00,709 --> 00:00:02,809 Tidigare: 2 00:00:02,818 --> 00:00:05,978 Det var en tjej... 3 00:00:05,987 --> 00:00:12,226 -Vad gjorde du? -Inget! Vi bara kysstes. 4 00:00:14,303 --> 00:00:19,576 -Okej... -Ska vi fortfarande gifta oss? 5 00:00:20,525 --> 00:00:22,672 Ja. 6 00:00:22,680 --> 00:00:26,815 -För att vi älskar varandra. -Ja. 7 00:00:26,823 --> 00:00:32,044 -Det är våra livs lyckligaste dag... -Utmana inte ödet. 8 00:00:33,084 --> 00:00:38,340 Jag behöver tid för att omvärdera vår situation. 9 00:00:41,448 --> 00:00:44,544 Hej då, Sheldon. 10 00:00:46,617 --> 00:00:49,834 Jaha, Gollum... 11 00:00:50,782 --> 00:00:52,960 Du är expert på ringar. 12 00:00:53,908 --> 00:00:56,090 Vad ska jag göra med den här? 13 00:00:57,038 --> 00:00:58,103 Och nu... 14 00:01:00,168 --> 00:01:03,381 -Vilket paket tänker du? -Det här har musik och blommor. 15 00:01:03,389 --> 00:01:07,567 -Och de strömmar det på nätet! -Varför skulle vi vilja det? 16 00:01:08,515 --> 00:01:12,780 Många snygga blondiner tror inte att de kan få en kort, närsynt forskare. 17 00:01:12,788 --> 00:01:15,892 Vi ger dem hopp. 18 00:01:15,901 --> 00:01:21,135 Visst. Jag har alltid velat ha ett bröllop med kommentarsfält. 19 00:01:22,083 --> 00:01:25,296 -Vi kan göra det en annan gång. -Nej. 20 00:01:25,304 --> 00:01:30,434 Nej, jag vill. Vi har skjutit upp det länge nog. Vi gör det. 21 00:01:30,443 --> 00:01:34,678 Precis så sa du när vi låg med varandra första gången. 22 00:01:34,686 --> 00:01:38,786 Ursäkta mig. Sheldon. - Hej. 23 00:01:38,794 --> 00:01:41,916 -Leonard, har ni gift er ännu? -Nej. 24 00:01:41,924 --> 00:01:46,117 Bra, gör det inte! Det har kommit fram ny information. 25 00:01:46,125 --> 00:01:49,228 Kvinnor är sämst! 26 00:01:49,232 --> 00:01:54,457 Jag trodde skärsår var sämst, men inget papper har skurit mig så här! 27 00:01:54,461 --> 00:01:58,693 -Vad har hänt nu? -Amy har avslutat vår relation. 28 00:01:58,701 --> 00:02:03,882 Åh nej. På riktigt? - Amy har gjort slut med Sheldon. 29 00:02:03,892 --> 00:02:07,046 -Gråter Penny? -Nej. 30 00:02:07,055 --> 00:02:11,265 Nej, givetvis inte. Vårt lidande stärker dem! 31 00:02:11,273 --> 00:02:14,380 Jag är ledsen, kan jag göra något? 32 00:02:14,388 --> 00:02:19,557 Ja. Om jag pratar om att dejta igen, himla med ögonen som jag gör- 33 00:02:19,561 --> 00:02:21,735 -när du säger dumma saker. 34 00:02:21,745 --> 00:02:25,919 Det här betyder inte att alla kvinnor är hemska. 35 00:02:25,928 --> 00:02:30,019 Nä, säkert... 36 00:02:30,024 --> 00:02:34,251 -Jag hörde om uppbrottet, är du okej? -Inte direkt. Kan du komma över? 37 00:02:34,259 --> 00:02:39,428 Jag är faktiskt i Vegas, Leonard och jag ska gifta oss strax. 38 00:02:39,432 --> 00:02:45,707 -Vänta nu... Varför bjöd du inte mig? -Det var en spontangrej. 39 00:02:45,711 --> 00:02:49,924 Wow, hoppas jag kan fånga buketten härifrån. 40 00:02:49,934 --> 00:02:54,073 -Amy, var inte sån. -Varför hörde jag "Amy"? 41 00:02:54,082 --> 00:02:58,291 -Penny pratar i telefon med henne. -Nämnde hon mig? Jag bryr mig inte. 42 00:02:58,300 --> 00:03:02,514 Bryr du dig kan du berätta, men bli inte chockad när jag inte bryr mig. 43 00:03:02,522 --> 00:03:07,661 Kan du slappna av? Du missar inget särskilt. 44 00:03:07,669 --> 00:03:10,893 -Hallå! -Hon är ledsen, bröllopet blir fint. 45 00:03:11,844 --> 00:03:14,005 Se på dig i din lilla kostym! 46 00:03:14,014 --> 00:03:18,704 -Är Amy ledsen? På grund av mig? -Nej, för att vi rymde. 47 00:03:18,714 --> 00:03:24,595 Orsakar ert bröllop henne smärta? Gör det. Hurra för kärleken! 48 00:03:53,913 --> 00:03:58,140 -Hejsan. -Vad gör du här? 49 00:03:58,149 --> 00:04:04,360 -Sist vi talades vid behövde du tid. -Det har bara gått elva timmar! 50 00:04:04,369 --> 00:04:10,671 "Sagan om ringen"-trilogin var elva timmar. Du sa att det var en evighet! 51 00:04:10,679 --> 00:04:14,846 -Jag säger till när jag vill prata. -Nåväl. 52 00:04:14,854 --> 00:04:20,026 Du verkar vara på väg någonstans. Får jag gå med dig? 53 00:04:20,035 --> 00:04:23,174 Visst. 54 00:04:23,184 --> 00:04:26,324 Vad skönt att vi är ihop igen! 55 00:04:26,332 --> 00:04:30,485 -Vi är inte ihop igen. -Varför inte? Är det någon annan? 56 00:04:30,495 --> 00:04:34,674 Du kunde bara inte vänta på din första skåra i sängkanten, va? 57 00:04:34,683 --> 00:04:39,867 -Jag ska titta på bröllopet. -Och vem är killen du ska dit med? 58 00:04:39,876 --> 00:04:44,085 -Det finns ingen kille! -Ska du på bröllop ensam? Sorgligt. 59 00:04:45,034 --> 00:04:47,174 Jag kommer att vara med mina vänner. 60 00:04:47,182 --> 00:04:51,358 Dina vänner? Du menar mina vänner. Och varför är inte jag bjuden? 61 00:04:51,366 --> 00:04:56,525 Det skulle kännas jobbigt för dem. 62 00:04:56,533 --> 00:04:59,704 Det känns jobbigt för alla när vi är med, det är vår grej! 63 00:05:00,782 --> 00:05:03,905 De ligger lite efter i schemat. 64 00:05:03,914 --> 00:05:10,116 Om du är hungrig har de frukostbuffé på strippklubben här bredvid. 65 00:05:10,125 --> 00:05:14,278 Tack, men jag gillar inte glitter på min äggröra. 66 00:05:14,287 --> 00:05:18,511 Jag tror inte att stripporna lagar maten, men okej. 67 00:05:19,567 --> 00:05:23,734 Det är inte som jag tänkt mig heller, men jag är glad att vi gör det. 68 00:05:23,742 --> 00:05:28,927 -Jag med. -Och du är okej med allt i bilen? 69 00:05:28,935 --> 00:05:33,058 -Sluta ta upp det! -Du har rätt, förlåt. 70 00:05:33,067 --> 00:05:37,294 Vi har resten av våra liv på oss att bråka om saker ur det förflutna. 71 00:05:39,365 --> 00:05:43,527 -Ska vi gå och ta nåt att äta? -Tänk om de ropar upp oss. 72 00:05:43,536 --> 00:05:47,702 Ingen fara, de gav mig det här vibrerande underlägget. 73 00:05:47,712 --> 00:05:51,839 Och sagan fortsätter... 74 00:05:53,943 --> 00:05:57,127 -Tack för att ni gör det här. -Ingen fara. Känns det okej? 75 00:05:57,136 --> 00:06:02,273 Vi var tillsammans så länge, jag vet inte vad jag känner. 76 00:06:02,281 --> 00:06:04,439 Det är förståeligt. Du har glömt. 77 00:06:04,447 --> 00:06:08,540 Det kallas "lycka". 78 00:06:08,544 --> 00:06:12,741 Jag säger bara att hon var kär i den som fängslat henne men lyckades fly- 79 00:06:12,750 --> 00:06:15,916 -från hans mörka och sjuka håla. 80 00:06:15,925 --> 00:06:21,152 Jag vet vad du går igenom. Mitt senaste uppbrott var rätt tufft. 81 00:06:21,161 --> 00:06:26,350 -Vad hette hon? -Det är sant! Sluta förhöra mig! 82 00:06:30,508 --> 00:06:33,640 För Guds skull, Sheldon! Vad gör du? 83 00:06:33,648 --> 00:06:37,854 Jag ville inte komma in, det skulle visst kännas jobbigt för alla. 84 00:06:37,862 --> 00:06:44,034 Så jag stannar här ute och låtsas att jag inte behöver gå på toaletten. 85 00:06:46,152 --> 00:06:50,323 -Gör något, Howie. -Jag tar hand om det. 86 00:06:56,593 --> 00:07:00,764 Att du är här kanske inte gör saker och ting bättre. 87 00:07:00,772 --> 00:07:06,992 -Så alla utom jag är bjudna? -De bjöd inte alla utom dig. 88 00:07:06,996 --> 00:07:10,119 Bernadette bjöd mig, Stuart bor här. 89 00:07:10,127 --> 00:07:13,349 Vem vill ha varma kanelbullar? 90 00:07:15,420 --> 00:07:19,569 När ni hör musiken är det dags. Frågor på det? 91 00:07:19,577 --> 00:07:23,766 Det skulle ingå rosenblad utspridda i altargången. 92 00:07:23,774 --> 00:07:28,910 -Var är rosenbladen? -Slut! 93 00:07:28,914 --> 00:07:34,145 -Vi kan använda potpurriet från toan! -Ingen fara! 94 00:07:34,155 --> 00:07:38,352 -Vi vill bara gifta oss. -Bra. Vi ses där framme. 95 00:07:40,430 --> 00:07:44,600 -Nu är det dags. -Jag vet! 96 00:07:44,609 --> 00:07:48,741 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. 97 00:07:48,745 --> 00:07:52,976 -Skulle ni ha potpurriet eller inte? -Nej tack! 98 00:07:55,090 --> 00:08:00,300 Raj, du undrar säkert varför Amy och jag inte visar varandra någon ömhet. 99 00:08:00,308 --> 00:08:04,471 Det var inte ens med på topp tio. 100 00:08:04,479 --> 00:08:07,580 Hon har nyligen gjort slut med mig. 101 00:08:07,588 --> 00:08:12,837 -Jag behövde tid att tänka, sa jag. -Ni hittar säkert på något. 102 00:08:13,786 --> 00:08:18,043 -Hörde du? Raj är förkrossad. -Tyst, Sheldon. Bröllopet börjar. 103 00:08:18,051 --> 00:08:23,258 Jaha, ni väljer sida. Om Bernadette är med Amy, så väljer jag Howard. 104 00:08:23,266 --> 00:08:27,401 -Jag väljer inte sida. -Då är jag väl fast med Raj! 105 00:08:27,411 --> 00:08:30,580 Du blev åtminstone vald. 106 00:08:32,581 --> 00:08:35,704 Har ni förberett egna löften? 107 00:08:35,712 --> 00:08:37,891 -Ja. -Nej. 108 00:08:38,839 --> 00:08:41,009 -Har du skrivit löften? -Ja. 109 00:08:41,017 --> 00:08:45,166 Jag har inget, du får mig att se dum ut. 110 00:08:45,176 --> 00:08:49,329 -Jag måste inte säga det. -Jo, jag hittar på nåt känslosamt... 111 00:08:49,337 --> 00:08:52,472 ...du börjar gråta, det är lugnt. 112 00:08:52,482 --> 00:08:58,730 Penny, vi består av partiklar som har existerat sedan universums födelse. 113 00:08:58,739 --> 00:09:03,923 Jag vill tro att atomerna färdades i 14 miljarder år för att skapa oss- 114 00:09:03,932 --> 00:09:09,146 -så att vi fick vara tillsammans och göra varandra hela. 115 00:09:09,155 --> 00:09:12,238 Wow! 116 00:09:12,242 --> 00:09:15,434 -Penny? -Ja... 117 00:09:15,444 --> 00:09:18,518 Okej... 118 00:09:19,592 --> 00:09:25,877 Leonard, du är inte bara mitt livs kärlek, du är min bästa vän och... 119 00:09:26,915 --> 00:09:30,016 ...jag är din bästa vän. 120 00:09:33,151 --> 00:09:38,392 Om du är ledsen, så finns jag här. 121 00:09:38,401 --> 00:09:42,567 I mina ögon är du alltid populär. 122 00:09:42,576 --> 00:09:49,842 Glöm bort bekymmer, sorger och besvär, för jag är din bäste vän. 123 00:09:50,930 --> 00:09:56,196 -Är det låten ur "Toy Story"? -Han älskar den filmen. 124 00:09:58,319 --> 00:10:02,581 -Vad vackert det var! -Ja, men inte som vårt bröllop. 125 00:10:02,590 --> 00:10:04,788 Nej, vi vann helt klart. 126 00:10:04,797 --> 00:10:10,046 Har vi gjort slut eller inte? Det är som om du inte kan bestämma dig. 127 00:10:10,055 --> 00:10:12,253 Du ger mig ingen chans att tänka! 128 00:10:12,261 --> 00:10:16,529 Tänk snabbt, för män kan få avkommor hela livet- 129 00:10:17,497 --> 00:10:21,795 -men äggen du bär runt på har ett bästföredatum. 130 00:10:23,963 --> 00:10:28,203 Nu gjorde du det lätt. Du är omogen och självisk- 131 00:10:28,211 --> 00:10:32,505 -och du förolämpade mig! Jag behöver inte mer tid att tänka, det är slut! 132 00:10:32,515 --> 00:10:35,671 Amy... 133 00:10:35,680 --> 00:10:40,965 -Kan någon köra hem mig? -Kom, jag skjutsar dig. 134 00:10:42,043 --> 00:10:47,341 Härmed förklarar jag er för man och hustru. 135 00:10:47,349 --> 00:10:51,665 -Vi gjorde det! -Jag är så glad att ni kunde se på! 136 00:10:53,744 --> 00:10:57,998 Vi skriver att det var vackert i kommentarsfältet. 137 00:11:02,256 --> 00:11:06,554 Vänta nu. Jag tror det är meningen att jag ska bära dig över tröskeln. 138 00:11:06,564 --> 00:11:09,721 Kan du det? 139 00:11:09,725 --> 00:11:13,983 Vem tror du bär Sheldon till sängen när han somnar framför tv:n? 140 00:11:13,988 --> 00:11:16,195 Okej, vi kör! 141 00:11:24,725 --> 00:11:28,992 -Klarar du det? -Jag mår bra! 142 00:11:29,960 --> 00:11:31,079 Snyggt! 143 00:11:31,088 --> 00:11:36,398 Tack! Äntligen en mrs Hofstadter som inte är besviken på mig! 144 00:11:36,408 --> 00:11:39,601 Tja, natten är fortfarande ung. 145 00:11:51,332 --> 00:11:54,547 Allt bra? 146 00:11:54,556 --> 00:11:57,708 Ja, jag antar det. 147 00:11:57,718 --> 00:12:00,866 Berätta, bara. 148 00:12:00,874 --> 00:12:05,146 Jag kunde inte låta bli att tänka på dig med den andra tjejen. 149 00:12:05,155 --> 00:12:09,471 Nej, kom igen. Du sa att du är min bästa vän! 150 00:12:09,480 --> 00:12:14,720 Du har rätt. Glöm det. 151 00:12:17,948 --> 00:12:23,303 Okej... Om du föreställer dig att det var sexigt, så var det inte det. 152 00:12:23,312 --> 00:12:27,566 Vi var fulla, hon luktade askfat och båten rörde sig. 153 00:12:27,574 --> 00:12:30,741 Jag slog av en bit av hennes tand. 154 00:12:30,749 --> 00:12:36,136 -Kände du dig skyldig? -Nej, hon hade tandförsäkring. 155 00:12:37,104 --> 00:12:39,328 Kände du dig skyldig för kyssandet? 156 00:12:40,297 --> 00:12:45,691 Ja, direkt när det hände. Jag känner mig skyldig varje gång vi ses. 157 00:12:45,701 --> 00:12:48,866 Vad menar du med "varje gång ni ses"? 158 00:12:48,876 --> 00:12:54,190 Vad...menar jag egentligen? Den var svår. 159 00:12:54,200 --> 00:12:59,488 -Ses ni fortfarande? -Nej, bara på jobbet. 160 00:12:59,492 --> 00:13:02,738 Jobbar ni ihop? Att du inte berättat! 161 00:13:02,747 --> 00:13:05,909 Du sa åt mig att sluta prata i bilen! 162 00:13:05,917 --> 00:13:10,233 -Så det är mitt fel? -Nej, så klart inte! Hör du... 163 00:13:11,202 --> 00:13:15,504 I stället för att bråka, ska vi inte dämpa belysningen- 164 00:13:15,514 --> 00:13:18,702 -klä av oss nakna och göra barn? 165 00:13:26,153 --> 00:13:31,500 Jag försökte lätta upp stämningen. Det är inte lätt. Försök själv. 166 00:13:33,599 --> 00:13:36,691 Hej, mor. 167 00:13:36,695 --> 00:13:40,900 Jag ville bara meddela att du kan ta bort Amy från din kvällsbön. 168 00:13:40,908 --> 00:13:46,009 Om du inte vill be om att en bikupa ska ramla ner i huvudet på henne. 169 00:13:46,013 --> 00:13:50,174 -Vad är det som har hänt? -Hon gjorde slut med mig. 170 00:13:50,182 --> 00:13:55,314 Jag klarar mig, men jag tror att jag vill skicka tillbaka ringen till dig. 171 00:13:55,322 --> 00:14:00,566 -Är du säker på att det är för gott? -Jag är färdig med kvinnor. 172 00:14:00,574 --> 00:14:05,705 Som när jag slutade med kolsyrat godis. Bägge skadar en med avsikt. 173 00:14:05,714 --> 00:14:09,854 -Vill du berätta vad som hände? -Påstår du att det ingår i Guds plan? 174 00:14:09,862 --> 00:14:12,958 -Förmodligen. -Nej tack. 175 00:14:12,966 --> 00:14:18,158 Behåll den. Din syster är gift, och din bror får inte ge mormors ring... 176 00:14:18,167 --> 00:14:24,363 -...till horan som han dejtar. -Hade inte Maria Magdalena ett rykte? 177 00:14:24,371 --> 00:14:30,503 När din bror räddar mänskligheten får han dejta vem han vill. 178 00:14:32,642 --> 00:14:36,802 -Det gör ont nu, men det blir bättre. -Ja, allt kommer att bli bra. 179 00:14:37,743 --> 00:14:40,941 -Du har jättemycket att erbjuda. -Tack. 180 00:14:41,882 --> 00:14:46,051 -Den som får dig kan skatta sig lycklig. -Så sant, så. 181 00:14:46,060 --> 00:14:49,186 -Jag hoppas bara att jag valde rätt. -Säkert. 182 00:14:49,194 --> 00:14:52,291 Problemet är att du alltid gör det. 183 00:14:52,299 --> 00:14:55,387 Det kanske är dags för ett felval. 184 00:15:02,639 --> 00:15:05,783 Som det du gör just nu? 185 00:15:06,812 --> 00:15:09,835 Exakt. 186 00:15:13,005 --> 00:15:18,114 Jag frågade om det var okej med dig! Varför gifte du dig med mig annars? 187 00:15:18,123 --> 00:15:23,344 -Det var visst inte okej! -Jag kanske inte var helt trogen... 188 00:15:23,353 --> 00:15:26,470 ...men du, du är inte lätt att lyfta! 189 00:15:30,576 --> 00:15:36,780 Wow! Äktenskapet måste passa dig. Det riktigt strålar om dig! 190 00:15:40,916 --> 00:15:45,007 Det strålar inte om mig, jag är arg! 191 00:15:45,016 --> 00:15:48,129 Vad det än är, så passar det dig! 192 00:15:57,438 --> 00:16:03,907 Knack-knack-knack, Penny? Knack-knack-knack, Penny? 193 00:16:05,017 --> 00:16:10,394 -Vad är det här? -En varm dryck. Leonard berättade. 194 00:16:10,403 --> 00:16:14,749 -Det var gulligt av dig. -Jag vet. 195 00:16:14,758 --> 00:16:19,046 Det räcker inte att vara gullig för att behålla en tjej. 196 00:16:19,056 --> 00:16:24,405 -Jag skyller på Madonna. -Ledsen för dig och Amy. 197 00:16:24,409 --> 00:16:28,788 Ledsen för Leonard. Jag trodde att jag uppfostrat honom bättre än så. 198 00:16:28,797 --> 00:16:35,212 Det som hände är illa nog, men han försökte dölja att de ses hela tiden! 199 00:16:35,221 --> 00:16:40,646 -Gör de? Vem är det? -Nån tjej som heter Mandy. 200 00:16:40,656 --> 00:16:44,953 Mandy Chow? Henne behöver du inte oroa dig för. 201 00:16:44,962 --> 00:16:50,312 Hon är begåvad och attraktiv, hon kan få någon mycket bättre än Leonard. 202 00:16:54,636 --> 00:16:56,762 Så bra! 203 00:16:56,771 --> 00:17:02,169 Vänta nu... Det må låta långsökt, men jag är ute på marknaden nu. 204 00:17:02,179 --> 00:17:06,539 Om jag skulle dejta Mandy skulle både Leonard och Amy få sig en läxa. 205 00:17:06,548 --> 00:17:10,827 -Var inte fånig. -Nej. Jag kan inte vara med någon... 206 00:17:10,837 --> 00:17:15,174 ...vars självkänsla är så dålig att hon skulle vara med Leonard. 207 00:17:15,183 --> 00:17:20,501 -Jag är med Leonard. -Jag vet. För evigt. 208 00:17:21,584 --> 00:17:25,995 -Vem anade att det skulle hända oss? -Eller hur? 209 00:17:26,974 --> 00:17:30,265 Otroligt att Amy faktiskt gjorde det. 210 00:17:30,273 --> 00:17:32,377 Vänta... 211 00:17:32,387 --> 00:17:36,738 Visste du att hon tänkte göra slut? Försökte du stoppa henne? 212 00:17:36,746 --> 00:17:42,109 Jag sa till henne att göra det som gör henne lycklig. 213 00:17:42,118 --> 00:17:47,553 Hon spelar harpa och hennes bil är avbetald, kan hon bli lyckligare? 214 00:17:47,562 --> 00:17:52,907 Det är inte mitt fel att hon tyckte att du var en dålig pojkvän! 215 00:17:53,995 --> 00:17:57,209 Jag förstår. 216 00:18:02,599 --> 00:18:05,836 Jag ska nog gå nu. 217 00:18:05,844 --> 00:18:09,089 Vi är färdiga här. 218 00:18:12,336 --> 00:18:17,716 Kan du tänka dig att öppna dörren och slå igen den argt efter mig? 219 00:18:18,844 --> 00:18:22,054 Visst. 220 00:18:22,063 --> 00:18:26,351 Slå igen den hårt, för jag är rätt gramse! 221 00:18:28,482 --> 00:18:32,789 Okej, Leonard, kämpa på. Vi hörs i morgon. 222 00:18:33,886 --> 00:18:40,407 -Vad hände? De gifte sig ju nyss. -De hade ett stort gräl i Vegas. 223 00:18:40,417 --> 00:18:44,701 -Tror du att de gör slut? -Det låter rätt illa. 224 00:18:44,710 --> 00:18:48,967 Penny är ensam i sin lägenhet. 225 00:18:48,971 --> 00:18:51,196 Jaså, minsann? 226 00:18:56,600 --> 00:19:01,699 Vill du höra ännu en anledning till att män är bättre än kvinnor? 227 00:19:01,708 --> 00:19:03,870 Visst, vi kan köra hundra jämnt. 228 00:19:04,812 --> 00:19:09,000 Du skulle aldrig tvinga mig att säga "jag älskar dig" och sedan göra slut. 229 00:19:09,009 --> 00:19:12,160 Nej, det skulle jag inte. 230 00:19:13,102 --> 00:19:15,252 Vet du varför? För att du är man. 231 00:19:15,260 --> 00:19:18,377 Könens motsvarighet till champagne. 232 00:19:20,372 --> 00:19:23,542 Jag är man, men det här var mitt fel. 233 00:19:23,550 --> 00:19:27,626 Och du erkänner det, som en man. 234 00:19:27,635 --> 00:19:31,802 Det enda man hör kvinnor säga är: "Jag tar bara en sallad." 235 00:19:31,810 --> 00:19:38,032 "Var är mitt läppglans?" "Jag tycker vi ska kalla detta grundämne radium." 236 00:19:38,040 --> 00:19:43,195 -Den sista var Marie Curie. -Jag förstod det. 237 00:19:43,205 --> 00:19:49,456 Hon var något av en hedersman. Hon hade en penis av vetenskap. 238 00:19:53,511 --> 00:19:56,650 Helt otroligt att jag tillbringar min bröllopsnatt med dig! 239 00:19:56,658 --> 00:20:01,809 Jaså? Jag har aldrig föreställt mig det på något annat vis. 240 00:20:03,920 --> 00:20:08,065 Översättning: Arnar Jonsson www.btistudios.com