1 00:00:06,466 --> 00:00:09,802 Kan du förstå att det är fem år sen vår första dejt? 2 00:00:10,011 --> 00:00:11,638 Jag vet. 3 00:00:12,347 --> 00:00:16,351 Tycker du att jag borde börja titta på serien "The Flash"? 4 00:00:20,855 --> 00:00:23,066 Är det vad du tänker på? 5 00:00:23,274 --> 00:00:24,984 En av sakerna. 6 00:00:25,777 --> 00:00:28,112 Är någon av dem mig? 7 00:00:28,696 --> 00:00:29,739 Ja. 8 00:00:29,948 --> 00:00:32,951 Jag tänkte: "Jag kan inte bestämma mig om jag ska se 'The Flash' serien. 9 00:00:33,159 --> 00:00:34,994 Jag vet. Jag frågar Amy." 10 00:00:37,330 --> 00:00:38,957 Hur som helst... 11 00:00:40,542 --> 00:00:41,668 Vad gör du? 12 00:00:41,960 --> 00:00:44,462 Du har rätt. Du typ dödade stämningen. 13 00:00:45,296 --> 00:00:46,673 Jag dödade ingenting. 14 00:00:46,881 --> 00:00:49,801 Det var du med din dumma serie. 15 00:00:50,218 --> 00:00:51,469 Ursäkta? 16 00:00:51,678 --> 00:00:56,015 Att börja titta på en serie som kanske pågår i flera år är inget enkelt beslut. 17 00:00:56,516 --> 00:00:59,435 Det är ett stort tidsengagemang. 18 00:01:00,103 --> 00:01:01,145 Allvarligt? 19 00:01:01,354 --> 00:01:04,357 Är det tidsengagemanget du brottas med? 20 00:01:05,108 --> 00:01:07,235 Sheldon, förstår du ironin- 21 00:01:07,443 --> 00:01:09,988 - med din fixering över en man med superfart- 22 00:01:10,196 --> 00:01:12,615 - medan det enda jag kan få ut av dig efter fem år- 23 00:01:12,824 --> 00:01:15,326 - är distraherad hånglig i soffan? 24 00:01:16,953 --> 00:01:19,205 Ironi är inte riktigt min starka sida. 25 00:01:20,582 --> 00:01:24,169 Men jag har blivit bättre med sarkasm om du vill prova med det. 26 00:01:24,752 --> 00:01:27,005 Ja visst, jättegärna. 27 00:01:28,756 --> 00:01:30,633 Det är bara att köra. 28 00:01:59,329 --> 00:02:01,915 Jag vill inte stressa er, men jag stänger tidigt ikväll. 29 00:02:02,999 --> 00:02:04,042 En snygg dejt? 30 00:02:04,250 --> 00:02:07,420 Nej, jag hörde Bernadette säga att hon ska göra köttfärslimpa- 31 00:02:07,629 --> 00:02:10,423 - och inbjuden eller ej, jag kommer. 32 00:02:12,509 --> 00:02:17,555 Om jag sätter en glödlampa på den här, visst blir det en bra sovrumslampa? 33 00:02:18,765 --> 00:02:20,517 Du skojar, va? 34 00:02:20,725 --> 00:02:22,560 Skrämmer jag dig? 35 00:02:23,019 --> 00:02:27,357 Jag är väl mer Pottery Barn- och Crate & Barrel-typen. 36 00:02:28,942 --> 00:02:31,361 Kanske Pier 1 om jag vill slå på stort. 37 00:02:32,403 --> 00:02:34,072 Okej, glöm det. 38 00:02:34,280 --> 00:02:36,032 Du borde köpa den. 39 00:02:36,241 --> 00:02:38,785 - Jag kan köpa den åt dig. - Såld. 40 00:02:41,746 --> 00:02:44,624 - Raj, det behövs inte. - För sent, inga återköp. 41 00:02:48,169 --> 00:02:50,088 Det var verkligen intensivt. 42 00:02:50,296 --> 00:02:53,007 Nu vet vi. Nästa gång vi går till bondens marknad- 43 00:02:53,216 --> 00:02:56,845 - klappar vi djuren innan vi köper grönsaker. 44 00:03:00,849 --> 00:03:03,977 - Hej. - Bra att du är här. Jag behöver din hjälp. 45 00:03:04,185 --> 00:03:06,563 Får jag sätta plåster på ett getbett först? 46 00:03:08,439 --> 00:03:09,899 Vad har hänt? 47 00:03:10,108 --> 00:03:12,277 Din kompis blev rånad av små husdjur. 48 00:03:13,903 --> 00:03:15,321 Det har hänt mig också. 49 00:03:16,197 --> 00:03:20,451 - Vad behöver du hjälp med? - Amy är arg och jag vet inte varför. 50 00:03:20,660 --> 00:03:22,787 Okej. Pratade du innan hon blev upprörd? 51 00:03:22,996 --> 00:03:24,289 - Ja. - Då var det nog det. 52 00:03:26,332 --> 00:03:27,542 Vad sa du till henne? 53 00:03:27,750 --> 00:03:31,296 Jag frågade bara om jag borde börja titta på nya "Flash"-serien. 54 00:03:31,504 --> 00:03:34,007 - Blev hon arg för det? - Visst är det förbryllande? 55 00:03:34,215 --> 00:03:37,635 Vi hånglade som ett par tonårshuliganer under skolläktaren. 56 00:03:39,012 --> 00:03:41,014 Jag slutade så att jag kunde fråga. 57 00:03:41,222 --> 00:03:44,976 Innan jag vet ordet av slutar hon hångla och börjar skrika. 58 00:03:46,019 --> 00:03:49,522 När man kysser en tjej förväntar hon sig att uppmärksamheten är hennes. 59 00:03:49,772 --> 00:03:53,860 Det var den. Jag frågade henne om hon tyckte att jag borde titta på "Flash". 60 00:03:54,527 --> 00:03:56,821 Jag ger upp. Leonard? 61 00:03:57,322 --> 00:03:59,574 Jag antar att din huvudsakliga oro är tidsengagemanget- 62 00:03:59,782 --> 00:04:01,826 - för att se en hel säsong av en serie. 63 00:04:02,035 --> 00:04:03,453 Nej, inte bara en säsong. 64 00:04:03,661 --> 00:04:07,916 När jag tittar ger jag aldrig upp, trots att kvaliteten försämras. 65 00:04:08,541 --> 00:04:10,710 Jag vet. "Smallville" tog nästan kål på dig. 66 00:04:10,919 --> 00:04:12,378 Ja. 67 00:04:12,629 --> 00:04:17,342 Precis. Jag väntade i 10 år på att få se en kille som alla visste kunde flyga, flyga. 68 00:04:18,676 --> 00:04:22,222 Vad är det för fel med er? Han pratade TV på sin dejt. 69 00:04:22,430 --> 00:04:25,225 Inte vilken dejt som helst, vår femårsdag. 70 00:04:25,433 --> 00:04:27,435 Det är ännu dummare än att du undrade om- 71 00:04:27,602 --> 00:04:30,563 - du skulle få getens krafter för att du blev biten. 72 00:04:33,316 --> 00:04:37,612 Om det händer, tvinga mig inte att vänta 10 år för att få se dig äta en plåtburk. 73 00:04:40,114 --> 00:04:42,700 Har ni märkt att Emily är lite konstig? 74 00:04:43,076 --> 00:04:44,577 För att hon har konstiga tatueringar? 75 00:04:44,786 --> 00:04:47,830 Nej, för att hon vill ha sex med mig på en kyrkogård. 76 00:04:50,792 --> 00:04:52,544 Ursäkta? 77 00:04:53,002 --> 00:04:56,047 Vi skulle se den nya "Avengers"-filmen ikväll. 78 00:04:56,256 --> 00:04:59,259 Det var slutsålt, så jag sa: "Vad ska vi göra?" Och hon sa: 79 00:04:59,467 --> 00:05:02,428 "Vi går till en kyrkogård och gör det på någons grav." 80 00:05:03,346 --> 00:05:06,933 Typ vem som helst, eller någon hon kände? 81 00:05:08,059 --> 00:05:10,144 Vad spelar det för roll? 82 00:05:10,854 --> 00:05:13,690 Om det är hennes fars grav och de inte komma överens- 83 00:05:13,898 --> 00:05:15,775 - vet du att hon har agg. 84 00:05:17,694 --> 00:05:20,196 Alla har sina egenheter. 85 00:05:20,363 --> 00:05:23,241 Så länge det är två samtyckande vuxna, förstår jag inte problemet. 86 00:05:23,408 --> 00:05:26,619 Om det bara är en då, och en som låtsas samtycka- 87 00:05:26,786 --> 00:05:29,080 - för att han är rädd att vara ensam? 88 00:05:30,707 --> 00:05:34,169 Ta med en filt, isåfall. Gräset blir fuktigt på natten. 89 00:05:36,337 --> 00:05:39,090 Jag vet inte. Förhållandet kanske inte passar mig. 90 00:05:39,757 --> 00:05:41,301 Jag kanske borde göra slut. 91 00:05:41,718 --> 00:05:45,763 Eller hur? Göra slut med en tjej som har sex med dig. Kan du fatta att han sa det? 92 00:05:47,223 --> 00:05:49,934 Raj får väl göra slut om han vill? 93 00:05:50,143 --> 00:05:53,730 - Hur kan du säga det och se seriös ut. - Jag vet inte. 94 00:05:55,523 --> 00:05:56,941 Vad taskiga ni är. 95 00:05:57,150 --> 00:05:59,068 Vännen, annat än Jenny Craig- 96 00:05:59,235 --> 00:06:01,905 - har du aldrig gjort slut med en tjej. 97 00:06:02,238 --> 00:06:03,823 För du har rätt att prata? 98 00:06:03,990 --> 00:06:06,326 Du har klagat på att Stuart bor här i ett år. 99 00:06:06,492 --> 00:06:09,662 - Men du visar inte honom dörren. - Inte samma sak. Emily är en person. 100 00:06:09,829 --> 00:06:12,832 Stuart är mer som ett angrepp. Något man sprayar för. 101 00:06:14,334 --> 00:06:18,630 Skitsnack. Ni två är lika rädda för att såra någon, som jag är. 102 00:06:19,005 --> 00:06:21,883 Det är inte sant. Vi skrattade dig precis rätt i ansiktet. 103 00:06:24,469 --> 00:06:26,429 - Tack för matlagningen. - Ingen orsak. 104 00:06:26,638 --> 00:06:28,973 - Moroten var jättegod. - Ja. 105 00:06:30,099 --> 00:06:32,810 Jag önskar att jag hade kämpat hårdare för resten. 106 00:06:36,439 --> 00:06:37,774 Fortfarande inte hört av henne? 107 00:06:38,608 --> 00:06:40,652 Nej, och jag är förvirrad. 108 00:06:40,860 --> 00:06:42,737 Det har nästan gått ett dygn. 109 00:06:42,946 --> 00:06:46,032 Amy borde ha listat ut att hon hade fel. 110 00:06:47,867 --> 00:06:51,162 Jag tycker inte att hon har fel om att du går för långsamt fram. 111 00:06:51,829 --> 00:06:52,956 För långsamt? 112 00:06:53,122 --> 00:06:55,625 Ni har inte ens legat med varandra. 113 00:06:56,000 --> 00:06:58,670 Precis. Det kallas förspel. 114 00:07:00,964 --> 00:07:04,759 Jag skulle kunna säga att ni två inte heller gör framsteg. 115 00:07:06,052 --> 00:07:07,512 Hallå? 116 00:07:08,805 --> 00:07:10,056 Hallå. 117 00:07:15,103 --> 00:07:17,480 Sheldon, vi ska gifta oss. 118 00:07:17,689 --> 00:07:21,067 Ni har varit förlovade i över ett år, och ni har inte ens satt ett datum. 119 00:07:21,276 --> 00:07:23,152 Vi ska, men vi har inte bråttom. 120 00:07:23,945 --> 00:07:25,029 Okej. 121 00:07:27,365 --> 00:07:28,825 Vi ska välja ett datum. 122 00:07:29,701 --> 00:07:31,536 Okej, om du säger det. 123 00:07:31,744 --> 00:07:33,621 - Saker och ting är bra nu. - Riktigt bra. 124 00:07:33,788 --> 00:07:36,082 - Jag fokuserar på jobbet. - Du och jag har skrivit. 125 00:07:36,249 --> 00:07:38,751 - Vi väljer datum när vi har lust. - Ja. 126 00:07:39,586 --> 00:07:41,254 Okej. 127 00:07:42,338 --> 00:07:45,425 - Jag förstår varför Amy är arg på dig. - Ja, håll käften, Sheldon. 128 00:07:49,179 --> 00:07:50,972 Har du ätit upp all min yoghurt? 129 00:07:51,181 --> 00:07:55,852 Den som får damer att göra saker de låtsas att de inte gör fast de gör? 130 00:07:59,230 --> 00:08:02,984 Du vet vilken yoghurt jag menar. 131 00:08:03,818 --> 00:08:06,070 Jag har inte rört den. Det måste ha varit Stuart. 132 00:08:07,363 --> 00:08:10,366 Raj kanske har rätt. Vi kanske borde be honom flytta. 133 00:08:10,533 --> 00:08:12,202 Det skulle vi ha gjort för länge sen. 134 00:08:12,410 --> 00:08:17,040 Jag vet, men hans butik hade nyöppning, sen var det jul, och sen var han sjuk. 135 00:08:17,207 --> 00:08:18,750 Sjuk. Visst. 136 00:08:18,917 --> 00:08:22,212 Han hade inte gulsot, han ser ut sådär. 137 00:08:28,760 --> 00:08:30,595 Okej, vi får göra det ikväll. 138 00:08:30,803 --> 00:08:33,765 Jag håller med. När han kommer hem släpper jag bomben. 139 00:08:34,265 --> 00:08:35,767 Jag gillar när du ta ansvar. 140 00:08:36,017 --> 00:08:37,936 Jag tänker inte ta ansvar. Du är bomben. 141 00:08:45,860 --> 00:08:49,113 Så... varför har vi inte valt datum? 142 00:08:49,322 --> 00:08:53,326 - Du vet varför. - Klart jag vet. Men ändå, varför? 143 00:08:54,911 --> 00:08:57,455 Vi har inte bråttom, upptagen med jobbet... 144 00:08:57,664 --> 00:08:59,916 - Grejer är bra just nu. - Riktigt bra. 145 00:09:01,167 --> 00:09:04,963 - Men du vill väl gifta dig? - Gud, ja. Varför ens fråga det? 146 00:09:05,171 --> 00:09:07,048 Jag vet inte. För att vi inte har ett datum? 147 00:09:07,215 --> 00:09:09,759 - Välj ett datum om du vill. - Det är inte bara datumet. 148 00:09:09,926 --> 00:09:11,427 Vi har inte pratat om något. 149 00:09:11,594 --> 00:09:13,596 Stort bröllop, litet bröllop, inomhus, utomhus. 150 00:09:13,805 --> 00:09:15,265 Utomhus? 151 00:09:15,431 --> 00:09:18,434 Då OSA:r jag nej just nu. 152 00:09:19,227 --> 00:09:21,020 Då blir det inomhus. Stort eller litet? 153 00:09:21,229 --> 00:09:22,772 - Betalar din pappa? - Det tvivlar jag på. 154 00:09:22,981 --> 00:09:24,607 Okej, två vänner var. 155 00:09:26,693 --> 00:09:29,487 - Jag vill ha det i en kyrka. - Okej, jag vill ha svart slips. 156 00:09:29,696 --> 00:09:33,825 - Jag vill släppa fjärilar. - Seriöst? Luftburna maskar? 157 00:09:35,702 --> 00:09:40,081 Okej, avgjort. Liten inomhus kyrklig vigsel, svart slips, inga fjärilar. 158 00:09:40,248 --> 00:09:42,500 - Låter perfekt. - Toppen. 159 00:09:43,877 --> 00:09:45,044 Ni har fortfarande inte valt datum. 160 00:09:45,211 --> 00:09:47,213 - Bry dig inte! - Håll käften! 161 00:09:53,595 --> 00:09:55,930 - Det är en vacker kväll. - Ja. 162 00:09:56,139 --> 00:09:58,641 Vi har månen och träden och- 163 00:09:59,475 --> 00:10:01,227 - Elizabeth McNulty, som- 164 00:10:01,436 --> 00:10:04,522 - tydligen dog när hon var i min ålder. 165 00:10:06,524 --> 00:10:08,318 Det får en att känna sig levande, eller hur? 166 00:10:08,776 --> 00:10:12,822 Det gör det att njuta av en måltid på en väl upplyst restaurang också, men här är vi. 167 00:10:15,074 --> 00:10:16,451 Du är inte rädd, va? 168 00:10:17,076 --> 00:10:18,912 För spöken, nej. 169 00:10:19,120 --> 00:10:21,539 För dig, lite. 170 00:10:24,584 --> 00:10:26,419 Jag är ledsen att jag upprört er. 171 00:10:26,628 --> 00:10:29,547 - Jag borde inte ha ställt så många frågor. - Det är okej. 172 00:10:29,756 --> 00:10:33,009 Det är kanske bra att du fick oss att prata om det. 173 00:10:33,218 --> 00:10:34,469 Nej, men ser man på. 174 00:10:34,677 --> 00:10:38,223 Till och med när jag orsakar problem gör jag världen till en bättre plats. 175 00:10:38,890 --> 00:10:42,227 När vi ändå håller på kan vi väl tackla din förkärlek till gnäll- 176 00:10:42,435 --> 00:10:44,896 - och Pennys kärlek till klunk-klunk? 177 00:10:48,525 --> 00:10:50,235 Jag tror att det är bra så, Sheldon. 178 00:10:50,985 --> 00:10:54,030 Okej då. Betyder det att ni äntligen tänker välja ett datum? 179 00:10:54,614 --> 00:10:56,157 Nu börjas det igen. 180 00:10:56,324 --> 00:10:58,701 Varför är alla så bekymrade över ett datum? 181 00:10:58,910 --> 00:11:02,580 Vi är tillsammans, vi är lyckliga. En ceremoni förändrar inget. 182 00:11:03,206 --> 00:11:05,083 Så ni tänker aldrig gifta er? 183 00:11:05,834 --> 00:11:07,836 Det är gnället, visst? 184 00:11:08,545 --> 00:11:11,422 Sheldon, jag är ingen gnällspik. 185 00:11:13,925 --> 00:11:15,927 Lustigt att han inte hör det. 186 00:11:17,220 --> 00:11:20,265 Hon säger bara att vi är förälskade. 187 00:11:20,473 --> 00:11:22,684 Det spelar ingen roll om vi gifter oss imorgon- 188 00:11:22,851 --> 00:11:25,019 - eller om ett år eller om 50 år. 189 00:11:25,228 --> 00:11:27,647 Femtio? Då är vi gamla och äckliga. 190 00:11:28,439 --> 00:11:30,400 Ja, men gamla och äckliga tillsammans. 191 00:11:30,984 --> 00:11:34,112 Min faster och farbror var gifta i 63 år. 192 00:11:34,320 --> 00:11:37,073 På slutet var det som att se ost smälta. 193 00:11:49,752 --> 00:11:50,795 Jag är ledig i kväll. 194 00:11:56,551 --> 00:11:58,303 Menar du att du vill gifta dig? 195 00:11:58,553 --> 00:12:00,930 Vegas är inte så långt bort. 196 00:12:02,307 --> 00:12:03,391 Okej, vi gör det. 197 00:12:11,024 --> 00:12:12,775 Efter alla dessa år. 198 00:12:13,401 --> 00:12:16,946 - Jag är verkligen glad för er skull. - Tack. 199 00:12:17,405 --> 00:12:18,990 Lämna min plats nu. 200 00:12:23,036 --> 00:12:25,163 Bernie, Stuart kom precis hem. 201 00:12:26,414 --> 00:12:29,167 Kom ihåg, det viktigaste är att vara bestämd. 202 00:12:29,375 --> 00:12:30,668 - Visa ingen svaghet. - Precis. 203 00:12:30,877 --> 00:12:32,295 Lycka till. 204 00:12:33,004 --> 00:12:35,131 Howard Joel Wolowitz, kom tillbaka. 205 00:12:37,133 --> 00:12:39,260 Jag skulle aldrig ha berättat mitt mellannamn. 206 00:12:39,928 --> 00:12:41,679 - Tjena. - Hej. 207 00:12:41,888 --> 00:12:43,097 Har du en minut? 208 00:12:43,264 --> 00:12:45,600 Visst. Jag ska bara ställa in det här i kylen. 209 00:12:45,808 --> 00:12:47,894 Jag fick dåligt samvete av att ha ätit upp yoghurt, så jag köpte mer. 210 00:12:48,061 --> 00:12:50,021 Och Howard, din favoritfrukt är i säsong. 211 00:12:50,522 --> 00:12:51,648 Crunch-bär. 212 00:12:54,359 --> 00:12:56,611 - Låt det inte påverka dig. - Det är svårt. 213 00:12:56,819 --> 00:12:59,447 De är så mycket godare än riktiga bär. 214 00:13:01,074 --> 00:13:02,325 Vad händer? 215 00:13:02,534 --> 00:13:04,827 Vi behöver prata. 216 00:13:08,498 --> 00:13:09,874 Är du okej? 217 00:13:11,334 --> 00:13:12,377 Vi borde prata. 218 00:13:14,087 --> 00:13:15,463 Är allt okej? 219 00:13:16,631 --> 00:13:20,093 - Du har bott här ett tag nu... - Jag vet. 220 00:13:20,301 --> 00:13:23,471 Jag må sälja serietidningar på jobbet, men de verkliga superhjältarna- 221 00:13:23,680 --> 00:13:26,015 - sitter framför mig. 222 00:13:28,393 --> 00:13:29,978 Ja. 223 00:13:31,104 --> 00:13:33,481 Hans mellannamn är David. Kör. 224 00:13:35,316 --> 00:13:40,196 Du, jag bryr mig mycket om dig, men vi är väldigt olika. 225 00:13:40,864 --> 00:13:42,198 Gör du slut med mig? 226 00:13:43,741 --> 00:13:46,744 Nej, jag bara påpekar att du är mörk på insidan- 227 00:13:46,953 --> 00:13:49,122 - och jag är mörk på utsidan. 228 00:13:50,874 --> 00:13:52,834 Hur som helst, det jag försöker säga är... 229 00:13:56,254 --> 00:13:57,964 - Måste du svara? - Det är min pappa. 230 00:13:58,131 --> 00:14:00,550 Han ringer nog för att gratta mig på födelsedagen. 231 00:14:01,176 --> 00:14:02,844 Jag ringer upp sen. 232 00:14:03,636 --> 00:14:04,721 Var var vi? 233 00:14:06,639 --> 00:14:09,726 Raj, vara ärlig. 234 00:14:09,934 --> 00:14:13,104 Om du vill göra slut, gör det. Jag tänker inte göra det åt dig. 235 00:14:15,106 --> 00:14:19,194 Göra slut? Jag försöker säga att jag älskar dig. 236 00:14:35,585 --> 00:14:38,922 Wow, man kan gifta sig i en av snabbmatkedjorna i Vegas. 237 00:14:39,130 --> 00:14:40,590 Det låter inte så romantiskt. 238 00:14:40,798 --> 00:14:42,967 Men vi kan äta hjärtformade pannkakor. 239 00:14:43,676 --> 00:14:46,638 - Vi hittar nog ett fint litet kapell. - Ja. 240 00:14:47,514 --> 00:14:49,933 - Det här är galet. - Jag vet. 241 00:14:50,517 --> 00:14:52,101 Tror du att folk blir arga? 242 00:14:52,310 --> 00:14:54,812 Kanske, men det handlar inte om dem, det handlar om oss. 243 00:14:54,979 --> 00:14:56,147 Ja. 244 00:14:56,314 --> 00:14:57,815 Det handlar om oss. 245 00:14:58,024 --> 00:15:00,985 Vet du vad det bästa är? Vi tog tid på oss. 246 00:15:01,152 --> 00:15:03,821 Vi träffades, vi var vänner ett par år. 247 00:15:04,030 --> 00:15:07,367 Sedan blev vi ihop, sen gjorde vi slut. 248 00:15:07,575 --> 00:15:11,412 Sen löste vi alla problem, och nu vet vi allt om varandra. 249 00:15:11,621 --> 00:15:15,166 Vi kan gå framåt utan överraskningar och ånger. 250 00:15:15,375 --> 00:15:17,669 Precis. Inga överraskningar. 251 00:15:19,379 --> 00:15:21,756 Och ingen ånger. 252 00:15:27,679 --> 00:15:28,763 Tja, det är... 253 00:15:29,013 --> 00:15:30,598 ...en grej... 254 00:15:30,849 --> 00:15:33,768 ...jag känner att jag borde berätta. - Vad? 255 00:15:34,727 --> 00:15:38,648 Så att vi inte har några hemligheter. 256 00:15:38,857 --> 00:15:40,400 Vad? 257 00:15:43,945 --> 00:15:48,533 Minns du för ett par år sen när jag var på ett forskningsfartyg i Nordsjön? 258 00:15:48,741 --> 00:15:54,122 - Ja? - Okej, det var mycket alkohol och galenskap. 259 00:15:54,330 --> 00:15:56,082 - Du berättade det. - Okej. 260 00:15:58,376 --> 00:16:00,378 Det var en tjej. 261 00:16:01,796 --> 00:16:03,756 - Vad gjorde ni? - Inget. 262 00:16:04,674 --> 00:16:06,968 Vi kysstes bara. 263 00:16:07,302 --> 00:16:08,928 - Och sen då? - Ingenting. 264 00:16:09,429 --> 00:16:11,472 Jag avslutade det. 265 00:16:11,681 --> 00:16:12,724 Men... 266 00:16:12,891 --> 00:16:15,894 Det stör mig fortfarande, och... 267 00:16:17,353 --> 00:16:18,938 ...jag ville att du skulle veta. 268 00:16:22,901 --> 00:16:24,402 Okej. 269 00:16:26,988 --> 00:16:29,449 - Har du gjort något liknande? - Nej, aldrig. 270 00:16:29,616 --> 00:16:31,284 Det var synd. 271 00:16:33,703 --> 00:16:35,497 Får jag ställa en fråga? 272 00:16:35,705 --> 00:16:37,707 Varför berättar du det här nu? 273 00:16:37,916 --> 00:16:44,088 Vi är på väg att gifta oss och jag vill ha ett rent blad, inga hemligheter. 274 00:16:44,255 --> 00:16:47,008 För mig verkar det som om vi är på väg att gifta oss- 275 00:16:47,175 --> 00:16:49,093 - och du försöker sabotera det. 276 00:16:49,260 --> 00:16:52,680 - Skulle jag ha låtit bli att berätta? - Nej, jag vill inte ha hemligheter. 277 00:16:52,889 --> 00:16:55,183 Jag blir förvirrad. Vad ska jag göra? 278 00:16:55,391 --> 00:16:57,852 Håll munnen borta från andra kvinnor. 279 00:16:59,145 --> 00:17:00,188 Det kan jag göra. 280 00:17:00,897 --> 00:17:02,565 Från och med nu, den här munnen... 281 00:17:02,732 --> 00:17:04,567 Dig och mat. Det är det enda. 282 00:17:08,029 --> 00:17:09,155 Okej. 283 00:17:10,031 --> 00:17:11,074 Ja? 284 00:17:13,201 --> 00:17:16,496 Jag är inte glad över det- 285 00:17:16,704 --> 00:17:20,458 - men jag kan nog komma över det. Vi var inte förlovade, och... 286 00:17:20,667 --> 00:17:22,210 ...ni kysstes bara. - Precis. 287 00:17:23,253 --> 00:17:24,712 Ni kysstes bara. 288 00:17:24,921 --> 00:17:27,507 Det var inte ens bra. Hon var rökare... 289 00:17:27,715 --> 00:17:30,635 ...jag hade precis varit sjösjuk... - Okej, det räcker. Tyst nu. 290 00:17:34,681 --> 00:17:36,182 Så... 291 00:17:37,433 --> 00:17:39,602 ...ska vi fortfarande gifta oss? 292 00:17:40,728 --> 00:17:41,771 Ja. 293 00:17:43,815 --> 00:17:45,191 Eftersom vi älskar varandra. 294 00:17:45,900 --> 00:17:46,943 Ja. 295 00:17:47,610 --> 00:17:50,238 Och det är den lyckligaste dagen i våra liv. 296 00:17:50,697 --> 00:17:52,198 Gå inte för långt. 297 00:18:01,166 --> 00:18:03,293 - Hej. - Hej. 298 00:18:03,501 --> 00:18:07,255 Du, jag har funderat en hel del om relationer- 299 00:18:07,463 --> 00:18:09,632 - och hur svårt det kan vara. 300 00:18:09,841 --> 00:18:12,552 - Och jag tror... - Jag har också funderat, Sheldon. 301 00:18:13,720 --> 00:18:17,390 Det är väldigt svårt att vara din flickvän. 302 00:18:17,599 --> 00:18:18,641 Känslomässigt. 303 00:18:19,392 --> 00:18:20,810 Fysiskt. 304 00:18:21,019 --> 00:18:24,147 Jag har varit oerhört tålmodig i flera år. 305 00:18:25,273 --> 00:18:28,234 Instämmer inte alls. Fortsätt. 306 00:18:29,235 --> 00:18:31,321 Okej, ja... 307 00:18:32,572 --> 00:18:35,116 Det här är inte lätt att säga, för... 308 00:18:35,325 --> 00:18:37,494 ... jag älskar dig, men... 309 00:18:38,786 --> 00:18:44,501 ... jag behöver lite tid, ta ett steg tillbaka och omvärdera vår situation. 310 00:18:48,671 --> 00:18:50,882 Jag hoppas du förstår. 311 00:18:53,927 --> 00:18:55,011 Okej. 312 00:18:56,804 --> 00:18:58,431 Hejdå, Sheldon. 313 00:19:16,950 --> 00:19:18,743 Tja, Gollum... 314 00:19:20,995 --> 00:19:23,498 ...du är ringexpert. 315 00:19:24,624 --> 00:19:26,876 Vad ska jag göra med den här? 316 00:19:57,323 --> 00:19:59,325 [Swedish]