1 00:00:02,634 --> 00:00:04,484 ،إنها أفضل واحدة يصنعونها 2 00:00:04,486 --> 00:00:06,465 لكن لا يمكنني أن أجعلها تعمل - سأكتشف كيف - 3 00:00:06,467 --> 00:00:09,812 إنها تبث فيديو بوضوح عالي إلى هاتفك أثناء طيرانها 4 00:00:09,814 --> 00:00:11,176 جميل 5 00:00:11,178 --> 00:00:13,458 أين كنت عندما كنت عازباً؟ 6 00:00:16,038 --> 00:00:18,747 حسناً، علينا أن نرحل خلال ساعة، هل حزمت حقيبتك؟ 7 00:00:18,749 --> 00:00:21,063 نعم، لكن يجب أن أضيف .. بعض الأشياء في آخر لحظة 8 00:00:21,065 --> 00:00:23,344 تعلم، مثل المكياج، الملابس الداخلية، ملابس 9 00:00:24,006 --> 00:00:25,891 إن كانت أرضية حمامك 10 00:00:25,893 --> 00:00:27,893 تعتبر كحمل، فأنت جاهزة 11 00:00:28,827 --> 00:00:31,930 لينارد)، هل ألقيت خطاب) تخرج من الثانوية من قبل؟ 12 00:00:31,932 --> 00:00:33,633 كلا، هذا حماسي جداً 13 00:00:33,635 --> 00:00:36,035 ألست خائفاً من أن تعمى؟ 14 00:00:36,037 --> 00:00:37,780 كيف سأعمى؟ 15 00:00:37,782 --> 00:00:39,457 ،عند نهاية الحفل 16 00:00:39,459 --> 00:00:42,210 جميع الطلاب يلقون بتلك القبعات المدببة في الهواء 17 00:00:43,353 --> 00:00:47,346 كل شيء يكون بطابع رسمي حتى يفقد أحدهم عينه 18 00:00:47,348 --> 00:00:49,008 سأخاطر 19 00:00:49,010 --> 00:00:50,229 حسناً 20 00:00:50,231 --> 00:00:53,791 أتساءل إن كانوا يصنعون بطاقات (أخبرتك بهذا" بلغة (بريل" 21 00:00:55,555 --> 00:00:59,315 أنظر، المشكلة في خطابات التخرج أنها مملة 22 00:00:59,317 --> 00:01:01,526 هل تملك مدفع قمصان؟ 23 00:01:02,352 --> 00:01:04,363 لِمَ عساه أن يملك مدفع قمصان؟ 24 00:01:04,365 --> 00:01:06,550 لا أدري، لِمَ أملك واحداً؟ 25 00:01:07,627 --> 00:01:10,609 أعتقد أنه من اللطيف أنك (تشارك تجربتك مع (بيني 26 00:01:10,611 --> 00:01:12,171 اعتقدت أنه سيكون مسلياً 27 00:01:12,173 --> 00:01:14,028 أن أريها أين كنت أداس 28 00:01:14,030 --> 00:01:17,476 حتى أني أعرف البقعة حيث كانوا يقومون بالدوس علي 29 00:01:18,274 --> 00:01:21,059 حسناً، الآن يمكنك أن تعود إلى هناك كعالم ناجح 30 00:01:21,061 --> 00:01:23,048 و بصحبتك فتاة جميلة 31 00:01:23,050 --> 00:01:25,659 و قبعة مدببة تخرج من عينك 32 00:01:44,179 --> 00:01:47,818 â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ22 ھ â™ھ بث التخرج تاريخ العرض الأصلي 23 أبريل/نيسان 2015 33 00:01:52,545 --> 00:01:54,473 كيف استعديتِ بسرعة؟ 34 00:01:54,474 --> 00:01:55,886 أحزم بشكل خفيف 35 00:01:55,888 --> 00:01:59,990 مرة، قضيت عطلة ربيع كاملة بقميص طويل و حزام 36 00:02:01,654 --> 00:02:03,011 لِمَ احتجت الحزام؟ 37 00:02:03,013 --> 00:02:05,926 يدعى مظهر المساء 38 00:02:05,928 --> 00:02:08,111 لم يسبق لي أن ذهبت (إلى (نيو جيرسي 39 00:02:08,113 --> 00:02:09,998 سمعتها سيئة بسبب برامج 40 00:02:10,000 --> 00:02:12,151 (مثل (جيرسي شور (و (ريل هاوس وايفز 41 00:02:12,153 --> 00:02:13,774 إذاَ هي ليست كذلك؟ 42 00:02:13,776 --> 00:02:15,926 بلى، إنها كذلك 43 00:02:16,920 --> 00:02:18,676 حسناً، أنا متحمس كي أريك المكان 44 00:02:18,678 --> 00:02:20,761 أتعتقد أننا سنملك وقت لزيارة والدتك هناك؟ 45 00:02:20,763 --> 00:02:23,809 نعم، كما أننا سنملك وقتاً لوضع خصياتي في مطحنة ثوم 46 00:02:23,811 --> 00:02:26,201 لكنني لن أفعل هذا أيضاً 47 00:02:30,516 --> 00:02:32,266 وصلني تنبيه للتو 48 00:02:32,268 --> 00:02:33,479 تم إلغاء رحلتنا 49 00:02:33,482 --> 00:02:34,523 ماذا؟ 50 00:02:34,525 --> 00:02:37,523 نعم، يبدو أن هناك عاصفة كبيرة على امتداد الساحل الشرقي 51 00:02:37,525 --> 00:02:39,444 حسناً، أيمكننا الذهاب عبر طيران آخر؟ 52 00:02:39,446 --> 00:02:40,826 لا أعتقد هذا 53 00:02:40,828 --> 00:02:42,136 إذاً، إنتهى الأمر؟ 54 00:02:42,138 --> 00:02:43,144 ألن نذهب؟ 55 00:02:43,145 --> 00:02:45,427 أظن هذا 56 00:02:45,429 --> 00:02:46,469 حسناً، هذا مقيت 57 00:02:46,471 --> 00:02:47,577 أجل 58 00:02:47,579 --> 00:02:48,853 كما إني عملت بجد على ذلك الخطاب أيضاً 59 00:02:48,855 --> 00:02:51,071 يمكنك أن تلقيه علي 60 00:02:51,073 --> 00:02:52,717 شكراً، لكنني بخير 61 00:02:52,719 --> 00:02:54,128 أواثق من هذا؟ 62 00:02:54,130 --> 00:02:55,774 يمكنني أن أتظاهر أني مشجعة في المدرسة الثانوية 63 00:02:55,776 --> 00:02:58,106 التي لا يمكنها أن تتحكم بنفسها أمام خريج مرموق 64 00:03:00,140 --> 00:03:02,205 تحياتي، أيها المشجعات المميزات 65 00:03:05,605 --> 00:03:08,104 حسناً، معزز الشبكة اللا سلكية ،يعمل، الكاميرا تعمل 66 00:03:08,106 --> 00:03:09,436 كلاهما على نفس الشبكة 67 00:03:09,438 --> 00:03:10,770 يجب أن تصلنا صورة 68 00:03:10,772 --> 00:03:13,168 كل ما أراه هو شاشة سوداء 69 00:03:13,170 --> 00:03:14,802 و إنعكاس صورتي 70 00:03:16,268 --> 00:03:17,335 أبدو حزين 71 00:03:19,501 --> 00:03:21,233 ربما يجب أن نعيد إعدادها 72 00:03:21,235 --> 00:03:22,926 حسناً، الخطوة الأولى 73 00:03:22,928 --> 00:03:24,951 سريعاً حرك زر الإعداد 74 00:03:24,953 --> 00:03:26,975 من الموضع العلوي الكامل إلى الموضع السفلي الكامل 75 00:03:26,977 --> 00:03:28,634 عشر مرات على الأقل 76 00:03:28,636 --> 00:03:31,522 أحقاً مذكور "على الأقل"؟ 77 00:03:31,524 --> 00:03:33,148 أجل 78 00:03:33,150 --> 00:03:34,708 لِمَ عساهم أن يقولوا "على الأقل"؟ 79 00:03:34,710 --> 00:03:36,135 أهي عشر مرات؟ 80 00:03:36,137 --> 00:03:38,060 أهي مئة مرة؟ أتعلم؟ 81 00:03:38,062 --> 00:03:39,918 أهي ألف مرة؟ 82 00:03:39,920 --> 00:03:41,730 أهي عشرة آلاف مرة؟ أهي مئة ألف مرة؟ 83 00:03:41,732 --> 00:03:44,246 !(شيلدون) 84 00:03:44,248 --> 00:03:47,164 ترى أين أذهب بهذا 85 00:03:47,166 --> 00:03:52,430 فقط حرك الزر، حتى يتغير الضوء على الطائرة إلى أصفر ثابت 86 00:03:52,432 --> 00:03:54,644 حسناً، هذا يبدو بسيطاً 87 00:03:54,646 --> 00:03:57,729 البدء بإجراءات الإعداد 88 00:03:57,731 --> 00:03:59,810 ،واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 89 00:03:59,812 --> 00:04:03,599 ،خمسة، ستة، سبعة ثمانية، تسعة، عشرة 90 00:04:06,150 --> 00:04:09,604 حسناً، أعتقد أن عشرة مرات من "الناحية التقنية تعتبر "على الأقل عشرة 91 00:04:11,517 --> 00:04:14,372 لكن "على الأقل" ستصلهم رسالة غاضبة واحدة 92 00:04:16,500 --> 00:04:19,024 الآن أدرها بشكل أفقي 93 00:04:19,026 --> 00:04:23,044 على محورها النصفي حتى يتغير الضوء إلى الأخضر 94 00:04:23,046 --> 00:04:25,203 البدء بإجراءات التدوير 95 00:04:27,164 --> 00:04:30,153 لا تنظر إلي، إبدأ 96 00:04:33,110 --> 00:04:34,671 ماذا تعني أصفر و أحمر؟ 97 00:04:34,673 --> 00:04:36,299 يعني أن الإعداد فشل 98 00:04:36,301 --> 00:04:37,727 علينا أن نبدأ مجدداً 99 00:04:37,729 --> 00:04:38,657 حسناً 100 00:04:38,659 --> 00:04:41,747 إعادة بدء إجراءات الإعداد 101 00:04:41,749 --> 00:04:43,492 ،واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 102 00:04:43,494 --> 00:04:46,947 ،خمسة، ستة، سبعة .. ثمانية، تسعة، عشرة 103 00:04:49,330 --> 00:04:52,182 أحدى عشر .. 104 00:04:53,424 --> 00:04:56,912 من الجيد أني لم أبعث بتلك الرسالة 105 00:05:03,087 --> 00:05:05,501 مرحباً أبي، ما الجديد؟ 106 00:05:05,503 --> 00:05:07,951 ليس الكثير، فقط أن أرى كيف حال ولدي 107 00:05:07,953 --> 00:05:09,897 جيد جداً، شكراً لك 108 00:05:09,899 --> 00:05:12,010 ألا زلت تواعد طبيبة الجلد تلك؟ 109 00:05:12,012 --> 00:05:14,713 إن كان يمكنك أن تشعر ،مدى نعومة جلدي 110 00:05:14,715 --> 00:05:17,383 لما اضطررت لأن تسأل 111 00:05:17,385 --> 00:05:20,520 كما إن هناك أمر آخر أردت أن أسألك عنه 112 00:05:20,522 --> 00:05:24,756 لماذا صرفت إيجار شهر كامل على طائرة عامودية لعبة؟ 113 00:05:24,758 --> 00:05:28,527 !أنت من تصله الفاتورة 114 00:05:28,529 --> 00:05:31,663 مللت من مسايرة أسلوب حياتك الغبي 115 00:05:31,665 --> 00:05:33,231 حان الوقت لأن تتعلم بعض المسئولية 116 00:05:33,233 --> 00:05:34,800 و الطريقة الوحيدة لتعليمك ذلك 117 00:05:34,802 --> 00:05:36,268 هي بقطع مصروفك الشهري 118 00:05:36,270 --> 00:05:38,070 !لا أبي، لا 119 00:05:38,072 --> 00:05:40,339 هناك طرق عديدة يمكنك أن تعلمني بها المسئولية 120 00:05:40,341 --> 00:05:42,021 أنا أعلم، يمكنك أن تعطيني بيضة 121 00:05:42,023 --> 00:05:44,748 !و تجعلني أهتم بها لأسبوع كامل 122 00:05:44,750 --> 00:05:47,071 لا، لقد حسمت قراري 123 00:05:47,073 --> 00:05:48,383 منذ اللحظة عليك أن تعتمد على نفسك 124 00:05:48,386 --> 00:05:52,289 ،لكن أبي، أفتقد عائلتي كثيراً 125 00:05:52,291 --> 00:05:54,579 ،و الآن أنت و أمي ستتطلقان 126 00:05:54,581 --> 00:05:56,396 أشعر بالفراغ و الحزن 127 00:05:56,398 --> 00:05:57,979 شراء لعبة صغيرة 128 00:05:57,981 --> 00:06:00,739 بين الفينة و الأخرى يساعدني على سد ذلك الفراغ 129 00:06:00,741 --> 00:06:02,994 إذاً، في حين لا يمكنني ،أن أعانقكم يومياً 130 00:06:02,996 --> 00:06:04,656 .. تحليق تلك الطائرة العامودية 131 00:06:04,658 --> 00:06:05,818 سأقطعك 132 00:06:05,820 --> 00:06:09,973 فقط للتوضيح، أتقصد من الناحية المادية، أم في منتصف حديثي؟ 133 00:06:12,633 --> 00:06:14,260 ،لا نريد أحمر و أصفر 134 00:06:14,262 --> 00:06:15,722 لا نريد أحمر و أصفر 135 00:06:16,420 --> 00:06:17,483 !رائع - إنه أخضر - 136 00:06:17,485 --> 00:06:18,946 لقد نجحنا 137 00:06:20,376 --> 00:06:24,695 يا إلهي، إن كانت إدارتها ممتعة لهذه الدرجة، تخيل حين تطير 138 00:06:24,697 --> 00:06:27,486 حسناً، الآن كل ما علينا أن نفعله هو أن نديرها عامودياً 139 00:06:27,488 --> 00:06:30,711 حتى تنطفئ الأضواء 140 00:06:30,713 --> 00:06:32,540 !كلا 141 00:06:32,542 --> 00:06:35,632 حسناً، إنتهى وقت اللعب 142 00:06:35,634 --> 00:06:37,361 لنقوم بفتح هذه الصغيرة 143 00:06:37,363 --> 00:06:39,622 ألن ينزع الضمان عنها؟ 144 00:06:39,624 --> 00:06:43,746 شيلدون)، أنا حاصل على) الماجستير في الهندسة 145 00:06:43,748 --> 00:06:47,370 أمسح مؤخراتي بالضمان 146 00:06:48,501 --> 00:06:50,196 (باستثناء ضمان (آبل 147 00:06:50,198 --> 00:06:53,156 لأن هذا الضمان يسدد ثمنه بنفسه على المدى الطويل 148 00:06:55,418 --> 00:06:56,348 مرحباً 149 00:06:56,350 --> 00:06:57,594 أهلاً، أين ذهبت؟ 150 00:06:57,596 --> 00:07:00,697 حصلت على شيء لرفع معنوياتك 151 00:07:00,699 --> 00:07:01,674 حقاً؟ 152 00:07:01,676 --> 00:07:03,327 الجنس ليلة أمس، و اليوم .. فطائر 153 00:07:03,329 --> 00:07:06,125 أأحتضر؟ 154 00:07:06,127 --> 00:07:08,822 فقط إفتحها 155 00:07:08,824 --> 00:07:10,002 قبعة و رداء؟ 156 00:07:10,004 --> 00:07:11,621 لِمَ أحتاج لقبعة و رداء؟ 157 00:07:11,622 --> 00:07:14,688 لأنك ستلقي خطاب التخرج 158 00:07:14,690 --> 00:07:15,700 عما تتحدثين؟ 159 00:07:15,702 --> 00:07:20,504 هاتفت مدرستك و أقنعتهم أن (يجعلوك تمنح الخطاب عبر (سكايب 160 00:07:20,506 --> 00:07:21,539 حقاً؟ 161 00:07:21,541 --> 00:07:22,540 !هذا مذهل 162 00:07:22,541 --> 00:07:24,643 و قد منحتني الرداء الذي سأرتديه لألقي الخطاب 163 00:07:24,645 --> 00:07:25,843 شكراً لك 164 00:07:25,845 --> 00:07:26,777 .. بخصوص هاتين 165 00:07:26,779 --> 00:07:28,312 حصلت عليهما من متجر ملابس تنكرية 166 00:07:28,314 --> 00:07:30,814 كل ما كان متبقي لديهم ،هو متخرجة مثيرة 167 00:07:30,816 --> 00:07:31,883 .. لذا قد 168 00:07:31,885 --> 00:07:34,698 يكون الرداء قصير نوعاً ما 169 00:07:34,700 --> 00:07:37,580 قصير و مثير، هذا هو أسلوبي 170 00:07:37,582 --> 00:07:39,390 !أجل 171 00:07:48,039 --> 00:07:51,423 يا للهول، هذه قطع كثيرة 172 00:07:51,425 --> 00:07:53,335 تعلم ماذا تفعل جميعها؟ 173 00:07:53,337 --> 00:07:55,513 أجل بالطبع 174 00:07:55,515 --> 00:07:56,786 ماذا عن هذه؟ 175 00:07:56,788 --> 00:08:02,048 حسناً، ما درجة معرفتك بدوائر المنطق المدمجة الصغيرة؟ 176 00:08:02,050 --> 00:08:03,189 ليس كثيراً 177 00:08:03,191 --> 00:08:05,569 هذه في يدك دائرة منطق مدمجة صغيرة 178 00:08:08,955 --> 00:08:10,748 إذاً، أيمكنك أن تجعلها تعمل؟ 179 00:08:10,750 --> 00:08:13,360 أنا مهندس متدرب في (معهد (إم آي تي 180 00:08:13,362 --> 00:08:15,711 بنيت قطعاً لمحطة الفضاء 181 00:08:15,713 --> 00:08:19,333 ظننت أن مرحاض إنعدام الجاذبية لم يعمل 182 00:08:19,335 --> 00:08:20,999 ،عمل بشكل جيد 183 00:08:21,001 --> 00:08:26,605 لكنه لم يكن مهيئاً لرواد الفضاء الروس و حميتهم المبنية على البطاطا 184 00:08:26,607 --> 00:08:28,206 مرحباً يا رفاق 185 00:08:28,208 --> 00:08:29,503 أهلاً - أهلاً - 186 00:08:29,505 --> 00:08:31,282 يجب أن أعيد الطائرة العامودية .. والدي 187 00:08:31,283 --> 00:08:34,205 !ماذا فعلتما؟ 188 00:08:35,382 --> 00:08:36,345 حسناً، لا تقلق 189 00:08:36,347 --> 00:08:37,581 (درس في (إم آي تي 190 00:08:37,583 --> 00:08:39,209 يمكنه أن يحل أي مشكلة 191 00:08:39,211 --> 00:08:42,315 طالما لم تنشئ في قولون رجل روسي 192 00:08:51,086 --> 00:08:52,531 !لا أصدق هذا 193 00:08:52,533 --> 00:08:53,767 إهدأ، سيكون الوضع !على ما يرام 194 00:08:53,769 --> 00:08:56,902 لا، يجب أن تعيد جمع هذا !الآن، لكي أعيدها 195 00:08:56,904 --> 00:08:58,562 لا يمكنك أن تعيدها 196 00:08:58,564 --> 00:09:01,548 هاورد) قام بمسح) مؤخرته بالضمان 197 00:09:01,550 --> 00:09:03,373 !ماذا؟ 198 00:09:03,375 --> 00:09:05,099 أعتقد أن هذا تعبير مجازي 199 00:09:05,101 --> 00:09:07,521 لكنه أطال البقاء في الحمام 200 00:09:09,779 --> 00:09:11,138 هاورد)، والدي قطع عني) المصروف 201 00:09:11,140 --> 00:09:12,798 يجب أن أستعيد النقود التي !دفعتها من أجل هذه 202 00:09:12,800 --> 00:09:14,091 إهدأ 203 00:09:14,093 --> 00:09:15,320 حسناً 204 00:09:15,322 --> 00:09:17,066 حسناً، أنت محق 205 00:09:17,068 --> 00:09:18,979 حان الوقت لكي أرتقي للمناسبة 206 00:09:18,981 --> 00:09:20,961 و أتحمل مسئولية حياتي 207 00:09:21,902 --> 00:09:23,378 أصبح رجل 208 00:09:25,696 --> 00:09:28,750 مرحباً أمي 209 00:09:28,752 --> 00:09:30,127 (مرحباً (راجيش 210 00:09:30,129 --> 00:09:32,075 يا لها من مفاجئة جميلة 211 00:09:32,077 --> 00:09:33,384 حسناً، كنت أفكر بك 212 00:09:33,386 --> 00:09:34,526 كيف حالك؟ 213 00:09:34,528 --> 00:09:36,137 أأنت سعيدة أمي؟ 214 00:09:36,776 --> 00:09:38,777 يا لك من ولد لطيف لسؤالك عني 215 00:09:38,779 --> 00:09:42,848 لا أصدق أنك تأتي من بذرة والدك المسمومة 216 00:09:42,850 --> 00:09:45,317 حسناً، أحب أن أعتقد أني أشبهك بالأعم الأغلب 217 00:09:45,319 --> 00:09:46,752 على أي حال، بالحديث عن والدي 218 00:09:46,754 --> 00:09:49,088 حظيت بنقاش غريب معه 219 00:09:49,090 --> 00:09:53,659 قال أنه لم يعد يإمكانه أن يرسل لي المال، بسبب حياته الإجتماعية النشطة 220 00:09:53,661 --> 00:09:58,297 ماذا تعني هذه حياته الإجتماعية النشطة"؟" 221 00:09:58,299 --> 00:09:59,665 حسناً، دعينا لا نتحدث عنه 222 00:09:59,667 --> 00:10:01,967 أو الأمور الغربية التي يقوم أو لا يقوم بها 223 00:10:01,969 --> 00:10:03,070 دعينا نتحدث عنك 224 00:10:03,072 --> 00:10:06,415 راجيش)، أوالدك يواعد إحداهم؟) 225 00:10:06,417 --> 00:10:07,919 كل ما أعرفه أمي، أنه 226 00:10:07,921 --> 00:10:11,097 طبيب عازب ثري، و الآن ،لسببٍ ما 227 00:10:11,099 --> 00:10:14,375 لا يوجد مال من أجل ولدك الصغير 228 00:10:15,982 --> 00:10:19,860 حسناً، مهما كان المال الذي يعطيك إياه والدك، سأعطيك أكثر منه 229 00:10:19,862 --> 00:10:21,799 !شكراً أمي، أحبك 230 00:10:21,801 --> 00:10:23,973 !طائرات عامودية للجميع 231 00:10:26,448 --> 00:10:28,756 ما الذي يؤخرك؟ 232 00:10:28,758 --> 00:10:30,228 لا أعتقد أن هذا سينجح 233 00:10:30,230 --> 00:10:31,587 دعني أرى 234 00:10:36,995 --> 00:10:39,681 حبيبي، تعلم أن عليك أن ترتدي الملابس 235 00:10:39,683 --> 00:10:41,340 أسفل رداء التخرج 236 00:10:41,342 --> 00:10:43,363 أولاً: متفاجئ لمعرفتك هذا 237 00:10:44,493 --> 00:10:47,642 ثانياً: أردت أن أبدو كخريج مثير من أجلك 238 00:10:48,606 --> 00:10:49,731 حسناً، أنت تبدو كذلك 239 00:10:49,733 --> 00:10:51,158 شكراً لك 240 00:10:51,160 --> 00:10:52,917 أجل 241 00:10:52,919 --> 00:10:55,677 ستكون عبر (سكايب)، لذا لن يروا رجليك 242 00:10:55,679 --> 00:10:57,597 حسناً، لكني سأذهب لأرتدي بنطالاً، فقط تحسباً 243 00:10:57,599 --> 00:11:00,356 لكن يجب أن أقول هذا يجعلني أشعر بالحرية 244 00:11:02,176 --> 00:11:05,608 أضف حزاماً للزي و سأصطحبك لمكان لطيف 245 00:11:06,620 --> 00:11:08,839 !إتفقنا، و ها قد تم 246 00:11:15,135 --> 00:11:17,625 حسناً، أعتقد أني حصرت الأمر 247 00:11:17,627 --> 00:11:20,689 لمسمار معيوب في قطعة الإتصال بالطائرة 248 00:11:20,691 --> 00:11:23,348 مذهل جداً 249 00:11:23,350 --> 00:11:28,229 أتعلم، عندما تنتهي من هذه أيمكنك أن تلقي نظرة على هذا؟ 250 00:11:29,582 --> 00:11:31,791 لم يعد يصدر دخاناً 251 00:11:31,793 --> 00:11:33,836 لنهتم بهذه أولاً 252 00:11:33,838 --> 00:11:35,353 آسف 253 00:11:35,355 --> 00:11:36,706 ربما هذا للأفضل 254 00:11:36,708 --> 00:11:38,717 سمعت أن دخان العربات 255 00:11:38,719 --> 00:11:42,774 هو السبب الثاني لموت المعجبين في القطارات 256 00:11:42,776 --> 00:11:44,027 ما السبب الأول؟ 257 00:11:44,029 --> 00:11:46,237 الإنتحار 258 00:11:46,239 --> 00:11:47,671 أنت مخطئ 259 00:11:47,673 --> 00:11:49,006 البدانة 260 00:11:50,976 --> 00:11:53,244 لدي القطعة التي أردتها 261 00:11:53,246 --> 00:11:54,612 شكراً لك 262 00:11:54,614 --> 00:11:56,514 يا رفاق ليس عليكم أن تتعبوا أنفسكم 263 00:11:56,516 --> 00:11:57,715 لقد عاد لي المال 264 00:11:57,717 --> 00:11:59,016 يمكنني أن أقتني طائرة عامودية أخرى 265 00:11:59,018 --> 00:12:00,285 الأمر ليس بخصوص المال 266 00:12:00,287 --> 00:12:01,653 هذا بخصوص حل مشكلة 267 00:12:01,655 --> 00:12:03,221 لهذا أصبحت مهندساً 268 00:12:03,223 --> 00:12:05,569 ،هذا ما أحب أن أقوم به هذا ما تدربت من أجله 269 00:12:05,571 --> 00:12:07,550 هذه طبيعتي 270 00:12:07,551 --> 00:12:10,534 أنظر إلى نفسك، المهندس الصغير القادر 271 00:12:12,214 --> 00:12:14,091 لِمَ لا تتصلون بالدعم الفني؟ 272 00:12:14,093 --> 00:12:16,875 !مهلاً! - يا للهول - !ليس رائعاً - 273 00:12:16,877 --> 00:12:18,049 ماذا؟ 274 00:12:18,052 --> 00:12:19,627 هناك نوعان من الأشخاص في العالم 275 00:12:19,629 --> 00:12:21,069 أولائك الذين يتصلون بالدعم الفني 276 00:12:21,071 --> 00:12:24,592 و أولائك الذين يسخرون ممن يتصلون بالدعم الفني 277 00:12:24,594 --> 00:12:26,236 أتصل بالدعم الفني طوال الوقت 278 00:12:26,238 --> 00:12:27,612 !مضحك - !أنت تتصلين بالدعم الفني - 279 00:12:27,614 --> 00:12:29,282 !يا لك من طفلة 280 00:12:30,452 --> 00:12:33,291 و الآن حان وقت خطاب ،التخرج 281 00:12:33,293 --> 00:12:35,763 واحد من أكثر خريجنا ،تميزاً 282 00:12:35,765 --> 00:12:40,875 الفيزيائي المشهور في معهد (كال-تيك) دكتور (لينارد هوفستادر) 283 00:12:44,552 --> 00:12:46,855 ،أعضاء الهيئة التدريسية ،أيها الطلاب 284 00:12:46,857 --> 00:12:49,695 أنا متحمس للحديث إليكم اليوم 285 00:12:49,697 --> 00:12:50,964 لا يمكنني إلا أن أتذكر 286 00:12:50,966 --> 00:12:53,103 آخر مرة كنت فيها في هذه القاعة 287 00:12:53,105 --> 00:12:54,639 (إثنان من فريق (اللاكروس 288 00:12:54,641 --> 00:12:57,927 لعبا أبقي الغرض بعيداً عن الشخص مستخدمين مستنشق الربو الخاص بي 289 00:12:57,929 --> 00:13:01,585 لكن يكفي الحديث عن لقاء ذكرى التخرج العاشرة 290 00:13:01,587 --> 00:13:04,103 كما أريد أن احظى بلحظة 291 00:13:04,105 --> 00:13:06,082 لشكر خطيبتي الجميلة 292 00:13:06,084 --> 00:13:07,693 للمساعدة على جعل ،الخطاب ممكنا 293 00:13:07,695 --> 00:13:09,673 بالرغم من أن الطقس اقترب من منعه 294 00:13:09,675 --> 00:13:12,156 مرحباً 295 00:13:12,159 --> 00:13:14,036 لم أعلم أنه سيسلط الكاميرا علي 296 00:13:14,038 --> 00:13:17,123 لذا لا تتعاطوا المخدرات و إبقوا في المدرسة 297 00:13:17,125 --> 00:13:17,929 إنهم يتخرجون 298 00:13:17,931 --> 00:13:19,326 !حسناً، وداعاً 299 00:13:21,788 --> 00:13:24,049 حسناً، تم إعادة إيصال مزود الطاقة 300 00:13:24,051 --> 00:13:25,445 أعتقد أننا عدنا للعمل 301 00:13:25,447 --> 00:13:28,173 دعنا نجري بعض الإختبارات قبل أن نأخذها للخارج 302 00:13:28,175 --> 00:13:29,870 شيلدون، ألدينا إتصال لا سلكي؟ - أجل - 303 00:13:29,872 --> 00:13:31,032 نظام تحديد الموقع؟ - أجل - 304 00:13:31,034 --> 00:13:32,730 البطارية مشحونة؟ - أجل - 305 00:13:32,732 --> 00:13:36,156 تم إهدار أربع ساعات من حياتنا؟ أجل 306 00:13:36,158 --> 00:13:37,520 حسناً 307 00:13:37,522 --> 00:13:38,683 جميع الأنظمة جاهزة 308 00:13:38,685 --> 00:13:39,689 .. في خمسة 309 00:13:39,690 --> 00:13:42,501 أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد .. 310 00:13:48,229 --> 00:13:50,272 هذا ما إعتاد قطاري أن يفعله 311 00:13:53,689 --> 00:13:56,334 أمستعد للإتصال بالدعم الفني؟ 312 00:13:56,336 --> 00:13:58,913 ما هو الرقم؟ 313 00:13:58,915 --> 00:14:00,219 على الأرجح سينتهي بي المطاف 314 00:14:00,221 --> 00:14:02,932 أتحدث إلى شخص أجنبي 315 00:14:02,934 --> 00:14:07,086 يقرأ من الكتيب الذي لدي 316 00:14:14,053 --> 00:14:16,066 إنه والدي أيها الحقراء 317 00:14:20,296 --> 00:14:21,504 مرحباً أبي 318 00:14:21,506 --> 00:14:22,746 ماذا قلت لوالدتك؟ 319 00:14:22,748 --> 00:14:23,755 لا شيء 320 00:14:23,756 --> 00:14:25,700 ،اتصلت كي أطمئن عليها 321 00:14:25,702 --> 00:14:27,043 أتأكد من أنها بخير 322 00:14:27,045 --> 00:14:28,353 حسناً، بعد حديثك إليها 323 00:14:28,355 --> 00:14:31,743 تظن أني نوعاً ما زير نساء 324 00:14:31,745 --> 00:14:33,086 حقاً؟ 325 00:14:33,088 --> 00:14:36,007 لا أدري من أين أتت بفكرة كهذه 326 00:14:36,009 --> 00:14:38,604 أنت تعرف والدتي و خيالها المجنون 327 00:14:38,606 --> 00:14:41,868 أنا محظوظ أني أشبهك بالأعم الأغلب 328 00:14:41,870 --> 00:14:45,498 تعتقد أنك تشبهني؟ 329 00:14:45,500 --> 00:14:46,863 حسناً، أنا أحاول 330 00:14:46,865 --> 00:14:52,360 بالتأكيد لما كنت لأكون عالماً إن لم تكن قدوتي 331 00:14:52,362 --> 00:14:56,223 من يريد أن يذهب إلى فيغاس) بطائرة عامودية حقيقية؟) 332 00:14:59,721 --> 00:15:01,751 ،لقد كان (إل فرانك باوم) الذي قال 333 00:15:01,753 --> 00:15:06,880 ،لا يوجد لص، مهما كانت براعته" "يمكنه أن يسرق المعرفة منك 334 00:15:06,882 --> 00:15:12,076 و لهذا المعرفة هي أفضل" "و أكثر الكنوز أمناً 335 00:15:12,078 --> 00:15:15,297 يا للهول، أنا أضجر نفسي 336 00:15:17,145 --> 00:15:19,726 أنا آسف، لا يمكنني أن أرى أي من وجوهكم الآن 337 00:15:19,728 --> 00:15:21,640 لكني أراهن أنهم يبدو هكذا 338 00:15:26,137 --> 00:15:30,197 أتعلمون، كتبت خطاباً كاملاً 339 00:15:30,199 --> 00:15:32,580 كي أقول كيف تحضرك الثانوية 340 00:15:32,582 --> 00:15:35,667 ،و مدى روعتها 341 00:15:35,669 --> 00:15:37,982 لكني كرهتها 342 00:15:37,984 --> 00:15:40,599 ربما المدرسة الثانوية رائعة إن كنت تبدو هكذا 343 00:15:42,613 --> 00:15:47,545 لكني لم أشعر أني حتى موجود في تلك المدرسة 344 00:15:47,547 --> 00:15:50,152 و الآن حين أفكر بالأمر 345 00:15:50,154 --> 00:15:52,724 أراهن أن كثير منكم يشعرون بهذا 346 00:15:52,726 --> 00:15:56,266 لذا، لبقية خطابي 347 00:15:56,268 --> 00:15:59,573 هذا من أجل الأولاد المخفيين 348 00:15:59,575 --> 00:16:02,881 لعلكم لا تنتمون إلى أي مجموعة 349 00:16:02,883 --> 00:16:05,353 أو ربما أنتم أصغر الأولاد حجماً في المدرسة 350 00:16:05,355 --> 00:16:07,558 أو الأثقل أو الأغرب 351 00:16:07,560 --> 00:16:11,032 ربما تتخرجون و لم تحظوا بقبلتكم الأولى بعد 352 00:16:11,034 --> 00:16:13,071 بالمناسبة، في التاسعة عشرة 353 00:16:13,073 --> 00:16:16,486 و (جيرالدين كوكو)، أينما أنت شكراً لك 354 00:16:18,145 --> 00:16:20,233 ربما لا تملكون أي أصدقاء 355 00:16:20,235 --> 00:16:23,052 و هذا لا بأس به 356 00:16:23,054 --> 00:16:25,307 بينما جميع الأولاد الشعبيين .. يقومون بأشياء 357 00:16:25,309 --> 00:16:27,230 أياً كانت، لا أعلم ما كانوا يقومون به 358 00:16:27,232 --> 00:16:28,523 .. لأني لم أكن هناك أبداً 359 00:16:28,525 --> 00:16:31,044 سأخبرك لاحقاً 360 00:16:31,046 --> 00:16:33,862 ،ما أريد أن أقوله 361 00:16:33,864 --> 00:16:35,952 بينما كنتم تقضون طوال ،هذا الوقت لوحدكم 362 00:16:35,954 --> 00:16:39,931 تبنون الحواسيب أو تتمرنون (على (التشيلو 363 00:16:39,933 --> 00:16:43,841 الذي كنتم تفعلونه أنكم تصبحون مثيرين للإهتمام 364 00:16:43,843 --> 00:16:46,976 و عندما ينتبه لكم الناس بالنهاية 365 00:16:46,978 --> 00:16:50,077 سيجدون شخص أكثر روعة مما كانوا يظنون 366 00:16:50,079 --> 00:16:52,673 و لأولائك الذي كانوا شعبيين في الثانوية 367 00:16:52,675 --> 00:16:56,044 لقد إنتهى الأمر، آسف لذلك 368 00:16:56,046 --> 00:16:58,942 شكراً لكم و مبروك 369 00:17:02,753 --> 00:17:05,819 مكالمتك مهمة بالنسبة لنا 370 00:17:05,821 --> 00:17:08,179 كل تقنيينا مشغولون في مساعدة عملاء آخرين 371 00:17:08,181 --> 00:17:09,460 نرجوا أن تبقى على الخط 372 00:17:09,462 --> 00:17:11,517 و أحدهم سيجيب عليك قريباً 373 00:17:21,473 --> 00:17:23,339 ماذا حصل لي؟ 374 00:17:25,573 --> 00:17:28,404 متى أصبحت كهلاً 375 00:17:28,406 --> 00:17:30,971 مندهش من التكنولوجيا الحديثة؟ 376 00:17:30,973 --> 00:17:33,137 ،الأمر التالي 377 00:17:33,139 --> 00:17:35,103 سأرفع بنطالي إلى إبطي 378 00:17:35,105 --> 00:17:40,168 متذمراً حول الموسيقى الكريهة التي يستمع إليها الأولاد 379 00:17:40,170 --> 00:17:43,335 إنها كريهة أليس كذلك؟ 380 00:17:43,337 --> 00:17:45,501 استمع لهذه الضوضاء 381 00:17:48,434 --> 00:17:50,333 لحظة، لحظة 382 00:17:50,335 --> 00:17:51,998 !إنها تعمل !لقد نجحت 383 00:17:52,000 --> 00:17:52,932 كيف فعلت هذا؟ 384 00:17:52,934 --> 00:17:55,163 لا أملك فكرة، لكني !فعلتها 385 00:17:57,530 --> 00:17:59,329 ربما لا يجب أن تطير بالداخل 386 00:17:59,331 --> 00:18:00,395 حسناً، لست من يتحكم بها 387 00:18:00,397 --> 00:18:01,694 إذاً من يتحكم بها؟ - لا أدري - 388 00:18:01,696 --> 00:18:04,260 لا بد أنها تحصل على إشارة !لا سلكية من مكان آخر 389 00:18:08,026 --> 00:18:09,790 !جاري البدء بإجراءات الهبوط !جاري البدء بإجراءات الهبوط 390 00:18:12,024 --> 00:18:13,490 !مهلاً، الكاميرا تعمل 391 00:18:13,492 --> 00:18:14,447 أنظروا، هذا أنا 392 00:18:17,394 --> 00:18:18,399 الدعم الفني، أيمكنني أن أساعدك؟ 393 00:18:18,400 --> 00:18:21,571 !أجل إنها ثورة الرجال الآلية !إتصل بالشرطة 394 00:18:31,331 --> 00:18:32,737 أحقاً تعتقدين أن الخطاب أعجبهم؟ 395 00:18:32,738 --> 00:18:34,951 حبيبي، لقد كان أفضل .. خطاب 396 00:18:37,317 --> 00:18:39,819 لا تقلقا كل من بالداخل في أمان