1
00:00:03,504 --> 00:00:06,131
Det er det beste de lager,
det fungerer ikke.
2
00:00:06,298 --> 00:00:08,467
- Jeg finner ut av det.
- Det strømmer video-
3
00:00:08,675 --> 00:00:10,719
- til telefonen mens det flyr.
4
00:00:10,928 --> 00:00:14,890
Hvor var du da jeg var singel?
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,853
Vi drar om en time.
Har du pakket?
6
00:00:20,062 --> 00:00:24,233
Jeg har igjen noen småting.
Sminke, undertøy, klær.
7
00:00:25,651 --> 00:00:28,820
Teller badegulvet som håndbagasje,
har du pakket.
8
00:00:30,113 --> 00:00:33,033
Har du holdt en avslutningstale før?
9
00:00:33,200 --> 00:00:34,743
Nei. Det er spennende.
10
00:00:34,952 --> 00:00:37,079
Er du ikke redd for å bli blind?
11
00:00:37,621 --> 00:00:40,207
- Hvordan skulle det skje?
- Etter seremonien-
12
00:00:40,415 --> 00:00:43,085
- kaster elvene de spisse hattene
i lufta.
13
00:00:44,545 --> 00:00:48,006
Det er råflott helt til noen mister
et øye.
14
00:00:48,549 --> 00:00:51,218
- Jeg tar sjansen.
- Greit.
15
00:00:51,426 --> 00:00:54,555
Jeg lurer på om de har
"Det var det jeg sa"-kort i Braille.
16
00:00:56,098 --> 00:00:58,267
Problemet med avslutningstaler-
17
00:00:58,433 --> 00:01:00,102
- er at de er kjedelige.
18
00:01:00,310 --> 00:01:02,312
Har du en t-skjortekanon?
19
00:01:03,522 --> 00:01:05,274
Hvorfor skulle han ha det?
20
00:01:05,482 --> 00:01:07,276
Jeg vet ikke, hvorfor har jeg det?
21
00:01:08,610 --> 00:01:11,405
Så fint at du deler denne opplevelsen
med Penny.
22
00:01:11,947 --> 00:01:14,783
Det blir morsomt å vise henne
mine gamle trakter.
23
00:01:14,992 --> 00:01:18,036
Jeg vet nøyaktig hvor de pleide
å banke meg.
24
00:01:19,288 --> 00:01:21,790
Nå drar du tilbake som
vellykket vitenskapsmann.
25
00:01:21,957 --> 00:01:23,542
Med en nydelig jente.
26
00:01:23,709 --> 00:01:26,336
Og en spiss hatt som stikker
ut av øyeeplet ditt.
27
00:01:53,864 --> 00:01:56,158
- Hvordan var du så rask?
- Jeg pakker lett.
28
00:01:56,366 --> 00:02:00,954
Jeg overlevde en hel feire med
kun en lang t-skjorte og et belte.
29
00:02:01,830 --> 00:02:05,626
- Hvorfor trengte du belte?
- Det kalles pent antrekk.
30
00:02:06,376 --> 00:02:08,295
Jeg har aldri vært i New Jersey.
31
00:02:08,504 --> 00:02:12,424
Det har fått dårlig rykte grunnet
Jersey Shore og Real Housewives.
32
00:02:12,633 --> 00:02:15,886
- Er det ikke sånn?
- Jo, det er sånn.
33
00:02:17,304 --> 00:02:18,972
Jeg gleder meg til å vise
deg rundt.
34
00:02:19,139 --> 00:02:20,974
Har vi tid til å besøke
din mor?
35
00:02:21,141 --> 00:02:24,144
Vi har også tid til å legge
dritt i en hvitløkspresse, -
36
00:02:24,311 --> 00:02:26,522
- men jeg vil ikke gjøre det heller.
37
00:02:31,193 --> 00:02:33,654
Jeg fikk et varsel.
Flyet vårt kansellert.
38
00:02:33,862 --> 00:02:36,198
- Hva?
- Det er visst en stor storm-
39
00:02:36,406 --> 00:02:37,783
- på østkysten.
40
00:02:37,991 --> 00:02:40,953
- Kan vi ta et annet flyselskap?
- Jeg tror ikke det.
41
00:02:41,703 --> 00:02:43,330
Det var det? Vi drar ikke?
42
00:02:44,122 --> 00:02:45,582
Vi gjør visst ikke det.
43
00:02:45,791 --> 00:02:49,002
- Det suger.
- Jeg jobbet hardt med talen.
44
00:02:49,920 --> 00:02:52,840
- Du kan holde den til meg.
- Takk, men det går bra.
45
00:02:53,048 --> 00:02:55,425
Jeg kan late som jeg er
heiagjengleder-
46
00:02:55,634 --> 00:02:58,929
- som ikke kan kontrollere seg selv
rundt tidligere elever.
47
00:03:00,347 --> 00:03:03,392
Vær hilset, heiagjengledere...
48
00:03:05,978 --> 00:03:09,439
Ok, Wi-Fi og kamera og på,
de er på samme nettverk.
49
00:03:09,648 --> 00:03:13,235
- Vi burde få et bilde.
- Jeg ser en svart skjerm.
50
00:03:13,443 --> 00:03:15,946
Og mitt eget speilbilde.
51
00:03:16,613 --> 00:03:18,448
Jeg ser trist ut.
52
00:03:19,700 --> 00:03:22,077
- Kanskje den må rekalibreres.
- Ok.
53
00:03:22,286 --> 00:03:25,581
Trinn én. Slå kalibreringsbryteren
fra opp...
54
00:03:25,789 --> 00:03:28,792
- til nedposisjon minst 10 ganger.
55
00:03:29,918 --> 00:03:32,921
- Står det "minst"?
- Ja.
56
00:03:33,130 --> 00:03:34,631
Hvorfor står det "minst"?
57
00:03:34,840 --> 00:03:38,135
Er det 10 vipp?
Er det 100 vipp?
58
00:03:38,343 --> 00:03:40,846
Er det 1000 vipp?
10000 vipp?
59
00:03:41,054 --> 00:03:43,682
- 100000 vipp?
- Sheldon.
60
00:03:45,434 --> 00:03:47,352
Du ser hvor jeg vil med dette.
61
00:03:48,645 --> 00:03:52,649
Vipp bryteren til lysene på dronen
skifter til solid gult.
62
00:03:52,858 --> 00:03:54,776
Det virker enkelt nok.
63
00:03:54,985 --> 00:03:57,863
Starter kalibreringssekvens.
64
00:03:58,071 --> 00:04:03,577
En, to, tre, fire, fem, seks, sju,
åtte, ni, 10.
65
00:04:06,205 --> 00:04:09,541
Ti er teknisk sett "minst 10".
66
00:04:11,793 --> 00:04:14,296
De skal likevel få mist ett sint brev.
67
00:04:16,840 --> 00:04:18,884
Nå roterer jeg den horisontalt-
68
00:04:19,092 --> 00:04:23,138
- på midtakselen til lysene blir grønne.
69
00:04:23,347 --> 00:04:26,517
Starter roteringssekvens.
70
00:04:27,476 --> 00:04:29,686
Ikke se på meg. Start.
71
00:04:33,565 --> 00:04:34,942
Hva betyr rødt og gult?
72
00:04:35,108 --> 00:04:37,736
Kalibreringen mislyktes.
Vi må begynne på nytt.
73
00:04:37,945 --> 00:04:41,865
Starter kalibreringssekvensen
på nytt.
74
00:04:42,074 --> 00:04:47,579
En, to, tre, fire, fem, seks, sju,
åtte, ni, 10.
75
00:04:49,456 --> 00:04:51,500
Elleve?
76
00:04:54,837 --> 00:04:56,880
Bra at jeg ikke sendte det brevet.
77
00:05:03,887 --> 00:05:05,597
Hallo, pappa, hva skjer?
78
00:05:05,806 --> 00:05:08,016
Jeg ville bare se hvordan
min sønn har det.
79
00:05:08,225 --> 00:05:10,018
Veldig bra, takk.
80
00:05:10,227 --> 00:05:12,145
Er du sammen med dermatologen?
81
00:05:12,813 --> 00:05:16,942
Hvis du hadde følt den mye huden min,
hadde du ikke spurt.
82
00:05:17,901 --> 00:05:20,237
Jeg ville spørre om noe annet også.
83
00:05:20,445 --> 00:05:24,199
Hvorfor brukte du en måneds husleie
på et lekehelikopter?
84
00:05:26,201 --> 00:05:28,579
Åh, de sender deg regningen.
85
00:05:29,371 --> 00:05:33,333
Jeg er lei av din tåpelige livsstil.
Du må lære deg å ta ansvar.
86
00:05:33,542 --> 00:05:36,336
Det betyr at jeg må slutte å gi
deg lommepenger.
87
00:05:36,545 --> 00:05:37,963
Nei, pappa.
88
00:05:38,172 --> 00:05:40,757
Jeg kan lære å ta ansvar på
mange andre måter.
89
00:05:40,924 --> 00:05:44,428
Du kan gi meg et egg og la meg
passe på det i en uke.
90
00:05:45,262 --> 00:05:48,432
Nei, jeg har bestemt meg.
Nå står du på egne bein.
91
00:05:48,640 --> 00:05:52,102
Pappa, jeg savner familien sånn, -
92
00:05:52,311 --> 00:05:54,438
- og nå som du og mamma skal skilles, -
93
00:05:54,646 --> 00:05:56,273
- føler jeg meg trist og tom.
94
00:05:56,815 --> 00:06:00,194
Jeg fyller tomrommet med å kjøpe
leker av og til.
95
00:06:00,402 --> 00:06:04,489
Jeg kan ikke gi deg en klem hver dag,
men når jeg flyr helikopteret...
96
00:06:04,698 --> 00:06:05,782
Jeg kutter deg av.
97
00:06:06,950 --> 00:06:09,703
Mener du økonomisk eller
midt i en setning?
98
00:06:12,748 --> 00:06:15,459
Ikke rødt og gult.
99
00:06:16,543 --> 00:06:18,837
- Det er grønt!
- Ja! Vi greide det!
100
00:06:20,088 --> 00:06:24,092
Hvis det er så moro å rotere den,
se for deg når vi flyr den.
101
00:06:24,885 --> 00:06:30,474
Nå må jeg rotere den vertikalt
til lysene slukkes.
102
00:06:30,933 --> 00:06:32,809
Åh, nei!
103
00:06:33,018 --> 00:06:35,687
Ok, leketiden er over.
104
00:06:35,896 --> 00:06:37,314
Vi åpner henne.
105
00:06:38,023 --> 00:06:39,608
Annullerer ikke det garantien?
106
00:06:39,816 --> 00:06:43,529
Jeg har mastergrad i
ingeniørvitenskap.
107
00:06:43,737 --> 00:06:47,241
Jeg tørker meg i ræva med garantier.
108
00:06:49,076 --> 00:06:53,038
Bortsett fra AppleCare,
det lønner seg i det lange løp.
109
00:06:55,666 --> 00:06:57,668
- Hei.
- Hvor ble det av deg?
110
00:06:57,876 --> 00:07:01,213
- Jeg har noe for å muntre deg opp.
- Jaså?
111
00:07:01,421 --> 00:07:05,133
Sex i går, pannekaker i dag.
Er jeg døende?
112
00:07:06,301 --> 00:07:08,136
Bare åpne det.
113
00:07:09,388 --> 00:07:11,598
Hatt og kappe?
Hva skal jeg med det?
114
00:07:11,807 --> 00:07:14,560
Fordi du skal holde avslutningstalen.
115
00:07:14,726 --> 00:07:17,145
- Hva snakker du om?
- Jeg ringte skolen-
116
00:07:17,312 --> 00:07:20,315
- og overbeviste dem om å la deg
holde talen over Skype.
117
00:07:20,524 --> 00:07:22,401
Seriøst? Det er fantastisk.
118
00:07:22,568 --> 00:07:25,112
Og du gav meg kappen til
å holde den inn.
119
00:07:25,320 --> 00:07:27,823
Angående den. Den er fra
en kostymebutikk, -
120
00:07:27,990 --> 00:07:31,702
- og de hadde bare "sexy avgangselev",
så den...
121
00:07:32,452 --> 00:07:34,454
Den er kanskje litt kort.
122
00:07:35,372 --> 00:07:37,416
- Kort og sexy. Der har du meg.
- Ja.
123
00:07:47,801 --> 00:07:50,387
Det er mange deler.
124
00:07:51,388 --> 00:07:55,225
- Du vet hvordan de fungerer?
- Ja, selvfølgelig.
125
00:07:55,434 --> 00:07:58,020
- Hva med denne?
- Vel...
126
00:07:58,228 --> 00:08:01,773
Hvor mye kan du om integrerte
logikkretser?
127
00:08:01,982 --> 00:08:05,110
- Ikke så mye.
- Det er en integrert logikkrets.
128
00:08:09,031 --> 00:08:10,449
Kan du få den til å virke?
129
00:08:10,657 --> 00:08:12,701
Jeg er en ingeniør fra MIT.
130
00:08:12,910 --> 00:08:15,579
Jeg bygget deler til romstasjonen.
131
00:08:15,787 --> 00:08:19,208
Jeg trodde vektløshetstoalettet
ikke fungerte?
132
00:08:19,416 --> 00:08:23,545
Det fungerte, men det var ikke
designet for russiske romfarere-
133
00:08:23,754 --> 00:08:26,423
- og deres potetbaserte diett.
134
00:08:27,257 --> 00:08:28,759
- Hei, folkens.
- Hallo.
135
00:08:28,967 --> 00:08:34,306
Jeg må returnere helikopteret.
Min far... Hva har dere gjort?
136
00:08:35,974 --> 00:08:38,477
Slapp av. Han gikk på MIT.
137
00:08:38,685 --> 00:08:40,103
Han kan løse alle
problemer.
138
00:08:40,312 --> 00:08:43,565
Så lenge det ikke kommer fra tarmen
til en russisk mann.
139
00:08:50,322 --> 00:08:52,824
- Jeg kan ikke tro det!
- Slapp av. Det går bra.
140
00:08:53,033 --> 00:08:56,578
Dere må sette det sammen slik
at jeg kan returnere det.
141
00:08:56,787 --> 00:09:01,291
Du kan ikke det, Howard tørket seg
i rumpa med garantien.
142
00:09:01,500 --> 00:09:03,085
Hva?
143
00:09:03,293 --> 00:09:05,546
Jeg tenker metaforisk, -
144
00:09:05,754 --> 00:09:08,507
- men han var på badet et stund.
145
00:09:09,758 --> 00:09:11,218
Pappa gir meg ikke penger.
146
00:09:11,426 --> 00:09:13,887
- Jeg må få tilbake pengene mine.
- Ro deg ned.
147
00:09:14,096 --> 00:09:16,807
Ok. Du har rett.
148
00:09:17,015 --> 00:09:20,561
Jeg må begynne å ta ansvar
for livet mitt.
149
00:09:21,895 --> 00:09:22,980
Være en mann.
150
00:09:25,274 --> 00:09:27,317
Hallo, mamma?
151
00:09:28,694 --> 00:09:30,988
Hallo, Rajesh. For en hyggelig
overraskelse.
152
00:09:31,196 --> 00:09:33,031
Jeg har tenkt på deg.
153
00:09:33,240 --> 00:09:35,701
Hvordan har du det?
Er du lykkelig, mamma?
154
00:09:36,702 --> 00:09:38,537
Så snill du er som spør.
155
00:09:38,745 --> 00:09:42,583
Jeg kan ikke tro at du er din
fars sønn.
156
00:09:42,791 --> 00:09:45,043
Jeg har arvet det meste fra deg.
157
00:09:45,252 --> 00:09:48,797
Angående pappa, jeg hadde en rar
samtale med ham.
158
00:09:49,006 --> 00:09:51,049
Han sa at han ikke kunne sende
penger-
159
00:09:51,258 --> 00:09:53,427
- på grunn av sitt aktive sosiale liv.
160
00:09:53,635 --> 00:09:56,972
Hva betyr det, "aktivt sosialt liv"?
161
00:09:57,181 --> 00:10:01,185
La oss ikke snakke om ham
og hans påfunn.
162
00:10:01,393 --> 00:10:02,811
La oss snakke om deg.
163
00:10:03,854 --> 00:10:06,106
Rajesh, er din far sammen med noen.
164
00:10:06,315 --> 00:10:09,318
Alt jeg vet er at han er en singel,
velstående lege, -
165
00:10:09,526 --> 00:10:13,780
- og nå har han ikke penger
å gi til den lille gutten din.
166
00:10:15,908 --> 00:10:18,410
Uansett hvor mye du fikk av din far...
167
00:10:18,619 --> 00:10:21,538
...så skal jeg gi deg mer.
- Takk, jeg er glad i deg.
168
00:10:21,747 --> 00:10:23,457
Helikoptre til alle sammen.
169
00:10:26,210 --> 00:10:27,669
Hvorfor tar det så
lang tid?
170
00:10:27,878 --> 00:10:31,089
- Jeg tror ikke dette går.
- La meg se.
171
00:10:37,471 --> 00:10:41,058
Du vet at man bruker klær
under kappen.
172
00:10:41,266 --> 00:10:42,935
A, overrasket over at
du vet det.
173
00:10:44,436 --> 00:10:48,357
B, jeg ville se ut som en sexy
avgangselev for deg.
174
00:10:48,565 --> 00:10:51,944
- Det gjør du.
- Takk.
175
00:10:52,778 --> 00:10:55,447
Du skal være på Skype.
De vil ikke se beina dine.
176
00:10:55,656 --> 00:11:01,119
Jeg tar på meg bukser likevel.
Men jeg må si at dette er befriende.
177
00:11:02,037 --> 00:11:05,290
Ta på et belte så skal jeg ta deg
med på et fint sted.
178
00:11:06,208 --> 00:11:08,627
Gjort og gjort.
179
00:11:14,967 --> 00:11:18,095
Jeg har innskrenket det til
en defekt plugg-
180
00:11:18,303 --> 00:11:20,180
- på kommunikasjonschipen.
181
00:11:20,848 --> 00:11:22,891
Veldig imponerende.
182
00:11:23,100 --> 00:11:24,977
Når du er ferdig med det, -
183
00:11:25,185 --> 00:11:27,646
- kan du se på dette?
184
00:11:29,314 --> 00:11:31,400
Den lager ikke røyk lenger.
185
00:11:31,608 --> 00:11:33,485
Én leke om gangen.
186
00:11:33,694 --> 00:11:36,363
Unnskyld. Ja, kanskje det er best.
187
00:11:36,572 --> 00:11:39,241
Jeg har hørt at røyk er den andre-
188
00:11:39,449 --> 00:11:42,411
- vanligste dødsårsaken blant
togentusiaster.
189
00:11:42,619 --> 00:11:45,497
- Hva er den første?
- Selvmord.
190
00:11:46,623 --> 00:11:48,584
Feil, fedme.
191
00:11:51,670 --> 00:11:54,047
- Jeg har verktøyene du ville ha.
- Takk.
192
00:11:54,256 --> 00:11:56,175
Dere trenger ikke å gjøre det.
193
00:11:56,383 --> 00:11:58,760
Jeg kan kjøpe et helikopter til.
194
00:11:58,927 --> 00:12:00,137
Det handler ikke om pengene.
195
00:12:00,304 --> 00:12:03,056
Det handler om å løse et problem.
Derfor er jeg ingeniør.
196
00:12:03,223 --> 00:12:06,602
Det er dette jeg liker,
det er dette jeg er.
197
00:12:06,810 --> 00:12:10,105
Se på deg. Den lille, lovende
ingeniøren.
198
00:12:12,191 --> 00:12:13,901
Hvorfor ikke ringe kundeservice?
199
00:12:14,109 --> 00:12:16,612
- Hei!
- Ikke kult!
200
00:12:16,820 --> 00:12:19,156
- Hva?
- Det finnes to typer mennesker.
201
00:12:19,364 --> 00:12:20,741
De som ringer kundeservice, -
202
00:12:20,949 --> 00:12:24,328
- og de som gjør narr av de som
ringer kundeservice.
203
00:12:24,536 --> 00:12:25,954
Jeg ringer kundeservice.
204
00:12:26,163 --> 00:12:28,749
- Du ringer kundeservice.
- For en baby.
205
00:12:30,292 --> 00:12:33,003
Nå skal vi få avslutningstalen.
206
00:12:33,212 --> 00:12:35,672
En av våre mest anerkjente
tidligere elever, -
207
00:12:35,881 --> 00:12:40,344
- Caltech-psykeren,
dr. Leonard Hofstadter.
208
00:12:44,556 --> 00:12:46,558
Ansatte, elever, -
209
00:12:46,767 --> 00:12:49,228
- jeg er glad for å kunne snakke
for dere i dag.
210
00:12:49,436 --> 00:12:52,439
Jeg husker sist jeg var i dette
auditoriet.
211
00:12:52,648 --> 00:12:57,236
To gutter fra lacrosse-laget
lekte med astmainhalatoren min.
212
00:12:57,444 --> 00:13:00,822
Nok om min klassegjenforening.
213
00:13:02,282 --> 00:13:05,452
Jeg vil gjerne takk min vakre
forlovede-
214
00:13:05,619 --> 00:13:09,957
- for at hun gjorde denne talen mulig,
selv om været nesten forhindret det.
215
00:13:10,290 --> 00:13:14,628
Hallo. Jeg visste ikke at han skulle
vende det mot meg, så...
216
00:13:14,795 --> 00:13:16,588
Hold dere unna narkotika
og fullfør skolen.
217
00:13:16,755 --> 00:13:18,632
- De er ferdige.
- Ok, ha det.
218
00:13:21,552 --> 00:13:24,596
Ok, strømmen er tilbake.
Vi er i gang igjen.
219
00:13:24,805 --> 00:13:27,766
Vi kjører noen tester før vi
tar den med ut.
220
00:13:27,975 --> 00:13:29,434
- Sheldon, har vi Wi-Fi?
- Ja.
221
00:13:29,601 --> 00:13:30,644
- GPS?
- Ja.
222
00:13:30,811 --> 00:13:32,312
- Er batteriet ladet?
- Ja.
223
00:13:32,521 --> 00:13:35,691
Fem timer av livet vårt bortkastet?
Ja.
224
00:13:36,608 --> 00:13:39,236
Alle systemer er på om fem...
225
00:13:39,444 --> 00:13:43,824
Fire, tre, to, en.
226
00:13:47,411 --> 00:13:49,621
Toget mitt pleide å gjøre det samme.
227
00:13:53,250 --> 00:13:55,627
Klar til å ringe kundeservice?
228
00:13:55,836 --> 00:13:57,754
Gi meg nummeret.
229
00:13:58,797 --> 00:14:02,176
Jeg får sikkert snakke med
en utlending-
230
00:14:02,384 --> 00:14:05,679
- som leser fra samme håndbok
som den jeg har.
231
00:14:14,021 --> 00:14:16,690
Det er faren min.
232
00:14:19,985 --> 00:14:22,196
- Hallo, pappa.
- Hva sa du til din mor?
233
00:14:22,404 --> 00:14:26,450
Ingenting, jeg ringte bare for
å sjekke at hun har det bra.
234
00:14:26,658 --> 00:14:30,621
Etter hun snakket med deg tror hun
jeg er en slags casanova.
235
00:14:31,622 --> 00:14:35,375
Jaså? Jeg vet ikke hvor hun
har det fra.
236
00:14:35,584 --> 00:14:38,045
Du kjenner mamma og hennes fantasi.
237
00:14:38,253 --> 00:14:41,215
Jeg er så heldig som ligner på deg.
238
00:14:41,924 --> 00:14:46,011
- Ligner du på meg?
- Jeg prøver det i det minste.
239
00:14:46,220 --> 00:14:50,974
Jeg hadde ikke vært vitenskapsmann
uten deg som rollemodell.
240
00:14:52,643 --> 00:14:55,437
Hvem har lyst til å dra til Vegas
i helikopter?
241
00:14:59,316 --> 00:15:01,485
Det var L. Frank Baum som sa:
242
00:15:01,693 --> 00:15:04,238
"Ingen tyv, samme hvor dyktig
han er, -
243
00:15:04,446 --> 00:15:06,365
- kan stjele fra deg kunnskapen, -
244
00:15:06,573 --> 00:15:11,411
- og det er derfor kunnskap er den
tryggeste katten..."
245
00:15:11,620 --> 00:15:14,581
Jøss, jeg kjeder meg selv.
246
00:15:17,459 --> 00:15:19,711
Jeg ser ikke ansiktene deres nå, -
247
00:15:19,920 --> 00:15:22,172
- men de ser nok slik ut...
248
00:15:26,510 --> 00:15:29,596
Jeg skrev en hel tale-
249
00:15:29,763 --> 00:15:31,807
- for å si hvordan high school
forbereder dere-
250
00:15:31,974 --> 00:15:34,643
- og for et fantastisk sted det er, -
251
00:15:34,852 --> 00:15:37,271
- men jeg hatet det.
252
00:15:37,479 --> 00:15:40,983
Kanskje high school er supert
hvis du ser sånn ut...
253
00:15:42,609 --> 00:15:46,780
Men jeg følte ikke at jeg
eksisterte på den skolen.
254
00:15:47,364 --> 00:15:49,157
Nå som jeg tenker på det, -
255
00:15:49,366 --> 00:15:51,451
- antar jeg at mange har
det likedan.
256
00:15:51,660 --> 00:15:55,455
Så, i resten av talen min, -
257
00:15:56,248 --> 00:15:59,001
- dette er for de usynlige tenåringene.
258
00:15:59,668 --> 00:16:01,879
Kanskje du ikke passer inn, -
259
00:16:02,087 --> 00:16:04,256
- kanskje er du den minste på skolen-
260
00:16:04,464 --> 00:16:06,508
- eller den tyngste eller rareste.
261
00:16:06,717 --> 00:16:10,095
Kanskje du fremdeles ikke har
fått ditt første kyss...
262
00:16:10,304 --> 00:16:12,264
Forresten, 19,-
263
00:16:12,472 --> 00:16:15,559
- og Geraldine Coco, hvor enn
du er, takk.
264
00:16:17,853 --> 00:16:19,479
... kanskje har du
ingen venner.
265
00:16:19,688 --> 00:16:22,316
Og vet dere hva. Det er greit.
266
00:16:22,524 --> 00:16:25,319
Mens de populære driver med...
267
00:16:25,485 --> 00:16:27,821
Jeg vet ikke hva de driver med...
268
00:16:27,988 --> 00:16:30,157
Jeg forteller det senere.
269
00:16:31,158 --> 00:16:33,076
Poenget er, -
270
00:16:33,285 --> 00:16:35,329
- mens dere tilbringer tid alene-
271
00:16:35,537 --> 00:16:39,249
- med å bygge datamaskiner eller
øve på celloen, -
272
00:16:39,458 --> 00:16:43,170
- blir det interessant det du gjør.
273
00:16:43,504 --> 00:16:46,089
Og når folk endelig legger
merke til deg, -
274
00:16:46,298 --> 00:16:49,510
- vil de se noen som er kulere
enn de trodde.
275
00:16:49,718 --> 00:16:54,348
Og for dere som er populære,
så er det over. Beklager.
276
00:16:55,474 --> 00:16:58,477
Takk. Gratulerer.
277
00:17:02,189 --> 00:17:04,066
Din samtale er viktig for oss.
278
00:17:04,274 --> 00:17:07,236
Alle teknikere er opptatt med
å hjelpe andre kunder, -
279
00:17:07,444 --> 00:17:11,698
- hold linjen så får du snakke
med noen snart.
280
00:17:20,833 --> 00:17:22,334
Hva har skjedd med meg?
281
00:17:25,170 --> 00:17:27,506
Når ble jeg en gammel mann, -
282
00:17:27,714 --> 00:17:30,092
- forbløffet over moderne teknologi?
283
00:17:31,093 --> 00:17:34,137
Snart løfter jeg buksa til under
armhulene-
284
00:17:34,346 --> 00:17:39,351
- og klager på musikken ungdommene
hører på.
285
00:17:39,560 --> 00:17:42,354
Er det ikke forferdelig?
286
00:17:42,563 --> 00:17:44,523
Hør på det bråket.
287
00:17:48,443 --> 00:17:51,154
Vent. Det virker!
Jeg greide det!
288
00:17:51,363 --> 00:17:54,241
- Hvordan gjorde du det?
- Aner ikke, men jeg greide det!
289
00:17:56,285 --> 00:17:59,121
- Kanskje du ikke bør fly innendørs.
- Jeg styrer ikke!
290
00:17:59,329 --> 00:18:00,956
- Hvem er det da?
- Jeg vet ikke.
291
00:18:01,165 --> 00:18:04,251
De må få et Wi-Fi signal fra
et annet sted.
292
00:18:07,504 --> 00:18:10,382
Start landingssekvens!
293
00:18:11,383 --> 00:18:12,801
Kameraet virker!
294
00:18:13,010 --> 00:18:14,928
Se, det er meg.
295
00:18:17,097 --> 00:18:20,350
- Kan jeg hjelpe deg?
- Ja, det er et robotopprør.
296
00:18:20,559 --> 00:18:22,728
Ring politiet!
297
00:18:30,360 --> 00:18:33,864
- Tror du de likte den?
- Det var den beste talen jeg...
298
00:18:34,072 --> 00:18:35,574
Herregud!
299
00:18:37,201 --> 00:18:40,537
Slapp av. Alle her inne er ok.
300
00:19:08,148 --> 00:19:10,150
[Norwegian]