1 00:00:01,377 --> 00:00:04,004 Es el mejor del mercado, pero no consigo que funcione. 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,340 - Lo arreglaré. - Transmite en HD... 3 00:00:06,549 --> 00:00:08,592 ...al móvil durante el vuelo. 4 00:00:08,801 --> 00:00:12,763 Genial. ¿Dónde estabas cuando estaba soltero? 5 00:00:14,974 --> 00:00:17,727 Nos vamos en una hora. ¿Has hecho la maleta? 6 00:00:17,935 --> 00:00:22,106 Me faltan algunas cosas de última hora. Maquillaje, ropa interior, ropa. 7 00:00:23,524 --> 00:00:26,694 Si el suelo de tu baño cuenta como maleta de mano, estás lista. 8 00:00:27,987 --> 00:00:30,906 ¿Has dado algún otro discurso de graduación de instituto? 9 00:00:31,073 --> 00:00:32,616 No. Estoy muy ilusionado. 10 00:00:32,825 --> 00:00:34,952 ¿No te da miedo quedarte ciego? 11 00:00:35,494 --> 00:00:38,080 - ¿Por qué? - Al final de la ceremonia... 12 00:00:38,289 --> 00:00:40,958 ...los alumnos lanzan al aire sus gorros picudos. 13 00:00:42,418 --> 00:00:45,880 Mucho bombo y platillo hasta que alguien pierde un ojo. 14 00:00:46,422 --> 00:00:49,091 - Me arriesgaré. - Muy bien. 15 00:00:49,300 --> 00:00:52,428 ¿Sabes si venden tarjetas de "te lo dije" en braille? 16 00:00:53,971 --> 00:00:56,140 El problema de los discursos de graduación... 17 00:00:56,307 --> 00:00:57,975 ...es que son aburridos. 18 00:00:58,184 --> 00:01:00,186 ¿Tienes un cañón lanza-camisetas? 19 00:01:01,395 --> 00:01:03,147 ¿Por qué iba a tenerlo? 20 00:01:03,355 --> 00:01:05,149 No sé, ¿por qué tengo yo uno? 21 00:01:06,484 --> 00:01:09,278 Es genial que vayas a compartir la experiencia con Penny. 22 00:01:09,820 --> 00:01:12,656 Me pareció divertido enseñarle mi antiguo territorio. 23 00:01:12,865 --> 00:01:15,910 Hasta me acuerdo del sitio exacto donde me solían pisotear. 24 00:01:17,161 --> 00:01:19,663 Ahora puedes volver siendo un científico de éxito. 25 00:01:19,830 --> 00:01:21,415 Con una chica preciosa de la mano. 26 00:01:21,582 --> 00:01:24,210 Y un gorro picudo clavado en tu globo ocular. 27 00:01:49,902 --> 00:01:52,196 - Te has preparado rápido. - Llevo poco equipaje. 28 00:01:52,404 --> 00:01:56,992 Una vez, pasé las vacaciones de Semana Santa con una camiseta larga y un cinturón. 29 00:01:57,868 --> 00:02:01,664 - ¿Para qué querías el cinturón? - Se llama look de noche. 30 00:02:02,414 --> 00:02:04,333 Nunca he estado en Nueva Jersey. 31 00:02:04,542 --> 00:02:08,462 Tiene mala fama por programas como Jersey Shore y Real Housewives. 32 00:02:08,671 --> 00:02:11,924 - Entonces ¿no es así? - Sí, claro que sí. 33 00:02:13,342 --> 00:02:15,010 Pero me hace ilusión enseñártelo. 34 00:02:15,177 --> 00:02:17,012 ¿Sobrará tiempo para ver a tu madre? 35 00:02:17,179 --> 00:02:20,182 Sí. También sobrará para meterme la picha en una picadora... 36 00:02:20,349 --> 00:02:22,560 ...y tampoco pienso hacerlo. 37 00:02:27,231 --> 00:02:29,692 Me ha llegado un mensaje. Han cancelado el vuelo. 38 00:02:29,900 --> 00:02:32,236 - ¿Qué? - Parece que hay una tormenta... 39 00:02:32,444 --> 00:02:33,821 ...en la Costa Este. 40 00:02:34,029 --> 00:02:36,991 - ¿Y no podemos coger otro vuelo? - Creo que no. 41 00:02:37,741 --> 00:02:39,368 ¿Y ya está? ¿No podemos ir? 42 00:02:40,160 --> 00:02:41,620 Supongo que no. 43 00:02:41,829 --> 00:02:45,040 - Qué mal. - Sí. Con lo que me había currado el discurso. 44 00:02:45,958 --> 00:02:48,878 - Puedes leérmelo a mí. - Gracias, pero no hace falta. 45 00:02:49,086 --> 00:02:51,463 ¿Seguro? Me haré pasar por una animadora... 46 00:02:51,672 --> 00:02:54,967 ...incapaz de controlarse ante antiguos alumnos. 47 00:02:56,385 --> 00:02:59,430 Queridas distinguidas animadoras... 48 00:03:02,016 --> 00:03:05,477 Está puesto el amplificador de Wi-Fi, y la cámara, y en la misma red. 49 00:03:05,686 --> 00:03:09,273 - Deberíamos captar una imagen. - Solo veo una pantalla negra. 50 00:03:09,481 --> 00:03:11,984 Y mi propio reflejo. 51 00:03:12,651 --> 00:03:14,486 Parezco triste. 52 00:03:15,738 --> 00:03:18,115 - Podemos volver a calibrarlo. - Vale. 53 00:03:18,324 --> 00:03:21,619 Paso uno. Mueva el interruptor de encendido de arriba... 54 00:03:21,827 --> 00:03:24,830 ...abajo al menos diez veces seguidas. 55 00:03:25,956 --> 00:03:28,959 - ¿En serio dice "al menos"? - Sí. 56 00:03:29,168 --> 00:03:30,669 ¿Por qué pone "al menos"? 57 00:03:30,878 --> 00:03:34,173 ¿Lo hago diez veces? ¿Lo hago cien veces? 58 00:03:34,381 --> 00:03:36,884 ¿Mil veces? ¿Lo hago diez mil veces? 59 00:03:37,092 --> 00:03:39,720 - ¿Lo hago cien mil veces...? - Sheldon. 60 00:03:41,472 --> 00:03:43,390 Ya sabes a lo que me refiero. 61 00:03:44,683 --> 00:03:48,687 Dale al interruptor hasta que se encienda una luz amarilla fija en el dron. 62 00:03:48,896 --> 00:03:50,814 Parece bastante sencillo. 63 00:03:51,023 --> 00:03:53,901 Iniciando secuencia de calibración. 64 00:03:54,109 --> 00:03:59,615 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. 65 00:04:02,242 --> 00:04:05,579 Bueno, supongo que diez es técnicamente "al menos diez". 66 00:04:07,831 --> 00:04:10,334 Pero van a recibir al menos una carta de protesta. 67 00:04:12,878 --> 00:04:14,922 Ahora lo giro horizontalmente... 68 00:04:15,130 --> 00:04:19,176 ...sobre su eje central hasta que las luces se pongan verdes. 69 00:04:19,385 --> 00:04:22,554 Iniciando secuencia de rotación. 70 00:04:23,514 --> 00:04:25,724 No me mires. Iníciala. 71 00:04:29,603 --> 00:04:30,980 ¿Qué significa rojo y amarillo? 72 00:04:31,146 --> 00:04:33,774 Que la calibración ha fallado. Hay que repetir. 73 00:04:33,983 --> 00:04:37,903 Muy bien. Reiniciando secuencia de calibración. 74 00:04:38,112 --> 00:04:43,617 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. 75 00:04:45,494 --> 00:04:47,538 ¿Once? 76 00:04:50,874 --> 00:04:52,918 Menos mal que no mandé la carta. 77 00:04:59,925 --> 00:05:01,635 Hola, papá, ¿qué pasa? 78 00:05:01,844 --> 00:05:04,054 Nada, solo quería saber cómo estaba mi hijo. 79 00:05:04,263 --> 00:05:06,056 Muy bien, gracias. 80 00:05:06,265 --> 00:05:08,183 ¿Sigues saliendo con la dermatóloga? 81 00:05:08,851 --> 00:05:12,980 Si vieras lo suave que tengo la piel, no te haría falta preguntar. 82 00:05:13,939 --> 00:05:16,275 Ah, y quería preguntarte otra cosa. 83 00:05:16,483 --> 00:05:20,237 ¿Por qué te has gastado un mes de alquiler en un helicóptero de juguete? 84 00:05:22,239 --> 00:05:24,616 Ah, así que la factura te llegó a ti. 85 00:05:25,409 --> 00:05:29,371 Estoy harto de consentir tus caprichos. Es hora de que seas responsable. 86 00:05:29,580 --> 00:05:32,374 Y solo aprenderás si te quito tu asignación mensual. 87 00:05:32,583 --> 00:05:34,001 No, papá, no. 88 00:05:34,209 --> 00:05:36,795 Hay muchas formas de enseñarme a ser responsable. 89 00:05:36,962 --> 00:05:40,466 Ya sé, dame un huevo y pídeme que lo cuide durante una semana. 90 00:05:41,300 --> 00:05:44,470 No, estoy decidido. Desde ahora, vas a mantenerte solo. 91 00:05:44,678 --> 00:05:48,140 Pero papá, echo mucho de menos a mi familia... 92 00:05:48,348 --> 00:05:50,476 ...y desde que os habéis divorciado... 93 00:05:50,684 --> 00:05:52,311 ...me siento triste y vacío. 94 00:05:52,853 --> 00:05:56,231 Comprar un juguetito de vez en cuando me ayuda a llenar ese vacío. 95 00:05:56,440 --> 00:06:00,527 Y como no puedo abrazarte cada día, volar ese helicóptero... 96 00:06:00,736 --> 00:06:01,820 Esto se acabó. 97 00:06:02,988 --> 00:06:05,741 ¿Te refieres a la conversación o al dinero? 98 00:06:08,786 --> 00:06:11,497 Ni rojo ni amarillo, ni rojo ni amarillo. 99 00:06:12,581 --> 00:06:14,875 - ¡Verde! - ¡Toma! ¡Lo conseguimos! 100 00:06:16,126 --> 00:06:20,130 Si nos lo pasamos tan bien girándolo, imagínate cuando lo volemos. 101 00:06:20,923 --> 00:06:26,512 Ahora solo tengo que girarlo verticalmente hasta que se apaguen las luces. 102 00:06:26,970 --> 00:06:28,847 ¡No! 103 00:06:29,056 --> 00:06:31,725 Muy bien, se acabó el juego. 104 00:06:31,934 --> 00:06:33,352 Vamos a abrir este trasto. 105 00:06:34,061 --> 00:06:35,646 ¿Eso no anulará la garantía? 106 00:06:35,854 --> 00:06:39,566 Sheldon, tengo un máster en ingeniería. 107 00:06:39,775 --> 00:06:43,278 Me limpio el culo con las garantías. 108 00:06:45,114 --> 00:06:49,076 Menos con AppleCare, a la larga, esa sí compensa. 109 00:06:51,703 --> 00:06:53,705 - Hola. - Hola, ¿dónde estabas? 110 00:06:53,914 --> 00:06:57,251 - Te traigo algo que te va a animar. - ¿En serio? 111 00:06:57,459 --> 00:07:01,171 Ayer sexo, esta mañana tortitas. ¿Me voy a morir? 112 00:07:02,339 --> 00:07:04,174 Ábrelo. 113 00:07:05,425 --> 00:07:07,636 ¿Una túnica y un gorro? ¿Para que los necesito? 114 00:07:07,845 --> 00:07:10,597 Para dar el discurso de graduación. 115 00:07:10,764 --> 00:07:13,183 - ¿De qué hablas? - Llamé a tu instituto... 116 00:07:13,350 --> 00:07:16,353 ...y les convencí para que te dejen dar el discurso por Skype. 117 00:07:16,562 --> 00:07:18,438 ¿En serio? Qué pasada. 118 00:07:18,605 --> 00:07:21,150 Y me has comprado la túnica para darlo. Gracias. 119 00:07:21,358 --> 00:07:23,861 Sí, por cierto. La compré en una tienda de disfraces... 120 00:07:24,027 --> 00:07:27,739 ...y solo quedaban de "graduada sexy", así que... 121 00:07:28,490 --> 00:07:30,492 Igual te queda un poco corta. 122 00:07:31,410 --> 00:07:33,453 - Ideal para alguien bajito y sexy. - Sí. 123 00:07:43,839 --> 00:07:46,425 Madre mía, cuántas piezas. 124 00:07:47,426 --> 00:07:51,263 - Sabes para qué sirven todas, ¿no? - Sí, pues claro. 125 00:07:51,471 --> 00:07:54,057 - ¿Para qué es esta? - Bueno... 126 00:07:54,266 --> 00:07:57,811 ¿Sabes algo de circuitos lógicos integrados de miniaturas? 127 00:07:58,020 --> 00:08:01,148 - No mucho. - Pues es un circuito lógico integrado. 128 00:08:05,068 --> 00:08:06,486 ¿Y lo puedes arreglar? 129 00:08:06,695 --> 00:08:08,739 Soy un ingeniero formado en el MIT. 130 00:08:08,947 --> 00:08:11,617 Construyo componentes para la estación espacial. 131 00:08:11,825 --> 00:08:15,245 Creía que el váter de gravedad cero no había funcionado. 132 00:08:15,454 --> 00:08:19,583 Funcionaba bien, pero no estaba diseñado para cosmonautas rusos... 133 00:08:19,791 --> 00:08:22,461 ...con una dieta a base de patata. 134 00:08:23,295 --> 00:08:24,796 - Hola, chicos. - Hola. 135 00:08:25,005 --> 00:08:30,344 Tengo que devolver el helicóptero. Mi padre... ¿Qué habéis hecho? 136 00:08:32,012 --> 00:08:34,514 Tranquilo. Estudió en el MIT. 137 00:08:34,723 --> 00:08:36,141 Resuelve cualquier problema. 138 00:08:36,350 --> 00:08:39,603 Siempre que no surja en el colon de un ruso. 139 00:08:44,316 --> 00:08:46,818 - ¡No me lo creo! - Tranquilo. Lo arreglaré. 140 00:08:47,027 --> 00:08:50,572 No, tienes que volver a montarlo para que lo pueda devolver. 141 00:08:50,781 --> 00:08:55,285 No puedes devolverlo, Howard se limpió el culo con la garantía. 142 00:08:55,494 --> 00:08:57,079 ¿Qué? 143 00:08:57,287 --> 00:08:59,539 Creo que fue metafóricamente... 144 00:08:59,748 --> 00:09:02,501 ...aunque se pasó un buen rato en el baño. 145 00:09:03,752 --> 00:09:05,212 Mi padre me ha quitado la paga. 146 00:09:05,420 --> 00:09:07,881 - Tengo que recuperar el dinero. - Tranquilo. 147 00:09:08,090 --> 00:09:10,801 Vale. Vale, tienes razón. 148 00:09:11,009 --> 00:09:14,554 Es hora de que le eche valor y me haga responsable de mi vida. 149 00:09:15,889 --> 00:09:16,974 Soy un hombre. 150 00:09:19,268 --> 00:09:21,311 Hola, mamá. 151 00:09:22,688 --> 00:09:24,982 Hola, Rajesh. Qué agradable sorpresa. 152 00:09:25,190 --> 00:09:27,025 Bueno, estaba pensando en ti. 153 00:09:27,234 --> 00:09:29,695 ¿Cómo estás? ¿Eres feliz, mamá? 154 00:09:30,696 --> 00:09:32,531 Gracias por preguntar, cielo. 155 00:09:32,739 --> 00:09:36,576 No me creo que salieras de la semilla envenenada de tu padre. 156 00:09:36,785 --> 00:09:39,037 Me gusta pensar que salí sobre todo a ti. 157 00:09:39,246 --> 00:09:42,791 Y hablando de papá, he tenido una conversación muy extraña con él. 158 00:09:43,000 --> 00:09:45,043 Dijo que no podía pasarme más dinero... 159 00:09:45,252 --> 00:09:47,421 ...dada su activa vida social. 160 00:09:47,629 --> 00:09:50,966 ¿Qué es eso de "activa vida social"? 161 00:09:51,174 --> 00:09:55,178 Mejor no hablemos de él ni de los líos en los que podría andar metido. 162 00:09:55,387 --> 00:09:56,805 Mejor hablamos de ti. 163 00:09:57,848 --> 00:10:00,100 Rajesh, ¿tu padre sale con alguien? 164 00:10:00,309 --> 00:10:03,312 Mamá, yo solo sé que es un médico soltero y rico... 165 00:10:03,520 --> 00:10:07,774 ...y que ahora, no sé por qué, no tiene dinero para su pequeño. 166 00:10:09,901 --> 00:10:12,404 No sé cuánto dinero te pasaba tu padre... 167 00:10:12,612 --> 00:10:15,532 - ...pero te daré más. - Gracias, mamá. Te quiero. 168 00:10:15,741 --> 00:10:17,451 Helicópteros para todos. 169 00:10:20,203 --> 00:10:21,663 ¿Por qué tardas tanto? 170 00:10:21,872 --> 00:10:25,083 - No creo que pueda salir así. - Déjame verte. 171 00:10:31,465 --> 00:10:35,052 Cielo, se supone que hay que ponerse ropa debajo de la túnica. 172 00:10:35,260 --> 00:10:36,928 A, me sorprende que lo sepas. 173 00:10:38,430 --> 00:10:42,351 B, quería que me vieras en plan graduado sexy. 174 00:10:42,559 --> 00:10:45,937 - Pues ya te veo, ya. - Ah, gracias. 175 00:10:46,772 --> 00:10:49,441 Hablarás por Skype. No te van a ver las piernas. 176 00:10:49,649 --> 00:10:55,113 Me pondré pantalones por si acaso. Pero esto es superliberador. 177 00:10:56,031 --> 00:10:59,284 Añádele un cinturón y te llevo donde quieras. 178 00:11:00,202 --> 00:11:02,621 No se hable más. 179 00:11:08,960 --> 00:11:12,089 Vale, creo que he encontrado una clavija defectuosa... 180 00:11:12,297 --> 00:11:14,174 ...en la placa base de comunicación. 181 00:11:14,841 --> 00:11:16,885 Impresionante. 182 00:11:17,094 --> 00:11:18,970 Cuando hayas acabado con eso... 183 00:11:19,179 --> 00:11:21,640 ...¿puedes echarle un ojo a esto? 184 00:11:23,308 --> 00:11:25,394 Ya no echa humo. 185 00:11:25,602 --> 00:11:27,479 Déjame acabar primero con este. 186 00:11:27,687 --> 00:11:30,357 Perdona. Sí, igual es mejor así. 187 00:11:30,565 --> 00:11:33,235 El humo de las locomotoras es la segunda causa... 188 00:11:33,443 --> 00:11:36,405 ...de muerte entre los aficionados a los trenes. 189 00:11:36,613 --> 00:11:39,491 - ¿Cuál es la primera? - El suicidio. 190 00:11:40,617 --> 00:11:42,577 Pues no, la obesidad. 191 00:11:45,664 --> 00:11:48,041 - Tengo la herramienta. - Gracias. 192 00:11:48,250 --> 00:11:50,168 No tenéis que molestaros. 193 00:11:50,377 --> 00:11:52,754 Vuelvo a tener dinero, puedo comprarme otro. 194 00:11:52,921 --> 00:11:54,089 No es por el dinero. 195 00:11:54,256 --> 00:11:57,050 Quiero resolver un problema. Por eso me hice ingeniero. 196 00:11:57,217 --> 00:12:00,595 Es lo que me gusta hacer, es lo que sé hacer, es lo que soy. 197 00:12:00,804 --> 00:12:04,099 Vaya, mírate. Un ingeniero que por fin consigue rascar bola. 198 00:12:06,184 --> 00:12:07,894 Podéis llamar al servicio técnico. 199 00:12:08,103 --> 00:12:10,605 - ¡Oye! - ¿De qué vas? 200 00:12:10,814 --> 00:12:13,150 - ¿Qué? - Hay dos clases de personas. 201 00:12:13,358 --> 00:12:14,734 Los que llaman... 202 00:12:14,943 --> 00:12:18,321 ...y los que se ríen de los que llaman al servicio técnico. 203 00:12:18,530 --> 00:12:19,948 Yo llamo al servicio técnico. 204 00:12:20,157 --> 00:12:22,742 - Anda ya. - Qué pringada. 205 00:12:24,286 --> 00:12:26,997 Y ahora, el discurso de graduación. 206 00:12:27,205 --> 00:12:29,666 Uno de nuestros antiguos alumnos más distinguidos... 207 00:12:29,875 --> 00:12:34,337 ...famoso físico de Caltech, el doctor Leonard Hofstadter. 208 00:12:38,550 --> 00:12:40,552 Profesores, alumnos... 209 00:12:40,760 --> 00:12:43,221 ...es un placer hablar hoy con vosotros. 210 00:12:43,430 --> 00:12:46,433 No dejo de recordar la última vez que estuve en ese auditorio. 211 00:12:46,641 --> 00:12:51,229 Dos tíos del equipo de lacrosse jugaron a quitarme el inhalador del asma. 212 00:12:51,438 --> 00:12:54,816 Pero mejor no hablo del décimo aniversario de antiguos alumnos. 213 00:12:56,276 --> 00:12:59,446 Quiero aprovechar para darle las gracias a mi prometida... 214 00:12:59,613 --> 00:13:03,950 ...por hacer posible este discurso que el tiempo casi llegó a impedir. 215 00:13:04,284 --> 00:13:08,622 Ah, hola. Hola. No sabía que me iba a poner la cámara... 216 00:13:08,830 --> 00:13:10,540 No os droguéis ni dejéis el instituto. 217 00:13:10,749 --> 00:13:12,626 - Es su graduación. - Vale, chao. 218 00:13:15,545 --> 00:13:18,590 Vale, he vuelto a conectarlo todo. Ya debería funcionar. 219 00:13:18,798 --> 00:13:21,760 Vamos a hacer unas pruebas antes de sacarlo fuera. 220 00:13:21,968 --> 00:13:23,428 - ¿Tenemos Wi-Fi? - Sí. 221 00:13:23,595 --> 00:13:24,638 - ¿GPS? - Sí. 222 00:13:24,804 --> 00:13:26,306 - ¿Batería cargada? - Sí. 223 00:13:26,515 --> 00:13:29,684 ¿Cuatro horas de nuestras vidas perdidas? Sí. 224 00:13:30,602 --> 00:13:33,230 Muy bien, activando sistemas en cinco... 225 00:13:33,438 --> 00:13:37,817 Cuatro, tres, dos, uno. 226 00:13:41,404 --> 00:13:43,615 Eso es lo que hacía antes mi tren. 227 00:13:47,244 --> 00:13:49,621 ¿Listo para llamar al servicio técnico? 228 00:13:49,829 --> 00:13:51,748 Dame el número. 229 00:13:52,791 --> 00:13:56,169 Seguro que acabo hablando con un extranjero... 230 00:13:56,378 --> 00:13:59,673 ...que leerá el mismo manual que tengo yo. 231 00:14:08,014 --> 00:14:10,684 Es mi padre, mamones. 232 00:14:13,979 --> 00:14:16,189 - Hola, papá. - ¿Qué le dijiste a tu madre? 233 00:14:16,398 --> 00:14:20,443 Nada, solo la llamé para ver qué tal, para saber si estaba bien. 234 00:14:20,652 --> 00:14:24,614 Pues después de hablar contigo parece que cree que soy un casanova. 235 00:14:25,615 --> 00:14:29,369 ¿En serio? Pues no sé de dónde habrá sacado esa idea. 236 00:14:29,578 --> 00:14:32,038 Ya sabes que mamá tiene mucha imaginación. 237 00:14:32,247 --> 00:14:35,208 Menos mal que yo he salido a ti. 238 00:14:35,917 --> 00:14:40,005 - ¿Crees que te pareces a mí? - Bueno, eso intento. 239 00:14:40,213 --> 00:14:44,968 Desde luego, no sería científico si tú no hubieras sido mi modelo. 240 00:14:46,636 --> 00:14:49,431 ¿Quién se viene a Las Vegas en un helicóptero de verdad? 241 00:14:53,310 --> 00:14:55,478 En palabras de L. Frank Baum: 242 00:14:55,687 --> 00:14:58,231 "Ningún ladrón, por hábil que sea... 243 00:14:58,440 --> 00:15:00,358 ...puede privarnos de conocimiento... 244 00:15:00,567 --> 00:15:05,405 ...y por eso el conocimiento es el tesoro más valioso y seguro..." 245 00:15:05,614 --> 00:15:08,575 Vaya, me estoy aburriendo a mí mismo. 246 00:15:11,453 --> 00:15:13,705 Perdonad, no os veo las caras... 247 00:15:13,913 --> 00:15:16,166 ...pero estaréis así... 248 00:15:20,503 --> 00:15:23,590 He escrito un discurso para explicar... 249 00:15:23,798 --> 00:15:25,759 ...cómo nos prepara el instituto... 250 00:15:25,967 --> 00:15:28,637 ...y cómo es un lugar maravilloso... 251 00:15:28,845 --> 00:15:31,264 ...pero yo lo odié. 252 00:15:31,473 --> 00:15:34,976 Igual el instituto es genial si eres así... 253 00:15:36,603 --> 00:15:40,774 Pero cuando yo iba a ese instituto, no sentía que existía. 254 00:15:41,358 --> 00:15:43,151 Y ahora que lo pienso... 255 00:15:43,360 --> 00:15:45,445 ...muchos de vosotros os sentiréis igual. 256 00:15:45,654 --> 00:15:49,449 Así que el resto de mi discurso... 257 00:15:50,241 --> 00:15:52,994 ...va para los chavales invisibles. 258 00:15:53,662 --> 00:15:55,872 Puede que no encontréis vuestro sitio... 259 00:15:56,081 --> 00:15:58,249 ...o que seáis los más bajitos... 260 00:15:58,458 --> 00:16:00,502 ...los más gordos o los más raros. 261 00:16:00,710 --> 00:16:04,089 Puede que sea vuestra graduación y no os hayan dado vuestro primer beso... 262 00:16:04,297 --> 00:16:06,257 Por cierto, 19 años... 263 00:16:06,466 --> 00:16:09,552 ...y Geraldine Coco, estés donde estés, gracias. 264 00:16:11,846 --> 00:16:13,473 ...puede que no tengáis amigos. 265 00:16:13,682 --> 00:16:16,309 Pero ¿sabéis qué? No pasa nada. 266 00:16:16,518 --> 00:16:19,312 Mientras los populares están haciendo... 267 00:16:19,479 --> 00:16:21,815 No sé lo que hacían, yo no estaba... 268 00:16:21,981 --> 00:16:24,150 Luego te lo cuento. 269 00:16:25,151 --> 00:16:27,070 Pero quiero deciros... 270 00:16:27,278 --> 00:16:29,322 ...que mientras estáis solos... 271 00:16:29,531 --> 00:16:33,243 ...montando ordenadores o tocando el chelo... 272 00:16:33,451 --> 00:16:37,163 ...lo que estáis haciendo es volveros interesantes. 273 00:16:37,497 --> 00:16:40,083 Y cuando una persona por fin se fije en vosotros... 274 00:16:40,291 --> 00:16:43,503 ...descubrirá a alguien mucho más guay de lo que creía. 275 00:16:43,712 --> 00:16:48,341 Y para los que habéis sido populares en el instituto, se acabó. Lo siento. 276 00:16:49,467 --> 00:16:52,470 Gracias. Enhorabuena. 277 00:16:56,182 --> 00:16:58,059 Su llamada es importante. 278 00:16:58,268 --> 00:17:01,229 Todos nuestros técnicos están ayudando a otros clientes... 279 00:17:01,438 --> 00:17:05,692 ...no cuelgue y alguien le atenderá en breves instantes. 280 00:17:14,826 --> 00:17:16,327 ¿Qué me ha pasado? 281 00:17:19,164 --> 00:17:21,499 ¿Cuándo me convertí en un viejo... 282 00:17:21,708 --> 00:17:24,085 ...desconcertado por la tecnología moderna? 283 00:17:25,086 --> 00:17:28,131 Lo siguiente será subirme el pantalón hasta el sobaco... 284 00:17:28,339 --> 00:17:33,344 ...y quejarme por la música horrible que escuchan los niños. 285 00:17:33,553 --> 00:17:36,347 Qué horror, ¿verdad? 286 00:17:36,556 --> 00:17:38,516 Es un ruido espantoso. 287 00:17:42,437 --> 00:17:45,148 Esperad, esperad. ¡Funciona! ¡Lo conseguí! 288 00:17:45,356 --> 00:17:48,234 - ¿Cómo lo has hecho? - ¡No sé, pero funciona! 289 00:17:50,278 --> 00:17:53,114 - No deberías volar dentro. - ¡No lo hago! 290 00:17:53,323 --> 00:17:54,949 - ¿Quién lo hace? - No lo sé. 291 00:17:55,158 --> 00:17:58,244 Estará captando la señal Wi-Fi de otra casa. 292 00:18:01,498 --> 00:18:04,375 ¡Iniciando secuencia de aterrizaje! ¡Iniciando secuencia de aterrizaje! 293 00:18:05,376 --> 00:18:06,795 ¡Eh, la cámara funciona! 294 00:18:07,003 --> 00:18:08,922 Mira, soy yo. 295 00:18:11,090 --> 00:18:14,344 - ¿En qué puedo ayudarle? - Los robots se han sublevado. 296 00:18:14,552 --> 00:18:16,721 ¡Llame a la Policía! 297 00:18:22,477 --> 00:18:25,980 - ¿En serio les gustó? - Cielo, fue el mejor discurso que... 298 00:18:26,189 --> 00:18:27,690 ¡Dios! 299 00:18:29,317 --> 00:18:32,529 Tranquilos. Aquí dentro estamos todos a salvo.