1
00:00:02,574 --> 00:00:04,875
لقد قرأت للتو عن
.. تجربة صُمِّمَت
2
00:00:04,877 --> 00:00:06,209
لترى إمكانية أن تجعل
.. شخصين يقعا
3
00:00:06,211 --> 00:00:08,145
فى الحب فى غضون ساعات
4
00:00:08,147 --> 00:00:09,713
هذا لا يبدو صحيحاً
5
00:00:09,715 --> 00:00:11,982
أبحاثى أظهرت أن الأمر يحتاج
.. من 3 لـ 5 سنوات
6
00:00:11,984 --> 00:00:14,584
من التوسل المخزى
7
00:00:14,586 --> 00:00:17,621
عزيزى , كلانا لن يناله خيراً
من تلك القصة
8
00:00:17,623 --> 00:00:18,956
.. نعم , أنا أنا
9
00:00:18,958 --> 00:00:21,158
رأيت تلك المقالة التى
تتحدثين عنها
10
00:00:21,160 --> 00:00:23,193
المشاركين فى التجربة وجهوا
.. لبعضهم البعض مجموعة
11
00:00:23,195 --> 00:00:25,829
من الأسئلة صُمِّمَت لرفع
مستوى الحميمية
12
00:00:25,831 --> 00:00:27,197
.. ثم أنهوا التجربة بالتحديق
13
00:00:27,199 --> 00:00:28,999
فى عينى بعضهم البعض
لمدة 4 دقائق
14
00:00:29,001 --> 00:00:30,434
هذا كلام فارغ
15
00:00:30,436 --> 00:00:32,569
.. أنا قمت بالتصريح بحبى لكِ
16
00:00:32,571 --> 00:00:34,171
و آخر مرة نظرت فيها
.. إلى عينيكِ
17
00:00:34,173 --> 00:00:37,174
كان عندما ظننتِ أن لديكِ
التهاباً فى ملتحمة العين
18
00:00:37,176 --> 00:00:39,443
و بعيداً عن أنه كان لدى
.. التهاب حقاً
19
00:00:39,445 --> 00:00:41,244
فقد كانت ليلة ساحرة
20
00:00:42,414 --> 00:00:45,148
(راج) ألا يمكنك أبداً عمل تجربة
مماثلة مع (إيميلى) ؟
21
00:00:45,150 --> 00:00:47,484
ماذا ؟ أنا لا أحتاج إلى العلم
.. كى أفوز بقلبها
22
00:00:47,486 --> 00:00:50,387
لدى ثروة عائلتى لتقوم بذلك
23
00:00:50,389 --> 00:00:52,723
أنا أخبركِم , لا يمكنكم خلق
الحب فى بضعة ساعات
24
00:00:52,725 --> 00:00:54,424
صحيح ؟ -
حذارى -
25
00:00:54,426 --> 00:00:57,194
أنت تضرب الأساس الذى بنى عليه
"مسلسل العازب"
26
00:00:57,196 --> 00:00:58,562
.. نعم , و لكن
27
00:00:58,564 --> 00:01:00,464
ليس علينا ان نجادل ذلك
28
00:01:00,466 --> 00:01:01,732
نحن علماء
29
00:01:01,734 --> 00:01:03,867
يمكننا أن ندبر بحثاً خاصاً بنا
30
00:01:03,869 --> 00:01:05,802
.. أجل , أنا أقترح أن نقوم بسجن
31
00:01:05,804 --> 00:01:07,104
.. شخصين من الشارع -
كلا -
32
00:01:07,106 --> 00:01:09,673
... و
33
00:01:09,675 --> 00:01:11,008
أنتِ حتى لم تتركينى أكمل
34
00:01:11,010 --> 00:01:12,909
! انسى الأمر
35
00:01:12,911 --> 00:01:15,245
إذاً , أنتِ يمكنكِ عمل تجارب على
.. ما تشائين من القرود
36
00:01:15,247 --> 00:01:17,848
لكن عندما أريد التلاعب بعواطف
.. اثنين أسرى
37
00:01:17,850 --> 00:01:20,817
من البشر , فجأة أصبح
أنا المتوحش
38
00:01:20,819 --> 00:01:24,454
لم لا تقوم فقط بعمل
الاختبار بنفسك ؟
39
00:01:24,456 --> 00:01:27,591
, من أجل صالح العلم
لربما أرغب فى ذلك
40
00:01:27,593 --> 00:01:29,593
.. ماذا ؟ أنت لا تمانع فى عمل تجربة
41
00:01:29,595 --> 00:01:32,562
تجيب فيها عن أسئلة محرجة
بخصوص صميم مشاعرك ؟
42
00:01:32,564 --> 00:01:33,830
أجل
43
00:01:33,832 --> 00:01:35,966
أرجوك , هل يمكننى خوض ذلك
!معه , أرجوك ؟
44
00:01:37,403 --> 00:01:39,636
لقد كنت أصغى لمشاعر (شيلدن)
.. حول الأشياء
45
00:01:39,638 --> 00:01:42,172
لمدة عشر سنوات !! البطاقة
أُلصقت , يمكنك المشاركة
46
00:01:42,174 --> 00:01:44,841
حسناً , و لكن ماذا لو
نجحت التجربة ؟
47
00:01:44,843 --> 00:01:46,610
أنا لن أقع فى حب (شيلدن)
48
00:01:46,612 --> 00:01:47,677
.. هذا ما قلته
49
00:01:47,679 --> 00:01:49,246
و قبل أن أدرك الأمر , كان قد
.. "شق طريقه مثل "البابا
50
00:01:49,248 --> 00:01:51,281
مباشرة إلى قلبى
51
00:01:51,283 --> 00:01:54,017
.. حقيقة مضحكة
>> "شق طريقه مثل "البابا <<
52
00:01:54,019 --> 00:01:56,119
تعبير يأتى من الكلمة
"اللاتينية "كاهن
53
00:01:56,121 --> 00:01:58,388
"و التى تعنى "بَنَّاء الجسور
"أو "البابا
54
00:02:00,059 --> 00:02:02,993
ألم تقعِ فى حبه بعد ؟
55
00:02:04,096 --> 00:02:07,731
♪ الكون بأكلمه كان فى
حالة كثيفة ساخنة ♪
56
00:02:07,733 --> 00:02:11,068
♪ ثم منذ حوالى 14 مليار سنة بدأ
! فى التمدد و ... انتظر ♪
57
00:02:11,070 --> 00:02:12,702
♪ الأرض بدأت تبرد ♪
58
00:02:12,704 --> 00:02:15,272
♪ , الكائنات ذاتية التغذية سال لعابها
الإنسان البدائى طَوَّر أدواته ♪
59
00:02:15,274 --> 00:02:17,908
♪ ها قد بنينا جدار ♪
♪ ها قد بنينا الأهرامات ♪
60
00:02:17,910 --> 00:02:20,577
♪ , الرياضيات , العلوم , التاريخ
تقوم بحل الألغاز ♪
61
00:02:20,579 --> 00:02:22,479
♪ التى بدأت جميعها
بالانفجار الكبير ♪
62
00:02:22,481 --> 00:02:24,448
♪ ! انفجار ♪
63
00:02:24,472 --> 00:02:24,672
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـ
64
00:02:24,672 --> 00:02:24,872
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـر
65
00:02:24,872 --> 00:02:25,072
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـ
66
00:02:25,072 --> 00:02:25,272
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـ
67
00:02:25,272 --> 00:02:25,472
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
68
00:02:25,472 --> 00:02:25,672
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـ
69
00:02:25,672 --> 00:02:25,872
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـ
70
00:02:25,872 --> 00:02:26,072
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـ
71
00:02:26,072 --> 00:02:26,272
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد
72
00:02:26,272 --> 00:02:26,472
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد
73
00:02:26,472 --> 00:02:26,672
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـ
74
00:02:26,672 --> 00:02:26,872
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـر
75
00:02:26,872 --> 00:02:27,072
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـ
76
00:02:27,072 --> 00:02:27,272
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـ
77
00:02:27,272 --> 00:02:27,472
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
78
00:02:27,472 --> 00:02:27,572
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> f <=
79
00:02:27,572 --> 00:02:27,672
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> fa <=
80
00:02:27,672 --> 00:02:27,772
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> fac <=
81
00:02:27,772 --> 00:02:27,872
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> face <=
82
00:02:27,872 --> 00:02:27,972
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> faceb <=
83
00:02:27,972 --> 00:02:28,072
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebo <=
84
00:02:28,072 --> 00:02:28,172
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> faceboo <=
85
00:02:28,172 --> 00:02:28,272
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook <=
86
00:02:28,272 --> 00:02:28,372
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook. <=
87
00:02:28,372 --> 00:02:28,472
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.c <=
88
00:02:28,472 --> 00:02:28,572
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.co <=
89
00:02:28,572 --> 00:02:28,672
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com <=
90
00:02:28,672 --> 00:02:28,772
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/ <=
91
00:02:28,772 --> 00:02:28,872
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/t <=
92
00:02:28,872 --> 00:02:28,972
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/th <=
93
00:02:28,972 --> 00:02:29,072
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the <=
94
00:02:29,072 --> 00:02:29,172
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the. <=
95
00:02:29,172 --> 00:02:29,272
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.n <=
96
00:02:29,272 --> 00:02:29,372
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nu <=
97
00:02:29,372 --> 00:02:29,472
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuc <=
98
00:02:29,472 --> 00:02:29,572
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nucl <=
99
00:02:29,572 --> 00:02:29,672
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nucle <=
100
00:02:29,672 --> 00:02:29,772
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclea <=
101
00:02:29,772 --> 00:02:29,872
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear <=
102
00:02:29,872 --> 00:02:29,972
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear. <=
103
00:02:29,972 --> 00:02:30,072
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.m <=
104
00:02:30,072 --> 00:02:30,172
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.mi <=
105
00:02:30,172 --> 00:02:30,272
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.min <=
106
00:02:30,272 --> 00:02:33,272
♪ نظرية النفجار الكبير - الموسم 8 - الحلقة 16 ♪
تسريع الحميمية
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.mind <=
107
00:02:33,709 --> 00:02:35,895
.. فقط بدافع الفضول يا (بينى)
108
00:02:35,895 --> 00:02:39,129
لو أن هذه التجربة نجحت فى
.. أن توقعنا فى الحب
109
00:02:39,130 --> 00:02:42,431
هل توصلينى بسيارتك إلى بحيرة
جينيفا" فى ولاية "ويسكونسن" ؟"
110
00:02:42,433 --> 00:02:45,301
لحضور اجتماع (جارى) ؟
111
00:02:45,303 --> 00:02:47,103
.. إنه الاجتماع الوحيد الذى يُخَّلِد
112
00:02:47,105 --> 00:02:49,472
.. حياة و عمل (جارى جايجاكس)
113
00:02:49,474 --> 00:02:52,675
الذى شارك فى صناعة سلسلة
"زنازين و تنانين"
114
00:02:52,677 --> 00:02:54,377
أوتعرف ؟
115
00:02:54,379 --> 00:02:56,145
يمكننى بصدق أن أقول أننا
.. إذا وقعنا فى الحب
116
00:02:56,147 --> 00:02:58,147
, ليس فقط سأوصلك هناك
.. بل سأشترى لك
117
00:02:58,149 --> 00:03:00,349
كل قمصان التنين
التى تريدها
118
00:03:02,220 --> 00:03:04,453
, حسناً يا جميلتى
دعينا نفعل ذلك
119
00:03:07,358 --> 00:03:09,625
.. أنتم يا رفاق هادئون حقاً
120
00:03:09,627 --> 00:03:11,761
حول قيام (بينى ) و (شيلدن)
بتلك التجربة
121
00:03:11,763 --> 00:03:12,895
.. لو كنت مكانكما
122
00:03:12,897 --> 00:03:14,263
لشعرت بقليل من التوتر
123
00:03:14,265 --> 00:03:15,398
لماذا ؟ -
حسناً -
124
00:03:15,400 --> 00:03:16,599
حتى لو كانت تلك الدراسة
.. مجرد هراء
125
00:03:16,601 --> 00:03:19,235
لم أكن لأثق فى إغراء القدر
126
00:03:19,237 --> 00:03:21,304
لنفس السبب لا أستخدم لوح
"لعبة "ويجا
127
00:03:21,306 --> 00:03:23,906
أو أبدأ قتالاً مع شاب آسيوى
128
00:03:23,908 --> 00:03:27,009
, "هو فى الغالب لا يجيد "الكاراتيه
و لكن .. لم المخاطرة ؟
129
00:03:27,011 --> 00:03:29,345
اعتقد أننا بأمان
130
00:03:29,347 --> 00:03:31,881
حسناً , هذا ما كان يظنه الفتوات
فى مدرسة (بروس لى) الثانوية
131
00:03:31,883 --> 00:03:33,015
! ثم .. بوم
132
00:03:33,017 --> 00:03:34,984
"كاراتيه"
133
00:03:34,986 --> 00:03:36,719
.. حسناً , هل سنقوم فقط
134
00:03:36,721 --> 00:03:38,721
بالجلوس هنا بينما يقوموا
بعمل التجربة ؟
135
00:03:38,723 --> 00:03:40,256
يمكننا نحن الاثنان أن نقوم بها
136
00:03:40,258 --> 00:03:41,924
نعم , بالطبع , هذا سيكون مرحاً
137
00:03:41,926 --> 00:03:42,892
ما هو السؤال الأول ؟
138
00:03:42,894 --> 00:03:44,260
انتظر
139
00:03:44,262 --> 00:03:45,494
حسناً
140
00:03:45,496 --> 00:03:49,232
لو أُعطيت حرية اختيار أى"
.. شخص فى العالم
141
00:03:49,234 --> 00:03:52,602
فمن تختار ليكون ضيفاً
"على العشاء ؟
142
00:03:53,938 --> 00:03:56,606
يمكننى بصدق أن أقول (بينى)
143
00:03:56,608 --> 00:03:59,408
إذاً سوف أختار عامل التنظيف
144
00:03:59,410 --> 00:04:01,944
لأننى على وشك القىء
145
00:04:03,381 --> 00:04:07,183
, حسناً , وقعت فى حبها
دعونا نفعل شيئاً آخراً
146
00:04:07,185 --> 00:04:09,418
(إيميلى) سوف تخرج من
عملها قريباً
147
00:04:09,420 --> 00:04:11,187
لما لا نخرج نحن الأربعة سوياً ؟
148
00:04:11,189 --> 00:04:12,221
حسناً , هذا يبدو جيداً
149
00:04:12,223 --> 00:04:13,522
هل يجب ان نتصل بـ (هاورد)
و (بيرناديت) ؟
150
00:04:13,524 --> 00:04:15,057
لا أعرف متى سوف
تصل طائرتهم
151
00:04:15,059 --> 00:04:16,993
لكنى دعنى , دعنى أبعث لهم
برسالة نصية
152
00:04:16,995 --> 00:04:19,195
هل قال أى شىء بخصوص الجنازة ؟
153
00:04:19,197 --> 00:04:22,732
ليس الكثير , لكن بدا و كأنه
فى مكان جيد للغاية
154
00:04:22,734 --> 00:04:24,066
!هل تمزحين معى ؟
155
00:04:24,068 --> 00:04:26,902
!هل فقدتِ رماد والدتى ؟
156
00:04:26,904 --> 00:04:29,205
.. كلا , أنا فقط أقول أنه أحياناً
157
00:04:29,207 --> 00:04:30,740
تُرسَل الحقائب للعنوان الخاطئ
158
00:04:30,742 --> 00:04:32,675
.. حسناً إذاً , أين أرسلتم بالخطأ
159
00:04:32,677 --> 00:04:34,477
المرأة الوحيدة التى أحبتنى ؟
160
00:04:34,479 --> 00:04:37,613
, الأولى ... حسناً الأولى
كنت أعنى الأولى
161
00:04:37,615 --> 00:04:40,116
أنا فقط بحاجة لبعض المعلومات
162
00:04:40,118 --> 00:04:42,084
ما هو رقم الرحلة ؟
163
00:04:43,354 --> 00:04:44,987
أنا حقاً كنت أقصد الأولى
164
00:04:44,989 --> 00:04:47,390
فقط دع الأمر
165
00:04:47,392 --> 00:04:48,924
و هل يمكنك أن تصفى لى الحقيبة ؟
166
00:04:48,926 --> 00:04:50,259
.. حسناً
167
00:04:50,261 --> 00:04:51,327
.. إنها سوداء
168
00:04:51,329 --> 00:04:52,628
ذات شريط أحمر مربوط
.. على المقبض
169
00:04:52,630 --> 00:04:55,097
أعظم أم فى العالم أصبحت الآن
فى مقصورة الأحذية
170
00:04:57,101 --> 00:04:58,234
هل أنتِ جاهزة للبدء ؟
171
00:04:58,236 --> 00:04:59,769
أجل , سأكون هناك حالاً
172
00:04:59,771 --> 00:05:01,404
أفترض بأنك لا تريد نبيذاً
173
00:05:01,406 --> 00:05:03,439
صحيح , من المفترض ألا
.. تتناولى الكحول
174
00:05:03,441 --> 00:05:05,941
عند ادارة الآلات الثقيلة
175
00:05:05,943 --> 00:05:07,843
أى آلات ثقيلة ؟
176
00:05:11,783 --> 00:05:13,182
دعنا فقط نبدأ
177
00:05:13,184 --> 00:05:15,418
.. "حسنا , كرجل مهذب من "تكساس
178
00:05:15,420 --> 00:05:17,453
أنا ميال لأن أقول
"السيدات أولاً"
179
00:05:17,455 --> 00:05:20,356
على الرغم من قلقلى بأن هذا القدر
من التهذيب و الجاذبية
180
00:05:20,358 --> 00:05:23,793
قد يجعلكِ تقعين فى حبى قبل
حتى أن يبدأ الاختبار
181
00:05:23,795 --> 00:05:25,761
ربما علينا أن نقترع بالعملة
182
00:05:25,763 --> 00:05:27,563
أو إذا كنت على معرفة
.. بقاعدة
183
00:05:27,565 --> 00:05:28,964
.. صخرة , ورقة , مقص
184
00:05:28,966 --> 00:05:30,232
السؤال الأول
185
00:05:30,234 --> 00:05:32,201
.. لو أُعطيت حرية اختيار"
186
00:05:32,203 --> 00:05:33,769
, أى شخص فى العالم
.. فمن تريده أن يكون
187
00:05:33,771 --> 00:05:35,438
"ضيفاً على العشاء ؟
188
00:05:36,774 --> 00:05:38,007
على قيد الحياة أم لا ؟
189
00:05:38,009 --> 00:05:39,942
"فقط يقول : "أى شخص فى العالم
190
00:05:39,944 --> 00:05:41,210
أعتقد بأنه يقصد الأحياء
191
00:05:41,212 --> 00:05:42,311
إن الأمر متساوِ
192
00:05:42,313 --> 00:05:44,313
بقدر ما أحب أن أقابل
.. (إيوكليد)
193
00:05:44,315 --> 00:05:46,048
.. مبتكر طريقة البرهان الهندسى
194
00:05:46,050 --> 00:05:47,650
لكنه على الأغلب كان يرتدى
.. صندلاً , و لا يمكننى
195
00:05:47,652 --> 00:05:50,052
النظر إلى أصابع الأقدام
أثناء العشاء
196
00:05:51,656 --> 00:05:53,322
! أنا أعرف
197
00:05:53,324 --> 00:05:55,057
الشخص الذى أرغب بشدة فى تناول
.. العشاء معه
198
00:05:55,059 --> 00:05:58,427
هو أنا
199
00:05:58,429 --> 00:05:59,895
أأنت واثق بأن هذا
.. هو اختيارك ؟
200
00:05:59,897 --> 00:06:02,031
لأننى تناولت ذلك
العشاء من قبل
201
00:06:02,033 --> 00:06:03,466
حسناً , أنا لم أفعل
202
00:06:03,468 --> 00:06:05,368
و بينما يقولون "إياك أن
.. "تتقابل مع أبطالك
203
00:06:05,370 --> 00:06:07,303
لا يمكننى تصور أن أصاب
بخيبة الأمل
204
00:06:07,305 --> 00:06:09,538
من سوف تختارين ؟
205
00:06:09,540 --> 00:06:11,741
(روبرت داوني جونير) -
.. أنتِ -
206
00:06:12,910 --> 00:06:15,911
"لم أفكر فى "الرجل الحديدى
207
00:06:16,981 --> 00:06:19,048
أوتعرفين , ربما بعد أن أتناول
.. العشاء مع نفسى
208
00:06:19,050 --> 00:06:21,417
يمكننا أن نلتقى معكما من
أجل التحلية
209
00:06:23,855 --> 00:06:26,088
إذاً , ما الذى تريديون
فعله يا رفاق ؟
210
00:06:26,090 --> 00:06:28,124
حسناً , نحن من يتبعكما , فلتقوما
أنتما بالاختيار
211
00:06:29,193 --> 00:06:31,193
هل ذهبتما من قبل إلى
غرفة الهروب" ؟ "
212
00:06:31,195 --> 00:06:32,795
ما هذا ؟
213
00:06:32,797 --> 00:06:34,296
إنها شىء أشبه بــ
"مسرح تفاعلى"
214
00:06:34,298 --> 00:06:35,698
باستثناء أن عليك حل مجموعة
.. من الألغاز
215
00:06:35,700 --> 00:06:37,466
فى كمية محددة من الوقت
كى تستطيع الخروج
216
00:06:37,468 --> 00:06:38,734
هناك واحدة فى وسط المدينة
.. حيث يقومون
217
00:06:38,736 --> 00:06:40,302
بنصب كمين لك فى غرفة
.. مع زومبى
218
00:06:42,306 --> 00:06:44,607
إنه أشبه بما يحدث مع
(بينى) الآن
219
00:06:48,179 --> 00:06:49,712
.. ما الذى يمكن أن يشكل"
220
00:06:49,714 --> 00:06:52,248
"يوماً مثالياً بالنسبة لكِ ؟
221
00:06:52,250 --> 00:06:53,983
... حسناً
222
00:06:53,985 --> 00:06:57,453
أنا غالباً سأصحو متأخراً , أقوم
"بعمل بعض "اليوجا
223
00:06:57,455 --> 00:06:59,455
.. ثم أستلقى على الشاطئ بينما
224
00:06:59,457 --> 00:07:02,191
يقوم شباب ظرفاء فى كوخ
.. بإحضار المشروبات لى
225
00:07:02,193 --> 00:07:04,293
, ثم غالباً أحصل على مساج
.. و أنهى الليلة
226
00:07:04,295 --> 00:07:06,295
ببعض الرقص
227
00:07:06,297 --> 00:07:08,564
هذا هو ؟ -
أجل , لماذا ؟ -
228
00:07:08,566 --> 00:07:10,433
أنتِ لم تذكرى (لينارد)
229
00:07:12,470 --> 00:07:14,904
إنه موجود هناك
230
00:07:14,906 --> 00:07:17,339
انا لا أعتقد هذا
231
00:07:17,341 --> 00:07:18,607
.. (لينارد) لا يطيق
232
00:07:18,609 --> 00:07:22,111
, اليوجا , الشاطئ , المساج
أو الرقص
233
00:07:22,113 --> 00:07:23,179
أجل , إذاً , لقد أحضر كتاباً
معه , حسناً ؟
234
00:07:23,181 --> 00:07:25,414
ما هو خيارك ؟ -
... أجل -
235
00:07:25,416 --> 00:07:28,417
.. سوف أستيقظ
236
00:07:28,419 --> 00:07:31,587
ثم أستمتع ببعض الخبز الفرنسى المحمص
بالزبدة مع عصير فواكه
237
00:07:31,589 --> 00:07:34,657
.. "بعدها ينفتح "ثقب دودى
238
00:07:34,659 --> 00:07:38,160
يقذفنى سريعاً عبر
.. ملايين السنين
239
00:07:38,162 --> 00:07:40,796
للمستقبل حيث يُستخدَم
.. ذكائى الهائل
240
00:07:40,798 --> 00:07:44,300
فى حماية بقايا
.. الجنس البشرى
241
00:07:44,302 --> 00:07:46,802
من مخلوقات فضائية مفترسة
242
00:07:48,606 --> 00:07:51,240
هذا مشوق , لكنك لم
تذكر (إيمى)
243
00:07:52,443 --> 00:07:55,911
من برأيك قام بإعداد الخبز الفرنسى
المحمص مع الزبدة و عصير الفواكه ؟
244
00:07:57,148 --> 00:07:58,547
.. أنتم على وشك دخول مختبر
245
00:07:58,549 --> 00:08:02,751
الفقيد د.(ديفيد سولتزبيرج) , الذى بينما
.. كان يجرى دراسات على إبطاء
246
00:08:02,753 --> 00:08:05,621
عوامل الشيخوخة , وقعت
.. حادثة كارثية
247
00:08:05,623 --> 00:08:07,456
.. مات على أثرها
248
00:08:08,526 --> 00:08:10,860
أم هل مات فعلاً ؟
249
00:08:10,862 --> 00:08:13,229
! أيتها السيدات
250
00:08:13,231 --> 00:08:14,930
هل تتصرف بتهذيب
أم أنك خائف ؟
251
00:08:16,000 --> 00:08:18,100
أجل
252
00:08:20,304 --> 00:08:22,605
! يالها من غرفة
253
00:08:26,911 --> 00:08:28,444
! هذا ممتع
254
00:08:28,446 --> 00:08:29,845
إذاً , كيف نبدأ ؟
255
00:08:29,847 --> 00:08:32,248
يجب ان نبحث عن الأدلة المخباة
فى الغرفة
256
00:08:32,250 --> 00:08:33,716
ألا يجب أن يكون
هنك زومبى ؟
257
00:08:38,389 --> 00:08:40,222
حسناً , دعونا نأمل أن
.. أحد الأدلة
258
00:08:40,224 --> 00:08:42,558
قد كُتِبَ على زوج نظيف
من الملابس الداخلية
259
00:08:44,896 --> 00:08:46,328
السيد و السيدة (ولوويتز) ؟
260
00:08:46,330 --> 00:08:49,565
حسبما يمكننى أن أقول , لقد وصلت
"حقيبتكم إلى "لوس أنجلوس
261
00:08:49,567 --> 00:08:51,166
إذاً , أين هى ؟
262
00:08:51,168 --> 00:08:52,868
لا أعلم , ربما أن
.. شخصاً ما
263
00:08:52,870 --> 00:08:54,803
أخذها بالخطأ من "حزام
"نقل الأمتعة
264
00:08:54,805 --> 00:08:58,040
إذاً , أحد الغرباء لديه أمى ؟
265
00:08:58,042 --> 00:08:59,842
هل هذا هو ما
تخبريننى به ؟
266
00:08:59,844 --> 00:09:03,612
أمى المسكينة قد تكون بأى مكان
فى "لوس أنجلوس" الآن ؟
267
00:09:03,614 --> 00:09:06,215
كنت أتمنى أن يكون هذا
هو ما أخبرك به
268
00:09:07,652 --> 00:09:08,817
.. لكن هذا المسافر قد يكون غادر
269
00:09:08,819 --> 00:09:10,719
على متن رحلة دولية
270
00:09:10,721 --> 00:09:12,788
! حسناً , عظيم
271
00:09:12,790 --> 00:09:15,357
إذاً , كل مهمتك كانت إيجاد
.. الأمتعة الضائعة
272
00:09:15,359 --> 00:09:16,892
و قد قمتِ بتضييق نطاق
.. تواجد
273
00:09:16,894 --> 00:09:20,162
والدتى ليشمل
! كوكب الأرض
274
00:09:20,164 --> 00:09:21,497
! أنا متأسفة
275
00:09:21,499 --> 00:09:23,933
هل يمكن لهدية "500 ميل
سفر دائم" أن تساعد ؟
276
00:09:23,935 --> 00:09:26,335
يمكنها أن تصل بكم
*إلى *ساكرمنتو
----------------
*"عاصمة ولاية "كاليفورنيا*
277
00:09:29,140 --> 00:09:31,307
.. إذا استيقظت غداً و بإماكنك"
278
00:09:31,309 --> 00:09:34,643
الحصول على قدرة أو ميزة
, أى شخص
279
00:09:34,645 --> 00:09:36,111
"فماذا تختارين ؟
280
00:09:36,113 --> 00:09:38,614
حسناً , لا أريد ان أسرق
.. من الإنجيل
281
00:09:38,616 --> 00:09:42,384
, لكن قدرة تحويل الماء إلى نبيذ
تبدو لى رائعة جداً
282
00:09:45,156 --> 00:09:48,424
لا أظنك تأخذين هذا على
محمل الجدية
283
00:09:48,426 --> 00:09:50,092
هيا , أنا فقط أمرح
معك قليلاً
284
00:09:50,094 --> 00:09:53,329
أنا أعتقد أن ما تفعلينه هو
.. استخدام السخرية
285
00:09:53,331 --> 00:09:55,397
لتجنب كشف ما بداخلك
286
00:09:55,399 --> 00:09:57,566
حسناً
287
00:09:59,103 --> 00:10:00,202
.. بصدق
288
00:10:00,204 --> 00:10:03,038
إذا أمكننى الحصول على
.. ميزةٍ ما
289
00:10:03,040 --> 00:10:06,809
فأتمنى أن أكون ذكية
مثلكم يا رفاق
290
00:10:06,811 --> 00:10:10,145
! واصلى الحلم
291
00:10:10,147 --> 00:10:11,747
! (شيلدن)
292
00:10:11,749 --> 00:10:12,815
أنا متأسف
293
00:10:12,817 --> 00:10:14,617
ها أنا كنت أمرح معكِ
294
00:10:14,619 --> 00:10:16,185
.. انظرى
295
00:10:16,187 --> 00:10:18,354
.. ربما لا تكونين
296
00:10:18,356 --> 00:10:21,657
.. ذات نزعة أكاديمية مثلنا
297
00:10:21,659 --> 00:10:23,826
أجل , هكذا كيف تقولينها
298
00:10:23,828 --> 00:10:25,761
.. و لكن
299
00:10:25,763 --> 00:10:29,598
أنت تملكين ذكاءاً , أنا
أحسدك عليه
300
00:10:29,600 --> 00:10:32,034
مما يقودنى إلى جوابى
301
00:10:32,036 --> 00:10:36,338
و هو أننى اختار قدرة "قراءة
"عقول الناس
302
00:10:36,340 --> 00:10:39,575
حسناً , أنا لا يمكننى "قراءة
"عقول الناس
303
00:10:39,577 --> 00:10:41,043
فى الوافع , هذا ليس صحيحاً
304
00:10:41,045 --> 00:10:42,378
"يمكننى "قراءة عقول الرجال
305
00:10:42,380 --> 00:10:44,847
لكن فقط لأنهم عادة يفكرون
بشىءٍ واحد
306
00:10:45,683 --> 00:10:49,251
متى سوف نحصل على
عيون آلية ؟
307
00:10:49,253 --> 00:10:52,955
أنتم جميعاً سواء
308
00:10:52,957 --> 00:10:55,324
.. حسناً , ما قصدته هو
309
00:10:55,326 --> 00:10:59,395
أننى كثيراً ما أسئ فهم
مشاعر الآخرين
310
00:10:59,397 --> 00:11:02,331
مثلاً , لا يمكننى أن أعرف إن
.. كان أحدهم يمزح فقط
311
00:11:02,333 --> 00:11:04,333
أم يسخر منى
312
00:11:04,335 --> 00:11:06,769
أو مثلاً إن كانوا غاضبين
بسبب شئ فعلته
313
00:11:06,771 --> 00:11:08,737
أم فقط هم فى مزاج سئ
314
00:11:08,739 --> 00:11:10,639
هذا مرهق بشكل لا يصدق
315
00:11:10,641 --> 00:11:13,509
حقاً ؟ أنت دوماً
تبدوا واثقاً
316
00:11:13,511 --> 00:11:14,743
حسناً , أنا لست كذلك
317
00:11:14,745 --> 00:11:16,578
و إذا كان بإمكانى "قراءة
.. "عقول الناس
318
00:11:16,580 --> 00:11:19,815
لأصبحت الحياة أبسط كثيراً
319
00:11:19,817 --> 00:11:22,751
حسناً , الآن أنا أتمنى
.. لو كان لدى
320
00:11:22,753 --> 00:11:25,554
القدرة على جعل الأمور أبسط
بالنسبة لك
321
00:11:27,692 --> 00:11:28,757
شكراً لكِ
322
00:11:31,429 --> 00:11:34,396
.. لقد شعرت للتو بموجة
323
00:11:34,398 --> 00:11:37,966
من العاطفة تجاهك
324
00:11:37,968 --> 00:11:41,637
أأنت واثقة من أنها ليست من
كثرة عصير الانجيل ؟
325
00:11:43,974 --> 00:11:46,308
و ها هى الموجة قد ذهبت
326
00:11:54,245 --> 00:11:55,445
! أمخاخ
327
00:11:55,447 --> 00:11:59,015
كُن هادئاً ! نحن
نعمل هنا
328
00:11:59,017 --> 00:12:00,450
حسناً , لقد قمنا
! بفك الشفرة
329
00:12:00,452 --> 00:12:01,651
كيف تجرى الأمور مع
خريطة العالم ؟
330
00:12:01,653 --> 00:12:03,619
استخدمنا الإحداثيات لتحديد
موقع المدن
331
00:12:03,621 --> 00:12:05,188
و أضع الآن أسماء المدن
على شبكة الرموز
332
00:12:05,190 --> 00:12:06,956
و أنا متأكد بأن ذلك سيعطينا
شفرة الخزنة
333
00:12:06,958 --> 00:12:08,624
أنتم تحلون الألغاز
! بسرعة شديدة
334
00:12:08,626 --> 00:12:10,226
! تمهلوا قليلاً
335
00:12:11,029 --> 00:12:11,828
أجل ! حصلت على الشفرة
336
00:12:11,830 --> 00:12:13,463
.. فقط أقول
337
00:12:13,465 --> 00:12:16,632
لا تُستَرجع النقود
! إن أنهيتم مبكراً
338
00:12:20,438 --> 00:12:22,572
أمتأكد بأنك لا تريد العودة
إلى المنزل ؟
339
00:12:22,574 --> 00:12:25,141
عندما تعود الحقيبة , سيقومون
بتوصيلها لنا
340
00:12:25,143 --> 00:12:28,111
كلا , أنا لن أغادر بدونها
341
00:12:28,113 --> 00:12:30,279
حسناً , سوف ننتظر
342
00:12:33,885 --> 00:12:35,818
كان يمكننى أن أُقِّلَها
343
00:12:35,820 --> 00:12:37,487
ماذا ؟
344
00:12:37,489 --> 00:12:40,757
اليوم الذى غادرت فيه
.. "إلى "فلوريدا
345
00:12:40,759 --> 00:12:43,726
طلبت منى أن أُقِّلَها
إلى المطار
346
00:12:45,897 --> 00:12:47,964
لكننى كنت مشغولا
347
00:12:47,966 --> 00:12:49,665
... و
348
00:12:49,667 --> 00:12:53,369
جعلتها تستقل سيارة أجرة
349
00:12:55,006 --> 00:12:57,707
لقد كنت مشغولاً جداً
350
00:12:57,709 --> 00:13:00,543
كان من المستحيل أن تعرف
ما سيحدث
351
00:13:02,714 --> 00:13:04,347
سأعود فوراً
352
00:13:07,185 --> 00:13:09,118
معذرةً ؟
353
00:13:09,120 --> 00:13:10,520
نعم ؟
354
00:13:11,956 --> 00:13:13,856
من الأفضل أنت تعثرى على
والدة زوجى
355
00:13:13,858 --> 00:13:15,224
.. لأنه بطريقةٍ أو بأخرى
356
00:13:15,226 --> 00:13:18,694
سوف نخرج من المطار و بصحبتنا
إمرأة ميتة
357
00:13:23,434 --> 00:13:25,368
عن أى كتابٍ نبحث ؟
358
00:13:25,370 --> 00:13:27,136
"أصل الأنواع"
359
00:13:27,138 --> 00:13:29,338
ها هو ذا
360
00:13:29,340 --> 00:13:30,373
هناك ضوء أسود
361
00:13:30,375 --> 00:13:32,675
انتظروا
362
00:13:33,812 --> 00:13:35,578
حسناً
363
00:13:35,580 --> 00:13:37,113
.. إخوة و أخوات"
364
00:13:37,115 --> 00:13:38,781
, لا يوجد لدى
.. لكن والد هذا الرجل
365
00:13:38,783 --> 00:13:42,151
, هو إبن والدى
"إلى من أنظر ؟
366
00:13:44,656 --> 00:13:47,023
نعم , نعم , لقد فهمنا , أنت
تريد أمخاخاً .. إهدأ
367
00:13:47,025 --> 00:13:48,991
, حسناً , إذا لم يكن لدى أخ
368
00:13:48,993 --> 00:13:51,561
فإن ابن والدى هو أنا
369
00:13:51,563 --> 00:13:54,096
, و إذا كنت والد ذلك الرجل
إذاً فهو ابنى
370
00:13:54,098 --> 00:13:56,632
----------------
*"لأنها نفس نطق كلمة "ابن*
371
00:13:54,098 --> 00:13:55,398
*الجواب هو *الشمس
372
00:13:55,400 --> 00:13:56,632
! هناك صورة للشمس هناك
373
00:13:56,634 --> 00:13:58,234
أراهن بأن المفتاح خلفها
374
00:13:58,236 --> 00:14:01,037
! يمكن أن يكون بأى مكان آخر
375
00:14:01,039 --> 00:14:02,405
! حصلت على المفتاح
376
00:14:02,407 --> 00:14:04,140
إذاً , هذا هو مفتاح الباب ؟
377
00:14:04,142 --> 00:14:05,274
هذه هى النهاية ؟
378
00:14:05,276 --> 00:14:08,411
أنفقنا 200 دولار على
ستة دقائق من المرح ؟
379
00:14:08,413 --> 00:14:10,746
مثل تلك المرة عندما اشتريت
.. هيليكوبتر بجهاز تحكم
380
00:14:10,748 --> 00:14:13,516
ثم فقط .. طارت بعيداً
381
00:14:15,119 --> 00:14:18,154
متأسفة يا رفاق .. ظننت حقاً أن
الألغاز ستكون أفضل
382
00:14:18,156 --> 00:14:21,524
حسناً , لنكون عادلين , فجميعنا
لدينا شهادات عليا
383
00:14:21,526 --> 00:14:25,394
تذكروا ذلك قبل أن تكتبوا
! (Yelp) على موقع
384
00:14:27,599 --> 00:14:30,433
إذا كنت لتموت الليلة"
.. دون أى فرصة
385
00:14:30,435 --> 00:14:31,968
.. للتواصل مع أحد
386
00:14:31,970 --> 00:14:34,904
ما أكثر شىء ستندم أنك لم
"تخبر أحداً به ؟
387
00:14:34,906 --> 00:14:37,673
إذاً , سأموت اليوم ؟
388
00:14:39,677 --> 00:14:41,677
حسناً , أعتقد بأنه شىء مُرضى
389
00:14:41,679 --> 00:14:44,480
أن أموت فى عيد ميلادى
390
00:14:44,482 --> 00:14:46,816
اليوم هو عيد ميلادك ؟
391
00:14:46,818 --> 00:14:47,950
نعم
392
00:14:47,952 --> 00:14:49,986
حسناً , لقد كان ذلك
دوماً سراً
393
00:14:49,988 --> 00:14:51,954
! حتى (إيمى) لا تعرفه
394
00:14:51,956 --> 00:14:55,825
حسناً , أنا لا أستمتع بالهدايا
395
00:14:55,827 --> 00:14:57,293
.. و مجرد فكرة أن الناس
396
00:14:57,295 --> 00:14:59,729
! "يقفزون صارخين "مفاجأة
.. تملؤنى
397
00:14:59,731 --> 00:15:01,797
.. فزعاً أكثر من مقولة
398
00:15:01,799 --> 00:15:04,834
"اللقطات المحذوفة للمخرج (جورج لوكاس)"
399
00:15:04,836 --> 00:15:07,169
إذاً , لماذا أخيراً أخبرتنى ؟
400
00:15:07,171 --> 00:15:10,006
.. إن الهدف من التجربة هو
401
00:15:10,008 --> 00:15:12,308
أن نكون صادقين تماماً مع
بعضنا البعض
402
00:15:12,310 --> 00:15:15,278
حسناً , شكراً لكَ لمشاركتك
هذا معى
403
00:15:15,280 --> 00:15:17,113
لن أخبر أحداً
404
00:15:17,115 --> 00:15:19,015
شكراً لكِ
405
00:15:19,017 --> 00:15:20,149
هذا مسلٍ جداً
406
00:15:20,151 --> 00:15:22,418
لم أكن أبداً لأربط بينك
"و "برج الحوت
407
00:15:22,420 --> 00:15:25,521
أنتِ تجعلين من الصعب
أن أحبك الآن
408
00:15:28,159 --> 00:15:30,259
أخبار عظيمة ! لقد
عادت حقيبتكما
409
00:15:30,261 --> 00:15:32,028
! الحمد لله
410
00:15:32,030 --> 00:15:33,729
! لا بأس , إنها هنا
411
00:15:33,731 --> 00:15:34,830
والدتى هنا
412
00:15:34,832 --> 00:15:36,365
حسناً , شكرا جزيلاً لكِ
413
00:15:36,367 --> 00:15:38,000
أمى ؟
414
00:15:38,002 --> 00:15:39,802
.. أنا آسف أننى
415
00:15:39,804 --> 00:15:42,405
لم أُقِّلك إلى المطار , فقط
.. أريدك أن تعلمى
416
00:15:42,407 --> 00:15:45,308
أننى لن أسامح نفسى أبداً
على كونى أنانياً
417
00:15:45,310 --> 00:15:46,809
.. و أعدك
418
00:15:46,811 --> 00:15:48,644
.. أن أبقيكِ قريبةً منى
419
00:15:48,646 --> 00:15:51,747
طوال حياتى
420
00:15:51,749 --> 00:15:55,518
كلا , هذا الشىء سوف يستقر
فى غرفة نومى
421
00:15:58,389 --> 00:16:00,256
هذه هى النهاية ! لقد انتهينا
من الأسئلة
422
00:16:00,258 --> 00:16:01,791
.. و كل ما تبقى فعله هو
423
00:16:01,793 --> 00:16:02,758
.. أن نحدق فى عينى بعضنا
424
00:16:02,760 --> 00:16:04,226
لمدة 4 دقائق بدون تحدث
425
00:16:04,228 --> 00:16:06,062
! حسناً , انتظرى , لحظة
426
00:16:06,064 --> 00:16:08,631
اختبار المثانة
427
00:16:08,633 --> 00:16:11,634
نحن جاهزين للبدء
428
00:16:11,636 --> 00:16:13,869
مستعد ؟
429
00:16:13,871 --> 00:16:14,937
أجل
430
00:16:14,939 --> 00:16:17,106
و , إبدأ
431
00:16:32,390 --> 00:16:35,224
هذا مخيف نوعاً
432
00:16:35,226 --> 00:16:37,059
ليس المفترض أن نتحدث
خلال هذا الجزء
433
00:16:37,061 --> 00:16:39,795
متأسفة
434
00:16:45,603 --> 00:16:48,504
هذا مخيف نوعاً
435
00:16:48,506 --> 00:16:50,272
هل تريد أن تتوقف ؟
436
00:16:50,274 --> 00:16:52,174
أعلم بأن لديك مشكلة فى
التواصل بالعين
437
00:16:52,176 --> 00:16:55,578
.. حسناً , لديك بقعة بُنِّية
438
00:16:55,580 --> 00:16:57,813
فى حدقة عينك اليمنى
.. و التى تبدو
439
00:16:57,815 --> 00:17:01,350
و كأنها سيارة سباق
"فورمولا وان"
440
00:17:01,352 --> 00:17:05,388
لذا .. فأنا فقط سوف
أركز على ذلك
441
00:17:05,390 --> 00:17:08,958
إضافةً إلى أن الأمر أسهل مع
من أرتاح معهم
442
00:17:08,960 --> 00:17:12,628
حبيبى , أنا أرتاح
معك أيضاً
443
00:17:12,630 --> 00:17:15,398
بالطبع أنتِ كذلك , فأنا
دافئ و مريح
444
00:17:17,068 --> 00:17:19,969
أنا مثل صحن بشرى من
حساء الطماطم
445
00:17:19,971 --> 00:17:23,005
كنت أقصد مثل أخ صغير
446
00:17:25,043 --> 00:17:28,110
حسناً , أعتقد فعلاً أننى أفكر
بكِ مثل أختٍ لى
447
00:17:29,847 --> 00:17:32,615
و أحياناً , مثل أمٍ لى
448
00:17:32,617 --> 00:17:34,717
الأمر يصبح مخيفاً مجدداً
449
00:17:42,927 --> 00:17:43,959
ماذا ؟
450
00:17:43,961 --> 00:17:45,961
.. فقط أفكر فى ذلك اليوم
451
00:17:45,963 --> 00:17:47,329
الذى قابلتك فيه أنت
و (لينارد)
452
00:17:47,331 --> 00:17:49,098
كان بعد ظهيرة يوم اثنين
453
00:17:49,100 --> 00:17:52,368
انضممت إلينا لتناول
طعام هندى
454
00:17:52,370 --> 00:17:54,703
هل تصدق بأنه قد
مر 8 سنوات ؟
455
00:17:54,705 --> 00:17:57,807
أجل , و أنتِ لازالتِ تأكلين
من طعامنا
456
00:18:01,112 --> 00:18:05,314
لا يمكننى تذكر وقت .. لم تكونا
فيه جزءاً من حياتى يا رفاق
457
00:18:05,316 --> 00:18:07,983
أنا أتذكر ذلك تماماً
458
00:18:09,053 --> 00:18:11,554
فلدى ذاكرة تصويرية
459
00:18:11,556 --> 00:18:14,090
إذا كنتِ مهتمة , فيمكننى
.. أيضاً تذكر
460
00:18:14,092 --> 00:18:17,026
بكم تدينين لنا
ثمناً الطعام
461
00:18:20,665 --> 00:18:23,199
هذه هى النهاية
462
00:18:23,201 --> 00:18:24,467
هذا لم يكن سيئاً
463
00:18:24,469 --> 00:18:25,668
كلا لم يكن
464
00:18:25,670 --> 00:18:27,336
دعينا الآن نُجَدوِل
465
00:18:27,338 --> 00:18:28,637
نتائج التجربة
466
00:18:28,639 --> 00:18:30,339
حسناً
467
00:18:30,341 --> 00:18:34,343
أعتقد أنه من الممكن قول أنكِ
لستِ واقعة فى حبى
468
00:18:34,345 --> 00:18:36,245
و أنا لست واقعاً فى حبك
469
00:18:36,247 --> 00:18:38,881
و ها هو علم النفس مرةً أخرى
470
00:18:38,883 --> 00:18:42,718
يثبت نفسه كأغبى العلوم
471
00:18:42,720 --> 00:18:45,087
.. حسناً , ربما
472
00:18:45,089 --> 00:18:47,022
و لكننى لازالت سعيدةً
أننا قمنا بهذا
473
00:18:47,024 --> 00:18:49,558
أشعر بأننى أكثر قرباً منك
474
00:18:49,560 --> 00:18:52,528
و أنا أيضاً
475
00:18:52,530 --> 00:18:55,664
و أجل , هكذا كيف
تقولينها
476
00:18:57,401 --> 00:19:00,803
حسناً إذاً , بالنظر إلى حميميتنا
المكتشفة حديثاً
477
00:19:00,805 --> 00:19:03,873
يمكننى القول بأن لدينا خيارات
صعبة لنقوم بها
478
00:19:03,875 --> 00:19:04,974
مثل ماذا ؟
479
00:19:04,976 --> 00:19:08,344
اجتماع (جارى) , هل نذهب
جواً أم براً ؟
480
00:19:08,346 --> 00:19:09,745
هل نرتدى أزياء ؟
481
00:19:09,747 --> 00:19:11,947
.. و إن كان هذا
482
00:19:11,949 --> 00:19:14,884
من منا سيكون (جارى) ؟
483
00:19:23,484 --> 00:19:26,151
شكراً لكِ على السير
معى للمنزل
484
00:19:26,153 --> 00:19:28,687
أردت فقط أن أتأكد من
وصولك هناك سالماً
485
00:19:30,084 --> 00:19:33,553
حسناً , ها أنا هنا
486
00:19:34,822 --> 00:19:36,756
لقد كانت أمسية
مشوقة للغاية
487
00:19:36,758 --> 00:19:38,391
كانت كذلك حقاً
488
00:19:41,296 --> 00:19:43,095
! مفاجأة
489
00:19:46,188 --> 00:19:48,433
و بعد أن تركتكِ لكِ
!اختيار (جارى)
490
00:19:49,433 --> 00:19:51,133
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
491
00:19:51,133 --> 00:19:51,333
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـ
492
00:19:51,333 --> 00:19:51,533
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـر
493
00:19:51,533 --> 00:19:51,733
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـ
494
00:19:51,733 --> 00:19:51,933
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـ
495
00:19:51,933 --> 00:19:52,133
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
496
00:19:52,133 --> 00:19:52,333
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـ
497
00:19:52,333 --> 00:19:52,533
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـ
498
00:19:52,533 --> 00:19:52,733
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـ
499
00:19:52,733 --> 00:19:52,933
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد
500
00:19:52,933 --> 00:19:53,133
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد
501
00:19:53,133 --> 00:19:53,333
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـ
502
00:19:53,333 --> 00:19:53,533
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـر
503
00:19:53,533 --> 00:19:53,733
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـ
504
00:19:53,733 --> 00:19:53,933
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـ
505
00:19:53,933 --> 00:19:54,133
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
506
00:19:54,133 --> 00:19:54,233
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> f <=
507
00:19:54,233 --> 00:19:54,333
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> fa <=
508
00:19:54,333 --> 00:19:54,433
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> fac <=
509
00:19:54,433 --> 00:19:54,533
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> face <=
510
00:19:54,533 --> 00:19:54,633
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> faceb <=
511
00:19:54,633 --> 00:19:54,733
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebo <=
512
00:19:54,733 --> 00:19:54,833
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> faceboo <=
513
00:19:54,833 --> 00:19:54,933
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook <=
514
00:19:54,933 --> 00:19:55,033
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook. <=
515
00:19:55,033 --> 00:19:55,133
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.c <=
516
00:19:55,133 --> 00:19:55,233
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.co <=
517
00:19:55,233 --> 00:19:55,333
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com <=
518
00:19:55,333 --> 00:19:55,433
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/ <=
519
00:19:55,433 --> 00:19:55,533
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/t <=
520
00:19:55,533 --> 00:19:55,633
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/th <=
521
00:19:55,633 --> 00:19:55,733
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the <=
522
00:19:55,733 --> 00:19:55,833
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the. <=
523
00:19:55,833 --> 00:19:55,933
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.n <=
524
00:19:55,933 --> 00:19:56,033
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nu <=
525
00:19:56,033 --> 00:19:56,133
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuc <=
526
00:19:56,133 --> 00:19:56,233
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nucl <=
527
00:19:56,233 --> 00:19:56,333
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nucle <=
528
00:19:56,333 --> 00:19:56,433
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclea <=
529
00:19:56,433 --> 00:19:56,533
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear <=
530
00:19:56,533 --> 00:19:56,633
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear. <=
531
00:19:56,633 --> 00:19:56,733
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.m <=
532
00:19:56,733 --> 00:19:56,833
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.mi <=
533
00:19:56,833 --> 00:19:56,933
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.min <=
534
00:19:56,933 --> 00:20:03,383
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمسلسل
تـرجـمـة
مـحـمـد مـرتـضـى
=> facebook.com/the.nuclear.mind <=