1
00:00:02,837 --> 00:00:05,798
Hej. Vi sprang på din mamma
på Benihana i går kväll.
2
00:00:05,965 --> 00:00:07,425
Hon älskar det stället.
3
00:00:07,592 --> 00:00:11,846
Varje gång de vänder en räka i luften,
hoppar hon upp för att fånga den.
4
00:00:13,056 --> 00:00:15,141
Det är därför jag inte tar henne till SeaWorld.
5
00:00:16,100 --> 00:00:19,062
Jag vet att du inte vill höra det,
men hon var där med Stuart.
6
00:00:19,896 --> 00:00:21,564
Det är lugnt, jag bryr mig inte.
7
00:00:21,731 --> 00:00:23,650
Stör det inte dig att de dejtar?
8
00:00:23,816 --> 00:00:27,862
De dejtar inte. De är bara
två vänner som gick ut på middag.
9
00:00:28,029 --> 00:00:30,532
Och sen gick hem
och antagligen somnade-
10
00:00:30,698 --> 00:00:35,119
- i de matchande pyjamasar som hon köpte
eftersom de båda älskar pingviner.
11
00:00:36,538 --> 00:00:40,333
Det finns många som bär matchande
pyjamasar fast de inte dejtar.
12
00:00:40,500 --> 00:00:43,127
- Vem?
- Du och din hund.
13
00:00:45,046 --> 00:00:47,507
Utesluter inte att de dejtar.
14
00:00:48,216 --> 00:00:53,346
- Okej, det stör mig. Nöjda?
- Du tror att du har problem.
15
00:00:53,513 --> 00:00:59,644
Gibbon är den enda apan
som inte klassas som en stor apa.
16
00:01:01,312 --> 00:01:02,355
Och hur hjälper det mig?
17
00:01:02,522 --> 00:01:06,526
Alla icke-mänskliga apor klassificeras
som stora apor utom en.
18
00:01:06,693 --> 00:01:10,697
Det betyder att taxonomisten
skapade hela kategorin mindre apa-
19
00:01:10,864 --> 00:01:15,410
- för att peka ut stackars gibbon
som den konstiga killen på lekplatsen.
20
00:01:15,618 --> 00:01:19,539
Där snackar vi en hårig en
som har riktiga problem.
21
00:01:19,747 --> 00:01:22,167
Men gibbon vet inte
vad den kategoriseras som.
22
00:01:22,333 --> 00:01:25,962
- Den vet inte ens att den kallas gibbon.
- Sant.
23
00:01:26,129 --> 00:01:28,590
Ledsen, grabben.
Du har det värre än en gibbon.
24
00:01:56,576 --> 00:01:57,744
- Hej.
- Hej.
25
00:01:57,911 --> 00:01:59,495
Snacks till filmkvällen.
26
00:01:59,662 --> 00:02:01,956
Toppen. Ni råkar inte ha med servetter-
27
00:02:02,123 --> 00:02:04,667
- rena skålar, redskap
och en rulle toalettpapper?
28
00:02:04,834 --> 00:02:06,586
Här.
29
00:02:07,629 --> 00:02:10,173
- Ni är bäst.
- Varför alla kläder?
30
00:02:10,340 --> 00:02:13,718
Med allt jag har köpt till jobbet
behövde jag utrymme i garderoben.
31
00:02:13,885 --> 00:02:16,888
Jag undrade varför de var vikta.
32
00:02:18,723 --> 00:02:22,977
- Vad är det här?
- Det är min balklänning, tro det eller ej.
33
00:02:23,186 --> 00:02:25,146
Wow, har du kvar den?
34
00:02:25,313 --> 00:02:29,651
Jag antog att den låg hopknölad
i hörnet på en lada någonstans.
35
00:02:32,987 --> 00:02:35,073
Vilken sorts tonåring tror du att jag var?
36
00:02:35,240 --> 00:02:36,950
- Slampig.
- Lättfotad.
37
00:02:38,535 --> 00:02:41,204
Ordet ni söker är "populär".
38
00:02:42,580 --> 00:02:45,834
- Hur var din bal? Gick du?
- Nej, men jag städade efteråt.
39
00:02:46,543 --> 00:02:48,837
- Sorgligt.
- Nej, det var okej.
40
00:02:49,003 --> 00:02:53,174
DJ:n lät mig dansa en tryckare
med min mopp innan han stängde av.
41
00:02:54,717 --> 00:02:59,055
När jag ser en hink med smutsigt vatten,
hör jag fortfarande "Lady in Red".
42
00:03:02,308 --> 00:03:04,018
Min bal var också ganska hemsk.
43
00:03:04,185 --> 00:03:08,189
Jag var jätteglad över min dejt, men han
bjöd bara mig för att han gillade min vän.
44
00:03:08,356 --> 00:03:12,360
- Han pratade om henne hela kvällen.
- Okej, vi fattar, du hade både vän och dejt.
45
00:03:12,527 --> 00:03:14,362
Sluta skryt.
46
00:03:15,280 --> 00:03:18,157
- Det spelar ingen roll. Balen är dum.
- Lätt för dig att säga.
47
00:03:18,324 --> 00:03:22,120
- Du gick säkert med fotbollslagets ledare.
- Nej.
48
00:03:22,287 --> 00:03:25,540
Jag hånglade bara med honom
medans hans dejt spydde.
49
00:03:26,499 --> 00:03:29,002
Min dejt skulle ha få städat upp det.
50
00:03:31,129 --> 00:03:35,049
Jag har en idé. Vi kanske kan ta balen igen?
51
00:03:35,216 --> 00:03:39,888
Det skulle vara så roligt. Vi kunde dekorera
taket och få killarna att bära smoking.
52
00:03:40,054 --> 00:03:41,723
Fixa håret och dansa trycker.
53
00:03:41,890 --> 00:03:44,517
Hörrni, lita på mig,
jag har varit på sju baler-
54
00:03:44,684 --> 00:03:47,228
- och de är aldrig så bra som man tror.
55
00:03:47,854 --> 00:03:49,272
Har du varit på sju?
56
00:03:49,439 --> 00:03:53,568
Få se, "Havet är djupt"
två "Förtrollade kvällar" -
57
00:03:53,735 --> 00:03:58,198
- och en "Kväll att minnas",
som jag inte minns något av.
58
00:04:01,576 --> 00:04:03,912
- Hej.
- Hej. Var är Bernadette?
59
00:04:04,078 --> 00:04:06,456
Hon och Amy letar klänning
till den där balgrejen.
60
00:04:06,623 --> 00:04:08,291
Just det, jag fick nätinbjudan.
61
00:04:08,458 --> 00:04:11,836
Ända sedan jag såg "Pretty in Pink",
har jag velat gå på en amerikansk bal.
62
00:04:13,046 --> 00:04:16,508
Men sen såg jag "Carrie"
och ville inte gå längre.
63
00:04:18,009 --> 00:04:21,179
Men sen såg jag "Never Been Kissed"
och nu vill jag det igen.
64
00:04:21,804 --> 00:04:24,474
Det har varit en riktig berg- och dalbana.
65
00:04:25,683 --> 00:04:27,060
Bernie är verkligen glad.
66
00:04:27,227 --> 00:04:31,940
Det märktes, för hennes röst blev så ljus
att beaglen intill började yla.
67
00:04:34,192 --> 00:04:36,611
- Gick du på din bal?
- Nej.
68
00:04:36,778 --> 00:04:39,322
Jag hade en dejt,
med en ordentlig utbildning.
69
00:04:40,698 --> 00:04:44,786
Istället för smoking,
klädde jag mig i goda vanor.
70
00:04:44,953 --> 00:04:49,415
Istället för spetsad bål,
njöt jag av kunskapens berusande smak.
71
00:04:49,582 --> 00:04:52,961
Istället för att dansa i en gympasal,
dansade jag till den förföriska rytmen av...
72
00:04:53,127 --> 00:04:55,421
Okej, okej.
73
00:04:55,880 --> 00:04:58,049
...infinitesimalkalkylen.
74
00:05:00,969 --> 00:05:02,303
Varför shoppar du inte?
75
00:05:02,470 --> 00:05:05,056
Låt mig gissa,
du tycker att det är töntigt?
76
00:05:05,223 --> 00:05:07,183
Vem bryr sig om vad jag tycker,
vad tycker du?
77
00:05:07,350 --> 00:05:11,312
Ärligt talat är det en dröm, till och med
att gå på en låtsasbal-
78
00:05:11,479 --> 00:05:13,147
- med någon så vacker som du.
79
00:05:13,857 --> 00:05:15,817
Tack ska du ha.
80
00:05:17,068 --> 00:05:21,155
- Vad?
- Nu vet jag att jag inte kan säga nej.
81
00:05:21,990 --> 00:05:23,992
Det låter som ett ja.
82
00:05:27,745 --> 00:05:31,833
Varenda en OSA:de ja.
Det här ska bli så kul.
83
00:05:32,000 --> 00:05:34,502
Visst ska det?
84
00:05:37,839 --> 00:05:39,132
Japp.
85
00:05:39,883 --> 00:05:42,677
Till och med Stuart tar med sig en dejt.
Jag undrar vem det är.
86
00:05:42,844 --> 00:05:45,471
Det vet du. Han tar med sig min mamma.
87
00:05:45,638 --> 00:05:47,390
Varför bjöd du honom?
88
00:05:47,557 --> 00:05:50,143
För att han är vår vän
och ni måste komma överens.
89
00:05:50,310 --> 00:05:53,897
Varför kan han inte ta med din mamma?
Du tog henne till din bal.
90
00:05:54,981 --> 00:05:58,359
Nej, hon var mitt förkläde.
91
00:05:58,526 --> 00:06:01,404
Jag såg en bild på er när ni dansade.
92
00:06:01,571 --> 00:06:03,865
Vad skulle jag göra?
De spelade vår sång.
93
00:06:06,284 --> 00:06:08,328
Jag klarar inte det här längre.
94
00:06:11,706 --> 00:06:14,042
- Hallå?
- Stuart, Vi måste prata.
95
00:06:14,209 --> 00:06:20,465
Det här med dig och min mamma,
jag hatar det. Det gör mig galen.
96
00:06:20,632 --> 00:06:22,675
Du och jag var vänner i åratal.
97
00:06:22,842 --> 00:06:26,429
Och nu tar du med min mamma
till en fest jag ska på?
98
00:06:26,596 --> 00:06:27,847
Vad i helvete?
99
00:06:28,014 --> 00:06:30,475
Jag tar inte med din mamma,
jag har en dejt.
100
00:06:31,226 --> 00:06:33,853
Så nu är du otrogen mot min mamma?
101
00:06:37,732 --> 00:06:42,278
Vad pratar du om? Det pågår inget
konstigt mellan mig och din mor.
102
00:06:42,445 --> 00:06:45,031
Stewie ditt bad blir kallt!
103
00:06:47,408 --> 00:06:48,701
Jag måste gå. Hejdå.
104
00:06:52,247 --> 00:06:56,000
Penny. Penny. Penny.
105
00:06:56,167 --> 00:06:58,545
Penny. Penny.
106
00:06:59,087 --> 00:07:02,131
- Du knackade mer än vanligt.
- Nästa gång kanske jag har bråttom...
107
00:07:02,298 --> 00:07:05,468
...det är bra att ha några över.
- Okej, vad är det?
108
00:07:05,635 --> 00:07:10,265
Jag skulle vilja diskutera denna fest
som Amy och Bernadette ordnar.
109
00:07:10,473 --> 00:07:12,267
Eftersom vi båda är ovilliga att deltaga-
110
00:07:12,433 --> 00:07:16,145
- har jag kommit på det perfekta sättet
för oss att njuta av det.
111
00:07:16,312 --> 00:07:20,149
- Toppen. Hur?
- Vi låtsas vara utomjordingar.
112
00:07:22,777 --> 00:07:24,737
Jag är inte den bästa
på att läsa ansiktsuttryck-
113
00:07:24,904 --> 00:07:28,324
- men jag gissar att du gillar det
och vill höra mer.
114
00:07:29,075 --> 00:07:32,579
I den älskade romanen,
"Liftarens guide till galaxen" -
115
00:07:32,745 --> 00:07:37,375
- låtsades en utomjording, Ford Prefect,
vara människa för att smälta in-
116
00:07:37,542 --> 00:07:41,629
- så att han kunde skriva om Jorden
i "Liftarens guide till galaxen".
117
00:07:41,796 --> 00:07:44,340
Vilket är en reseskildring
inom själva boken.
118
00:07:44,507 --> 00:07:48,344
Vilken också heter
"Liftarens guide till galaxen".
119
00:07:48,970 --> 00:07:52,307
Okej, bara en fråga. Vad?
120
00:07:53,933 --> 00:07:59,480
Min poäng är att det är ett värdefullt sätt
att skydda sig själv, som jag ofta använder.
121
00:07:59,647 --> 00:08:02,025
Jag gjorde det första gången
jag såg dig i en pjäs.
122
00:08:04,194 --> 00:08:06,654
Du hade ingen aning om att
kommendörkapten Un-frump
123
00:08:06,821 --> 00:08:08,364
från Seti Alfa-3 var i publiken.
124
00:08:09,616 --> 00:08:12,744
Oroa dig inte.
Han gav dig sju tummar upp.
125
00:08:13,578 --> 00:08:17,373
Okej, här är en fråga. Som en
utomjording som låtsas vara människa-
126
00:08:17,540 --> 00:08:23,129
- planerar du att delta i någon sorts
parningsritual med Amy efter balen?
127
00:08:26,382 --> 00:08:29,636
Finns det parningsritualer efter balen?
128
00:08:30,386 --> 00:08:35,350
Inte alltid, bara om din dejt
har en bil med luftmadrass i.
129
00:08:36,976 --> 00:08:40,480
Jag är öppen för det, om det
är en del av balupplevelsen.
130
00:08:41,314 --> 00:08:42,982
Du skojar.
131
00:08:43,566 --> 00:08:46,027
Jag må vara utomjording,
men jag har drifter.
132
00:08:47,487 --> 00:08:50,907
Om Amy vill kopulera
genom att avfyra sina ägg ut i rymden-
133
00:08:51,074 --> 00:08:55,995
- då fångar jag dem gärna med min
fortplantningssäck på min över flermin.
134
00:09:00,208 --> 00:09:03,086
Jag är inte den bästa på att läsa
ansiktsuttryck,
135
00:09:03,253 --> 00:09:05,255
men jag kan se att du är lite kåt.
136
00:09:09,300 --> 00:09:12,929
Om du inte tänker lära dig hur man gör,
finns det sådana man klämmer fast.
137
00:09:13,096 --> 00:09:15,306
Bruce Wayne bär inte sådana.
138
00:09:16,474 --> 00:09:19,894
Bruce Wayne tvingar inte sin rumskamrat
att knyta den åt honom.
139
00:09:21,312 --> 00:09:24,440
Han heter Alfred, och jo, det gör han.
140
00:09:26,317 --> 00:09:28,069
Perfekt.
141
00:09:28,236 --> 00:09:31,948
Är du säker? Det är min första bal,
jag vill göra det på rätt sätt.
142
00:09:32,115 --> 00:09:34,117
Jag trodde att du skulle låtsas
vara en utomjording.
143
00:09:34,284 --> 00:09:37,829
Ja, men Penny ville inte
och du vill inte.
144
00:09:37,996 --> 00:09:41,124
Bernadette, Amy, Koothrappali
och Wolowitz ville inte.
145
00:09:42,292 --> 00:09:45,628
Och till och med jag insåg att det vore
konstigt att anställa någon.
146
00:09:50,633 --> 00:09:53,094
- Var det en plunta?
- Ja.
147
00:09:53,261 --> 00:09:56,431
Jag har bestämt mig för att omfamna
alla balens traditioner-
148
00:09:56,598 --> 00:09:58,099
- och det inkluderar att spetsa bålen.
149
00:10:00,643 --> 00:10:02,812
Tänker du hälla alkohol i bålen?
150
00:10:02,979 --> 00:10:05,440
Nej, det är granatäpplejuice.
151
00:10:05,607 --> 00:10:10,945
Det är kittlande spännande med
en cellskyddande skvätt antioxidanter.
152
00:10:13,031 --> 00:10:15,074
Om du hade slitna jeans och skinnjacka-
153
00:10:15,241 --> 00:10:17,452
- skulle du vara den tuffaste
ungen på Disney Channel.
154
00:10:20,038 --> 00:10:22,290
Några andra planer för ikväll?
155
00:10:22,499 --> 00:10:23,791
Åh, allt.
156
00:10:23,958 --> 00:10:26,544
Bli fotograferad, dansa tryckare-
157
00:10:26,711 --> 00:10:28,922
- bli vald till balkung.
158
00:10:30,882 --> 00:10:33,468
Påpeka att kungar inte väljs.
159
00:10:35,720 --> 00:10:37,972
Det kommer att bli asgrymt.
160
00:10:39,182 --> 00:10:43,269
När du ändå håller på, och jag vet
att man är hormonell i din ålder-
161
00:10:43,436 --> 00:10:47,148
- men bara för att alla dina vänner
har sex betyder det inte att du måste.
162
00:10:48,691 --> 00:10:50,151
Varför säger du så?
163
00:10:51,236 --> 00:10:54,739
Många människor förlorar
oskulden på balkvällen.
164
00:10:55,240 --> 00:10:57,825
Penny antydde samma sak.
Är det sant?
165
00:10:57,992 --> 00:11:02,497
Slappna av, det var ett skämt.
Du har inga hormoner.
166
00:11:12,799 --> 00:11:16,928
- Oj, du ser fantastisk.
- Tack, det gör du också.
167
00:11:17,095 --> 00:11:19,055
Sheldon, du är så stilig.
168
00:11:19,848 --> 00:11:21,140
Tack.
169
00:11:22,350 --> 00:11:24,310
Sheldon, visst är Amy snygg?
170
00:11:24,477 --> 00:11:27,689
Det måste göra den övre flerminen hård.
171
00:11:29,399 --> 00:11:30,733
Vad?
172
00:11:30,900 --> 00:11:33,987
Det är ett fjällande genitalt organ,
som växer mellan skulderbladen.
173
00:11:34,153 --> 00:11:36,531
Försök att inte röra det när ni dansar.
174
00:11:38,533 --> 00:11:40,743
- Ursäkta mig.
- Vart ska du?
175
00:11:40,910 --> 00:11:45,331
Jag klarar inte det här. Och bara så att ni vet
växer inte flerminen mellan mina skulderblad-
176
00:11:45,498 --> 00:11:48,585
- den växer ur aveln på min hals.
177
00:11:52,630 --> 00:11:55,550
Han har rätt.
Jag tänkte på den nedre flerminen.
178
00:11:57,552 --> 00:12:00,597
Jag messar Stuart att vi närmar oss.
179
00:12:00,763 --> 00:12:02,265
Snygg tatuering.
180
00:12:02,432 --> 00:12:04,976
Tack, det är Sally från
"Nightmare Before Christmas".
181
00:12:05,143 --> 00:12:06,769
Den filmen är så söt.
182
00:12:06,936 --> 00:12:08,938
Gillar du henne för att hon också är rödhårig?
183
00:12:09,105 --> 00:12:12,775
Lite, men mest för att hon är täckt av ärr
och kan dra av sina egna lemmar-
184
00:12:12,942 --> 00:12:14,527
- och sen sy fast dem igen.
185
00:12:16,487 --> 00:12:18,781
Jag gillar Askungen.
186
00:12:20,617 --> 00:12:24,287
Visste du att i ursprungsboken,
skar systrarna av sig tårna-
187
00:12:24,454 --> 00:12:26,289
- för att få plast i glasskon?
188
00:12:27,582 --> 00:12:30,376
Jag gillar "Bibbidi-Bobbidi-Boo".
189
00:12:32,045 --> 00:12:34,964
- Här är Stuart och hans dejt.
- Hon är söt.
190
00:12:36,007 --> 00:12:38,426
- Herregud.
- Vad?
191
00:12:38,593 --> 00:12:40,970
- Det är Jeanie.
- Är det Jeanie?
192
00:12:41,137 --> 00:12:42,680
- Vems Jeanie?
- Säg inget.
193
00:12:42,847 --> 00:12:45,558
Det är Howards kusin
som han har haft sex med.
194
00:12:48,102 --> 00:12:52,815
Vi är tremänningar. Vi var 15 år.
Jag bad dig att inte säga något.
195
00:12:53,733 --> 00:12:56,444
Det är okej, han berättade det för länge sen.
196
00:12:56,611 --> 00:12:58,196
- Raj.
- Det var vår första dejt...
197
00:12:58,363 --> 00:13:02,116
...och det var sådär jobbigt tyst.
Vad skulle jag säga?
198
00:13:08,456 --> 00:13:10,291
Det är så vackert.
199
00:13:10,875 --> 00:13:13,336
Flickorna gjorde verkligen ett bra jobb.
200
00:13:13,503 --> 00:13:17,632
Jag vet att jag inte var så på förut,
men jag är glad att ta få dig till din första bal.
201
00:13:18,258 --> 00:13:20,677
Vad får dig att tro att jag inte
gick på min bal? Det gjorde jag.
202
00:13:20,844 --> 00:13:25,640
- Med vem?
- Jag en dam som jag kallar "Ensamhet".
203
00:13:27,308 --> 00:13:31,271
Det är okej. Vi hade trekant
med hennes vän "Förnedring".
204
00:13:34,148 --> 00:13:37,235
Om jag hade varit där och sett dig stå ensam
hade jag bett dig att dansa med mig.
205
00:13:37,402 --> 00:13:39,445
- Nej, det skulle du inte.
- Det vet du inte.
206
00:13:39,612 --> 00:13:43,074
- Det var före min tillväxtspurt.
- Vad? Har den redan hänt?
207
00:13:45,034 --> 00:13:46,077
Jättekul.
208
00:13:46,244 --> 00:13:50,874
- Du skulle inte ha fråga mig heller.
- Jo, i mitt huvud.
209
00:13:52,876 --> 00:13:57,172
På vägen hem. Medan jag grinade.
210
00:14:04,053 --> 00:14:07,515
- Sheldon? Kan jag komma in?
- Jag tror inte det är en bra idé.
211
00:14:07,682 --> 00:14:08,850
Varför inte?
212
00:14:09,017 --> 00:14:12,937
Enligt ett forum på internet
kan jag ha en panikattack.
213
00:14:13,104 --> 00:14:16,065
FotbollsMorsa09 hade liknande symptom.
214
00:14:17,358 --> 00:14:20,987
Men för att vara rättvis var tvillingarna
en riktig handfull den dagen.
215
00:14:21,821 --> 00:14:23,865
Du gör mig orolig.
Vad är det som händer?
216
00:14:24,866 --> 00:14:27,911
Det som händer är
att vi är på väg till en bal-
217
00:14:28,077 --> 00:14:30,914
- och det är en stor press
på par som oss-
218
00:14:31,080 --> 00:14:35,251
- att som mr Bob Eubanks
kallar det "Rumla runt".
219
00:14:36,169 --> 00:14:38,755
Vadå för press?
Jag sa bara att du var stilig.
220
00:14:38,922 --> 00:14:41,257
Kan du vara snäll och öppna dörren?
221
00:14:41,424 --> 00:14:43,134
Det är inte bara det.
222
00:14:43,301 --> 00:14:45,887
Leonard och Penny
har också kommenterat det.
223
00:14:46,054 --> 00:14:47,305
Och jag är inte blind.
224
00:14:47,472 --> 00:14:51,893
Till och med jag fick titta två gånger
när jag som min bak i dessa byxor.
225
00:14:54,896 --> 00:14:56,940
Jag träffade Jeanie hos din moster Gladys.
226
00:14:57,106 --> 00:15:00,068
Hon skickade mig Manischewitzen,
Jag tog en titt på den här punim-
227
00:15:00,235 --> 00:15:03,071
- och plotzed nästan på kugel.
228
00:15:05,657 --> 00:15:08,368
Låter jag såhär
när jag pratar om Indien?
229
00:15:10,411 --> 00:15:12,497
Så min mamma är okej med det här?
230
00:15:12,664 --> 00:15:14,999
Varför skulle hon ha ett problem
med mig och Stuart?
231
00:15:15,166 --> 00:15:18,086
Eftersom de har ett konstigt,
olämpligt förhållande.
232
00:15:18,253 --> 00:15:21,297
Konstigare än det du och jag gjorde
i min pappas Corolla?
233
00:15:24,467 --> 00:15:28,638
- Det här är helsjukt.
- Jag vet, jag älskar det.
234
00:15:30,014 --> 00:15:33,476
Varför kom du ens hit?
Visste du inte att jag skulle vara här?
235
00:15:33,643 --> 00:15:35,228
Det var länge sedan, Howard.
236
00:15:35,395 --> 00:15:37,647
Och ni är bara tremänningar.
Vem bryr sig?
237
00:15:37,814 --> 00:15:39,983
Så du visste om det,
och tog med henne ändå?
238
00:15:40,149 --> 00:15:41,818
Så hon duger åt Howard...
239
00:15:41,985 --> 00:15:43,486
...men inte åt mig?
- Ja.
240
00:15:43,653 --> 00:15:47,115
Ja, du kan ha konstiga relationer med din
egen mamma och kusin. Det här är hans revir.
241
00:15:47,282 --> 00:15:49,033
Ja.
242
00:15:52,162 --> 00:15:56,541
Jag kanske inte hade bett dig att dansa då,
men jag tänker fråga dig nu.
243
00:15:56,708 --> 00:15:59,836
- Det finns ingen musik.
- Vi kan göra vår egen musik.
244
00:16:00,003 --> 00:16:01,796
Vem är töntig nu?
245
00:16:09,804 --> 00:16:12,140
Tack för att du inte har klackar.
246
00:16:12,307 --> 00:16:14,851
Tack för att du har klackar.
247
00:16:18,188 --> 00:16:22,817
Titta, jag dansar med den
vackraste flickan på balen.
248
00:16:23,318 --> 00:16:27,780
Vill ta en bild av oss och skicka den
till dina gamla vänner i schackklubben?
249
00:16:27,989 --> 00:16:30,450
Jag skickade en bikinibild
på dig för flera år sen.
250
00:16:34,496 --> 00:16:36,456
Det här är trevligt.
251
00:16:36,623 --> 00:16:40,752
- Jag önskar att ingen annan skulle komma.
- Jag vet. Jag också.
252
00:16:41,836 --> 00:16:45,256
Men det blir kul med en bal utan drama.
253
00:16:48,092 --> 00:16:49,385
Släpp honom, Howie.
254
00:16:49,552 --> 00:16:52,847
Inte förrän han slutar jucka sig
igenom mitt släktträd.
255
00:16:55,517 --> 00:16:58,686
Sheldon, det här är löjligt.
Jag tänker inte missa en till bal.
256
00:16:58,853 --> 00:17:01,731
Jag går upp nu. Hejdå.
257
00:17:02,565 --> 00:17:04,734
Jag tyckte verkligen att du var vacker.
258
00:17:05,568 --> 00:17:06,861
Gjorde du?
259
00:17:07,195 --> 00:17:08,863
Ja.
260
00:17:09,030 --> 00:17:11,407
Så mycket att jag började få panik.
261
00:17:11,574 --> 00:17:13,159
Du kan koppla av.
262
00:17:13,993 --> 00:17:19,207
Bara för att du tycker att jag är vacker
måste vi inte tillbringa natten tillsammans.
263
00:17:20,625 --> 00:17:22,919
Hade du hoppats det, för att det är bal?
264
00:17:23,086 --> 00:17:25,046
Jag hoppas alltid.
265
00:17:26,756 --> 00:17:30,718
Men ikväll ville jag bara ha kul tillsammans.
266
00:17:30,885 --> 00:17:33,763
Och kanske dansa med någon som har armar.
267
00:17:35,932 --> 00:17:40,520
- Tack för att du förstår.
- Självklart förstår jag.
268
00:17:42,230 --> 00:17:43,898
Sheldon...
269
00:17:44,941 --> 00:17:48,570
...det är något annat jag har velat säga,
men innan jag gör det...
270
00:17:49,487 --> 00:17:52,073
Jag vill att du ska veta
att du inte behöver säga det tillbaka.
271
00:17:52,240 --> 00:17:57,412
Jag vet att du inte är redo och jag vill inte
att du ska säga det för att sociala...
272
00:17:57,579 --> 00:17:59,205
Jag älskar dig också.
273
00:18:03,376 --> 00:18:04,878
Du sa det.
274
00:18:05,587 --> 00:18:09,757
Det går inte att förneka att jag har känslor
för dig som inte kan förklaras på annat sätt.
275
00:18:11,176 --> 00:18:14,762
Jag fundera ett tag på
om jag hade en hjärnparasit.
276
00:18:17,390 --> 00:18:19,934
Men det verkade ännu mer långsökt.
277
00:18:23,104 --> 00:18:24,939
Den enda slutsatsen var kärlek.
278
00:18:29,402 --> 00:18:30,695
Jag vet vad som händer.
279
00:18:32,822 --> 00:18:34,407
Du har en panikattack.
280
00:18:34,574 --> 00:18:37,118
FotbollsMorsa09 säger att man ska
lägga sig med fötterna upphöjda.
281
00:18:37,285 --> 00:18:38,578
Okej.
282
00:18:40,330 --> 00:18:43,458
Att jag älskar dig betyder inte
att flickor är tillåtna på mitt rum.
283
00:18:56,054 --> 00:18:59,098
Okej. Nu kör vi.
284
00:18:59,265 --> 00:19:01,518
Säg omelett.
285
00:19:04,270 --> 00:19:06,356
Säg omelett.
286
00:19:09,734 --> 00:19:11,569
Säg kusin.
287
00:19:15,573 --> 00:19:17,033
Säg...
288
00:19:18,284 --> 00:19:20,578
Vänta. Ursäkta.
289
00:19:22,330 --> 00:19:25,959
Hej, Debbie. Ja, jag är här med Jeanie.
290
00:19:27,293 --> 00:19:30,338
Okej, men vi är bara vänner. Det är...
291
00:19:30,505 --> 00:19:32,715
Jag måste gå.
292
00:20:01,369 --> 00:20:03,454
[Swedish]