1 00:00:02,837 --> 00:00:05,798 Hej. Vi sprang på din mamma på Benihana i går kväll. 2 00:00:05,965 --> 00:00:07,425 Hon älskar det stället. 3 00:00:07,592 --> 00:00:11,846 Varje gång de vänder en räka i luften, hoppar hon upp för att fånga den. 4 00:00:13,056 --> 00:00:15,141 Det är därför jag inte tar henne till SeaWorld. 5 00:00:16,100 --> 00:00:19,062 Jag vet att du inte vill höra det, men hon var där med Stuart. 6 00:00:19,896 --> 00:00:21,564 Det är lugnt, jag bryr mig inte. 7 00:00:21,731 --> 00:00:23,650 Stör det inte dig att de dejtar? 8 00:00:23,816 --> 00:00:27,862 De dejtar inte. De är bara två vänner som gick ut på middag. 9 00:00:28,029 --> 00:00:30,532 Och sen gick hem och antagligen somnade- 10 00:00:30,698 --> 00:00:35,119 - i de matchande pyjamasar som hon köpte eftersom de båda älskar pingviner. 11 00:00:36,538 --> 00:00:40,333 Det finns många som bär matchande pyjamasar fast de inte dejtar. 12 00:00:40,500 --> 00:00:43,127 - Vem? - Du och din hund. 13 00:00:45,046 --> 00:00:47,507 Utesluter inte att de dejtar. 14 00:00:48,216 --> 00:00:53,346 - Okej, det stör mig. Nöjda? - Du tror att du har problem. 15 00:00:53,513 --> 00:00:59,644 Gibbon är den enda apan som inte klassas som en stor apa. 16 00:01:01,312 --> 00:01:02,355 Och hur hjälper det mig? 17 00:01:02,522 --> 00:01:06,526 Alla icke-mänskliga apor klassificeras som stora apor utom en. 18 00:01:06,693 --> 00:01:10,697 Det betyder att taxonomisten skapade hela kategorin mindre apa- 19 00:01:10,864 --> 00:01:15,410 - för att peka ut stackars gibbon som den konstiga killen på lekplatsen. 20 00:01:15,618 --> 00:01:19,539 Där snackar vi en hårig en som har riktiga problem. 21 00:01:19,747 --> 00:01:22,167 Men gibbon vet inte vad den kategoriseras som. 22 00:01:22,333 --> 00:01:25,962 - Den vet inte ens att den kallas gibbon. - Sant. 23 00:01:26,129 --> 00:01:28,590 Ledsen, grabben. Du har det värre än en gibbon. 24 00:01:56,576 --> 00:01:57,744 - Hej. - Hej. 25 00:01:57,911 --> 00:01:59,495 Snacks till filmkvällen. 26 00:01:59,662 --> 00:02:01,956 Toppen. Ni råkar inte ha med servetter- 27 00:02:02,123 --> 00:02:04,667 - rena skålar, redskap och en rulle toalettpapper? 28 00:02:04,834 --> 00:02:06,586 Här. 29 00:02:07,629 --> 00:02:10,173 - Ni är bäst. - Varför alla kläder? 30 00:02:10,340 --> 00:02:13,718 Med allt jag har köpt till jobbet behövde jag utrymme i garderoben. 31 00:02:13,885 --> 00:02:16,888 Jag undrade varför de var vikta. 32 00:02:18,723 --> 00:02:22,977 - Vad är det här? - Det är min balklänning, tro det eller ej. 33 00:02:23,186 --> 00:02:25,146 Wow, har du kvar den? 34 00:02:25,313 --> 00:02:29,651 Jag antog att den låg hopknölad i hörnet på en lada någonstans. 35 00:02:32,987 --> 00:02:35,073 Vilken sorts tonåring tror du att jag var? 36 00:02:35,240 --> 00:02:36,950 - Slampig. - Lättfotad. 37 00:02:38,535 --> 00:02:41,204 Ordet ni söker är "populär". 38 00:02:42,580 --> 00:02:45,834 - Hur var din bal? Gick du? - Nej, men jag städade efteråt. 39 00:02:46,543 --> 00:02:48,837 - Sorgligt. - Nej, det var okej. 40 00:02:49,003 --> 00:02:53,174 DJ:n lät mig dansa en tryckare med min mopp innan han stängde av. 41 00:02:54,717 --> 00:02:59,055 När jag ser en hink med smutsigt vatten, hör jag fortfarande "Lady in Red". 42 00:03:02,308 --> 00:03:04,018 Min bal var också ganska hemsk. 43 00:03:04,185 --> 00:03:08,189 Jag var jätteglad över min dejt, men han bjöd bara mig för att han gillade min vän. 44 00:03:08,356 --> 00:03:12,360 - Han pratade om henne hela kvällen. - Okej, vi fattar, du hade både vän och dejt. 45 00:03:12,527 --> 00:03:14,362 Sluta skryt. 46 00:03:15,280 --> 00:03:18,157 - Det spelar ingen roll. Balen är dum. - Lätt för dig att säga. 47 00:03:18,324 --> 00:03:22,120 - Du gick säkert med fotbollslagets ledare. - Nej. 48 00:03:22,287 --> 00:03:25,540 Jag hånglade bara med honom medans hans dejt spydde. 49 00:03:26,499 --> 00:03:29,002 Min dejt skulle ha få städat upp det. 50 00:03:31,129 --> 00:03:35,049 Jag har en idé. Vi kanske kan ta balen igen? 51 00:03:35,216 --> 00:03:39,888 Det skulle vara så roligt. Vi kunde dekorera taket och få killarna att bära smoking. 52 00:03:40,054 --> 00:03:41,723 Fixa håret och dansa trycker. 53 00:03:41,890 --> 00:03:44,517 Hörrni, lita på mig, jag har varit på sju baler- 54 00:03:44,684 --> 00:03:47,228 - och de är aldrig så bra som man tror. 55 00:03:47,854 --> 00:03:49,272 Har du varit på sju? 56 00:03:49,439 --> 00:03:53,568 Få se, "Havet är djupt" två "Förtrollade kvällar" - 57 00:03:53,735 --> 00:03:58,198 - och en "Kväll att minnas", som jag inte minns något av. 58 00:04:01,576 --> 00:04:03,912 - Hej. - Hej. Var är Bernadette? 59 00:04:04,078 --> 00:04:06,456 Hon och Amy letar klänning till den där balgrejen. 60 00:04:06,623 --> 00:04:08,291 Just det, jag fick nätinbjudan. 61 00:04:08,458 --> 00:04:11,836 Ända sedan jag såg "Pretty in Pink", har jag velat gå på en amerikansk bal. 62 00:04:13,046 --> 00:04:16,508 Men sen såg jag "Carrie" och ville inte gå längre. 63 00:04:18,009 --> 00:04:21,179 Men sen såg jag "Never Been Kissed" och nu vill jag det igen. 64 00:04:21,804 --> 00:04:24,474 Det har varit en riktig berg- och dalbana. 65 00:04:25,683 --> 00:04:27,060 Bernie är verkligen glad. 66 00:04:27,227 --> 00:04:31,940 Det märktes, för hennes röst blev så ljus att beaglen intill började yla. 67 00:04:34,192 --> 00:04:36,611 - Gick du på din bal? - Nej. 68 00:04:36,778 --> 00:04:39,322 Jag hade en dejt, med en ordentlig utbildning. 69 00:04:40,698 --> 00:04:44,786 Istället för smoking, klädde jag mig i goda vanor. 70 00:04:44,953 --> 00:04:49,415 Istället för spetsad bål, njöt jag av kunskapens berusande smak. 71 00:04:49,582 --> 00:04:52,961 Istället för att dansa i en gympasal, dansade jag till den förföriska rytmen av... 72 00:04:53,127 --> 00:04:55,421 Okej, okej. 73 00:04:55,880 --> 00:04:58,049 ...infinitesimalkalkylen. 74 00:05:00,969 --> 00:05:02,303 Varför shoppar du inte? 75 00:05:02,470 --> 00:05:05,056 Låt mig gissa, du tycker att det är töntigt? 76 00:05:05,223 --> 00:05:07,183 Vem bryr sig om vad jag tycker, vad tycker du? 77 00:05:07,350 --> 00:05:11,312 Ärligt talat är det en dröm, till och med att gå på en låtsasbal- 78 00:05:11,479 --> 00:05:13,147 - med någon så vacker som du. 79 00:05:13,857 --> 00:05:15,817 Tack ska du ha. 80 00:05:17,068 --> 00:05:21,155 - Vad? - Nu vet jag att jag inte kan säga nej. 81 00:05:21,990 --> 00:05:23,992 Det låter som ett ja. 82 00:05:27,745 --> 00:05:31,833 Varenda en OSA:de ja. Det här ska bli så kul. 83 00:05:32,000 --> 00:05:34,502 Visst ska det? 84 00:05:37,839 --> 00:05:39,132 Japp. 85 00:05:39,883 --> 00:05:42,677 Till och med Stuart tar med sig en dejt. Jag undrar vem det är. 86 00:05:42,844 --> 00:05:45,471 Det vet du. Han tar med sig min mamma. 87 00:05:45,638 --> 00:05:47,390 Varför bjöd du honom? 88 00:05:47,557 --> 00:05:50,143 För att han är vår vän och ni måste komma överens. 89 00:05:50,310 --> 00:05:53,897 Varför kan han inte ta med din mamma? Du tog henne till din bal. 90 00:05:54,981 --> 00:05:58,359 Nej, hon var mitt förkläde. 91 00:05:58,526 --> 00:06:01,404 Jag såg en bild på er när ni dansade. 92 00:06:01,571 --> 00:06:03,865 Vad skulle jag göra? De spelade vår sång. 93 00:06:06,284 --> 00:06:08,328 Jag klarar inte det här längre. 94 00:06:11,706 --> 00:06:14,042 - Hallå? - Stuart, Vi måste prata. 95 00:06:14,209 --> 00:06:20,465 Det här med dig och min mamma, jag hatar det. Det gör mig galen. 96 00:06:20,632 --> 00:06:22,675 Du och jag var vänner i åratal. 97 00:06:22,842 --> 00:06:26,429 Och nu tar du med min mamma till en fest jag ska på? 98 00:06:26,596 --> 00:06:27,847 Vad i helvete? 99 00:06:28,014 --> 00:06:30,475 Jag tar inte med din mamma, jag har en dejt. 100 00:06:31,226 --> 00:06:33,853 Så nu är du otrogen mot min mamma? 101 00:06:37,732 --> 00:06:42,278 Vad pratar du om? Det pågår inget konstigt mellan mig och din mor. 102 00:06:42,445 --> 00:06:45,031 Stewie ditt bad blir kallt! 103 00:06:47,408 --> 00:06:48,701 Jag måste gå. Hejdå. 104 00:06:52,247 --> 00:06:56,000 Penny. Penny. Penny. 105 00:06:56,167 --> 00:06:58,545 Penny. Penny. 106 00:06:59,087 --> 00:07:02,131 - Du knackade mer än vanligt. - Nästa gång kanske jag har bråttom... 107 00:07:02,298 --> 00:07:05,468 ...det är bra att ha några över. - Okej, vad är det? 108 00:07:05,635 --> 00:07:10,265 Jag skulle vilja diskutera denna fest som Amy och Bernadette ordnar. 109 00:07:10,473 --> 00:07:12,267 Eftersom vi båda är ovilliga att deltaga- 110 00:07:12,433 --> 00:07:16,145 - har jag kommit på det perfekta sättet för oss att njuta av det. 111 00:07:16,312 --> 00:07:20,149 - Toppen. Hur? - Vi låtsas vara utomjordingar. 112 00:07:22,777 --> 00:07:24,737 Jag är inte den bästa på att läsa ansiktsuttryck- 113 00:07:24,904 --> 00:07:28,324 - men jag gissar att du gillar det och vill höra mer. 114 00:07:29,075 --> 00:07:32,579 I den älskade romanen, "Liftarens guide till galaxen" - 115 00:07:32,745 --> 00:07:37,375 - låtsades en utomjording, Ford Prefect, vara människa för att smälta in- 116 00:07:37,542 --> 00:07:41,629 - så att han kunde skriva om Jorden i "Liftarens guide till galaxen". 117 00:07:41,796 --> 00:07:44,340 Vilket är en reseskildring inom själva boken. 118 00:07:44,507 --> 00:07:48,344 Vilken också heter "Liftarens guide till galaxen". 119 00:07:48,970 --> 00:07:52,307 Okej, bara en fråga. Vad? 120 00:07:53,933 --> 00:07:59,480 Min poäng är att det är ett värdefullt sätt att skydda sig själv, som jag ofta använder. 121 00:07:59,647 --> 00:08:02,025 Jag gjorde det första gången jag såg dig i en pjäs. 122 00:08:04,194 --> 00:08:06,654 Du hade ingen aning om att kommendörkapten Un-frump 123 00:08:06,821 --> 00:08:08,364 från Seti Alfa-3 var i publiken. 124 00:08:09,616 --> 00:08:12,744 Oroa dig inte. Han gav dig sju tummar upp. 125 00:08:13,578 --> 00:08:17,373 Okej, här är en fråga. Som en utomjording som låtsas vara människa- 126 00:08:17,540 --> 00:08:23,129 - planerar du att delta i någon sorts parningsritual med Amy efter balen? 127 00:08:26,382 --> 00:08:29,636 Finns det parningsritualer efter balen? 128 00:08:30,386 --> 00:08:35,350 Inte alltid, bara om din dejt har en bil med luftmadrass i. 129 00:08:36,976 --> 00:08:40,480 Jag är öppen för det, om det är en del av balupplevelsen. 130 00:08:41,314 --> 00:08:42,982 Du skojar. 131 00:08:43,566 --> 00:08:46,027 Jag må vara utomjording, men jag har drifter. 132 00:08:47,487 --> 00:08:50,907 Om Amy vill kopulera genom att avfyra sina ägg ut i rymden- 133 00:08:51,074 --> 00:08:55,995 - då fångar jag dem gärna med min fortplantningssäck på min över flermin. 134 00:09:00,208 --> 00:09:03,086 Jag är inte den bästa på att läsa ansiktsuttryck, 135 00:09:03,253 --> 00:09:05,255 men jag kan se att du är lite kåt. 136 00:09:09,300 --> 00:09:12,929 Om du inte tänker lära dig hur man gör, finns det sådana man klämmer fast. 137 00:09:13,096 --> 00:09:15,306 Bruce Wayne bär inte sådana. 138 00:09:16,474 --> 00:09:19,894 Bruce Wayne tvingar inte sin rumskamrat att knyta den åt honom. 139 00:09:21,312 --> 00:09:24,440 Han heter Alfred, och jo, det gör han. 140 00:09:26,317 --> 00:09:28,069 Perfekt. 141 00:09:28,236 --> 00:09:31,948 Är du säker? Det är min första bal, jag vill göra det på rätt sätt. 142 00:09:32,115 --> 00:09:34,117 Jag trodde att du skulle låtsas vara en utomjording. 143 00:09:34,284 --> 00:09:37,829 Ja, men Penny ville inte och du vill inte. 144 00:09:37,996 --> 00:09:41,124 Bernadette, Amy, Koothrappali och Wolowitz ville inte. 145 00:09:42,292 --> 00:09:45,628 Och till och med jag insåg att det vore konstigt att anställa någon. 146 00:09:50,633 --> 00:09:53,094 - Var det en plunta? - Ja. 147 00:09:53,261 --> 00:09:56,431 Jag har bestämt mig för att omfamna alla balens traditioner- 148 00:09:56,598 --> 00:09:58,099 - och det inkluderar att spetsa bålen. 149 00:10:00,643 --> 00:10:02,812 Tänker du hälla alkohol i bålen? 150 00:10:02,979 --> 00:10:05,440 Nej, det är granatäpplejuice. 151 00:10:05,607 --> 00:10:10,945 Det är kittlande spännande med en cellskyddande skvätt antioxidanter. 152 00:10:13,031 --> 00:10:15,074 Om du hade slitna jeans och skinnjacka- 153 00:10:15,241 --> 00:10:17,452 - skulle du vara den tuffaste ungen på Disney Channel. 154 00:10:20,038 --> 00:10:22,290 Några andra planer för ikväll? 155 00:10:22,499 --> 00:10:23,791 Åh, allt. 156 00:10:23,958 --> 00:10:26,544 Bli fotograferad, dansa tryckare- 157 00:10:26,711 --> 00:10:28,922 - bli vald till balkung. 158 00:10:30,882 --> 00:10:33,468 Påpeka att kungar inte väljs. 159 00:10:35,720 --> 00:10:37,972 Det kommer att bli asgrymt. 160 00:10:39,182 --> 00:10:43,269 När du ändå håller på, och jag vet att man är hormonell i din ålder- 161 00:10:43,436 --> 00:10:47,148 - men bara för att alla dina vänner har sex betyder det inte att du måste. 162 00:10:48,691 --> 00:10:50,151 Varför säger du så? 163 00:10:51,236 --> 00:10:54,739 Många människor förlorar oskulden på balkvällen. 164 00:10:55,240 --> 00:10:57,825 Penny antydde samma sak. Är det sant? 165 00:10:57,992 --> 00:11:02,497 Slappna av, det var ett skämt. Du har inga hormoner. 166 00:11:12,799 --> 00:11:16,928 - Oj, du ser fantastisk. - Tack, det gör du också. 167 00:11:17,095 --> 00:11:19,055 Sheldon, du är så stilig. 168 00:11:19,848 --> 00:11:21,140 Tack. 169 00:11:22,350 --> 00:11:24,310 Sheldon, visst är Amy snygg? 170 00:11:24,477 --> 00:11:27,689 Det måste göra den övre flerminen hård. 171 00:11:29,399 --> 00:11:30,733 Vad? 172 00:11:30,900 --> 00:11:33,987 Det är ett fjällande genitalt organ, som växer mellan skulderbladen. 173 00:11:34,153 --> 00:11:36,531 Försök att inte röra det när ni dansar. 174 00:11:38,533 --> 00:11:40,743 - Ursäkta mig. - Vart ska du? 175 00:11:40,910 --> 00:11:45,331 Jag klarar inte det här. Och bara så att ni vet växer inte flerminen mellan mina skulderblad- 176 00:11:45,498 --> 00:11:48,585 - den växer ur aveln på min hals. 177 00:11:52,630 --> 00:11:55,550 Han har rätt. Jag tänkte på den nedre flerminen. 178 00:11:57,552 --> 00:12:00,597 Jag messar Stuart att vi närmar oss. 179 00:12:00,763 --> 00:12:02,265 Snygg tatuering. 180 00:12:02,432 --> 00:12:04,976 Tack, det är Sally från "Nightmare Before Christmas". 181 00:12:05,143 --> 00:12:06,769 Den filmen är så söt. 182 00:12:06,936 --> 00:12:08,938 Gillar du henne för att hon också är rödhårig? 183 00:12:09,105 --> 00:12:12,775 Lite, men mest för att hon är täckt av ärr och kan dra av sina egna lemmar- 184 00:12:12,942 --> 00:12:14,527 - och sen sy fast dem igen. 185 00:12:16,487 --> 00:12:18,781 Jag gillar Askungen. 186 00:12:20,617 --> 00:12:24,287 Visste du att i ursprungsboken, skar systrarna av sig tårna- 187 00:12:24,454 --> 00:12:26,289 - för att få plast i glasskon? 188 00:12:27,582 --> 00:12:30,376 Jag gillar "Bibbidi-Bobbidi-Boo". 189 00:12:32,045 --> 00:12:34,964 - Här är Stuart och hans dejt. - Hon är söt. 190 00:12:36,007 --> 00:12:38,426 - Herregud. - Vad? 191 00:12:38,593 --> 00:12:40,970 - Det är Jeanie. - Är det Jeanie? 192 00:12:41,137 --> 00:12:42,680 - Vems Jeanie? - Säg inget. 193 00:12:42,847 --> 00:12:45,558 Det är Howards kusin som han har haft sex med. 194 00:12:48,102 --> 00:12:52,815 Vi är tremänningar. Vi var 15 år. Jag bad dig att inte säga något. 195 00:12:53,733 --> 00:12:56,444 Det är okej, han berättade det för länge sen. 196 00:12:56,611 --> 00:12:58,196 - Raj. - Det var vår första dejt... 197 00:12:58,363 --> 00:13:02,116 ...och det var sådär jobbigt tyst. Vad skulle jag säga? 198 00:13:08,456 --> 00:13:10,291 Det är så vackert. 199 00:13:10,875 --> 00:13:13,336 Flickorna gjorde verkligen ett bra jobb. 200 00:13:13,503 --> 00:13:17,632 Jag vet att jag inte var så på förut, men jag är glad att ta få dig till din första bal. 201 00:13:18,258 --> 00:13:20,677 Vad får dig att tro att jag inte gick på min bal? Det gjorde jag. 202 00:13:20,844 --> 00:13:25,640 - Med vem? - Jag en dam som jag kallar "Ensamhet". 203 00:13:27,308 --> 00:13:31,271 Det är okej. Vi hade trekant med hennes vän "Förnedring". 204 00:13:34,148 --> 00:13:37,235 Om jag hade varit där och sett dig stå ensam hade jag bett dig att dansa med mig. 205 00:13:37,402 --> 00:13:39,445 - Nej, det skulle du inte. - Det vet du inte. 206 00:13:39,612 --> 00:13:43,074 - Det var före min tillväxtspurt. - Vad? Har den redan hänt? 207 00:13:45,034 --> 00:13:46,077 Jättekul. 208 00:13:46,244 --> 00:13:50,874 - Du skulle inte ha fråga mig heller. - Jo, i mitt huvud. 209 00:13:52,876 --> 00:13:57,172 På vägen hem. Medan jag grinade. 210 00:14:04,053 --> 00:14:07,515 - Sheldon? Kan jag komma in? - Jag tror inte det är en bra idé. 211 00:14:07,682 --> 00:14:08,850 Varför inte? 212 00:14:09,017 --> 00:14:12,937 Enligt ett forum på internet kan jag ha en panikattack. 213 00:14:13,104 --> 00:14:16,065 FotbollsMorsa09 hade liknande symptom. 214 00:14:17,358 --> 00:14:20,987 Men för att vara rättvis var tvillingarna en riktig handfull den dagen. 215 00:14:21,821 --> 00:14:23,865 Du gör mig orolig. Vad är det som händer? 216 00:14:24,866 --> 00:14:27,911 Det som händer är att vi är på väg till en bal- 217 00:14:28,077 --> 00:14:30,914 - och det är en stor press på par som oss- 218 00:14:31,080 --> 00:14:35,251 - att som mr Bob Eubanks kallar det "Rumla runt". 219 00:14:36,169 --> 00:14:38,755 Vadå för press? Jag sa bara att du var stilig. 220 00:14:38,922 --> 00:14:41,257 Kan du vara snäll och öppna dörren? 221 00:14:41,424 --> 00:14:43,134 Det är inte bara det. 222 00:14:43,301 --> 00:14:45,887 Leonard och Penny har också kommenterat det. 223 00:14:46,054 --> 00:14:47,305 Och jag är inte blind. 224 00:14:47,472 --> 00:14:51,893 Till och med jag fick titta två gånger när jag som min bak i dessa byxor. 225 00:14:54,896 --> 00:14:56,940 Jag träffade Jeanie hos din moster Gladys. 226 00:14:57,106 --> 00:15:00,068 Hon skickade mig Manischewitzen, Jag tog en titt på den här punim- 227 00:15:00,235 --> 00:15:03,071 - och plotzed nästan på kugel. 228 00:15:05,657 --> 00:15:08,368 Låter jag såhär när jag pratar om Indien? 229 00:15:10,411 --> 00:15:12,497 Så min mamma är okej med det här? 230 00:15:12,664 --> 00:15:14,999 Varför skulle hon ha ett problem med mig och Stuart? 231 00:15:15,166 --> 00:15:18,086 Eftersom de har ett konstigt, olämpligt förhållande. 232 00:15:18,253 --> 00:15:21,297 Konstigare än det du och jag gjorde i min pappas Corolla? 233 00:15:24,467 --> 00:15:28,638 - Det här är helsjukt. - Jag vet, jag älskar det. 234 00:15:30,014 --> 00:15:33,476 Varför kom du ens hit? Visste du inte att jag skulle vara här? 235 00:15:33,643 --> 00:15:35,228 Det var länge sedan, Howard. 236 00:15:35,395 --> 00:15:37,647 Och ni är bara tremänningar. Vem bryr sig? 237 00:15:37,814 --> 00:15:39,983 Så du visste om det, och tog med henne ändå? 238 00:15:40,149 --> 00:15:41,818 Så hon duger åt Howard... 239 00:15:41,985 --> 00:15:43,486 ...men inte åt mig? - Ja. 240 00:15:43,653 --> 00:15:47,115 Ja, du kan ha konstiga relationer med din egen mamma och kusin. Det här är hans revir. 241 00:15:47,282 --> 00:15:49,033 Ja. 242 00:15:52,162 --> 00:15:56,541 Jag kanske inte hade bett dig att dansa då, men jag tänker fråga dig nu. 243 00:15:56,708 --> 00:15:59,836 - Det finns ingen musik. - Vi kan göra vår egen musik. 244 00:16:00,003 --> 00:16:01,796 Vem är töntig nu? 245 00:16:09,804 --> 00:16:12,140 Tack för att du inte har klackar. 246 00:16:12,307 --> 00:16:14,851 Tack för att du har klackar. 247 00:16:18,188 --> 00:16:22,817 Titta, jag dansar med den vackraste flickan på balen. 248 00:16:23,318 --> 00:16:27,780 Vill ta en bild av oss och skicka den till dina gamla vänner i schackklubben? 249 00:16:27,989 --> 00:16:30,450 Jag skickade en bikinibild på dig för flera år sen. 250 00:16:34,496 --> 00:16:36,456 Det här är trevligt. 251 00:16:36,623 --> 00:16:40,752 - Jag önskar att ingen annan skulle komma. - Jag vet. Jag också. 252 00:16:41,836 --> 00:16:45,256 Men det blir kul med en bal utan drama. 253 00:16:48,092 --> 00:16:49,385 Släpp honom, Howie. 254 00:16:49,552 --> 00:16:52,847 Inte förrän han slutar jucka sig igenom mitt släktträd. 255 00:16:55,517 --> 00:16:58,686 Sheldon, det här är löjligt. Jag tänker inte missa en till bal. 256 00:16:58,853 --> 00:17:01,731 Jag går upp nu. Hejdå. 257 00:17:02,565 --> 00:17:04,734 Jag tyckte verkligen att du var vacker. 258 00:17:05,568 --> 00:17:06,861 Gjorde du? 259 00:17:07,195 --> 00:17:08,863 Ja. 260 00:17:09,030 --> 00:17:11,407 Så mycket att jag började få panik. 261 00:17:11,574 --> 00:17:13,159 Du kan koppla av. 262 00:17:13,993 --> 00:17:19,207 Bara för att du tycker att jag är vacker måste vi inte tillbringa natten tillsammans. 263 00:17:20,625 --> 00:17:22,919 Hade du hoppats det, för att det är bal? 264 00:17:23,086 --> 00:17:25,046 Jag hoppas alltid. 265 00:17:26,756 --> 00:17:30,718 Men ikväll ville jag bara ha kul tillsammans. 266 00:17:30,885 --> 00:17:33,763 Och kanske dansa med någon som har armar. 267 00:17:35,932 --> 00:17:40,520 - Tack för att du förstår. - Självklart förstår jag. 268 00:17:42,230 --> 00:17:43,898 Sheldon... 269 00:17:44,941 --> 00:17:48,570 ...det är något annat jag har velat säga, men innan jag gör det... 270 00:17:49,487 --> 00:17:52,073 Jag vill att du ska veta att du inte behöver säga det tillbaka. 271 00:17:52,240 --> 00:17:57,412 Jag vet att du inte är redo och jag vill inte att du ska säga det för att sociala... 272 00:17:57,579 --> 00:17:59,205 Jag älskar dig också. 273 00:18:03,376 --> 00:18:04,878 Du sa det. 274 00:18:05,587 --> 00:18:09,757 Det går inte att förneka att jag har känslor för dig som inte kan förklaras på annat sätt. 275 00:18:11,176 --> 00:18:14,762 Jag fundera ett tag på om jag hade en hjärnparasit. 276 00:18:17,390 --> 00:18:19,934 Men det verkade ännu mer långsökt. 277 00:18:23,104 --> 00:18:24,939 Den enda slutsatsen var kärlek. 278 00:18:29,402 --> 00:18:30,695 Jag vet vad som händer. 279 00:18:32,822 --> 00:18:34,407 Du har en panikattack. 280 00:18:34,574 --> 00:18:37,118 FotbollsMorsa09 säger att man ska lägga sig med fötterna upphöjda. 281 00:18:37,285 --> 00:18:38,578 Okej. 282 00:18:40,330 --> 00:18:43,458 Att jag älskar dig betyder inte att flickor är tillåtna på mitt rum. 283 00:18:56,054 --> 00:18:59,098 Okej. Nu kör vi. 284 00:18:59,265 --> 00:19:01,518 Säg omelett. 285 00:19:04,270 --> 00:19:06,356 Säg omelett. 286 00:19:09,734 --> 00:19:11,569 Säg kusin. 287 00:19:15,573 --> 00:19:17,033 Säg... 288 00:19:18,284 --> 00:19:20,578 Vänta. Ursäkta. 289 00:19:22,330 --> 00:19:25,959 Hej, Debbie. Ja, jag är här med Jeanie. 290 00:19:27,293 --> 00:19:30,338 Okej, men vi är bara vänner. Det är... 291 00:19:30,505 --> 00:19:32,715 Jag måste gå. 292 00:20:01,369 --> 00:20:03,454 [Swedish]