1 00:00:02,680 --> 00:00:03,946 اعجبتني سترتك 2 00:00:03,948 --> 00:00:06,499 اوه، اشتريت زوج منها للعمل 3 00:00:06,501 --> 00:00:08,451 كيف تشعر حيال عمل خطيبتك الجديد ؟ 4 00:00:08,453 --> 00:00:10,586 الخروج ومغازلة الاطباء 5 00:00:10,588 --> 00:00:13,289 شيء من هذا القبيل بينما انت تجلس هنا، كما تعرف 6 00:00:13,291 --> 00:00:15,341 شيء من هذا القبيل ؟ 7 00:00:15,343 --> 00:00:17,960 انها لا تغازل الاطباء 8 00:00:17,962 --> 00:00:20,096 نعم، انها محترفة جداً 9 00:00:20,098 --> 00:00:22,215 اتعرفين، عندما تنحني يمكنني ان ارى صدرك 10 00:00:22,217 --> 00:00:24,016 حسناً ، جيد 11 00:00:24,018 --> 00:00:26,602 بالحديث عن الوظيفة الجديدة كيف تسير الامور 12 00:00:26,604 --> 00:00:28,554 مع بحث المادة السوداء شيلدون ؟ 13 00:00:28,556 --> 00:00:31,224 اوه، نعم، علي القول انها اوقات مثيرة 14 00:00:31,226 --> 00:00:33,059 في تاريح البحوث بهذا المجال - اوه - 15 00:00:33,061 --> 00:00:34,061 ماذا يجري ؟ 16 00:00:34,062 --> 00:00:36,612 بدأت بفعلها 17 00:00:36,614 --> 00:00:37,814 أتعرف، الحكومة تمول 18 00:00:37,816 --> 00:00:40,566 اكبر تجربة لحد الآن لأكتشاف المادة السوداء 19 00:00:40,568 --> 00:00:41,951 اوه، نعم 20 00:00:41,953 --> 00:00:44,237 ...قرأت عن ذلك انهم يرسلون فرق علمية 21 00:00:44,239 --> 00:00:46,739 داخل مناجم ملح مهجورة، شيلدون 22 00:00:46,741 --> 00:00:48,875 لو أمكننا المشاركة باحدى هذه الفرق 23 00:00:48,877 --> 00:00:51,377 يمكننا ان نكون على اساس شيء كبير 24 00:00:51,379 --> 00:00:53,996 ليس فقط للفيزياء النظرية ولكن لفيزياء الفلك ايضاً 25 00:00:53,998 --> 00:00:57,049 انتظر، توقف... انتم ستعملون في منجم ؟ 26 00:00:57,051 --> 00:00:58,251 لم لا ؟ - لقد أُصبت - 27 00:00:58,253 --> 00:01:01,137 بموجة ذعر عندما سرنا خلال ماكنة غسل السيارات 28 00:01:01,139 --> 00:01:04,090 ربما الشعور الذي كنت تعنيه هو الصدمة من 29 00:01:04,092 --> 00:01:06,676 ان يكون لديك شيء نظيف 30 00:01:07,729 --> 00:01:09,962 اعتقد ماتعنيه بيني هو فكرة ان كلاكما 31 00:01:09,964 --> 00:01:13,733 ...داخل منجم مضحكة انها أشبه بقطة تمتطي رومبا "مكنسة كهربائية روبوت" 32 00:01:14,802 --> 00:01:16,269 إذا شعرا بالخوف يمكنهم ارتداء هذه الخوذ 33 00:01:16,271 --> 00:01:17,937 ذات المصباح لأن داخل المنجم 34 00:01:17,939 --> 00:01:20,773 مظلم جداً طول الوقت 35 00:01:20,775 --> 00:01:21,874 ربما يمكنهم قيادة 36 00:01:21,876 --> 00:01:23,910 احدى عربات المنجم 37 00:01:23,912 --> 00:01:26,495 اي-او-اي-او-اي-او 38 00:01:26,497 --> 00:01:30,616 نعم يمكنها ان تساعدهم بالهرب اذا شاهدا شششبح 39 00:01:31,419 --> 00:01:34,036 هل يستهزءان بنا ؟ - نعم - 40 00:01:34,038 --> 00:01:36,956 افتقدت الايام الماضية عندما لم اكن استطيع القول 41 00:01:56,850 --> 00:02:00,652 # نظرية الانفجار الكبير # الجزء 8، حلقة 6 تقريب البعثة تاريخ العرض 20 اكتوبر 2014 42 00:01:57,500 --> 00:02:01,200 ترجمة وتدقيق عمـــــاد السعــــــدي 43 00:02:03,153 --> 00:02:05,654 اذن، واحد من أجمل العاب الفيديو 44 00:02:05,656 --> 00:02:08,173 تدعى ظل العملاق وكانت فقط 45 00:02:08,175 --> 00:02:09,408 لجهاز بلي ستيشن 2 46 00:02:09,410 --> 00:02:11,326 ثم جاءت بنسخة أحدث 47 00:02:11,328 --> 00:02:12,628 لجهاز بلي ستيشن 3 مع رسوم افضل 48 00:02:12,630 --> 00:02:14,413 أخيراً حصلت على فرصة للعبها 49 00:02:14,415 --> 00:02:17,950 ولسبب ما، لم تكن جيدة كما كانت سابقاً 50 00:02:22,339 --> 00:02:25,007 او شيء ما بخصوص اليوغا 51 00:02:25,009 --> 00:02:27,976 ...آسف كنت افكر بالعمل 52 00:02:27,978 --> 00:02:30,395 ...حسنا، كنت اقول كان هناك لعبة الفيديو هذه 53 00:02:30,397 --> 00:02:32,931 نعم، ذلك عندما بدأت افكر بالعمل 54 00:02:32,933 --> 00:02:35,400 اوه، اسمع عندي بعض الاخبار الجيدة 55 00:02:37,404 --> 00:02:39,021 هذا لك 56 00:02:39,023 --> 00:02:40,689 هاه 57 00:02:43,360 --> 00:02:45,127 ما هذا ؟ 58 00:02:45,129 --> 00:02:47,062 حسناً، تعرف كيف ؟ اعطوني سيارة الشركة 59 00:02:47,064 --> 00:02:49,364 لا يبدو منطقياً امتلاك اثنين لذا بعت الاخرى 60 00:02:49,366 --> 00:02:51,116 التي اشتريتها لك ؟ 61 00:02:51,118 --> 00:02:53,669 نعم، وهذه نقودك تعود اليك نحن متعادلان الآن 62 00:02:53,671 --> 00:02:56,004 كم هذا رائع ؟ 63 00:02:56,006 --> 00:02:58,206 اوه، نعم 64 00:02:58,208 --> 00:03:00,008 ماذا ؟ 65 00:03:00,010 --> 00:03:02,010 لا شيء 66 00:03:02,012 --> 00:03:04,763 اوه، هيا لينورد، اعرف ان السيارة كانت بادرة رائعة 67 00:03:04,765 --> 00:03:06,014 وانا فعلاً اقدر ذلك 68 00:03:06,016 --> 00:03:07,849 لكن لا يبدو منطقيا امتلاك سيارتين 69 00:03:07,851 --> 00:03:09,768 انت على حق - ماذا علي فعله - 70 00:03:09,770 --> 00:03:13,221 أخذ صورة لنا في السيارة ووضعها بأطار وردي 71 00:03:13,223 --> 00:03:17,576 مع كتابة بارزة تقول افضل مخطوبين على الاطلاق ؟ 72 00:03:19,029 --> 00:03:21,229 لا تبدو بهذا السوء 73 00:03:21,231 --> 00:03:23,565 حسناً، جيد، لان هذا ما فعلت 74 00:03:23,567 --> 00:03:24,816 او 75 00:03:26,153 --> 00:03:27,686 اوه 76 00:03:27,688 --> 00:03:28,737 شكراً 77 00:03:28,739 --> 00:03:30,288 هذا، هذا لطيف جداً لا، ليس كذلك 78 00:03:30,290 --> 00:03:32,074 اللطيف... دفعت ثمن الاطار 79 00:03:32,076 --> 00:03:34,326 من مالك، ثم عملت مساج 80 00:03:34,328 --> 00:03:37,746 اتعرفين ماذا؟ ليس عليك اعطائي المال 81 00:03:37,748 --> 00:03:39,047 احتفظي بها 82 00:03:39,049 --> 00:03:40,248 لماذا ؟ - السيارة - 83 00:03:40,250 --> 00:03:41,867 كانت هدية... كانت شيء تحتاجينه 84 00:03:41,869 --> 00:03:43,301 كنت سعيداً بمساعدتكِ 85 00:03:43,303 --> 00:03:46,138 وانا فعلاً اقدر ذلك لكني لا احتاجه الآن 86 00:03:46,140 --> 00:03:48,390 اذن... هاهو - حسناً - 87 00:03:48,392 --> 00:03:50,175 هذا سخيف... انت لا تحتاجين السيارة الآن 88 00:03:50,177 --> 00:03:52,060 لكن يمكن استخدام المال لشراء شيء آخر 89 00:03:52,062 --> 00:03:56,298 كجزدان جديد لوضع النقود فيه 90 00:03:56,300 --> 00:03:57,683 عزيزي، استطيع شراء اغراضي 91 00:03:57,685 --> 00:03:59,067 لدي عمل جيد الآن 92 00:03:59,069 --> 00:04:00,535 اعلم، وانا فخور بك 93 00:04:00,537 --> 00:04:02,404 ولكن هذا لا يعني انه لا يمكنني القيام بعمل لطيف 94 00:04:02,406 --> 00:04:05,407 كهذا 95 00:04:05,409 --> 00:04:07,442 حسناً، لا اريد ان يتحول الامر الى شجار 96 00:04:07,444 --> 00:04:08,577 ولا انا ايضاً - عظيم - 97 00:04:08,579 --> 00:04:10,529 شكراً 98 00:04:13,167 --> 00:04:15,283 هل يمكن ان تعطيني الملح رجاءً - بالتأكيد - 99 00:04:21,375 --> 00:04:24,409 في عقلي، هذا يكسر التوتر بالكوميديا 100 00:04:24,411 --> 00:04:26,378 ويؤدي لممارسة الجنس 101 00:04:31,468 --> 00:04:33,585 مرحباً شيلدون، هل انت مشغول ؟ 102 00:04:33,587 --> 00:04:35,470 انا مشغول دائماً 103 00:04:35,472 --> 00:04:38,807 هذا العقل قابل لاستلام عدة مهام جديدة 104 00:04:38,809 --> 00:04:39,775 اتعرف، حالياً 105 00:04:39,777 --> 00:04:41,109 انا أحاول حل 106 00:04:41,111 --> 00:04:42,310 معادلة بينروز 107 00:04:42,312 --> 00:04:44,946 انا اكتب خطابي قبولي جائزة نوبل 108 00:04:44,948 --> 00:04:47,449 عن حل معادلة بينروز 109 00:04:47,451 --> 00:04:50,669 وأتساءل كيف تنجب حورية البحر 110 00:04:51,939 --> 00:04:54,656 الا تضع بيضها على الصخور ؟ 111 00:04:55,876 --> 00:04:58,293 ساحجز جزء من عقلي لهذا الامر 112 00:04:58,295 --> 00:04:59,745 ماذا تريد ؟ 113 00:04:59,747 --> 00:05:02,464 حسناً، اجريت بعض الابحاث عن 114 00:05:02,466 --> 00:05:04,299 الظروف داخل المناجم 115 00:05:04,301 --> 00:05:05,801 ...والشباب كانوا على حق 116 00:05:05,803 --> 00:05:07,169 يبدو الوضع صعب جدا في الداخل 117 00:05:07,171 --> 00:05:09,137 بالبداية، الرطوبة العالية 118 00:05:09,139 --> 00:05:10,922 ودرجة الحرارة بحدود 100 فهرنهايت 119 00:05:10,924 --> 00:05:13,759 حسناً، انا من تكساس وانت من الهند 120 00:05:13,761 --> 00:05:17,896 ليس غريباً علينا رائحة الابط، التالي 121 00:05:17,898 --> 00:05:21,583 وايضا المنجم شغال سيكون هناك تفجيرات بالديناميت 122 00:05:21,585 --> 00:05:23,852 لمسافة كبيرة - نعم، لدي - 123 00:05:23,854 --> 00:05:25,687 زميل بالسكن يعاني من حساسية الحليب 124 00:05:25,689 --> 00:05:28,740 بنكهة الايس كريم التالي 125 00:05:28,742 --> 00:05:31,693 اوه، عليك ان تبقى هناك لـ 12 ساعة دفعة واحدة 126 00:05:31,695 --> 00:05:34,446 نعم؟ علينا ان نكون بمكان ما 127 00:05:34,448 --> 00:05:35,614 حسنا، لاتوجد مرافق صحية 128 00:05:35,616 --> 00:05:37,365 علينا ان نقضي حاجتنا في دلو 129 00:05:37,367 --> 00:05:40,452 حسنا محلولة... لن نقضي حاجتنا 130 00:05:42,039 --> 00:05:44,673 ...انظر، اتفهم الامر ، لكن قبل ان نفوت 131 00:05:44,675 --> 00:05:47,325 هذه الفرصة الرائعة كنت افكر 132 00:05:47,327 --> 00:05:49,511 عندما تدرب هاورد على الذهاب للفضاء 133 00:05:49,513 --> 00:05:51,463 وضعوه في ظروف مشابهة للفضاء 134 00:05:51,465 --> 00:05:54,766 مثير للاهتمام انت تقترح خلق 135 00:05:54,768 --> 00:05:56,601 ظروف المنجم 136 00:05:56,603 --> 00:05:59,020 لنرى ان كنا نتحملها - بالضبط - 137 00:05:59,022 --> 00:06:01,056 حسن جداً اين يمكن فعل ذلك ؟ 138 00:06:01,058 --> 00:06:04,392 حسناً، سأبحث بغوغل عن "حار، مظلم، رطب" 139 00:06:04,394 --> 00:06:07,562 وأرى النتائج 140 00:06:08,398 --> 00:06:09,781 ...اوه، شيلدون 141 00:06:09,783 --> 00:06:12,751 او، هناك، انظر هناك بعض مقاطع الفيديو 142 00:06:16,373 --> 00:06:17,739 مرحباً، الديكِ دقيقة ؟ 143 00:06:17,741 --> 00:06:19,074 مرحباً، بالتأكيد 144 00:06:19,076 --> 00:06:20,792 كنت آمل ان نتحدث عن النقود مرة اخرى 145 00:06:20,794 --> 00:06:23,578 اوه، عزيزي انس الامر لا، لا،لا،لا 146 00:06:23,580 --> 00:06:26,248 اسمعيني، اعلم ان الامور كانت غريبة الليلة الماضية 147 00:06:26,250 --> 00:06:29,501 حسنا، ترك ظرف مليء بالنقود في جرارتي بعد ممارسة الجنس 148 00:06:29,503 --> 00:06:32,137 هل يعتبر امر غريب 149 00:06:32,139 --> 00:06:35,507 حسناً، اظن انني اتيت بفكرة جيدة 150 00:06:35,509 --> 00:06:36,215 اممم 151 00:06:36,239 --> 00:06:38,369 لم لا نضع النقود في حساب بنكي مشترك 152 00:06:38,478 --> 00:06:40,145 ستكون أول نقود مشتركة لنا 153 00:06:40,147 --> 00:06:42,397 يمكننا استخدامها في الزفاف او شهر العسل، اياً كان 154 00:06:42,399 --> 00:06:44,349 اتعرف ماذا، هذا عظيم احببت الفكرة 155 00:06:44,351 --> 00:06:48,236 ...نعم، بالطبع ستحبيها انا لست فقط عبقري في الفراش 156 00:06:55,445 --> 00:06:58,780 بالطبع، حبيبي 157 00:06:59,616 --> 00:07:02,117 انتما الاثنان تريدان ان تكونا لوحدكما ؟ 158 00:07:02,119 --> 00:07:05,003 اريدك ان تعلمي افهم لم ...لا تريدين اخذ النقود 159 00:07:05,005 --> 00:07:06,705 لديك عمل جديد، وانت متحمسة 160 00:07:06,707 --> 00:07:08,373 لتكوني مستقلة مادياً 161 00:07:08,375 --> 00:07:10,425 وانا فقط فخور بك 162 00:07:10,427 --> 00:07:11,793 او، شكراً جزيلاً 163 00:07:11,795 --> 00:07:13,879 من الجيد سماعك تقول هذا 164 00:07:13,881 --> 00:07:15,096 واريدك ان تعرف 165 00:07:15,098 --> 00:07:16,965 اني قبلت العمل لتغيير 166 00:07:16,967 --> 00:07:18,466 التوازن في علاقتنا 167 00:07:18,468 --> 00:07:20,886 و... احاول ان اكون حساسة تجاه ذلك 168 00:07:22,890 --> 00:07:25,307 ماذا ؟ 169 00:07:25,309 --> 00:07:27,809 حسناً، اعتقد انه ربما انت مصر قليلاًعلى اعطائي 170 00:07:27,811 --> 00:07:30,362 النقود بسبب اني اقل اعتماداً عليك الآن 171 00:07:30,364 --> 00:07:31,813 وهذا مرعب قليلاً 172 00:07:32,649 --> 00:07:34,983 هممم 173 00:07:34,985 --> 00:07:36,668 ربما 174 00:07:37,821 --> 00:07:40,989 او... ربما أحاول ان افعل شيئا لطيفاً 175 00:07:40,991 --> 00:07:43,458 وربما لديك مشكلة معها 176 00:07:43,460 --> 00:07:46,177 بسبب موضوع السيطرة 177 00:07:47,681 --> 00:07:49,581 موضوع السيطرة ؟ 178 00:07:49,583 --> 00:07:52,334 ربما 179 00:07:52,336 --> 00:07:54,636 او... ربما 180 00:07:54,638 --> 00:07:56,838 انا الآن لست مجرد الممثلة العاطلة 181 00:07:56,840 --> 00:07:58,890 التي لا يمكنها دفع ثمن عشائها 182 00:07:58,892 --> 00:08:01,009 وذلك يجعلك غير آمن قليلاً 183 00:08:01,011 --> 00:08:02,611 حسنا،لا اصدق انك تقولين ذلك 184 00:08:02,613 --> 00:08:06,364 انت تعرفين كم اشعر باللا أمان دائماً 185 00:08:07,851 --> 00:08:09,434 أتعلم ماذا ؟ انا آسفة 186 00:08:09,436 --> 00:08:11,269 من الغباء الشجار بشأن النقود 187 00:08:11,271 --> 00:08:13,338 نعم، انا آسف ايضاً نحن على وشك التشارك 188 00:08:13,340 --> 00:08:14,773 لبقية حياتنا سويةً 189 00:08:14,775 --> 00:08:17,075 ...انها نقودنا من يهتم من هو صاحبها ؟ 190 00:08:17,077 --> 00:08:19,945 انت على حق من يهتم ؟ 191 00:08:20,781 --> 00:08:22,914 اخرج النقود من جيبي الخلفي 192 00:08:22,916 --> 00:08:25,283 و الا سأكسر اصابعك 193 00:08:27,371 --> 00:08:29,371 هاه، كل هذا الوقت ولا اعلم 194 00:08:29,373 --> 00:08:31,039 ان هناك نفق بخار تحت الجامعة 195 00:08:31,041 --> 00:08:32,924 معظم الجامعات لديهم واحد 196 00:08:32,926 --> 00:08:35,710 خلال دراستي الاولية قضيت 3 ايام في احدها 197 00:08:35,712 --> 00:08:37,128 كشرط لقبولي بنادي الطالبات 198 00:08:38,015 --> 00:08:40,031 وهل قبلوك 199 00:08:40,033 --> 00:08:41,549 لا، نسوا انني كنت هناك 200 00:08:41,551 --> 00:08:44,019 لكنه فعلا فتح مساماتي 201 00:08:45,305 --> 00:08:46,888 حسناً، حسب بحثي 202 00:08:46,890 --> 00:08:49,858 نفق البخار تحت هذا المدخل 203 00:08:49,860 --> 00:08:53,111 يجب ان يكون الاكثر تشابهاً بظروف المنجم 204 00:08:53,113 --> 00:08:54,529 سيكون اكثر دقة 205 00:08:54,531 --> 00:08:55,647 من غرفة البخار في النادي الصحي 206 00:08:55,649 --> 00:08:56,898 بالاضافة لعدم وجود فرصة 207 00:08:56,900 --> 00:08:59,617 لرؤية احد الزملاء شبه عاري 208 00:08:59,619 --> 00:09:02,871 او عاري تماماً احب هاورد 209 00:09:02,873 --> 00:09:04,990 لكنه يحتاج لبعض الخجل 210 00:09:04,992 --> 00:09:08,410 حسناً ايمي، هذا الووكي توكي لكِ 211 00:09:08,412 --> 00:09:10,912 اذا وقعنا بمشكلة سأتصل بكِ 212 00:09:10,914 --> 00:09:13,081 واذا حصل مكروه ماهي الخطة ؟ 213 00:09:13,083 --> 00:09:16,668 انقذك اولاً، والعودة لانقاذ راج ان كان هناك وقت 214 00:09:16,670 --> 00:09:19,254 سنكون بخير 215 00:09:19,256 --> 00:09:21,256 شيلدون، انا معجبة حقاً 216 00:09:21,258 --> 00:09:23,008 انك قررت تجربة ذلك 217 00:09:23,010 --> 00:09:24,759 حسناً من المسلم به ان صقل المعلومات هذا 218 00:09:24,761 --> 00:09:28,146 ضد كراهيتي المعروفة جداً للحرارة، الاماكن الضيقة 219 00:09:28,148 --> 00:09:29,731 النزول تحت مستوى سطح الارض 220 00:09:29,733 --> 00:09:32,100 الرطوبة، البوابات، السلالم 221 00:09:32,102 --> 00:09:33,985 الظلام، الصدى 222 00:09:33,987 --> 00:09:37,405 وقضاء الحاجة في دلو 223 00:09:37,407 --> 00:09:40,108 الاخيرة جديدة كلياً لكن لدي شعور 224 00:09:40,110 --> 00:09:42,527 انها ستصعد الى رأس القائمة 225 00:09:52,045 --> 00:09:55,964 انا اتعرق منذ البداية 226 00:09:55,966 --> 00:10:01,052 نعم، بما انني تحتك اعلم ذلك 227 00:10:04,091 --> 00:10:05,924 كم الحرارة هنا ؟ 228 00:10:05,926 --> 00:10:08,593 اوه، لنرى انها 704 ؟ 229 00:10:08,595 --> 00:10:11,012 لا انتظر انه الوقت 230 00:10:11,014 --> 00:10:13,431 لا، الجواب الحقيقي ليس افضل 231 00:10:13,433 --> 00:10:15,600 انها 102 درجة تعادل 38 مئوي 232 00:10:15,602 --> 00:10:16,935 حسنا هذا ما نريده 233 00:10:16,937 --> 00:10:18,650 هذه نفس حرارة المنجم 234 00:10:18,674 --> 00:10:19,689 صحيح 235 00:10:19,690 --> 00:10:24,776 تجربة شيلدون لمحاكاة المنجم ادخال رقم 1 236 00:10:24,778 --> 00:10:27,445 كاثربيللي يعيد تكرار ماهو بديهي 237 00:10:27,447 --> 00:10:30,198 وبدأت افقد اعصابي 238 00:10:32,619 --> 00:10:34,252 شكراً مرة اخرى لأستقبالنا 239 00:10:34,254 --> 00:10:36,922 او، بالطبع عن ماذا اردتم التحدث ؟ 240 00:10:36,924 --> 00:10:38,924 حسناً، كما تعلمون نحن الآن مخطوبان 241 00:10:38,926 --> 00:10:42,427 لدينا بعض الاسئلة عن كيفية التعامل مع اموالنا كزوجين 242 00:10:42,429 --> 00:10:45,964 اخبرتك انهم لن يسألونا تبادل الزوجات 243 00:10:48,135 --> 00:10:49,467 لم افكر انهم سيسألونا ذلك 244 00:10:49,469 --> 00:10:51,052 فقط اردت طريقة لقول لا 245 00:10:51,054 --> 00:10:53,104 دون جرح مشاعر لينورد 246 00:10:54,141 --> 00:10:56,975 حسناً...ثبت ذلك 247 00:10:56,977 --> 00:10:58,476 اذن ماذا تريدون ان تعرفوا 248 00:10:58,478 --> 00:11:01,529 حسنا، هل سبق لكما ان تشاجرتم بسبب المال 249 00:11:01,531 --> 00:11:03,031 طبعاً، بعض الاحيان 250 00:11:03,033 --> 00:11:04,199 اعني ربما يكون محرجاً 251 00:11:04,201 --> 00:11:06,818 بما انني اجني مال اكثر بكثير من هاوي 252 00:11:07,704 --> 00:11:10,905 ليس عليك القول "اكثر بكثير" 253 00:11:10,907 --> 00:11:12,490 حسناً ، ليس علي ذلك ولكن توخياً للدقة 254 00:11:12,492 --> 00:11:14,626 شعرت أن علي قول ذلك 255 00:11:15,462 --> 00:11:17,128 لقد جلبت العديد من المواد المهمة للمنزل 256 00:11:17,130 --> 00:11:18,697 منذ زواجنا، ايضاً 257 00:11:18,699 --> 00:11:22,834 مثل ماذا ؟ مجموعتك الغير كاملة من لوحات مسلسسل ستارتريك 258 00:11:23,937 --> 00:11:25,153 لمعلوماتك اشتريت اللوحة الناقصة 259 00:11:25,155 --> 00:11:27,472 من موقع إي باي www.ebay.com 260 00:11:27,474 --> 00:11:29,157 دون ان تخبرني ؟ 261 00:11:29,159 --> 00:11:32,243 كان هناك 3 دقائق فقط على المزاد 262 00:11:32,245 --> 00:11:37,598 وكانت نسخة شبه جديدة لسكوتي "احدى شخصيات مسلسل ستار تريك" 263 00:11:38,852 --> 00:11:39,818 كم ثمنها، هاوي ؟ 264 00:11:39,820 --> 00:11:40,769 ليس كثيراً 265 00:11:40,771 --> 00:11:42,671 كم ؟ 266 00:11:42,673 --> 00:11:45,857 دعينا لا نتكلم عن هذه الامور امام الاصدقاء 267 00:11:45,859 --> 00:11:49,361 هل كانت اكثر ام اقل من الاشتراك بمدرسة صيد الصقور 268 00:11:51,114 --> 00:11:55,717 للمرة العاشرة اخبرتك انها كانت عرض خاص 269 00:11:56,536 --> 00:11:58,720 كأنني أتبادل معه 270 00:12:03,210 --> 00:12:05,093 كيف تشعر ؟ 271 00:12:05,095 --> 00:12:06,528 جيد 272 00:12:06,530 --> 00:12:09,381 بعض الاختناق 273 00:12:09,383 --> 00:12:10,765 لنضبط الاجهزة 274 00:12:10,767 --> 00:12:13,051 ستساعد بابعاد تفكيرنا بالمكان 275 00:12:13,053 --> 00:12:17,105 عمال المناجم لديهم اغاني خاصة لرفع معنوياتهم 276 00:12:17,107 --> 00:12:18,857 هل تعرف اي اغنية خاصة بالمناجم ؟ 277 00:12:18,859 --> 00:12:20,892 فقط هذه الفعالية 278 00:12:20,894 --> 00:12:24,562 # حيث المكان مظلم كالزنزانة # 279 00:12:24,564 --> 00:12:26,981 # ورطب كالندى # 280 00:12:26,983 --> 00:12:28,066 هذا جميل 281 00:12:28,068 --> 00:12:30,402 # حيث الاخطار مضاعفة # 282 00:12:30,404 --> 00:12:33,538 # والمتعة قليلة # 283 00:12:33,540 --> 00:12:36,291 # حيث المطر لا يسقط ابداً # 284 00:12:36,293 --> 00:12:38,993 # والشمس لا تشرق ابداً # 285 00:12:38,995 --> 00:12:41,913 # نعم، انها مظلمة كالزنزانة # 286 00:12:41,915 --> 00:12:43,915 # المكان داخل المنجم # 287 00:12:43,917 --> 00:12:46,084 انها قاتمة اكثر بقليل مما توقعت 288 00:12:46,086 --> 00:12:48,670 # حسناً، ادعوا الله انه بعد ان اموت # 289 00:12:48,672 --> 00:12:51,473 # وتمر العصور # 290 00:12:51,475 --> 00:12:54,142 # ان تسود جثتي # 291 00:12:54,144 --> 00:12:56,644 # وتتحول الى فحم # 292 00:12:56,646 --> 00:12:59,981 وصلنا الى حالة قاتمة اكثر 293 00:12:59,983 --> 00:13:02,484 # عندها سانظر من باب # 294 00:13:02,486 --> 00:13:05,603 # منزلي في الجنة # 295 00:13:05,605 --> 00:13:07,989 # واشفق على عمال المناجم # 296 00:13:07,991 --> 00:13:11,526 # اللذين يستخرجون عظامي المتفحمة # 297 00:13:13,280 --> 00:13:17,582 حسنا، مارأيك بأغنية لـ مايلي سايروس 298 00:13:17,584 --> 00:13:19,250 من هو ؟ 299 00:13:22,556 --> 00:13:24,773 بالحديث عن الاموال الضائعة 300 00:13:24,775 --> 00:13:27,109 ماذا عن الاجور الاضافية على بطاقتنا الائتمانية 301 00:13:27,111 --> 00:13:28,810 لان احدهم لم يسدد الفواتير في وقتها ؟ 302 00:13:28,812 --> 00:13:30,112 حسناً، ربما كنت تمكنت من تسديدها 303 00:13:30,114 --> 00:13:32,647 لو انني لا اقوم بكل الاعمال هنا 304 00:13:32,649 --> 00:13:34,866 اوه، تقولين اني لا اقوم بأي شيء هنا ؟ 305 00:13:36,653 --> 00:13:39,955 انظري لجدول اعمالي الروتينية 306 00:13:39,957 --> 00:13:43,408 اعدت له جدول اعمال روتينية - ارى ذلك - 307 00:13:43,410 --> 00:13:46,912 “اغسل الاطباق” هناك نجمة هنا 308 00:13:46,914 --> 00:13:49,915 هذه كانت نجمة رأفة، وضع ماء في قدر الشوي 309 00:13:49,917 --> 00:13:52,884 وتركه في الحوض لا يعتبر غسل أطباق 310 00:13:52,886 --> 00:13:57,089 القدر يجب ان ينقع وانت تعلمين ذلك 311 00:13:57,091 --> 00:13:59,174 حسنا، لا تأتي الي باكياً 312 00:13:59,176 --> 00:14:00,892 عندما لا تحصل على بدلك 313 00:14:01,762 --> 00:14:02,811 انه ليس بدلاً 314 00:14:02,813 --> 00:14:04,096 انه راتب 315 00:14:04,098 --> 00:14:06,014 واتفقنا ان لا نطلق علية بدلاً 316 00:14:06,016 --> 00:14:07,349 امام اصدقائنا 317 00:14:11,438 --> 00:14:14,272 عادة لا أحب حلوى الليمون 318 00:14:14,274 --> 00:14:16,775 لكن هذه جيدة حقاً 319 00:14:18,912 --> 00:14:22,781 اذن، هانا مونتانا او مايلي 320 00:14:22,783 --> 00:14:24,366 كانت نجمة غناء مشهورة 321 00:14:24,368 --> 00:14:26,368 بعد ذلك نزعت باروكتها وذهبت للمدرسة 322 00:14:26,370 --> 00:14:27,586 كفتاة عادية 323 00:14:27,588 --> 00:14:28,620 والذي، لا اريد ان اخبرك 324 00:14:28,622 --> 00:14:31,623 بذلك العمر, كان سبب صداعها 325 00:14:31,625 --> 00:14:33,925 هذا مناف للمنطق 326 00:14:33,927 --> 00:14:37,045 كيف لا يمكن تمييزها لمجرد لبسها باروكة 327 00:14:37,047 --> 00:14:39,131 لكنك مقتنع بطريقة اخفاء سوبرمان لشخصيته 328 00:14:39,133 --> 00:14:40,382 بلبس النظارات ؟ 329 00:14:40,384 --> 00:14:42,300 انه لا يضع فقط النظارات 330 00:14:42,302 --> 00:14:43,935 يمشط شعره للخلف 331 00:14:43,937 --> 00:14:47,105 ويتصرف بخلق دمث 332 00:14:47,107 --> 00:14:49,474 هل انتم بخير بالاسفل ؟ 333 00:14:49,476 --> 00:14:52,527 اخبرتك باستخدام الووكي توكي 334 00:14:52,529 --> 00:14:56,982 هل انتم بخير بالاسفل ؟ 335 00:14:56,984 --> 00:15:01,570 رجاءً دعي قناة البث فارغة للطواريء، شكراً 336 00:15:01,572 --> 00:15:05,290 انا ذاهبة الى آلة البيع هل تريد أي شيء؟ 337 00:15:05,292 --> 00:15:07,909 هذه محاكاة علينا العيش 338 00:15:07,911 --> 00:15:09,244 بالمعدات التي جلبناها معنا 339 00:15:09,246 --> 00:15:11,830 حسنا، اردت التأكد 340 00:15:11,832 --> 00:15:14,800 علينا ان نطلب منها بعض الفنيونز "حلقات جبس الذرة بنكهة البصل" 341 00:15:14,802 --> 00:15:16,718 لن نقوم بأكل الفنيونز 342 00:15:16,720 --> 00:15:19,054 عندما نكون على عمق ميل عن سطح الارض 343 00:15:19,056 --> 00:15:20,839 ماذا لو كنا جلبناها معنا 344 00:15:21,675 --> 00:15:24,342 سنأخذ بعض الفنيونز 345 00:15:24,344 --> 00:15:26,344 أي شيء آخر ؟ 346 00:15:26,346 --> 00:15:29,014 بعض فطائر يورك بالفلفل الحار 347 00:15:29,016 --> 00:15:30,682 زوج من مشروب دكتور ببر "نوع من المشروبات الغازية" 348 00:15:30,684 --> 00:15:33,435 اركضي الى محل بيست باي وانظري ان كان لديهم مشغل اقراص محمول 349 00:15:33,437 --> 00:15:37,072 والموسم الاول من مسلسل "هانا مونتانا" 350 00:15:37,074 --> 00:15:39,441 فلتجلب الموسم الثاني 351 00:15:39,443 --> 00:15:42,360 في الموسم كانت ماتزال مبتدءة 352 00:15:43,447 --> 00:15:45,864 آسفة لاضطراركم لسماع شجارنا - اوه - 353 00:15:45,866 --> 00:15:47,199 لا تعتذري - نعم - 354 00:15:47,201 --> 00:15:50,585 سيكون اصعب لو تظاهرتم بان ذلك لا يحدث 355 00:15:50,587 --> 00:15:52,704 المال موضوع حساس لـ هاوي 356 00:15:52,706 --> 00:15:54,673 بسبب الاختلاف في مدخولاتنا 357 00:15:54,675 --> 00:15:55,924 هل ذلك يزعجه فعلاً ؟ 358 00:15:55,926 --> 00:15:57,175 حسناً، بالتأكيد مازال هناك الكثير من الضغط 359 00:15:57,177 --> 00:15:58,543 على الرجال عندما نكون الممولين 360 00:15:58,545 --> 00:16:00,512 لذا، حتى وان كان مسرورا لأجلي 361 00:16:00,514 --> 00:16:02,314 لكن يبقى بعض الامتعاض بداخله 362 00:16:02,316 --> 00:16:04,015 أو-أو - ماذا ؟ - 363 00:16:04,017 --> 00:16:05,217 حسناً 364 00:16:05,219 --> 00:16:06,384 اذا نجحت بمجال المبيعات 365 00:16:06,386 --> 00:16:08,220 قد احصل على اموال اكثر منك 366 00:16:08,222 --> 00:16:10,222 لا مشكلة لقد ترعرعت مع أم 367 00:16:10,224 --> 00:16:11,890 اخصت والدي مالياً 368 00:16:11,892 --> 00:16:14,309 ...وكل نواحي حياته الاخرى 369 00:16:15,579 --> 00:16:18,730 وحقاً اعتقد هكذا يجب ان يكون الحب... 370 00:16:20,167 --> 00:16:22,534 سأعود اليكم سأذهب لأتفقده 371 00:16:24,788 --> 00:16:26,442 ربما كان امراً جيداً حضورنا هنا 372 00:16:26,443 --> 00:16:28,479 كان درساً في الامور التي لا يجب فعلها 373 00:16:28,480 --> 00:16:31,243 نعم لا اريد لشيء غبي كالمال ان يفرق بيننا 374 00:16:31,245 --> 00:16:33,411 لن يحصل ذلك، لنتعاهد على ترك هذه الامور خارجاً 375 00:16:33,413 --> 00:16:34,496 قبل ان نتزوج 376 00:16:34,498 --> 00:16:36,882 لم انت متسلطة جداً 377 00:16:36,884 --> 00:16:38,783 لم انت تتصرف كالطفل ؟ 378 00:16:38,785 --> 00:16:41,386 انا لست طفلاً انا رجل ناضج 379 00:16:41,388 --> 00:16:44,923 وقد رتبت الفراش الآن اين نجمتي 380 00:16:47,110 --> 00:16:49,144 هل نذهب ؟ انتظر 381 00:16:49,146 --> 00:16:51,897 اريد ان ارى ان كان سينال النجمة 382 00:16:54,067 --> 00:16:57,152 اوه، هذا الحر متوحش 383 00:16:57,154 --> 00:16:59,654 كشخص من المناطق الاستوائية في شبه القارة الهندية 384 00:16:59,656 --> 00:17:02,157 عليك معرفة ان تهوية نفسك في البيئة الرطبة 385 00:17:02,159 --> 00:17:04,693 سيرفع حرارة جسمك فقط 386 00:17:04,695 --> 00:17:07,662 هذا يفسر لم يبدو الخدم ساخنين جداً 387 00:17:07,664 --> 00:17:09,414 بينما يقومون بتهويتي 388 00:17:09,416 --> 00:17:13,168 لنبعد فكرنا عن مدى سوء الحالة التي نحن بها 389 00:17:13,170 --> 00:17:15,503 يمكننا اخذ المزيد محاكاة قراءة الاجهزة 390 00:17:15,505 --> 00:17:16,788 تركيزي الرئيسي 391 00:17:16,790 --> 00:17:19,507 هذه اللحظة بابعاد رهاب الاحتجاز عني 392 00:17:19,509 --> 00:17:21,092 كيف يحصل ذلك ؟ - اخبرني انت - 393 00:17:21,094 --> 00:17:22,961 اشعر وكأني لا استطيع التنفس 394 00:17:22,963 --> 00:17:25,630 واريد الانقضاض عليك 395 00:17:25,632 --> 00:17:28,600 وشفط الهواء من رئتيك 396 00:17:29,519 --> 00:17:32,187 شيلدون، اذا كان هذا صعباً يمكننا ان نتوقف 397 00:17:32,189 --> 00:17:33,271 لن نتوقف 398 00:17:33,273 --> 00:17:35,056 عليك ان لا تقضم راسي 399 00:17:35,058 --> 00:17:36,641 اعتذر 400 00:17:36,643 --> 00:17:38,026 ...انا 401 00:17:38,028 --> 00:17:40,946 انا ابتليت بصراع داخلي 402 00:17:40,948 --> 00:17:42,647 لو انك فقط تستخدم الدلو 403 00:17:42,649 --> 00:17:45,116 لكنت اكثر ارتياحاً الآن 404 00:17:45,118 --> 00:17:48,236 صراعي عاطفي 405 00:17:48,238 --> 00:17:49,988 اوه، هل هي ايمي ؟ 406 00:17:49,990 --> 00:17:52,157 انها المادة السوداء 407 00:17:52,159 --> 00:17:54,392 عندما دخلت حقل 408 00:17:54,394 --> 00:17:56,828 نظرية الاوتار، كنت معجزة 409 00:17:56,830 --> 00:18:00,915 ارتفع الى وضع الاحترام 410 00:18:00,917 --> 00:18:03,301 وافترضت ان وظيفتي ستستمر 411 00:18:03,303 --> 00:18:05,370 في مسار تصاعدي 412 00:18:05,372 --> 00:18:08,173 والان انا في الثلاثينات 413 00:18:08,175 --> 00:18:11,176 اعود الى المربع الاول 414 00:18:11,178 --> 00:18:14,696 وبصراحة انا متخوف 415 00:18:15,799 --> 00:18:19,150 شيلدون، اتعرف بم افكر عندما اكون خائفاً 416 00:18:19,152 --> 00:18:20,518 فويجر 417 00:18:20,520 --> 00:18:22,737 فويجر مسبار الفضاء 418 00:18:22,739 --> 00:18:26,524 او فويجر مسلسل ستارتريك ؟ 419 00:18:26,526 --> 00:18:27,993 مسبار الفضاء 420 00:18:27,995 --> 00:18:29,611 جيد لأني محتر جداً وأحاول 421 00:18:29,613 --> 00:18:32,864 القول كم اكره مسلسل فويجر 422 00:18:34,084 --> 00:18:35,867 في الوقت الدي ولدت 423 00:18:35,869 --> 00:18:38,286 مهمة فويجر 1 يفترض ان تنتهي 424 00:18:38,288 --> 00:18:39,421 لقد شاهدوا 425 00:18:39,423 --> 00:18:42,507 المشتري وزحل واقمارهم 426 00:18:42,509 --> 00:18:44,876 لكنهم استمروا 427 00:18:46,046 --> 00:18:47,679 عندما تركت الهند وجئت لأمريكا 428 00:18:47,681 --> 00:18:50,348 لم أكن خائفا أكثر في حياتي 429 00:18:50,350 --> 00:18:52,717 لم يكن لدي فكرة عما ينتظرني 430 00:18:52,719 --> 00:18:55,487 عندما يأتيني ذلك الشعور افكر كيف ان 431 00:18:55,489 --> 00:18:59,391 فويجر مازال هناك فوق 432 00:18:59,393 --> 00:19:02,027 بمكان ما خارج مجموعتنا الشمسية 433 00:19:02,029 --> 00:19:04,896 يذهب لأبعد مما يتخيله أي احد 434 00:19:08,201 --> 00:19:10,985 لا ترحل يمكنك ان تفعلها 435 00:19:12,823 --> 00:19:14,873 شيلدون، هل كل شيء على مايرام ؟ 436 00:19:14,875 --> 00:19:16,408 فات الاوان على كوثرباللي 437 00:19:16,410 --> 00:19:17,425 لنذهب 438 00:19:19,880 --> 00:19:23,748 مكثتم 11 دقيقة هذا اطول مما توقعت 439 00:19:24,584 --> 00:19:26,051 انهم على قميصي 440 00:19:33,133 --> 00:19:35,467 حسنا، بالتأكيد هذا اكثر شيء ممتع يمكن عمله 441 00:19:35,469 --> 00:19:36,635 مع النقود 442 00:19:39,473 --> 00:19:43,592 انا لم افعلها سابقا على طبقة من النقود 443 00:19:45,596 --> 00:19:50,182 ولا أنا إنها المرة الاولى لي ايضاً 444 00:19:53,654 --> 00:19:56,772 آسفة جداً لأني اغضبتك بسبب موضوع المال 445 00:19:56,774 --> 00:19:59,958 لا بأس لا ليس لا بأس 446 00:19:59,960 --> 00:20:02,277 اريد ان نكون شركاء متساوون 447 00:20:02,279 --> 00:20:05,030 بالغين ضمن علاقة ناضجة 448 00:20:05,032 --> 00:20:07,199 وانا ايضا اريد ذلك 449 00:20:08,586 --> 00:20:10,786 الآن لنتحدث عن حفل عيد ميلادك 450 00:20:10,788 --> 00:20:13,288 اوه، العاب ليزر، العاب ليزر 451 00:20:15,342 --> 00:20:17,709 هل فعلاً تريدني كتابة هذا ؟ 452 00:20:17,711 --> 00:20:19,011 انت لا تفعليها لأجلي 453 00:20:19,013 --> 00:20:21,013 انت تفعليها لاجيال المستقبل 454 00:20:21,015 --> 00:20:23,682 اللذين سيستفادون من كفاحي 455 00:20:24,902 --> 00:20:27,386 تجربة شيلدون لمحاكاة المنجم 456 00:20:27,388 --> 00:20:29,888 الادخال 4 457 00:20:29,890 --> 00:20:33,725 شكولاتة الكت كات ذابت 458 00:20:33,727 --> 00:20:37,229 فقدتها كلها 459 00:20:37,231 --> 00:20:39,781 هل تسمي نفسك صديقاً 460 00:20:39,783 --> 00:20:40,983 كنت احاول مساعدتك 461 00:20:40,985 --> 00:20:43,318 وبأول اشارة للمشاكل 462 00:20:43,320 --> 00:20:48,490 هربت وتركتني بمواجهة عائلة كاملة من الجرذان 463 00:20:48,492 --> 00:20:50,726 انت انسان اناني بالكامل 464 00:20:50,728 --> 00:20:54,563 وجبان جسدياً واخلاقياً 465 00:20:55,866 --> 00:20:57,966 اقواله من بديهية الى مزعجة 466 00:21:03,250 --> 00:21:08,650 ترجمة وتدقيق عمــــاد السعــــدي