1
00:00:03,837 --> 00:00:07,049
Noen har funnet opp en måte
til å omdanne fotsteg-
2
00:00:07,257 --> 00:00:10,677
- til elektromagnetisk energi
for å lade telefonen mens man går.
3
00:00:10,886 --> 00:00:13,972
Vi kom på det for mange år siden.
Hvorfor gjennomførte vi ikke det?
4
00:00:14,181 --> 00:00:18,936
Fordi vi glemte diagrammet på restauranten
og ingen gadd å gå tilbake.
5
00:00:20,812 --> 00:00:23,649
Jeg vet hvorfor du ikke jobbet med ideen.
6
00:00:23,857 --> 00:00:26,902
Du kom på det den 22. september i 2007.
7
00:00:27,110 --> 00:00:29,238
To dager senere flyttet Penny inn.
8
00:00:29,446 --> 00:00:33,450
Blodet strømmet til genitaliene dine
og hjernen din ble til en spøkelsesby.
9
00:00:35,827 --> 00:00:37,246
Det var ikke det som skjedde.
10
00:00:37,454 --> 00:00:42,167
Jeg husker det godt fordi jeg nettopp
hadde laget mitt årlige dikt for å hedre...
11
00:00:42,376 --> 00:00:45,504
...dr. Seuss' død.
- Ingen vil høre det.
12
00:00:45,712 --> 00:00:47,005
Hvorfor dø?
13
00:00:47,214 --> 00:00:48,257
Hvorfor døde han?
14
00:00:48,465 --> 00:00:51,927
Gammel, sagt
Jeg ble sagt han var gammel
15
00:00:52,719 --> 00:00:55,222
Jeg ga ikke opp ideen på grunn av Penny.
16
00:00:55,430 --> 00:00:59,560
Jaså? Hva er dine største bragder
etter at du møtte henne?
17
00:01:00,018 --> 00:01:02,604
Lett. Å ligge med Penny.
18
00:01:02,813 --> 00:01:05,399
Vinne Penny tilbake etter at hun dumpet ham.
19
00:01:05,607 --> 00:01:07,693
Lure Penny til å forlove seg med ham.
20
00:01:07,901 --> 00:01:10,737
For noen uker siden klarte
han nesten å gjøre en pull-up.
21
00:01:12,948 --> 00:01:15,075
Noen skylder meg en beklagelse.
22
00:01:16,410 --> 00:01:17,619
Ikke vær lei deg.
23
00:01:17,828 --> 00:01:21,290
Jentene har distrahert oss alle.
24
00:01:21,498 --> 00:01:24,710
- Så Amy er en distraksjon?
- Absolutt.
25
00:01:24,918 --> 00:01:27,713
Hør her. Denne kom for to dager siden.
26
00:01:27,921 --> 00:01:30,591
"Hei. Håper at du har en fin dag."
27
00:01:30,799 --> 00:01:32,801
Hvem har tid til all sextingen?
28
00:01:35,470 --> 00:01:37,097
Vi har kanskje mistet fokuset.
29
00:01:37,306 --> 00:01:40,893
Kanskje vi burde samles
for å komme på noen ideer.
30
00:01:41,101 --> 00:01:43,395
Vi kan holde en samling.
31
00:01:43,604 --> 00:01:44,938
Vår egen vitenskapssamling.
32
00:01:45,147 --> 00:01:49,234
- Fetteren min har en hytte i skogen.
- Jeg drar ikke dit.
33
00:01:49,443 --> 00:01:52,654
Så du filmen Cabin in the Woods?
34
00:01:52,863 --> 00:01:54,907
- Vi tar inn på et hotell.
- Et hotell?
35
00:01:55,115 --> 00:01:57,242
Så du ikke Ondskapens hotell?
36
00:01:58,535 --> 00:02:00,996
Vi kan leie et hus ved vannet i Big Bear.
37
00:02:01,205 --> 00:02:03,457
Så du The Lake House?
38
00:02:03,957 --> 00:02:06,001
Det skjer ikke noe fælt i The Lake House.
39
00:02:06,210 --> 00:02:08,712
Ikke med dem. Med meg.
40
00:02:09,796 --> 00:02:10,923
Tidsreisende postkasse.
41
00:02:11,131 --> 00:02:14,760
Jeg mistet en og en halv time av mitt liv.
42
00:02:14,968 --> 00:02:18,180
- Vi kan gjøre det her.
- Du foreslo ikke et strandhus.
43
00:02:18,388 --> 00:02:21,767
- Ville du bo i et strandhus?
- Nei. Har du sett Haisommer?
44
00:02:49,002 --> 00:02:50,045
- Hei.
- Hei.
45
00:02:50,254 --> 00:02:53,799
Guttene og jeg snakket om å holde
en vitenskapssamling denne helgen.
46
00:02:54,007 --> 00:02:57,344
Går det greit?
Vi snakket jo om å spise brunsj sammen.
47
00:02:57,553 --> 00:03:00,222
- Vil du dra til Las Vegas i helgen?
- Selvsagt.
48
00:03:00,430 --> 00:03:02,724
- Bernadette, jentehelg i Vegas. Er du med?
- Ja.
49
00:03:02,933 --> 00:03:05,644
- Jeg sjekker flyrutene.
- Jeg sjekker hotellrom.
50
00:03:05,853 --> 00:03:09,273
Jeg sjekker trusen min.
Jeg tisset meg ut av glede.
51
00:03:17,781 --> 00:03:19,074
Det er greit for dem.
52
00:03:24,413 --> 00:03:25,664
- Hei.
- Hei.
53
00:03:25,873 --> 00:03:29,376
Jeg trodde ikke at du kom.
Du har jo kjæreste nå.
54
00:03:29,585 --> 00:03:33,088
Vi antok at du måtte bli hjemme
for å sende mat ned i gropen.
55
00:03:37,551 --> 00:03:40,888
Emily skal jobbe i kveld.
56
00:03:41,096 --> 00:03:43,891
Sikkert med å komme seg ut av gropen.
57
00:03:45,684 --> 00:03:46,727
La oss fokusere.
58
00:03:46,935 --> 00:03:49,897
Nå har vi 48 timer helt uten forstyrrelser.
59
00:03:50,105 --> 00:03:52,608
- La oss forandre verden.
- Ta på tenkehetten.
60
00:03:52,816 --> 00:03:54,276
Dette er så spennende.
61
00:03:54,484 --> 00:03:57,196
Det føles som om vi er
med i Facebook-filmen.
62
00:03:57,905 --> 00:04:00,657
- Jeg har ikke sett den.
- Ikke?
63
00:04:00,866 --> 00:04:04,786
Den er bra. Det er ikke noe jeg bare
sier fordi Justin Timberlake er med.
64
00:04:06,246 --> 00:04:07,873
Jeg har den på Blu-ray.
65
00:04:08,081 --> 00:04:09,249
Vi burde se den.
66
00:04:09,458 --> 00:04:12,544
Jeg kan lage popkorn.
67
00:04:12,753 --> 00:04:17,299
På 30 sekunder gikk vi fra "La oss forandre
verden" til "La oss se på TV."
68
00:04:18,967 --> 00:04:21,136
Er det et nei?
69
00:04:21,762 --> 00:04:25,682
Leonard har rett. Vi må fokusere.
Hadde vi ikke en liste med ideene våre?
70
00:04:25,891 --> 00:04:27,434
Jeg har den fortsatt.
71
00:04:27,643 --> 00:04:31,063
Jeg fikk ikke noe tydelig svar,
så jeg legger denne fra meg.
72
00:04:32,606 --> 00:04:33,857
Her er listen.
73
00:04:35,359 --> 00:04:37,486
Jeg har ikke sett på disse på mange år.
74
00:04:37,694 --> 00:04:41,323
- "Robot-kjæreste."
- Min idé.
75
00:04:42,282 --> 00:04:44,660
"Robot-prostituert."
76
00:04:45,244 --> 00:04:47,162
Den er også min.
77
00:04:47,371 --> 00:04:51,959
Hvorfor trenger du både en robot-kjæreste
og en robot-prostituert?
78
00:04:52,167 --> 00:04:54,962
Det er ting man ikke
kan gjøre med en robot-kjæreste.
79
00:04:58,090 --> 00:05:01,677
At du møtte Bernadette
var et tap for robotikken.
80
00:05:03,011 --> 00:05:06,765
La oss droppe alle oppfinnelser
som man kan ha sex med.
81
00:05:13,438 --> 00:05:14,481
Her.
82
00:05:14,690 --> 00:05:19,194
- "Ergonomisk oppvarmet sittepute."
- Den vibrerer. Bla videre.
83
00:05:21,822 --> 00:05:24,074
La oss finne på noe nytt.
84
00:05:24,283 --> 00:05:28,161
Mange viktige oppfinnelser har
hentet inspirasjon fra science fiction.
85
00:05:28,370 --> 00:05:31,290
Den geosynkronske satellitten
fra Arthur C. Clarke.
86
00:05:31,790 --> 00:05:34,126
Klapptelefonen til Motorola kom fra Star Trek.
87
00:05:34,334 --> 00:05:37,921
Jeg har lenge mistenkt at ideen bak
en afro-amerikansk president-
88
00:05:38,130 --> 00:05:41,383
- ble stjålet fra Deep Impact.
89
00:05:43,635 --> 00:05:46,680
Fremtiden fra Back to the Future II-
90
00:05:46,889 --> 00:05:50,893
- er bare ett år inn i fremtiden.
Mange ting fra filmen er ikke oppfunnet.
91
00:05:51,101 --> 00:05:53,729
Ville det ikke vært kult
om vi kunne laget noe av det?
92
00:05:53,937 --> 00:05:57,107
Klarer vi å finne det vitenskapelige
grunnlaget bak Martys svevebrett-
93
00:05:57,316 --> 00:05:59,443
- kan det brukes universelt.
94
00:05:59,651 --> 00:06:04,531
Det er mulig ved det absolutte nullpunkt,
men vi må fjerne temperaturbegrensningene.
95
00:06:04,740 --> 00:06:07,075
- Jeg har en idé.
- Jeg tenker det samme.
96
00:06:07,284 --> 00:06:09,077
Vi må se Back to the Future II.
97
00:06:11,246 --> 00:06:13,790
Jeg lager popkorn.
98
00:06:15,918 --> 00:06:18,420
Hvor skal vi dra først?
99
00:06:18,629 --> 00:06:20,797
- Et cover-band spiller.
- Nei.
100
00:06:21,006 --> 00:06:23,008
- De spiller Manilow.
- Nei.
101
00:06:23,217 --> 00:06:25,928
De heter Fairly Manilow.
102
00:06:27,471 --> 00:06:28,931
- Greit.
- Flott.
103
00:06:29,139 --> 00:06:30,891
Nei.
104
00:06:31,350 --> 00:06:33,769
- Hva har du lyst til å gjøre?
- Vi er i Vegas.
105
00:06:33,977 --> 00:06:36,355
Jeg vil gå ned, bestille en bøtte margarita, -
106
00:06:36,563 --> 00:06:41,527
- danse til jeg spyr på et roulettebord
og se det snurre rundt.
107
00:06:41,735 --> 00:06:43,779
- Og om vi ikke vil spy?
- Det gjør dere.
108
00:06:43,987 --> 00:06:45,822
Det er derfor man får bøtten.
109
00:06:48,283 --> 00:06:50,202
- Hva?
- Det er sjefen min.
110
00:06:50,410 --> 00:06:52,329
De flyttet rapporten min til mandag.
111
00:06:52,538 --> 00:06:53,580
Hva betyr det?
112
00:06:53,789 --> 00:06:56,875
Nå har jeg bare to dager
på å lese meg opp.
113
00:06:57,084 --> 00:06:59,670
- Så leit.
- Kan du begynner i morgen?
114
00:07:00,295 --> 00:07:04,049
Det er mye å gjøre. La meg lese litt i kveld,
så møter jeg dere senere.
115
00:07:04,258 --> 00:07:06,301
- Virkelig?
- Ja. Bare gå.
116
00:07:08,554 --> 00:07:12,933
- Ettersom Penny ikke blir med...
- Vi skal ikke se Fairly Manilow.
117
00:07:20,190 --> 00:07:21,984
Vent. Sett den på pause.
118
00:07:22,192 --> 00:07:24,027
Dette er ikke logisk.
119
00:07:25,445 --> 00:07:28,824
I 2015 stjeler Biff sports-almanakken-
120
00:07:29,032 --> 00:07:33,954
- og tar tidsmaskinen tilbake til 1955
for å gi den til seg selv.
121
00:07:34,162 --> 00:07:37,416
Når han gjør det, forandrer han fremtiden.
122
00:07:37,624 --> 00:07:41,461
Den 2015 han vender tilbake
til er et annet 2015.
123
00:07:41,670 --> 00:07:43,839
Ikke den 2015 som Marty og Doc var i.
124
00:07:44,047 --> 00:07:46,675
Dette er som Hot Tub Time Machine.
125
00:07:50,053 --> 00:07:54,016
Dersom fremtids-Biff drar tilbake til 2015
etter at han gir unge Biff almanakken, -
126
00:07:54,224 --> 00:07:57,102
- så kan han komme tilbake
til samme 2015 som Marty og Doc er i.
127
00:07:57,311 --> 00:08:03,734
For først på sin 21-årsdag
inngikk Biff sitt første veddemål
128
00:08:03,942 --> 00:08:06,361
- Er "inngikk" riktig?
- Hva mener du?
129
00:08:06,570 --> 00:08:09,740
Er "inngikk" riktig bøying for noe
som ville ha skjedd-
130
00:08:09,948 --> 00:08:13,827
- i fremtiden av en fortid som
var påvirket av noe fra fremtiden?
131
00:08:15,495 --> 00:08:17,789
"Hadde ville ha inngått"?
132
00:08:18,332 --> 00:08:20,167
Flink gutt.
133
00:08:22,002 --> 00:08:24,880
Først på sin 21-årsdag-
134
00:08:25,088 --> 00:08:28,467
- "hadde Biff ville ha inngått"
sitt første veddemål og tjent millioner.
135
00:08:28,675 --> 00:08:31,011
Det var da han endret tidslinjen.
136
00:08:31,220 --> 00:08:33,555
Jo, men han hadde ville ikke inngått det.
137
00:08:36,391 --> 00:08:38,185
Hva?
138
00:08:38,393 --> 00:08:42,272
Dette er enkelt,
i motsetning til Hot Tub Time Machine.
139
00:08:42,481 --> 00:08:46,318
Når Biff får almanakken i 1955,
er ikke den nye fremtiden som han skaper-
140
00:08:46,527 --> 00:08:50,906
- den samme hvor Marty og Doc Brown
bruker tidsmaskinen for å reise til 2015.
141
00:08:51,365 --> 00:08:55,410
Så i den nye tidslinjen brakte
Marty og Doc aldri tidsma...
142
00:08:55,619 --> 00:08:57,829
Vent litt. Er "brakte" riktig?
143
00:09:02,459 --> 00:09:06,213
Marty og Doc "hadde har hadde brakt"?
144
00:09:07,840 --> 00:09:09,508
Jeg vet ikke. Du begynte.
145
00:09:11,468 --> 00:09:12,511
Jeg går for den.
146
00:09:12,719 --> 00:09:16,807
Hadde Marty og Doc aldri har hadde
brakt tidsmaskinen til 2015.
147
00:09:17,015 --> 00:09:18,934
Det betyr at Biff fra 2015-
148
00:09:19,142 --> 00:09:23,772
- ikke "hadde har hadde"
brakt almanakken til Biff i 1955.
149
00:09:23,981 --> 00:09:28,402
Så tidslinjen hvor Biff fra 1955
får almanakken-
150
00:09:28,610 --> 00:09:32,823
- er også samme tidslinje som den
hvor Biff fra 1955 ikke får almanakken.
151
00:09:33,031 --> 00:09:34,283
Og han får den aldri.
152
00:09:34,491 --> 00:09:38,453
Aldri har, aldri har ikke,
aldri hadde har ikke hatt.
153
00:09:44,001 --> 00:09:45,878
Han har rett.
154
00:09:46,920 --> 00:09:49,464
Hva slags navn er Biff?
155
00:09:49,673 --> 00:09:53,385
Det høres ut som når
du åpner boksen med kakedeig.
156
00:09:56,805 --> 00:09:59,308
Den deigen er så god når
den snurres rundt wienerpølser.
157
00:09:59,516 --> 00:10:01,560
Visste dere at ordet "wiener" -
158
00:10:01,768 --> 00:10:05,105
- stammer fra navnet på
Østerrikers hovedstad, "Wien"?
159
00:10:05,314 --> 00:10:08,817
Visste dere at Østerrike
ligner det på en pølse på kartet?
160
00:10:09,610 --> 00:10:12,905
Hva driver vi med?
Vi sendte jentene bort for å kunne fokusere.
161
00:10:14,031 --> 00:10:15,908
Det fungerte ikke.
162
00:10:27,503 --> 00:10:31,173
Kanskje du vil være klar
for Manilow etter denne.
163
00:10:31,673 --> 00:10:34,510
Etter denne er jeg død.
164
00:10:35,177 --> 00:10:38,472
Se på oss.
Ute mens Penny sitter på rommet og leser.
165
00:10:38,680 --> 00:10:42,684
Jeg er stolt av henne. Det er fint å se
at hun tar denne muligheten på alvor.
166
00:10:42,893 --> 00:10:46,688
Ja. Men nok snakk om Penny.
La oss snakke om oss.
167
00:10:47,272 --> 00:10:48,815
Vi ser bra ut.
168
00:10:49,900 --> 00:10:52,569
- Ja.
- Bedre enn bra.
169
00:10:52,778 --> 00:10:55,989
Se på deg. Du har knallfin kropp.
170
00:10:56,740 --> 00:10:58,367
- Amy.
- Gi deg.
171
00:10:58,575 --> 00:11:02,788
Vi snakker stadig om hvor sexy Penny er.
Men fra forsker til forsker...
172
00:11:02,996 --> 00:11:06,208
...hvor store er ikke
de partikkelakseleratorene?
173
00:11:08,710 --> 00:11:11,046
- Du gjør meg forlegen.
- Ikke bli flau.
174
00:11:11,255 --> 00:11:13,882
Jeg kan vise deg smilehullet i ryggraden min.
175
00:11:14,091 --> 00:11:16,343
Det er helt greit. Jeg ble født med det.
176
00:11:16,552 --> 00:11:20,597
Foten min sparker dersom
du putter et batteri inn dit.
177
00:11:23,767 --> 00:11:24,935
Flott.
178
00:11:25,143 --> 00:11:28,605
Dette er bedre.
Her er det mange færre distraksjoner.
179
00:11:28,814 --> 00:11:31,692
Og hjernene våre er betinget
til å fokusere på jobb her.
180
00:11:31,900 --> 00:11:36,113
Jeg har tenkt på svevebrettene.
Vi kan kanskje bruke maglev-teknologi.
181
00:11:36,321 --> 00:11:40,659
Dersom vi kan hurtigkjøle materialene,
kan vi bruke kvantesammenfiltring.
182
00:11:40,868 --> 00:11:42,578
Tror du at noen har prøvd det?
183
00:11:42,786 --> 00:11:44,079
Søk det opp på nettet.
184
00:11:44,538 --> 00:11:47,040
Han har rett. Det er åpenbart.
185
00:11:47,249 --> 00:11:50,210
Østerrike ser ut som en pølse.
186
00:11:51,920 --> 00:11:54,965
Det er ingenting.
Sjekk hvordan Florida henger.
187
00:11:57,593 --> 00:12:01,305
Mrs. Florida går sikkert litt bredbeint.
Kan vi fokusere på jobben?
188
00:12:02,681 --> 00:12:03,807
Han har rett.
189
00:12:04,016 --> 00:12:05,684
Men nå skal dere høre...
190
00:12:06,059 --> 00:12:09,104
Hva med å bruke operant betinging-
191
00:12:09,313 --> 00:12:11,023
- for å holde oss til temaet?
192
00:12:11,398 --> 00:12:14,151
- Atferdsmodifisering?
- Nettopp.
193
00:12:14,359 --> 00:12:19,198
Visste dere at de brukte de teknikkene
til å lære duer til å spille bordtennis?
194
00:12:19,656 --> 00:12:21,200
Det kan ikke stemme.
195
00:12:31,210 --> 00:12:33,921
Det var matchpoeng.
196
00:12:35,631 --> 00:12:38,634
Enkelte psykologer bruker
operant betinging med straff.
197
00:12:38,842 --> 00:12:41,970
Kanskje vi kan straffe oss selv
når vi sporer av?
198
00:12:42,721 --> 00:12:46,517
Å ikke få se hvem av duene
som vinner er en god straff.
199
00:12:47,392 --> 00:12:51,188
Vi kan smelle en strikk rundt håndleddet
hver gang vi sporer av.
200
00:12:51,396 --> 00:12:54,233
Ikke verst. På middelalderen-
201
00:12:54,441 --> 00:12:58,070
- ble løsmunnede straffet
med noe de kalte kjerringbisselet.
202
00:12:58,278 --> 00:13:03,784
Det er et jerninstrument som settes
på hodet og gjennomborer tungen.
203
00:13:04,159 --> 00:13:06,787
Skulle ønske at vi hadde et.
204
00:13:08,747 --> 00:13:11,124
Jeg kan lete på Amazon.
205
00:13:16,129 --> 00:13:17,756
Romrengjøring.
206
00:13:20,843 --> 00:13:24,721
Vi har fått klager angående en festbrems.
207
00:13:27,933 --> 00:13:29,852
Det var oss.
208
00:13:31,353 --> 00:13:34,439
- Hvorfor avslørte du oss? Det fungerte.
- Fungerte det?
209
00:13:35,274 --> 00:13:36,859
Ja.
210
00:13:38,068 --> 00:13:39,653
Jeg beklager.
211
00:13:40,612 --> 00:13:42,489
Dere har det visst gøy.
212
00:13:42,698 --> 00:13:44,491
Vi har det helt kjempegøy.
213
00:13:44,700 --> 00:13:48,412
Gjett hvem som vant 100 dollar i craps.
214
00:13:48,620 --> 00:13:50,038
Det er én dollar.
215
00:13:50,998 --> 00:13:53,584
Gjett hvem som ga alt for
mye drinks til en servitrise.
216
00:13:54,501 --> 00:13:56,170
La oss gå, Penny.
217
00:13:56,378 --> 00:13:59,756
Vi fant et sted med australske strippere.
218
00:13:59,965 --> 00:14:03,677
Vi vil se om snurrebassen
går den andre veien.
219
00:14:13,854 --> 00:14:17,691
Det høres fint ut, men jeg må lese litt til.
220
00:14:18,192 --> 00:14:20,319
Er hun ikke en nerd?
221
00:14:22,487 --> 00:14:24,323
Vil du sitte her som en taper, -
222
00:14:24,531 --> 00:14:29,703
- eller vi du se meg klatre opp i en australsk
manns tangatruse som en babykenguru?
223
00:14:35,375 --> 00:14:39,171
Jeg har lyst til å bli med dere ut,
men jeg må gjøre dette ferdig.
224
00:14:39,379 --> 00:14:43,050
Kos dere på klubben. Finn en politimann
dersom dere havner i trøbbel.
225
00:14:43,258 --> 00:14:47,054
Tar han av seg buksen,
er han ingen ekte politimann.
226
00:14:47,262 --> 00:14:50,599
Dette er åpenbart viktig for henne.
227
00:14:50,807 --> 00:14:53,936
Vi kan hjelpe henne slik at
hun blir raskere ferdig.
228
00:14:54,144 --> 00:14:57,606
Her. Jeg kan spørre deg ut.
229
00:14:58,815 --> 00:15:00,609
Jeg har notatene dine.
230
00:15:00,817 --> 00:15:02,903
Jeg har notatene dine.
231
00:15:03,111 --> 00:15:06,615
Du må komme til strippeklubben
dersom du vil ha dem.
232
00:15:08,867 --> 00:15:12,329
- Skal du ikke løpe etter henne?
- Inn i klesskapet?
233
00:15:20,420 --> 00:15:21,588
Vi er altså enige.
234
00:15:21,797 --> 00:15:26,134
Når noen sporer av,
river vi av armhåret deres.
235
00:15:26,343 --> 00:15:30,806
Skjer det, vil jenta som napper
øyebrynene mine tro at jeg er utro.
236
00:15:31,890 --> 00:15:35,143
Én fordel med kvantesammenfiltring...
237
00:15:35,352 --> 00:15:38,188
Spørsmål. Hvem avgjør
om noen har sporet av?
238
00:15:38,397 --> 00:15:42,442
Det er åpenbart.
Og vi kan holde avstemming. Og...
239
00:15:45,779 --> 00:15:49,366
- Vi stemte ikke over det.
- Det var en åpenbar avsporing.
240
00:15:49,575 --> 00:15:52,870
Tilbake til arbeidet.
Dersom vi velger kvantesammenfiltring...
241
00:15:53,579 --> 00:15:55,038
Hvorfor?
242
00:15:55,247 --> 00:15:58,876
Du sa kvantesammenfiltring.
Det fikk meg til å tenke på Quantum Leap.
243
00:15:59,084 --> 00:16:01,628
Det er en avsporing, og det er din feil.
244
00:16:02,129 --> 00:16:04,506
Det er tåpelig.
Jeg stemmer mot at det var en avsporing.
245
00:16:04,715 --> 00:16:06,758
Ja, takk. Og jeg skylder deg en.
246
00:16:08,844 --> 00:16:09,928
Det var din feil.
247
00:16:10,137 --> 00:16:11,513
Hei!
248
00:16:12,097 --> 00:16:13,557
Det var mye hår.
249
00:16:16,810 --> 00:16:19,479
Nå kommer jeg til å trøbbel med Jenny.
250
00:16:20,189 --> 00:16:22,649
Dette var en dum idé.
251
00:16:22,858 --> 00:16:24,902
Negativ forsterkning virker ikke.
252
00:16:25,110 --> 00:16:26,945
Du mener "positiv straff."
253
00:16:27,154 --> 00:16:30,199
Negativ forsterkning er når
positiv stimuli fjernes.
254
00:16:30,407 --> 00:16:31,658
Det er vanlig å ta feil.
255
00:16:31,867 --> 00:16:33,911
Er "negativ forsterkning" feil?
256
00:16:34,119 --> 00:16:35,746
Det brukes stadig feil.
257
00:16:35,954 --> 00:16:39,374
Selv Bill Murray gjør den feilen
i den første scenen i Ghostbusters.
258
00:16:39,583 --> 00:16:42,878
Nei. Ikke Bill Murray.
259
00:16:43,420 --> 00:16:47,549
Jeg studerer virkningen av
negativ forsterkning på ESP-evner.
260
00:16:48,800 --> 00:16:51,053
Bill Murray tok feil.
261
00:16:51,970 --> 00:16:55,265
- Spol frem til marshmallowmannen.
- Nei.
262
00:16:56,350 --> 00:16:57,392
Leonard har rett.
263
00:16:57,601 --> 00:17:01,480
Vi kan ikke spole frem.
Vi må se hele filmen.
264
00:17:02,147 --> 00:17:03,732
Vi sporer av hele tiden.
265
00:17:03,941 --> 00:17:06,610
Vi så Back to the Future II,
duer som spilte bordtennis, -
266
00:17:06,818 --> 00:17:08,654
- land som lignet på kjønnsorgan, -
267
00:17:08,862 --> 00:17:12,115
- og en fyr hvis kjønnsorgan
lignet på Danmark.
268
00:17:12,574 --> 00:17:15,077
Beklager at jeg klikket på det.
269
00:17:17,287 --> 00:17:18,914
Det er sent. Vi har kastet bort mange timer.
270
00:17:19,122 --> 00:17:22,417
Kan vi få gjort litt arbeid i kveld?
271
00:17:22,626 --> 00:17:25,796
Men vi så ikke dem ta ett eneste spøkelse.
272
00:17:27,714 --> 00:17:32,010
Mener du at vi skal stå på laboratoriet mitt
på en lørdagskveld-
273
00:17:32,219 --> 00:17:34,847
- og se resten av Ghostbusters
på en dårlig laptop?
274
00:17:35,305 --> 00:17:36,390
Nei.
275
00:17:42,521 --> 00:17:44,773
Ghostbusters
276
00:17:46,859 --> 00:17:48,652
Den har virkelig holdt seg.
277
00:17:58,662 --> 00:18:00,998
Er ikke dette bedre enn hotellrommet?
278
00:18:01,206 --> 00:18:04,126
Ja. Rist løs.
279
00:18:05,043 --> 00:18:08,297
Har du sett så fine kropper før?
280
00:18:08,505 --> 00:18:10,966
Vi hadde noen flotte lik
på anatomikurset, -
281
00:18:11,175 --> 00:18:13,343
- men de beveget seg ikke sånn.
282
00:18:25,272 --> 00:18:27,191
God morgen.
283
00:18:27,399 --> 00:18:28,817
Blir dere med til bassenget?
284
00:18:31,612 --> 00:18:34,323
Dere sa det selv:
285
00:18:34,531 --> 00:18:37,117
Bare nerder og tapere blir på rommet.
286
00:18:40,496 --> 00:18:42,915
Så lyst det er ute, eller hva?
287
00:18:43,123 --> 00:18:44,958
Jeg burde trekke for gardinene.
288
00:18:45,167 --> 00:18:46,210
Nei. Ha det.
289
00:18:48,462 --> 00:18:50,255
Kan du trekke for gardinene?
290
00:18:50,464 --> 00:18:52,424
Greit.
291
00:19:21,036 --> 00:19:23,038
[Norwegian]