1 00:00:03,837 --> 00:00:07,049 Noen har funnet opp en måte til å omdanne fotsteg- 2 00:00:07,257 --> 00:00:10,677 - til elektromagnetisk energi for å lade telefonen mens man går. 3 00:00:10,886 --> 00:00:13,972 Vi kom på det for mange år siden. Hvorfor gjennomførte vi ikke det? 4 00:00:14,181 --> 00:00:18,936 Fordi vi glemte diagrammet på restauranten og ingen gadd å gå tilbake. 5 00:00:20,812 --> 00:00:23,649 Jeg vet hvorfor du ikke jobbet med ideen. 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,902 Du kom på det den 22. september i 2007. 7 00:00:27,110 --> 00:00:29,238 To dager senere flyttet Penny inn. 8 00:00:29,446 --> 00:00:33,450 Blodet strømmet til genitaliene dine og hjernen din ble til en spøkelsesby. 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,246 Det var ikke det som skjedde. 10 00:00:37,454 --> 00:00:42,167 Jeg husker det godt fordi jeg nettopp hadde laget mitt årlige dikt for å hedre... 11 00:00:42,376 --> 00:00:45,504 ...dr. Seuss' død. - Ingen vil høre det. 12 00:00:45,712 --> 00:00:47,005 Hvorfor dø? 13 00:00:47,214 --> 00:00:48,257 Hvorfor døde han? 14 00:00:48,465 --> 00:00:51,927 Gammel, sagt Jeg ble sagt han var gammel 15 00:00:52,719 --> 00:00:55,222 Jeg ga ikke opp ideen på grunn av Penny. 16 00:00:55,430 --> 00:00:59,560 Jaså? Hva er dine største bragder etter at du møtte henne? 17 00:01:00,018 --> 00:01:02,604 Lett. Å ligge med Penny. 18 00:01:02,813 --> 00:01:05,399 Vinne Penny tilbake etter at hun dumpet ham. 19 00:01:05,607 --> 00:01:07,693 Lure Penny til å forlove seg med ham. 20 00:01:07,901 --> 00:01:10,737 For noen uker siden klarte han nesten å gjøre en pull-up. 21 00:01:12,948 --> 00:01:15,075 Noen skylder meg en beklagelse. 22 00:01:16,410 --> 00:01:17,619 Ikke vær lei deg. 23 00:01:17,828 --> 00:01:21,290 Jentene har distrahert oss alle. 24 00:01:21,498 --> 00:01:24,710 - Så Amy er en distraksjon? - Absolutt. 25 00:01:24,918 --> 00:01:27,713 Hør her. Denne kom for to dager siden. 26 00:01:27,921 --> 00:01:30,591 "Hei. Håper at du har en fin dag." 27 00:01:30,799 --> 00:01:32,801 Hvem har tid til all sextingen? 28 00:01:35,470 --> 00:01:37,097 Vi har kanskje mistet fokuset. 29 00:01:37,306 --> 00:01:40,893 Kanskje vi burde samles for å komme på noen ideer. 30 00:01:41,101 --> 00:01:43,395 Vi kan holde en samling. 31 00:01:43,604 --> 00:01:44,938 Vår egen vitenskapssamling. 32 00:01:45,147 --> 00:01:49,234 - Fetteren min har en hytte i skogen. - Jeg drar ikke dit. 33 00:01:49,443 --> 00:01:52,654 Så du filmen Cabin in the Woods? 34 00:01:52,863 --> 00:01:54,907 - Vi tar inn på et hotell. - Et hotell? 35 00:01:55,115 --> 00:01:57,242 Så du ikke Ondskapens hotell? 36 00:01:58,535 --> 00:02:00,996 Vi kan leie et hus ved vannet i Big Bear. 37 00:02:01,205 --> 00:02:03,457 Så du The Lake House? 38 00:02:03,957 --> 00:02:06,001 Det skjer ikke noe fælt i The Lake House. 39 00:02:06,210 --> 00:02:08,712 Ikke med dem. Med meg. 40 00:02:09,796 --> 00:02:10,923 Tidsreisende postkasse. 41 00:02:11,131 --> 00:02:14,760 Jeg mistet en og en halv time av mitt liv. 42 00:02:14,968 --> 00:02:18,180 - Vi kan gjøre det her. - Du foreslo ikke et strandhus. 43 00:02:18,388 --> 00:02:21,767 - Ville du bo i et strandhus? - Nei. Har du sett Haisommer? 44 00:02:49,002 --> 00:02:50,045 - Hei. - Hei. 45 00:02:50,254 --> 00:02:53,799 Guttene og jeg snakket om å holde en vitenskapssamling denne helgen. 46 00:02:54,007 --> 00:02:57,344 Går det greit? Vi snakket jo om å spise brunsj sammen. 47 00:02:57,553 --> 00:03:00,222 - Vil du dra til Las Vegas i helgen? - Selvsagt. 48 00:03:00,430 --> 00:03:02,724 - Bernadette, jentehelg i Vegas. Er du med? - Ja. 49 00:03:02,933 --> 00:03:05,644 - Jeg sjekker flyrutene. - Jeg sjekker hotellrom. 50 00:03:05,853 --> 00:03:09,273 Jeg sjekker trusen min. Jeg tisset meg ut av glede. 51 00:03:17,781 --> 00:03:19,074 Det er greit for dem. 52 00:03:24,413 --> 00:03:25,664 - Hei. - Hei. 53 00:03:25,873 --> 00:03:29,376 Jeg trodde ikke at du kom. Du har jo kjæreste nå. 54 00:03:29,585 --> 00:03:33,088 Vi antok at du måtte bli hjemme for å sende mat ned i gropen. 55 00:03:37,551 --> 00:03:40,888 Emily skal jobbe i kveld. 56 00:03:41,096 --> 00:03:43,891 Sikkert med å komme seg ut av gropen. 57 00:03:45,684 --> 00:03:46,727 La oss fokusere. 58 00:03:46,935 --> 00:03:49,897 Nå har vi 48 timer helt uten forstyrrelser. 59 00:03:50,105 --> 00:03:52,608 - La oss forandre verden. - Ta på tenkehetten. 60 00:03:52,816 --> 00:03:54,276 Dette er så spennende. 61 00:03:54,484 --> 00:03:57,196 Det føles som om vi er med i Facebook-filmen. 62 00:03:57,905 --> 00:04:00,657 - Jeg har ikke sett den. - Ikke? 63 00:04:00,866 --> 00:04:04,786 Den er bra. Det er ikke noe jeg bare sier fordi Justin Timberlake er med. 64 00:04:06,246 --> 00:04:07,873 Jeg har den på Blu-ray. 65 00:04:08,081 --> 00:04:09,249 Vi burde se den. 66 00:04:09,458 --> 00:04:12,544 Jeg kan lage popkorn. 67 00:04:12,753 --> 00:04:17,299 På 30 sekunder gikk vi fra "La oss forandre verden" til "La oss se på TV." 68 00:04:18,967 --> 00:04:21,136 Er det et nei? 69 00:04:21,762 --> 00:04:25,682 Leonard har rett. Vi må fokusere. Hadde vi ikke en liste med ideene våre? 70 00:04:25,891 --> 00:04:27,434 Jeg har den fortsatt. 71 00:04:27,643 --> 00:04:31,063 Jeg fikk ikke noe tydelig svar, så jeg legger denne fra meg. 72 00:04:32,606 --> 00:04:33,857 Her er listen. 73 00:04:35,359 --> 00:04:37,486 Jeg har ikke sett på disse på mange år. 74 00:04:37,694 --> 00:04:41,323 - "Robot-kjæreste." - Min idé. 75 00:04:42,282 --> 00:04:44,660 "Robot-prostituert." 76 00:04:45,244 --> 00:04:47,162 Den er også min. 77 00:04:47,371 --> 00:04:51,959 Hvorfor trenger du både en robot-kjæreste og en robot-prostituert? 78 00:04:52,167 --> 00:04:54,962 Det er ting man ikke kan gjøre med en robot-kjæreste. 79 00:04:58,090 --> 00:05:01,677 At du møtte Bernadette var et tap for robotikken. 80 00:05:03,011 --> 00:05:06,765 La oss droppe alle oppfinnelser som man kan ha sex med. 81 00:05:13,438 --> 00:05:14,481 Her. 82 00:05:14,690 --> 00:05:19,194 - "Ergonomisk oppvarmet sittepute." - Den vibrerer. Bla videre. 83 00:05:21,822 --> 00:05:24,074 La oss finne på noe nytt. 84 00:05:24,283 --> 00:05:28,161 Mange viktige oppfinnelser har hentet inspirasjon fra science fiction. 85 00:05:28,370 --> 00:05:31,290 Den geosynkronske satellitten fra Arthur C. Clarke. 86 00:05:31,790 --> 00:05:34,126 Klapptelefonen til Motorola kom fra Star Trek. 87 00:05:34,334 --> 00:05:37,921 Jeg har lenge mistenkt at ideen bak en afro-amerikansk president- 88 00:05:38,130 --> 00:05:41,383 - ble stjålet fra Deep Impact. 89 00:05:43,635 --> 00:05:46,680 Fremtiden fra Back to the Future II- 90 00:05:46,889 --> 00:05:50,893 - er bare ett år inn i fremtiden. Mange ting fra filmen er ikke oppfunnet. 91 00:05:51,101 --> 00:05:53,729 Ville det ikke vært kult om vi kunne laget noe av det? 92 00:05:53,937 --> 00:05:57,107 Klarer vi å finne det vitenskapelige grunnlaget bak Martys svevebrett- 93 00:05:57,316 --> 00:05:59,443 - kan det brukes universelt. 94 00:05:59,651 --> 00:06:04,531 Det er mulig ved det absolutte nullpunkt, men vi må fjerne temperaturbegrensningene. 95 00:06:04,740 --> 00:06:07,075 - Jeg har en idé. - Jeg tenker det samme. 96 00:06:07,284 --> 00:06:09,077 Vi må se Back to the Future II. 97 00:06:11,246 --> 00:06:13,790 Jeg lager popkorn. 98 00:06:15,918 --> 00:06:18,420 Hvor skal vi dra først? 99 00:06:18,629 --> 00:06:20,797 - Et cover-band spiller. - Nei. 100 00:06:21,006 --> 00:06:23,008 - De spiller Manilow. - Nei. 101 00:06:23,217 --> 00:06:25,928 De heter Fairly Manilow. 102 00:06:27,471 --> 00:06:28,931 - Greit. - Flott. 103 00:06:29,139 --> 00:06:30,891 Nei. 104 00:06:31,350 --> 00:06:33,769 - Hva har du lyst til å gjøre? - Vi er i Vegas. 105 00:06:33,977 --> 00:06:36,355 Jeg vil gå ned, bestille en bøtte margarita, - 106 00:06:36,563 --> 00:06:41,527 - danse til jeg spyr på et roulettebord og se det snurre rundt. 107 00:06:41,735 --> 00:06:43,779 - Og om vi ikke vil spy? - Det gjør dere. 108 00:06:43,987 --> 00:06:45,822 Det er derfor man får bøtten. 109 00:06:48,283 --> 00:06:50,202 - Hva? - Det er sjefen min. 110 00:06:50,410 --> 00:06:52,329 De flyttet rapporten min til mandag. 111 00:06:52,538 --> 00:06:53,580 Hva betyr det? 112 00:06:53,789 --> 00:06:56,875 Nå har jeg bare to dager på å lese meg opp. 113 00:06:57,084 --> 00:06:59,670 - Så leit. - Kan du begynner i morgen? 114 00:07:00,295 --> 00:07:04,049 Det er mye å gjøre. La meg lese litt i kveld, så møter jeg dere senere. 115 00:07:04,258 --> 00:07:06,301 - Virkelig? - Ja. Bare gå. 116 00:07:08,554 --> 00:07:12,933 - Ettersom Penny ikke blir med... - Vi skal ikke se Fairly Manilow. 117 00:07:20,190 --> 00:07:21,984 Vent. Sett den på pause. 118 00:07:22,192 --> 00:07:24,027 Dette er ikke logisk. 119 00:07:25,445 --> 00:07:28,824 I 2015 stjeler Biff sports-almanakken- 120 00:07:29,032 --> 00:07:33,954 - og tar tidsmaskinen tilbake til 1955 for å gi den til seg selv. 121 00:07:34,162 --> 00:07:37,416 Når han gjør det, forandrer han fremtiden. 122 00:07:37,624 --> 00:07:41,461 Den 2015 han vender tilbake til er et annet 2015. 123 00:07:41,670 --> 00:07:43,839 Ikke den 2015 som Marty og Doc var i. 124 00:07:44,047 --> 00:07:46,675 Dette er som Hot Tub Time Machine. 125 00:07:50,053 --> 00:07:54,016 Dersom fremtids-Biff drar tilbake til 2015 etter at han gir unge Biff almanakken, - 126 00:07:54,224 --> 00:07:57,102 - så kan han komme tilbake til samme 2015 som Marty og Doc er i. 127 00:07:57,311 --> 00:08:03,734 For først på sin 21-årsdag inngikk Biff sitt første veddemål 128 00:08:03,942 --> 00:08:06,361 - Er "inngikk" riktig? - Hva mener du? 129 00:08:06,570 --> 00:08:09,740 Er "inngikk" riktig bøying for noe som ville ha skjedd- 130 00:08:09,948 --> 00:08:13,827 - i fremtiden av en fortid som var påvirket av noe fra fremtiden? 131 00:08:15,495 --> 00:08:17,789 "Hadde ville ha inngått"? 132 00:08:18,332 --> 00:08:20,167 Flink gutt. 133 00:08:22,002 --> 00:08:24,880 Først på sin 21-årsdag- 134 00:08:25,088 --> 00:08:28,467 - "hadde Biff ville ha inngått" sitt første veddemål og tjent millioner. 135 00:08:28,675 --> 00:08:31,011 Det var da han endret tidslinjen. 136 00:08:31,220 --> 00:08:33,555 Jo, men han hadde ville ikke inngått det. 137 00:08:36,391 --> 00:08:38,185 Hva? 138 00:08:38,393 --> 00:08:42,272 Dette er enkelt, i motsetning til Hot Tub Time Machine. 139 00:08:42,481 --> 00:08:46,318 Når Biff får almanakken i 1955, er ikke den nye fremtiden som han skaper- 140 00:08:46,527 --> 00:08:50,906 - den samme hvor Marty og Doc Brown bruker tidsmaskinen for å reise til 2015. 141 00:08:51,365 --> 00:08:55,410 Så i den nye tidslinjen brakte Marty og Doc aldri tidsma... 142 00:08:55,619 --> 00:08:57,829 Vent litt. Er "brakte" riktig? 143 00:09:02,459 --> 00:09:06,213 Marty og Doc "hadde har hadde brakt"? 144 00:09:07,840 --> 00:09:09,508 Jeg vet ikke. Du begynte. 145 00:09:11,468 --> 00:09:12,511 Jeg går for den. 146 00:09:12,719 --> 00:09:16,807 Hadde Marty og Doc aldri har hadde brakt tidsmaskinen til 2015. 147 00:09:17,015 --> 00:09:18,934 Det betyr at Biff fra 2015- 148 00:09:19,142 --> 00:09:23,772 - ikke "hadde har hadde" brakt almanakken til Biff i 1955. 149 00:09:23,981 --> 00:09:28,402 Så tidslinjen hvor Biff fra 1955 får almanakken- 150 00:09:28,610 --> 00:09:32,823 - er også samme tidslinje som den hvor Biff fra 1955 ikke får almanakken. 151 00:09:33,031 --> 00:09:34,283 Og han får den aldri. 152 00:09:34,491 --> 00:09:38,453 Aldri har, aldri har ikke, aldri hadde har ikke hatt. 153 00:09:44,001 --> 00:09:45,878 Han har rett. 154 00:09:46,920 --> 00:09:49,464 Hva slags navn er Biff? 155 00:09:49,673 --> 00:09:53,385 Det høres ut som når du åpner boksen med kakedeig. 156 00:09:56,805 --> 00:09:59,308 Den deigen er så god når den snurres rundt wienerpølser. 157 00:09:59,516 --> 00:10:01,560 Visste dere at ordet "wiener" - 158 00:10:01,768 --> 00:10:05,105 - stammer fra navnet på Østerrikers hovedstad, "Wien"? 159 00:10:05,314 --> 00:10:08,817 Visste dere at Østerrike ligner det på en pølse på kartet? 160 00:10:09,610 --> 00:10:12,905 Hva driver vi med? Vi sendte jentene bort for å kunne fokusere. 161 00:10:14,031 --> 00:10:15,908 Det fungerte ikke. 162 00:10:27,503 --> 00:10:31,173 Kanskje du vil være klar for Manilow etter denne. 163 00:10:31,673 --> 00:10:34,510 Etter denne er jeg død. 164 00:10:35,177 --> 00:10:38,472 Se på oss. Ute mens Penny sitter på rommet og leser. 165 00:10:38,680 --> 00:10:42,684 Jeg er stolt av henne. Det er fint å se at hun tar denne muligheten på alvor. 166 00:10:42,893 --> 00:10:46,688 Ja. Men nok snakk om Penny. La oss snakke om oss. 167 00:10:47,272 --> 00:10:48,815 Vi ser bra ut. 168 00:10:49,900 --> 00:10:52,569 - Ja. - Bedre enn bra. 169 00:10:52,778 --> 00:10:55,989 Se på deg. Du har knallfin kropp. 170 00:10:56,740 --> 00:10:58,367 - Amy. - Gi deg. 171 00:10:58,575 --> 00:11:02,788 Vi snakker stadig om hvor sexy Penny er. Men fra forsker til forsker... 172 00:11:02,996 --> 00:11:06,208 ...hvor store er ikke de partikkelakseleratorene? 173 00:11:08,710 --> 00:11:11,046 - Du gjør meg forlegen. - Ikke bli flau. 174 00:11:11,255 --> 00:11:13,882 Jeg kan vise deg smilehullet i ryggraden min. 175 00:11:14,091 --> 00:11:16,343 Det er helt greit. Jeg ble født med det. 176 00:11:16,552 --> 00:11:20,597 Foten min sparker dersom du putter et batteri inn dit. 177 00:11:23,767 --> 00:11:24,935 Flott. 178 00:11:25,143 --> 00:11:28,605 Dette er bedre. Her er det mange færre distraksjoner. 179 00:11:28,814 --> 00:11:31,692 Og hjernene våre er betinget til å fokusere på jobb her. 180 00:11:31,900 --> 00:11:36,113 Jeg har tenkt på svevebrettene. Vi kan kanskje bruke maglev-teknologi. 181 00:11:36,321 --> 00:11:40,659 Dersom vi kan hurtigkjøle materialene, kan vi bruke kvantesammenfiltring. 182 00:11:40,868 --> 00:11:42,578 Tror du at noen har prøvd det? 183 00:11:42,786 --> 00:11:44,079 Søk det opp på nettet. 184 00:11:44,538 --> 00:11:47,040 Han har rett. Det er åpenbart. 185 00:11:47,249 --> 00:11:50,210 Østerrike ser ut som en pølse. 186 00:11:51,920 --> 00:11:54,965 Det er ingenting. Sjekk hvordan Florida henger. 187 00:11:57,593 --> 00:12:01,305 Mrs. Florida går sikkert litt bredbeint. Kan vi fokusere på jobben? 188 00:12:02,681 --> 00:12:03,807 Han har rett. 189 00:12:04,016 --> 00:12:05,684 Men nå skal dere høre... 190 00:12:06,059 --> 00:12:09,104 Hva med å bruke operant betinging- 191 00:12:09,313 --> 00:12:11,023 - for å holde oss til temaet? 192 00:12:11,398 --> 00:12:14,151 - Atferdsmodifisering? - Nettopp. 193 00:12:14,359 --> 00:12:19,198 Visste dere at de brukte de teknikkene til å lære duer til å spille bordtennis? 194 00:12:19,656 --> 00:12:21,200 Det kan ikke stemme. 195 00:12:31,210 --> 00:12:33,921 Det var matchpoeng. 196 00:12:35,631 --> 00:12:38,634 Enkelte psykologer bruker operant betinging med straff. 197 00:12:38,842 --> 00:12:41,970 Kanskje vi kan straffe oss selv når vi sporer av? 198 00:12:42,721 --> 00:12:46,517 Å ikke få se hvem av duene som vinner er en god straff. 199 00:12:47,392 --> 00:12:51,188 Vi kan smelle en strikk rundt håndleddet hver gang vi sporer av. 200 00:12:51,396 --> 00:12:54,233 Ikke verst. På middelalderen- 201 00:12:54,441 --> 00:12:58,070 - ble løsmunnede straffet med noe de kalte kjerringbisselet. 202 00:12:58,278 --> 00:13:03,784 Det er et jerninstrument som settes på hodet og gjennomborer tungen. 203 00:13:04,159 --> 00:13:06,787 Skulle ønske at vi hadde et. 204 00:13:08,747 --> 00:13:11,124 Jeg kan lete på Amazon. 205 00:13:16,129 --> 00:13:17,756 Romrengjøring. 206 00:13:20,843 --> 00:13:24,721 Vi har fått klager angående en festbrems. 207 00:13:27,933 --> 00:13:29,852 Det var oss. 208 00:13:31,353 --> 00:13:34,439 - Hvorfor avslørte du oss? Det fungerte. - Fungerte det? 209 00:13:35,274 --> 00:13:36,859 Ja. 210 00:13:38,068 --> 00:13:39,653 Jeg beklager. 211 00:13:40,612 --> 00:13:42,489 Dere har det visst gøy. 212 00:13:42,698 --> 00:13:44,491 Vi har det helt kjempegøy. 213 00:13:44,700 --> 00:13:48,412 Gjett hvem som vant 100 dollar i craps. 214 00:13:48,620 --> 00:13:50,038 Det er én dollar. 215 00:13:50,998 --> 00:13:53,584 Gjett hvem som ga alt for mye drinks til en servitrise. 216 00:13:54,501 --> 00:13:56,170 La oss gå, Penny. 217 00:13:56,378 --> 00:13:59,756 Vi fant et sted med australske strippere. 218 00:13:59,965 --> 00:14:03,677 Vi vil se om snurrebassen går den andre veien. 219 00:14:13,854 --> 00:14:17,691 Det høres fint ut, men jeg må lese litt til. 220 00:14:18,192 --> 00:14:20,319 Er hun ikke en nerd? 221 00:14:22,487 --> 00:14:24,323 Vil du sitte her som en taper, - 222 00:14:24,531 --> 00:14:29,703 - eller vi du se meg klatre opp i en australsk manns tangatruse som en babykenguru? 223 00:14:35,375 --> 00:14:39,171 Jeg har lyst til å bli med dere ut, men jeg må gjøre dette ferdig. 224 00:14:39,379 --> 00:14:43,050 Kos dere på klubben. Finn en politimann dersom dere havner i trøbbel. 225 00:14:43,258 --> 00:14:47,054 Tar han av seg buksen, er han ingen ekte politimann. 226 00:14:47,262 --> 00:14:50,599 Dette er åpenbart viktig for henne. 227 00:14:50,807 --> 00:14:53,936 Vi kan hjelpe henne slik at hun blir raskere ferdig. 228 00:14:54,144 --> 00:14:57,606 Her. Jeg kan spørre deg ut. 229 00:14:58,815 --> 00:15:00,609 Jeg har notatene dine. 230 00:15:00,817 --> 00:15:02,903 Jeg har notatene dine. 231 00:15:03,111 --> 00:15:06,615 Du må komme til strippeklubben dersom du vil ha dem. 232 00:15:08,867 --> 00:15:12,329 - Skal du ikke løpe etter henne? - Inn i klesskapet? 233 00:15:20,420 --> 00:15:21,588 Vi er altså enige. 234 00:15:21,797 --> 00:15:26,134 Når noen sporer av, river vi av armhåret deres. 235 00:15:26,343 --> 00:15:30,806 Skjer det, vil jenta som napper øyebrynene mine tro at jeg er utro. 236 00:15:31,890 --> 00:15:35,143 Én fordel med kvantesammenfiltring... 237 00:15:35,352 --> 00:15:38,188 Spørsmål. Hvem avgjør om noen har sporet av? 238 00:15:38,397 --> 00:15:42,442 Det er åpenbart. Og vi kan holde avstemming. Og... 239 00:15:45,779 --> 00:15:49,366 - Vi stemte ikke over det. - Det var en åpenbar avsporing. 240 00:15:49,575 --> 00:15:52,870 Tilbake til arbeidet. Dersom vi velger kvantesammenfiltring... 241 00:15:53,579 --> 00:15:55,038 Hvorfor? 242 00:15:55,247 --> 00:15:58,876 Du sa kvantesammenfiltring. Det fikk meg til å tenke på Quantum Leap. 243 00:15:59,084 --> 00:16:01,628 Det er en avsporing, og det er din feil. 244 00:16:02,129 --> 00:16:04,506 Det er tåpelig. Jeg stemmer mot at det var en avsporing. 245 00:16:04,715 --> 00:16:06,758 Ja, takk. Og jeg skylder deg en. 246 00:16:08,844 --> 00:16:09,928 Det var din feil. 247 00:16:10,137 --> 00:16:11,513 Hei! 248 00:16:12,097 --> 00:16:13,557 Det var mye hår. 249 00:16:16,810 --> 00:16:19,479 Nå kommer jeg til å trøbbel med Jenny. 250 00:16:20,189 --> 00:16:22,649 Dette var en dum idé. 251 00:16:22,858 --> 00:16:24,902 Negativ forsterkning virker ikke. 252 00:16:25,110 --> 00:16:26,945 Du mener "positiv straff." 253 00:16:27,154 --> 00:16:30,199 Negativ forsterkning er når positiv stimuli fjernes. 254 00:16:30,407 --> 00:16:31,658 Det er vanlig å ta feil. 255 00:16:31,867 --> 00:16:33,911 Er "negativ forsterkning" feil? 256 00:16:34,119 --> 00:16:35,746 Det brukes stadig feil. 257 00:16:35,954 --> 00:16:39,374 Selv Bill Murray gjør den feilen i den første scenen i Ghostbusters. 258 00:16:39,583 --> 00:16:42,878 Nei. Ikke Bill Murray. 259 00:16:43,420 --> 00:16:47,549 Jeg studerer virkningen av negativ forsterkning på ESP-evner. 260 00:16:48,800 --> 00:16:51,053 Bill Murray tok feil. 261 00:16:51,970 --> 00:16:55,265 - Spol frem til marshmallowmannen. - Nei. 262 00:16:56,350 --> 00:16:57,392 Leonard har rett. 263 00:16:57,601 --> 00:17:01,480 Vi kan ikke spole frem. Vi må se hele filmen. 264 00:17:02,147 --> 00:17:03,732 Vi sporer av hele tiden. 265 00:17:03,941 --> 00:17:06,610 Vi så Back to the Future II, duer som spilte bordtennis, - 266 00:17:06,818 --> 00:17:08,654 - land som lignet på kjønnsorgan, - 267 00:17:08,862 --> 00:17:12,115 - og en fyr hvis kjønnsorgan lignet på Danmark. 268 00:17:12,574 --> 00:17:15,077 Beklager at jeg klikket på det. 269 00:17:17,287 --> 00:17:18,914 Det er sent. Vi har kastet bort mange timer. 270 00:17:19,122 --> 00:17:22,417 Kan vi få gjort litt arbeid i kveld? 271 00:17:22,626 --> 00:17:25,796 Men vi så ikke dem ta ett eneste spøkelse. 272 00:17:27,714 --> 00:17:32,010 Mener du at vi skal stå på laboratoriet mitt på en lørdagskveld- 273 00:17:32,219 --> 00:17:34,847 - og se resten av Ghostbusters på en dårlig laptop? 274 00:17:35,305 --> 00:17:36,390 Nei. 275 00:17:42,521 --> 00:17:44,773 Ghostbusters 276 00:17:46,859 --> 00:17:48,652 Den har virkelig holdt seg. 277 00:17:58,662 --> 00:18:00,998 Er ikke dette bedre enn hotellrommet? 278 00:18:01,206 --> 00:18:04,126 Ja. Rist løs. 279 00:18:05,043 --> 00:18:08,297 Har du sett så fine kropper før? 280 00:18:08,505 --> 00:18:10,966 Vi hadde noen flotte lik på anatomikurset, - 281 00:18:11,175 --> 00:18:13,343 - men de beveget seg ikke sånn. 282 00:18:25,272 --> 00:18:27,191 God morgen. 283 00:18:27,399 --> 00:18:28,817 Blir dere med til bassenget? 284 00:18:31,612 --> 00:18:34,323 Dere sa det selv: 285 00:18:34,531 --> 00:18:37,117 Bare nerder og tapere blir på rommet. 286 00:18:40,496 --> 00:18:42,915 Så lyst det er ute, eller hva? 287 00:18:43,123 --> 00:18:44,958 Jeg burde trekke for gardinene. 288 00:18:45,167 --> 00:18:46,210 Nei. Ha det. 289 00:18:48,462 --> 00:18:50,255 Kan du trekke for gardinene? 290 00:18:50,464 --> 00:18:52,424 Greit. 291 00:19:21,036 --> 00:19:23,038 [Norwegian]