1 00:00:01,711 --> 00:00:04,964 He leído que han inventado un método para convertir tus pasos... 2 00:00:05,131 --> 00:00:08,551 ...en energía electromagnética y cargar el móvil mientras caminas. 3 00:00:08,718 --> 00:00:11,804 Tuvimos esa idea hace años. ¿Por qué no hicimos nada con ella? 4 00:00:11,971 --> 00:00:16,809 Nos dejamos el gráfico en el restaurante y nadie quiso volver a por él. 5 00:00:18,686 --> 00:00:21,564 Sé por qué esa idea nunca llegó a progresar. 6 00:00:21,731 --> 00:00:24,817 Se te ocurrió el 22 de septiembre de 2007. 7 00:00:24,984 --> 00:00:27,153 Dos días después, se mudó Penny... 8 00:00:27,319 --> 00:00:31,323 ...y te llegó tanta sangre a los genitales que tu cerebro se volvió una ciudad fantasma. 9 00:00:33,701 --> 00:00:35,161 Eso no es verdad. 10 00:00:35,327 --> 00:00:40,082 Me acuerdo porque acababa de componer mi poema anual de aniversario... 11 00:00:40,249 --> 00:00:43,419 - ...de la muerte del doctor Seuss. - Nadie quiere oírlo. 12 00:00:43,586 --> 00:00:44,920 ¿Por qué morir? 13 00:00:45,087 --> 00:00:46,172 ¿Por qué murió? 14 00:00:46,338 --> 00:00:49,800 Eso me dijeron Me dijeron que era viejo 15 00:00:50,593 --> 00:00:53,137 Penny no fue la culpable de que la idea no prosperara. 16 00:00:53,304 --> 00:00:57,433 ¿Ah, no? Desde que la conociste, ¿cuáles han sido tus grandes logros? 17 00:00:57,892 --> 00:01:00,519 Fácil. Acostarse con Penny. 18 00:01:00,686 --> 00:01:03,314 Que Penny volviera con él después de dejarle. 19 00:01:03,481 --> 00:01:05,608 Engañar a Penny para prometerse con él. 20 00:01:05,775 --> 00:01:08,611 Y hace unas semanas, casi consigue hacer una dominada. 21 00:01:10,821 --> 00:01:12,948 Creo que alguien me debe una disculpa. 22 00:01:14,283 --> 00:01:15,534 No te sientas mal. 23 00:01:15,701 --> 00:01:19,205 Todos estamos distraídos desde que las chicas están en nuestras vidas. 24 00:01:19,371 --> 00:01:22,625 - ¿Reconoces que Amy es una distracción? - Muchísimo. 25 00:01:22,792 --> 00:01:25,628 Escuchad esto. Es de hace dos días. 26 00:01:25,795 --> 00:01:28,506 "Hola. Espero que tengas un buen día". 27 00:01:28,672 --> 00:01:30,674 ¿Quién tiene tiempo para tanto sexting? 28 00:01:33,344 --> 00:01:35,012 Puede que estemos descentrados. 29 00:01:35,179 --> 00:01:38,808 No nos vendría mal juntarnos y proponer algunas ideas. 30 00:01:38,974 --> 00:01:41,310 Podríamos hacer uno de esos retiros. 31 00:01:41,477 --> 00:01:42,812 Un retiro científico. 32 00:01:42,978 --> 00:01:47,149 - Mi primo tiene una cabaña en el bosque. - No iré a una cabaña en el bosque. 33 00:01:47,316 --> 00:01:50,569 ¿Habéis visto La cabaña en el bosque? 34 00:01:50,736 --> 00:01:52,822 - Pues vamos de hotel. - ¿De hotel? 35 00:01:52,988 --> 00:01:55,115 ¿Has visto El resplandor? 36 00:01:56,408 --> 00:01:58,911 Podríamos ir a Big Bear, a una casa en el lago. 37 00:01:59,078 --> 00:02:01,330 ¿Has visto La casa del lago? 38 00:02:01,831 --> 00:02:03,916 En La casa del lago no pasa nada malo. 39 00:02:04,083 --> 00:02:06,585 Bueno, no, a ellos no. A mí sí. 40 00:02:07,670 --> 00:02:08,838 Un buzón que viaja en el tiempo. 41 00:02:09,004 --> 00:02:12,633 Lo que viajó fue la hora y media que tiré por el váter viéndola. 42 00:02:12,800 --> 00:02:16,095 - Vale. Pues lo haremos aquí. - ¿Y una casa en la playa? 43 00:02:16,262 --> 00:02:19,640 - ¿Irías a la playa? - No, por Dios. ¿No has visto Tiburón? 44 00:02:46,083 --> 00:02:47,126 - Hola. - Hola. 45 00:02:47,293 --> 00:02:50,921 Estamos pensando en celebrar un retiro científico este fin de semana. 46 00:02:51,088 --> 00:02:54,425 Quería saber si te parece bien. Habíamos dicho de ir de brunch. 47 00:02:54,592 --> 00:02:57,344 - ¿Vamos a Las Vegas este fin de semana? - Claro. 48 00:02:57,511 --> 00:02:59,847 - Bernadette, ¿te apuntas a Las Vegas? - Sí. 49 00:03:00,014 --> 00:03:02,766 - Sí. Voy a mirar vuelos. - Yo miraré hoteles. 50 00:03:02,933 --> 00:03:06,353 Yo voy a mirar mis bragas. Creo que me he meado de la emoción. 51 00:03:14,862 --> 00:03:16,155 Creo que les parece bien. 52 00:03:21,493 --> 00:03:22,786 - Hola. - Hola. 53 00:03:22,953 --> 00:03:24,788 - Pensé que no vendrías. - ¿Por qué? 54 00:03:24,955 --> 00:03:26,498 Ahora tienes novia formal. 55 00:03:26,665 --> 00:03:30,169 Supusimos que te quedarías en casa para bajarle la comida al pozo. 56 00:03:34,632 --> 00:03:38,010 Para vuestra información, Emily trabaja esta noche. 57 00:03:38,177 --> 00:03:40,971 Sí, trabaja intentando salir del pozo. 58 00:03:42,765 --> 00:03:43,849 Venga, centrémonos. 59 00:03:44,016 --> 00:03:46,977 Las chicas no están, tenemos 48 horas sin distracciones. 60 00:03:47,144 --> 00:03:49,730 - Vamos a cambiar el mundo. - Todos a pensar. 61 00:03:49,897 --> 00:03:51,398 - Vamos allá. - Qué emoción. 62 00:03:51,565 --> 00:03:54,276 Vamos a innovar. Esto parece la película de Facebook. 63 00:03:54,985 --> 00:03:57,780 - No la he visto. - ¿En serio? 64 00:03:57,947 --> 00:04:01,867 Es genial. Y juro que no lo digo solo porque sale Justin Timberlake. 65 00:04:03,327 --> 00:04:04,995 La tengo en Blu-ray. 66 00:04:05,162 --> 00:04:06,372 Deberíamos verla. 67 00:04:06,538 --> 00:04:09,667 Guay. Voy a hacer las palomitas. 68 00:04:09,833 --> 00:04:14,380 En 30 segundos pasamos de "cambiemos el mundo" a "vamos a ver la tele". 69 00:04:16,048 --> 00:04:18,217 Perdona, ¿eso es un no? 70 00:04:18,884 --> 00:04:22,805 Leonard tiene razón. Hay que centrarse. ¿No teníamos una lista de ideas? 71 00:04:22,972 --> 00:04:24,556 Creo que todavía la tengo. 72 00:04:24,723 --> 00:04:28,143 No he recibido una respuesta clara. La dejo aquí por ahora. 73 00:04:29,687 --> 00:04:30,938 Aquí está. 74 00:04:32,439 --> 00:04:34,608 Hacía años que no la leía. 75 00:04:34,775 --> 00:04:38,404 - "Novia robot". - Esa es mía. 76 00:04:39,363 --> 00:04:41,740 "Prostituta robot". 77 00:04:42,324 --> 00:04:44,284 También mía. 78 00:04:44,451 --> 00:04:49,206 No entiendo. ¿Por qué necesitas una novia robot y una prostituta robot? 79 00:04:49,373 --> 00:04:52,042 Hay cosas que no le harías a tu novia robot. 80 00:04:55,170 --> 00:04:59,008 Cuando conociste a Bernadette, la robótica sufrió un duro golpe. 81 00:05:00,092 --> 00:05:03,846 Vale, vamos a saltarnos los inventos para tener sexo. 82 00:05:10,519 --> 00:05:11,603 Aquí hay una. 83 00:05:11,770 --> 00:05:16,275 - "Cojín térmico ergonómico". - Vibra. Busca otra. 84 00:05:18,944 --> 00:05:21,196 ¿Sabéis qué? Vamos a pensar una nueva. 85 00:05:21,363 --> 00:05:25,242 La ciencia ficción ha inspirado muchos inventos importantes. 86 00:05:25,409 --> 00:05:28,370 El satélite geosíncrono de Arthur C. Clarke. 87 00:05:28,871 --> 00:05:31,248 El móvil Motorola de tapa salió de Star Trek. 88 00:05:31,415 --> 00:05:35,044 Y hace mucho que sospecho que la idea de un presidente afroamericano... 89 00:05:35,210 --> 00:05:38,464 ...la sacaron de la película Deep Impact. 90 00:05:40,716 --> 00:05:43,802 Oye, solo queda un año para que llegue... 91 00:05:43,969 --> 00:05:48,015 ...el futuro de Regreso al futuro II. Y muchas cosas no se han inventado. 92 00:05:48,182 --> 00:05:50,851 ¿No molaría poder fabricar una de ellas? 93 00:05:51,018 --> 00:05:54,188 Si descifráramos la base científica del monopatín volador de Marty... 94 00:05:54,354 --> 00:05:56,565 ...tendría una aplicación universal. 95 00:05:56,732 --> 00:06:01,653 Es posible a cero absoluto, pero tendríamos que eliminar las restricciones de temperatura. 96 00:06:01,820 --> 00:06:04,198 - Tengo una idea. - Creo que tengo la misma. 97 00:06:04,364 --> 00:06:06,158 Hay que ver Regreso al futuro II. 98 00:06:08,327 --> 00:06:10,871 Voy a hacer las palomitas. 99 00:06:12,998 --> 00:06:15,542 Entonces ¿dónde vamos primero? 100 00:06:15,709 --> 00:06:17,920 - Está tocando un grupo de versiones. - No. 101 00:06:18,087 --> 00:06:20,130 - Pero tocan Barry Manilow. - No. 102 00:06:20,297 --> 00:06:23,008 Pero se llaman Fairly Manilow. 103 00:06:24,551 --> 00:06:26,053 - Ah, vale. - Genial. 104 00:06:26,220 --> 00:06:27,971 No. 105 00:06:28,430 --> 00:06:30,891 - ¿Y qué quieres hacer? - Estamos en Las Vegas. 106 00:06:31,058 --> 00:06:33,435 Quiero bajar, pedir un cubo de margarita... 107 00:06:33,602 --> 00:06:38,649 ...bailar hasta vomitar sobre la ruleta y ver cómo vuela por todas partes. 108 00:06:38,816 --> 00:06:40,859 - ¿Y si no queremos vomitar? - Lo haréis. 109 00:06:41,026 --> 00:06:42,903 Para eso te dan el cubo. 110 00:06:45,364 --> 00:06:47,324 - ¿Qué? - Es mi jefe. 111 00:06:47,491 --> 00:06:49,451 Han adelantado el seminario al lunes. 112 00:06:49,618 --> 00:06:50,661 ¿Qué significa eso? 113 00:06:50,828 --> 00:06:53,997 Que en vez de tener una semana para estudiar, tengo dos días. 114 00:06:54,164 --> 00:06:56,750 - Qué mal. - ¿Puedes empezar por la mañana? 115 00:06:57,376 --> 00:07:01,171 Es mucho. Voy a estudiar algo esta noche y luego nos vemos. 116 00:07:01,338 --> 00:07:03,382 - ¿Seguro? - Sí, tranquilas. Id vosotras. 117 00:07:05,634 --> 00:07:10,013 - Ahora que no viene Penny... - No vamos a ver a Fairly Manilow. 118 00:07:17,271 --> 00:07:19,106 Espera. Paradla. 119 00:07:19,273 --> 00:07:21,108 Hay algo que no encaja. A ver. 120 00:07:22,526 --> 00:07:25,946 En 2015, Biff roba el almanaque deportivo... 121 00:07:26,113 --> 00:07:31,076 ...y lleva la máquina del tiempo a 1955 para dárselo a su "yo" más joven. 122 00:07:31,243 --> 00:07:34,538 Pero cuando lo hace, cambia el futuro... 123 00:07:34,705 --> 00:07:38,584 ...y el 2015 al que regresa sería un 2015 diferente... 124 00:07:38,750 --> 00:07:40,961 ...no el 2015 donde estaban Marty y Doc. 125 00:07:41,128 --> 00:07:43,755 Otra vez Jacuzzi al pasado. 126 00:07:47,134 --> 00:07:51,138 Si el Biff del futuro vuelve a 2015 después de darle el almanaque al Biff joven... 127 00:07:51,305 --> 00:07:54,224 ...podría volver al 2015 donde están Marty y Doc. 128 00:07:54,391 --> 00:08:00,856 Porque hasta que no cumplió los 21 años, el Biff de 1955 no hizo su primera apuesta. 129 00:08:01,023 --> 00:08:03,483 - ¿"Hizo" está bien? - ¿Qué quieres decir? 130 00:08:03,650 --> 00:08:06,820 ¿"Hizo" es el tiempo correcto de algo que hubiera pasado... 131 00:08:06,987 --> 00:08:10,908 ...en el futuro de un pasado afectado por algo del futuro? 132 00:08:12,576 --> 00:08:14,870 ¿"Hubiera habría hecho"? 133 00:08:15,412 --> 00:08:17,247 Así me gusta. 134 00:08:19,082 --> 00:08:22,002 Vale, cuando cumplió los 21 años... 135 00:08:22,169 --> 00:08:25,589 ...Biff "hubiera habría hecho" su primera apuesta y ganado millones. 136 00:08:25,756 --> 00:08:28,133 Ahí modificó la línea temporal. 137 00:08:28,300 --> 00:08:30,636 Sí, pero no lo hubiera habría hecho. 138 00:08:33,472 --> 00:08:35,307 ¿Qué? 139 00:08:35,474 --> 00:08:39,394 A diferencia de Jacuzzi al pasado, esto no podría ser más sencillo. 140 00:08:39,561 --> 00:08:43,440 Cuando Biff consigue el almanaque en 1955, el futuro alternativo que crea... 141 00:08:43,607 --> 00:08:47,986 ...no es en el que Marty y Doc Brown usan la máquina del tiempo para ir a 2015. 142 00:08:48,445 --> 00:08:52,532 Por tanto, en la nueva línea temporal, Marty y Doc no llevaron la máquina del... 143 00:08:52,699 --> 00:08:54,910 Espera, ¿"llevaron" es correcto? 144 00:08:59,539 --> 00:09:03,293 ¿Marty y Doc no "hubieran habrían llevado"? 145 00:09:04,920 --> 00:09:06,588 No sé, tú me lo hiciste a mí. 146 00:09:08,590 --> 00:09:09,633 Voy con ello. 147 00:09:09,800 --> 00:09:13,929 Marty y Doc nunca "hubieran habrían" llevado la máquina del tiempo a 2015. 148 00:09:14,096 --> 00:09:16,056 Eso significa que el Biff de 2015... 149 00:09:16,223 --> 00:09:20,894 ...tampoco le "hubiera habría" llevado el almanaque al Biff de 1955. 150 00:09:21,061 --> 00:09:25,524 Por tanto, la línea temporal donde el Biff de 1955 consigue el almanaque... 151 00:09:25,691 --> 00:09:29,945 ...es la línea temporal donde el Biff de 1955 nunca consigue el almanaque. 152 00:09:30,112 --> 00:09:31,405 Y no solo no lo consigue. 153 00:09:31,571 --> 00:09:35,534 No lo ha conseguido, no lo consiguió y no lo hubiera habría conseguido. 154 00:09:41,081 --> 00:09:42,958 Tiene razón. 155 00:09:44,001 --> 00:09:46,586 Además, ¿qué clase de nombre es Biff? 156 00:09:46,753 --> 00:09:50,465 Suena como cuando abres una lata de masa Pillsbury. 157 00:09:53,885 --> 00:09:56,471 Está buenísima para hacer rollitos de salchichas. 158 00:09:56,638 --> 00:09:58,682 - Tíos. - ¿Sabéis que la palabra "wiener"... 159 00:09:58,849 --> 00:10:02,185 ...procede del nombre alemán de la capital de Austria, Viena, o "Wien"? 160 00:10:02,352 --> 00:10:05,856 ¿Sabéis que si buscáis Austria en un mapa tiene forma de salchicha? 161 00:10:06,690 --> 00:10:09,985 ¿Qué es esto? Nos libramos de las chicas para poder concentrarnos. 162 00:10:11,111 --> 00:10:12,988 Creo que no ha funcionado. 163 00:10:23,582 --> 00:10:27,252 Igual después de esto te apetece escuchar algo de Manilow. 164 00:10:27,753 --> 00:10:30,589 Creo que después de esto voy a estar muerta. 165 00:10:31,256 --> 00:10:34,593 Míranos. De marcha mientras Penny está estudiando. 166 00:10:34,760 --> 00:10:38,764 Estoy orgullosa. Es una gran oportunidad. Me gusta ver que se lo toma en serio. 167 00:10:38,930 --> 00:10:42,768 Sí. Pero olvidémonos de Penny, hablemos de nosotras. 168 00:10:43,352 --> 00:10:44,895 Estamos bien. 169 00:10:45,979 --> 00:10:48,690 - Sí. - Mejor que bien. 170 00:10:48,857 --> 00:10:52,069 Mírate. Tienes un cuerpo de escándalo. 171 00:10:52,819 --> 00:10:54,488 - Amy. - Nada de "Amy". 172 00:10:54,654 --> 00:10:58,909 Siempre hablamos de lo buena que está Penny. Venga, de científica a científica... 173 00:10:59,076 --> 00:11:02,287 ...¿qué tamaño tienen esos colisionadores de hadrones? 174 00:11:04,831 --> 00:11:07,167 - Qué vergüenza. - Nada de vergüenza. 175 00:11:07,334 --> 00:11:10,003 Te enseñaré el agujero que tengo en la espalda. 176 00:11:10,170 --> 00:11:12,464 - ¿Qué? - No, tranquila, es de nacimiento. 177 00:11:12,631 --> 00:11:16,676 Si me metes dentro una pila doble A, suelto la pierna sin querer. 178 00:11:19,846 --> 00:11:21,056 Genial. 179 00:11:21,223 --> 00:11:24,726 Esto ya está mejor. Aquí hay muchas menos distracciones. 180 00:11:24,893 --> 00:11:27,813 Además, nuestras mentes están preparadas para trabajar aquí. 181 00:11:27,979 --> 00:11:32,275 He pensado en el monopatín volador, podríamos usar una levitación magnética. 182 00:11:32,442 --> 00:11:36,780 Y si pudiéramos superenfriar los materiales, podríamos usar un acoplamiento cuántico. 183 00:11:36,947 --> 00:11:38,698 Me pregunto si alguien lo habrá probado. 184 00:11:38,865 --> 00:11:40,158 Compruébalo en Internet. 185 00:11:40,617 --> 00:11:43,120 Es indiscutible. Está aquí, en pantalla. 186 00:11:43,286 --> 00:11:46,289 Austria tiene forma de salchicha. 187 00:11:47,999 --> 00:11:51,044 Eso no es nada. Mira el tamaño que tiene Florida. 188 00:11:53,672 --> 00:11:57,384 Seguro que la señora de Florida no puede andar. ¿Seguimos trabajando? 189 00:11:58,760 --> 00:11:59,928 Tiene razón. 190 00:12:00,095 --> 00:12:01,763 Ah, tengo una idea. 191 00:12:02,139 --> 00:12:05,225 ¿Por qué no usamos técnicas de condicionamiento operante... 192 00:12:05,392 --> 00:12:07,102 ...para no desviarnos del tema? 193 00:12:07,477 --> 00:12:10,272 - ¿Modificación de la conducta? - Exacto. 194 00:12:10,439 --> 00:12:15,277 ¿Sabíais que usaron esas técnicas para enseñar a palomas a jugar al ping-pong? 195 00:12:15,735 --> 00:12:17,279 No puede ser cierto. 196 00:12:27,289 --> 00:12:30,000 Oye, era punto de partido. 197 00:12:31,710 --> 00:12:34,754 Hay psicólogos que usan condicionamiento operante con castigo. 198 00:12:34,921 --> 00:12:38,049 Podríamos pensar en un castigo por desviarnos del tema. 199 00:12:38,800 --> 00:12:42,596 Por ejemplo, no dejarnos ver quién gana al ping-pong de palomas. 200 00:12:43,472 --> 00:12:47,309 Podemos darnos con una goma en la muñeca cada vez que nos despistemos. 201 00:12:47,476 --> 00:12:50,353 No está mal. En la Edad Media... 202 00:12:50,520 --> 00:12:54,191 ...se castigaban las chácharas con una mordaza especial. 203 00:12:54,357 --> 00:12:59,863 Te ponían una jaula de hierro en la cabeza que te perforaba la lengua. 204 00:13:00,238 --> 00:13:02,866 Ojalá tuviéramos una. 205 00:13:04,826 --> 00:13:07,204 Ah, voy a mirar en Amazon. 206 00:13:12,209 --> 00:13:13,835 Servicio de habitaciones. 207 00:13:16,922 --> 00:13:20,800 Hemos recibido quejas porque alguien es una aguafiestas. 208 00:13:24,012 --> 00:13:25,931 Éramos nosotras. 209 00:13:27,432 --> 00:13:30,519 - ¿Por qué se lo dices? Se lo había creído. - ¿Te lo creíste? 210 00:13:31,353 --> 00:13:32,938 Sí. 211 00:13:34,147 --> 00:13:35,732 Lo siento mucho. 212 00:13:36,691 --> 00:13:38,610 Se ve que os lo estáis pasando bien. 213 00:13:38,777 --> 00:13:40,612 Nos lo estamos pasando en grande. 214 00:13:40,779 --> 00:13:44,533 Adivina quién ha ganado cien pavos a los dados. 215 00:13:44,699 --> 00:13:46,117 Eso es un dólar. 216 00:13:47,077 --> 00:13:49,663 Adivina quién le ha dado una propinaza a la camarera. 217 00:13:50,580 --> 00:13:52,290 Venga, Penny, vamos. 218 00:13:52,457 --> 00:13:55,877 Hay un sitio con strippers australianos. 219 00:13:56,044 --> 00:13:59,756 Queremos ver si hacen rondos con la picha en la otra dirección. 220 00:14:09,933 --> 00:14:13,770 Suena genial, pero todavía tengo que estudiar un poco más. 221 00:14:14,271 --> 00:14:16,398 ¿Se puede ser más empollona? 222 00:14:18,567 --> 00:14:20,443 ¿Quieres quedarte aquí de pringada... 223 00:14:20,610 --> 00:14:25,782 ...o venir a verme trepar por el tanga de un australiano como una bebé canguro? 224 00:14:31,454 --> 00:14:35,292 Vale. Oye, chicas. Me encantaría salir, pero tengo que acabar. 225 00:14:35,458 --> 00:14:39,170 Pasadlo bien en el club. Si os metéis en un lío, buscad a un poli. 226 00:14:39,337 --> 00:14:43,174 Y si se quita los pantalones, no es un poli de verdad. 227 00:14:43,341 --> 00:14:46,720 Vale, vale. Está claro que esto es muy importante para ella. 228 00:14:46,886 --> 00:14:50,056 A ver... La ayudaremos a estudiar para que acabe antes. 229 00:14:50,223 --> 00:14:53,685 Venga. Dame, te voy a preguntar. Te voy a preguntar. 230 00:14:54,894 --> 00:14:56,730 Tengo tus apuntes. 231 00:14:56,896 --> 00:14:59,024 Tengo tus apuntes. Tengo tus apuntes. 232 00:14:59,190 --> 00:15:02,694 Si los quieres, ven a buscarlos al club de striptease. 233 00:15:04,946 --> 00:15:08,408 - ¿No vas a ir a buscarla? - ¿Al vestidor? Seguro. 234 00:15:16,499 --> 00:15:17,709 Entonces ya está. 235 00:15:17,876 --> 00:15:22,255 Cuando alguien se desvíe del tema, le arrancamos el pelo del brazo. 236 00:15:22,422 --> 00:15:26,885 No puede ser, la chica que me hace las cejas pensará que le he sido infiel. 237 00:15:27,969 --> 00:15:31,264 Vale, una ventaja del acoplamiento cuántico... 238 00:15:31,431 --> 00:15:34,309 Pregunta. ¿Quién decide cuándo alguien se desvía del tema? 239 00:15:34,476 --> 00:15:38,521 Estará bastante claro. Si no, votaremos. Ah, y además... 240 00:15:41,858 --> 00:15:45,487 - No hemos votado. - No hizo falta. Te has ido por la tangente. 241 00:15:45,654 --> 00:15:48,948 Venga. A trabajar. Si apostamos por el acoplamiento cuántico... 242 00:15:49,407 --> 00:15:51,159 ¿Por qué? 243 00:15:51,326 --> 00:15:54,996 Has dicho "acoplamiento cuántico". Me recordó a la serie A través del tiempo. 244 00:15:55,163 --> 00:15:57,707 Eso se sale del tema y es culpa tuya. 245 00:15:58,208 --> 00:16:00,627 Qué tontería. Voto que esa no cuenta. 246 00:16:00,794 --> 00:16:02,837 Sí, gracias. Y ahora te debo una. 247 00:16:04,923 --> 00:16:06,049 Ha sido culpa tuya. 248 00:16:06,216 --> 00:16:07,592 ¡Eh! 249 00:16:08,176 --> 00:16:09,636 Cuánto pelo. 250 00:16:12,889 --> 00:16:15,558 Ahora tendré que aguantar a Jenny. 251 00:16:16,267 --> 00:16:18,770 Parad de una vez. Ha sido una idea absurda. 252 00:16:18,937 --> 00:16:21,022 El refuerzo negativo no funciona. 253 00:16:21,189 --> 00:16:23,024 Querrás decir "castigo positivo". 254 00:16:23,191 --> 00:16:26,319 Un refuerzo negativo es eliminar un estímulo positivo. 255 00:16:26,486 --> 00:16:27,779 Es un error habitual. 256 00:16:27,946 --> 00:16:30,031 ¿"Refuerzo negativo" es incorrecto? 257 00:16:30,198 --> 00:16:31,825 Se usa de forma incorrecta. 258 00:16:31,991 --> 00:16:35,495 Hasta Bill Murray lo usó mal en la primera escena de Cazafantasmas. 259 00:16:35,662 --> 00:16:38,957 No. No me digas que Bill Murray. 260 00:16:39,499 --> 00:16:43,628 Estudio el efecto del refuerzo negativo en la percepción extrasensorial. 261 00:16:44,879 --> 00:16:47,132 Bill Murray lo usó mal. 262 00:16:48,049 --> 00:16:51,344 - Pon lo del Hombre de Malvavisco. - No. 263 00:16:52,429 --> 00:16:53,513 Leonard tiene razón. 264 00:16:53,680 --> 00:16:57,559 No podemos dar ese salto. Hay que ver la película entera. 265 00:16:58,226 --> 00:16:59,853 No dejamos de posponer esto. 266 00:17:00,019 --> 00:17:02,689 Vimos Regreso al futuro II, palomas jugando al ping-pong... 267 00:17:02,856 --> 00:17:04,774 ...países que parecían genitales... 268 00:17:04,941 --> 00:17:08,194 ...y un tío con genitales con la forma de Dinamarca. 269 00:17:08,653 --> 00:17:11,156 Sí, perdón por haber hecho clic en eso. 270 00:17:13,366 --> 00:17:15,034 Es tarde. Hemos perdido horas. 271 00:17:15,201 --> 00:17:18,538 ¿Podemos centrarnos para sacar algo de trabajo adelante? 272 00:17:18,705 --> 00:17:21,875 Pero no les hemos visto atrapar a un solo fantasma. 273 00:17:23,793 --> 00:17:28,131 ¿Dices que nos quedemos aquí, en mi laboratorio, un sábado por la noche... 274 00:17:28,298 --> 00:17:30,925 ...y ver el resto de Cazafantasmas en un portátil de mierda? 275 00:17:31,384 --> 00:17:32,469 No. 276 00:17:38,558 --> 00:17:40,852 Cazafantasmas 277 00:17:42,937 --> 00:17:44,731 Cómo aguanta el paso del tiempo. 278 00:17:54,741 --> 00:17:57,118 ¿Lo ves? ¿No es mejor que una habitación de hotel? 279 00:17:57,285 --> 00:18:00,205 Sí. Mueve ese culito. 280 00:18:01,122 --> 00:18:04,417 ¿Habías visto cuerpos tan increíbles? 281 00:18:04,584 --> 00:18:07,086 Vimos cadáveres potentes en clase de anatomía... 282 00:18:07,253 --> 00:18:09,422 ...pero ninguno se movía así. 283 00:18:20,350 --> 00:18:22,310 Buenos días. 284 00:18:22,477 --> 00:18:23,895 ¿Queréis ir a la piscina? 285 00:18:26,689 --> 00:18:29,442 Venga. Vosotras lo dijisteis. 286 00:18:29,609 --> 00:18:32,195 Solo las empollonas y las pringadas se quedan en la habitación. 287 00:18:35,615 --> 00:18:38,076 Vaya, mirad cuánta luz. ¿No hay mucha luz? 288 00:18:38,243 --> 00:18:41,246 Debería cerrar las cortinas. No. Adiós. 289 00:18:43,540 --> 00:18:45,375 ¿Puedes cerrar las cortinas? 290 00:18:45,542 --> 00:18:47,502 Vale.