1 00:00:03,504 --> 00:00:05,797 Oletteko kuulleet siitä tutkimusryhmästä- 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,717 - joka yrittää manipuloida transgeenisesti kanan DNA:ta- 3 00:00:08,884 --> 00:00:11,220 - luodakseen jonkin kanadinosauruksen? 4 00:00:11,386 --> 00:00:14,556 Kuulostaa mahtavalta. 5 00:00:15,390 --> 00:00:18,894 Mitä? Pelkäät dinosauruksia ja kanoja. 6 00:00:19,061 --> 00:00:23,607 Silti dinosaurus-kanasalaattivoileipä olisi oikea mesotsooinen herkkupala. 7 00:00:27,486 --> 00:00:28,695 Hei, kaverit. 8 00:00:28,862 --> 00:00:32,491 - Näemmehän huomenna? - Jep. On hienoa tavata tyttöystäväsi. 9 00:00:32,658 --> 00:00:36,954 Siitä puheen ollen, Oxfordin yliopiston hiljattaisen tutkimuksen mukaan- 10 00:00:37,371 --> 00:00:39,790 - kun joku saa itselleen uuden romanttisen parin- 11 00:00:39,957 --> 00:00:43,043 - hän menettää yhden tai kaksi läheistä ystäväänsä. 12 00:00:43,710 --> 00:00:45,796 Mistä asti olet lukenut yhteiskuntatiedettä? 13 00:00:46,213 --> 00:00:48,674 Minäkin käyn vessassa, kuten kaikki muutkin. 14 00:00:49,508 --> 00:00:52,010 Miksi menettäisin ystäviä sen takia, että seurustelen? 15 00:00:52,177 --> 00:00:53,887 Sinä et menettänyt ketään Amyn takia. 16 00:00:54,054 --> 00:00:57,599 Tutkimus viittasi romanttisiin pareihin. 17 00:00:57,766 --> 00:01:00,477 En määrittelisi meitä sellaiseksi. 18 00:01:00,644 --> 00:01:04,481 - Pussailette ja pidätte kädestä kiinni. - Olen nähnyt sen. Se ei ole romanttista. 19 00:01:05,482 --> 00:01:09,570 En ole sellainen tyyppi, joka hylkää ystävänsä parisuhteensa takia. 20 00:01:09,736 --> 00:01:13,407 - Entä jos hän ei pidä meistä? - Olette sentään ystäviäni. 21 00:01:13,574 --> 00:01:17,369 Saatte joulukortin parin vuoden ajan ja sitten katkaisen välit lopullisesti. 22 00:01:44,479 --> 00:01:47,274 Asuuko Stuart yhä äitisi luona, Howard? 23 00:01:47,441 --> 00:01:49,693 - En halua puhua siitä. - Mutta hän aikoo puhua. 24 00:01:49,860 --> 00:01:51,361 Hän sai kaapelikanavat! 25 00:01:52,279 --> 00:01:55,157 En saanut kaapelikanavia koko sinä aikana, kun asuin siellä. 26 00:01:55,324 --> 00:01:58,785 Tiedättekö kuinka monta HBO:ta se iilimato sai? Seitsemän. 27 00:01:58,952 --> 00:02:02,122 Seitsemän HBO:ta. Seitsemän! 28 00:02:02,289 --> 00:02:04,917 Lyhyesti sanottuna heillä on seitsemän HBO:ta. 29 00:02:06,668 --> 00:02:08,253 Hei, kaverit! 30 00:02:08,420 --> 00:02:10,214 Tunnet lähes kaikki, Emily. 31 00:02:10,380 --> 00:02:12,966 - Tässä ovat Leonard ja Penny. - Mukava tavata. 32 00:02:13,133 --> 00:02:15,052 - Mukava tavata myös sinut. - Hei. 33 00:02:15,219 --> 00:02:16,261 Hei. 34 00:02:16,428 --> 00:02:18,639 Vau, Raj. Et valehdellut hänestä. 35 00:02:18,805 --> 00:02:20,891 Minähän sanoin, että hän on olemassa. 36 00:02:21,892 --> 00:02:23,435 Kuulin, että olet ihotautilääkäri. 37 00:02:23,852 --> 00:02:26,522 Olen Huntingtonin sairaalan erikoislääkäri. 38 00:02:26,730 --> 00:02:29,274 Pidän heidän ensiapuhuoneestaan. 39 00:02:29,441 --> 00:02:34,071 Vaikka minulla ei ollutkaan denguekuumetta, sain silti tikkarin. 40 00:02:35,614 --> 00:02:38,909 Penny alkoi juuri kouluttautua lääke-edustajaksi. 41 00:02:39,076 --> 00:02:43,580 - Ehkä hän voisi harjoitella kanssasi. - Olisi upeaa harjoitella lääkärin kanssa. 42 00:02:43,789 --> 00:02:45,791 Se käy varmasti. 43 00:02:45,999 --> 00:02:49,294 Pakaroissani on outoja pisamoita. 44 00:02:51,046 --> 00:02:54,091 Voinko tehdä ajanvarauksen, jotta katsot niitä? 45 00:02:56,051 --> 00:02:57,803 Kyllä kai. 46 00:02:59,346 --> 00:03:03,892 Ei mitään 3 vuodessa. Hän saa Sheldonin tiputtamaan housunsa 3 minuutissa. 47 00:03:08,522 --> 00:03:11,108 Eilisilta oli hauska. Mitä mieltä olitte Emilystä? 48 00:03:11,275 --> 00:03:14,278 En tiedä. Minusta tuntui, että hän ei pidä minusta. 49 00:03:14,444 --> 00:03:15,988 Sanoiko hän sinulle niin? 50 00:03:16,154 --> 00:03:19,575 Ei tietenkään. Kukaan ei sano suoraan, ettei pidä toisesta. 51 00:03:19,741 --> 00:03:22,578 Meidän elämämme ovat olleet niin erilaiset. 52 00:03:24,496 --> 00:03:26,874 Te tapasitte vasta. Miksi hänestä tuntuisi siltä? 53 00:03:27,040 --> 00:03:28,333 Minusta vain tuntui siltä. 54 00:03:28,542 --> 00:03:31,128 - Se ei ole varmaankaan mitään. - Niin kai. 55 00:03:31,295 --> 00:03:36,091 Luulin, että liikunnanopettaja ei pitänyt minusta, mutta hän piti liikaakin. 56 00:03:36,842 --> 00:03:38,218 - Todellako? - Se ei haitannut. 57 00:03:38,385 --> 00:03:42,222 Kävimme yhdessä Melissa Etheridgen konsertissa ja sain kympin. 58 00:03:42,973 --> 00:03:45,851 Huomaat, että kaikki on kunnossa, kun käyt Emilyn toimistossa. 59 00:03:46,018 --> 00:03:47,519 Toivottavasti olet oikeassa. 60 00:03:47,686 --> 00:03:53,108 Oletko selvinnyt koko elämäsi niin, ettei kukaan ole sanonut vihaavasi sinua? 61 00:03:54,026 --> 00:03:55,319 Olen. 62 00:03:55,485 --> 00:03:58,447 Sanoisin sen nyt, mutta katso noita poskipäitä. 63 00:04:05,370 --> 00:04:07,497 Kaipaan Stuartin paikkaa. 64 00:04:07,664 --> 00:04:11,418 Täällä on vain kovaa musiikkia ja esillä olevaa tiiltä. 65 00:04:11,585 --> 00:04:16,715 Onko tämä sarjakuvakauppa vai kolmannen pikkupossun rave? 66 00:04:18,592 --> 00:04:22,137 Kunpa Stuart avaisi liikkeensä. Minäkin vihaan tätä paikkaa. 67 00:04:22,304 --> 00:04:27,100 Uskon häntä, koska hän on 80-vuotias mies 15-vuotiaan t-paidassa. 68 00:04:28,268 --> 00:04:32,147 Sinä olet vihainen vain Stuartin, äitisi ja HBO-kanavien takia. 69 00:04:32,648 --> 00:04:35,526 Niin olenkin. En voi edes katsoa Game of Thronesia- 70 00:04:35,692 --> 00:04:40,489 - ajattelematta, miten äitini sanoo: "Kuka noista on Thrones, Stuart?" 71 00:04:42,824 --> 00:04:46,370 Hän ei välttämättä avaa enää. Hän ei saanut kauheasti vakuutusrahoja. 72 00:04:46,537 --> 00:04:52,125 Hitsivieköön. Ne hemmetin vakuutusyhtiöt todella ärsyttävät minua. 73 00:04:52,501 --> 00:04:54,670 Koska ne eivät poistu nurmeltasi, vai? 74 00:04:59,383 --> 00:05:02,886 Yrittääkö Stuart saada lainaa tai sijoittajia? 75 00:05:03,053 --> 00:05:05,973 Tiedän, että äitini ostaa hänelle 4-kerroksista WC-paperia. 76 00:05:06,139 --> 00:05:07,766 Siis 4-kerroksista! 77 00:05:09,142 --> 00:05:12,855 Jos hänen takapuolensa on niin herkkä, miksi hän ei käytä angorakania? 78 00:05:14,022 --> 00:05:16,650 Ensinnäkin niistä lähtee karvaa ja ne purevat. 79 00:05:19,111 --> 00:05:23,198 Nyt keksin. Mitä jos me antaisimme loput Stuartin tarvitsemat rahat? 80 00:05:25,284 --> 00:05:29,454 Olisimmeko sarjakuvakaupan omistajia? 81 00:05:29,872 --> 00:05:31,498 Se olisi unelmien täyttymys. 82 00:05:31,665 --> 00:05:32,875 Kuulostaa hauskalta. 83 00:05:33,292 --> 00:05:37,004 Ehkä voisimme keksiä kilpailusuunnitelman tätä paikkaa vastaan. 84 00:05:37,171 --> 00:05:38,755 Minäpä kerron sinulle suunnitelman. 85 00:05:38,922 --> 00:05:41,216 1. askel, avaamme sarjakuvakaupan. 86 00:05:41,383 --> 00:05:45,971 2. askel, aloitamme huhun, että täältä saa visvasyyliä. 87 00:05:48,056 --> 00:05:52,728 3. askel, ostamme suuren säkin, johon tungemme rahat. 88 00:05:55,397 --> 00:05:57,524 Ei hassumpi idea. 89 00:06:02,196 --> 00:06:03,739 - Hei. - Hei. 90 00:06:03,906 --> 00:06:07,451 Kiitos, että autat minua harjoittelussa. Arvostan tätä todella. 91 00:06:07,618 --> 00:06:09,411 - Mikä ettei. - Toin kahvia. 92 00:06:09,578 --> 00:06:13,207 En tiennyt, mistä pidät, joten toin tavallisen, cappuccinon ja chai teen. 93 00:06:13,373 --> 00:06:16,251 Ajattelin, että voisit pitää tuosta, koska pidät Rajista. 94 00:06:17,628 --> 00:06:20,130 Kiitos. Aloitetaan, sillä minulla on kiire. 95 00:06:20,297 --> 00:06:22,382 Tietysti. Otan materiaalit esille. 96 00:06:22,549 --> 00:06:25,594 Leonard antoi tämän minulle. Hän käytti tätä high schoolissa. 97 00:06:25,761 --> 00:06:28,680 Tuo lommo tuli siitä, kun muut löivät häntä tällä. 98 00:06:31,183 --> 00:06:35,437 Okei. Haluaisin kertoa sinulle uudesta ehkäisypilleristämme Femivrasta. 99 00:06:35,604 --> 00:06:36,772 Hienoa. 100 00:06:36,939 --> 00:06:40,859 Femivran kolmivaiheisuus tasapainottaa hormonien saannin. 101 00:06:41,652 --> 00:06:42,694 Selvä. 102 00:06:44,071 --> 00:06:48,617 On todettu, että se aiheuttaa selvästi vähemmän sivuoireita kuin muut vastaavat. 103 00:06:48,784 --> 00:06:50,118 Mutta se voi aiheuttaa aknea. 104 00:06:50,285 --> 00:06:53,956 Mielestäni se lisää itsessään sen tehokkuutta ehkäisymenetelmänä. 105 00:06:58,752 --> 00:07:00,295 Hauskaa. 106 00:07:01,213 --> 00:07:04,132 Anteeksi, mutta lähdimmekö liikkeelle väärällä jalalla? 107 00:07:04,299 --> 00:07:07,469 Minusta tuntuu, että sinulla on jotain minua vastaan. 108 00:07:07,636 --> 00:07:08,887 Ei ole. 109 00:07:09,221 --> 00:07:11,431 Oletko varma? Ei ihan vaikuta siltä. 110 00:07:12,558 --> 00:07:15,477 Okei, jos tosiaan haluat puhua tästä. 111 00:07:15,644 --> 00:07:18,939 - Minulla on jotain sinua vastaan. - Mitä minä oikein tein? 112 00:07:19,147 --> 00:07:23,068 Et mitään. Raj vain kertoi, että te pelehditte jonkin aikaa sitten. 113 00:07:23,527 --> 00:07:26,780 Mitä? Miksi hän sanoisi niin? 114 00:07:27,781 --> 00:07:28,824 Eikö niin tapahtunut? 115 00:07:28,991 --> 00:07:31,535 En sanoisi sitä pelehtimiseksi. 116 00:07:31,702 --> 00:07:34,621 - Suutelitteko te? - Jep. 117 00:07:34,788 --> 00:07:36,331 Olitteko alasti? 118 00:07:36,498 --> 00:07:37,916 Jep. 119 00:07:38,792 --> 00:07:41,253 - Joten se oli pelehtimistä. - Ei. 120 00:07:41,753 --> 00:07:43,172 Kyllä. 121 00:07:46,842 --> 00:07:51,680 Millä tavoin saamme oman kauppamme eroamaan kilpailijoista? 122 00:07:51,847 --> 00:07:55,350 Lapset ostavat sarjakuvia. Olisi hienoa saada sinne enemmän lapsia. 123 00:07:55,517 --> 00:07:59,396 Siellä oli mahtavaa käydä lapsena, mutten saanut koskaan kyytiä sinne. 124 00:07:59,563 --> 00:08:03,108 Entä jos hankkisimme pakettiauton, jolla hakisimme lapset? 125 00:08:07,905 --> 00:08:09,323 Hieno idea. 126 00:08:10,908 --> 00:08:13,702 Esimerkiksi puistoista ja kouluista. 127 00:08:14,870 --> 00:08:17,498 Lelukaupoista ja nukketeattereista. 128 00:08:18,415 --> 00:08:24,838 Haluatteko hankkia pakettiauton, jolla ajelette ympäriinsä etsien lapsia? 129 00:08:26,423 --> 00:08:28,050 Kyllä. 130 00:08:30,302 --> 00:08:33,639 Aiotteko houkutella heitä autoon karkin avulla? 131 00:08:35,766 --> 00:08:37,017 No nyt ainakin! 132 00:08:39,603 --> 00:08:41,563 Sanoitko Emilylle, että me pelehdimme? 133 00:08:41,730 --> 00:08:44,858 Minun puolustuksekseni, sanon niin kaikille. 134 00:08:45,025 --> 00:08:46,360 Miksi sanoit niin? 135 00:08:46,527 --> 00:08:48,570 Keskustelimme edellisistä rakastajista. 136 00:08:48,737 --> 00:08:50,781 Emme olleet rakastajia. Emme paneskelleet. 137 00:08:50,948 --> 00:08:54,076 Pelehdimme kännissä. Mikset voinut jättää minua mainitsematta? 138 00:08:54,243 --> 00:08:55,244 Olimme rehellisiä. 139 00:08:55,410 --> 00:08:58,872 Jättäisitkö minut mainitsematta seuraavalle, jos jättäisit Leonardin? 140 00:08:59,039 --> 00:09:01,375 - Miksi edes sanot sen? - Kyllä! 141 00:09:02,292 --> 00:09:04,753 En jättäisi sinua pois listaltani. 142 00:09:04,920 --> 00:09:09,216 Enkä vain sen takia, että sitä ei oikein voi kutsua "listaksi" ilman sinua. 143 00:09:09,883 --> 00:09:12,177 Hienosti tehty. Nyt hän vihaa minua. 144 00:09:14,346 --> 00:09:15,973 Hienoa. 145 00:09:16,431 --> 00:09:20,561 Hyvä puoli on se, että Oxfordin tutkimus oli oikeassa. Siinä meni yksi kaveri. 146 00:09:22,646 --> 00:09:25,858 Kenetköhän sinä menetät seuraavaksi? 147 00:09:26,275 --> 00:09:28,235 Sinut. Menetän sinut seuraavaksi. 148 00:09:30,654 --> 00:09:32,948 Etkä. Olet hulluna minuun. 149 00:09:37,744 --> 00:09:39,872 En ymmärrä, miksi Emily on niin vihainen. 150 00:09:40,038 --> 00:09:43,542 Mitä sitten, jos olisimme paneskelleet? Kaikilla on menneisyys. 151 00:09:43,709 --> 00:09:45,544 Lähes kaikilla on menneisyys. 152 00:09:46,503 --> 00:09:50,257 Katso kuinka kaunis olet. Hän ei varmasti ole ensimmäinen sinua vihaava tyttö. 153 00:09:50,424 --> 00:09:52,092 Ei niin. 154 00:09:53,302 --> 00:09:55,053 Voit varmasti pelastaa tilanteen. 155 00:09:55,220 --> 00:09:57,306 Ketään ei voi pakottaa pitämään toisesta. 156 00:09:57,764 --> 00:10:01,310 Mitä jos esität hänen ystäväänsä niin kauan, että hän luovuttaa? 157 00:10:01,476 --> 00:10:06,064 Kohta oletkin hänen kotonaan syömässä hänen ruokiaan ja juomassa viiniä. 158 00:10:08,442 --> 00:10:11,862 - Se ei toimi. - Totta. Kippis. 159 00:10:12,821 --> 00:10:17,451 Mitä jos käyttäisit myyntikoulutustasi myydäksesi itsesi? 160 00:10:17,618 --> 00:10:18,785 Mitä? 161 00:10:18,952 --> 00:10:21,455 Sen sijaan, että myisit lääkettä, voisit myydä itseäsi. 162 00:10:21,622 --> 00:10:23,207 - Se olisi söpöä. - Se olisi tyhmää. 163 00:10:24,166 --> 00:10:28,212 Ehkä ihmiset pitäisivät sinusta enemmän, jos et tyrmäisi heidän ideoitaan. 164 00:10:29,046 --> 00:10:30,714 Olen Pennyn puolella. 165 00:10:30,881 --> 00:10:34,426 Miksen olisi? Meillä on pitkä yhteinen historia. 166 00:10:35,135 --> 00:10:37,387 Voi luoja, en pitänyt sinusta ennen. 167 00:10:37,971 --> 00:10:39,890 Amy on nyt täällä. 168 00:10:44,478 --> 00:10:49,650 Mitä enemmän mietin sitä, sitä enemmän oman kaupan omistaminen kiehtoo minua. 169 00:10:49,816 --> 00:10:53,278 Näemme kaikki uudet asiat ennen kuin ne päätyvät hyllyihin. 170 00:10:53,445 --> 00:10:56,448 Ja saamme kokea hauskoja asiakaskohtaamisia. 171 00:10:56,615 --> 00:10:59,952 "Tämä ei ole kirjasto. Osta se tai häivy." 172 00:11:00,410 --> 00:11:03,080 Sanot tuollaista jatkuvasti. 173 00:11:03,247 --> 00:11:07,543 Omistajana voin vihdoin vastata jotain, kun he sanovat: "Et ole töissä täällä." 174 00:11:09,378 --> 00:11:12,506 Penny sanoi, että Rajin olisi pitänyt jättää hänet listaltaan. 175 00:11:12,673 --> 00:11:13,715 Niin? 176 00:11:13,882 --> 00:11:17,135 Uskotko, että hän jätti joitain mainitsematta omalta listaltaan? 177 00:11:17,302 --> 00:11:18,595 Varmasti. 178 00:11:19,930 --> 00:11:21,223 Miksi? 179 00:11:21,390 --> 00:11:25,519 Muuten hän kävisi yhä sitä listaa läpi. 180 00:11:26,395 --> 00:11:27,604 Voitko pysyä ulkona tästä? 181 00:11:28,063 --> 00:11:30,107 Olisipa Penny sanonut noin silloin tällöin. 182 00:11:32,818 --> 00:11:35,779 Mitä väliä sillä on? Hän haluaa naimisiin juuri sinun kanssasi. 183 00:11:36,196 --> 00:11:37,531 - Totta. - Enkä ole varma... 184 00:11:37,739 --> 00:11:42,369 ...onko täysi rehellisyys parasta parisuhteen kannalta. 185 00:11:42,536 --> 00:11:45,414 Hän on oikeassa. Kerran olin erityisen rehellisellä päällä- 186 00:11:45,581 --> 00:11:51,336 - joten sanoin Amylle, että hänen hiuksensa muistuttavat öljyistä ankkaa. 187 00:11:52,004 --> 00:11:53,297 Hän häipyi raivostuneena. 188 00:11:53,463 --> 00:11:56,425 Se oli surullista, sillä pelasimme Scrabblea- 189 00:11:56,592 --> 00:11:59,845 - ja minulla oli kaikki tarvittavat kirjaimet "persimonia" varten. 190 00:12:04,266 --> 00:12:07,936 Miksi edes osallistut tähän keskusteluun? Et tiedä mitään naisista. 191 00:12:08,270 --> 00:12:10,355 Jos minulla olisi vaimo tai kihlattu- 192 00:12:10,522 --> 00:12:14,526 - kysyisin häneltä ennen kuin sijoittaisin rahaa sarjakuvakauppaan. 193 00:12:15,986 --> 00:12:18,572 - Hän on oikeassa. - Tietysti olen. 194 00:12:18,739 --> 00:12:21,867 Olin myös oikeassa hänen hiuksistaan. Vain vaakkuminen puuttui. 195 00:12:25,245 --> 00:12:27,414 Halusin kysyä sinulta jotain. 196 00:12:27,581 --> 00:12:28,624 No? 197 00:12:28,790 --> 00:12:32,544 Harkitsimme sijoittavamme Stuartin sarjakuvakauppaan kavereiden kanssa. 198 00:12:32,711 --> 00:12:33,879 Käykö se sinulle? 199 00:12:34,046 --> 00:12:35,631 Miksi kysyt minulta? 200 00:12:35,797 --> 00:12:39,092 Olemme kihloissa. Se on suuri taloudellinen asia. 201 00:12:39,259 --> 00:12:41,803 Mielestäni meidän pitäisi puhua tästä. 202 00:12:43,013 --> 00:12:47,893 Ovatko valtavat luottokorttivelat suuri taloudellinen asia? 203 00:12:49,895 --> 00:12:51,522 Ovat. 204 00:12:56,693 --> 00:13:00,489 Juttelimme mahtavasta sijoitusmahdollisuudesta... 205 00:13:00,656 --> 00:13:02,032 Ei. 206 00:13:03,700 --> 00:13:05,202 Et edes kuunnellut, mikä se on. 207 00:13:05,369 --> 00:13:07,412 Niinpä. 208 00:13:09,498 --> 00:13:10,749 Älä nyt. 209 00:13:11,208 --> 00:13:14,336 - Kerro sitten. - Auttaisimme sarjakuvakaupan avaamisessa. 210 00:13:14,503 --> 00:13:16,088 Ei käy. 211 00:13:16,922 --> 00:13:18,215 Kuuntele edes. 212 00:13:18,382 --> 00:13:20,384 Tiedät, että säästämme taloa varten. 213 00:13:20,551 --> 00:13:22,719 Tiedän, mutta muutkin lähtevät mukaan. 214 00:13:22,886 --> 00:13:26,348 Jaamme kaiken neljään osaan, joten se ei ole kauhea summa. 215 00:13:26,515 --> 00:13:28,350 Se vaikuttaa riskaabelilta. 216 00:13:29,059 --> 00:13:31,019 Ymmärrän kyllä. 217 00:13:32,688 --> 00:13:35,190 Kuulehan nyt. 218 00:13:36,608 --> 00:13:40,612 Syy, miksi tämä on tärkeää... 219 00:13:42,322 --> 00:13:45,826 Ennen kuin isäni jätti minut ja äitini- 220 00:13:45,993 --> 00:13:49,204 - hän vei minut aina sarjakuvakauppaan. 221 00:13:50,539 --> 00:13:53,834 Se oli yksi harvoista yhteisistä asioistamme. 222 00:13:55,043 --> 00:13:56,712 En aavistanutkaan. 223 00:13:56,879 --> 00:14:00,048 En tykkää puhua siitä. 224 00:14:00,215 --> 00:14:02,009 Voi, kulta. 225 00:14:03,177 --> 00:14:05,804 Tuo on keksitty tarina, eikö vain? 226 00:14:08,182 --> 00:14:10,809 Sarjakuvakaupan ostaminen merkitsee minulle näin paljon. 227 00:14:14,354 --> 00:14:16,690 Haluaisin kuulla rehellisen mielipiteesi. 228 00:14:16,857 --> 00:14:18,483 Tietysti. 229 00:14:18,650 --> 00:14:23,363 Ennen kuin aloitan, sinun pitää tietää, että olen todella innoissani tästä. 230 00:14:23,530 --> 00:14:27,618 Kaikki sanomasi, joka ei ole innostuneen kannustavaa- 231 00:14:27,784 --> 00:14:32,039 - saa minut kyseenalaistamaan koko suhdettamme. 232 00:14:33,957 --> 00:14:37,878 Joten pidä mielesi avoimena. 233 00:14:38,545 --> 00:14:40,881 Tuntuu, että ajoit minut nurkkaan. 234 00:14:41,423 --> 00:14:42,758 Täydellistä. 235 00:14:44,426 --> 00:14:49,223 Harkitsen sijoittamista Stuartin sarjakuvakauppaan. 236 00:14:50,474 --> 00:14:51,558 Mielenkiintoista. 237 00:14:54,269 --> 00:14:58,815 Ymmärrätkö, että aikuinen mies, arvostettu tiedemies- 238 00:14:58,982 --> 00:15:05,781 - joka sijoittaa kauppaan, joka myy sarjakuvia, joissa on lentäviä miehiä- 239 00:15:07,491 --> 00:15:11,286 - saattaisi tuhlata rahallisia ja älyllisiä resurssejaan? 240 00:15:18,418 --> 00:15:19,920 En. 241 00:15:22,297 --> 00:15:24,466 Sitten se on mahtava idea. 242 00:15:25,467 --> 00:15:26,593 Hienoa. 243 00:15:26,760 --> 00:15:29,429 Odotahan, kun kuulet pakettiautostamme. 244 00:15:35,143 --> 00:15:38,689 - Kiitos, että kutsuit meidät. - Kiitos, että tulitte. 245 00:15:38,856 --> 00:15:40,774 Ennen kuin aloitat, Penny- 246 00:15:40,941 --> 00:15:44,027 - haluan pyytää anteeksi, että olin töykeä toimistossani. 247 00:15:44,194 --> 00:15:47,239 - Ei tarvitse pyydellä anteeksi. - Saanko sanoa jotain? 248 00:15:47,406 --> 00:15:51,451 Rakastan teitä molempia, joten haluan, että tulette toimeen keskenänne. 249 00:15:51,618 --> 00:15:53,745 Kun sanon "rakastan", tarkoitan ystävänä. 250 00:15:55,455 --> 00:15:57,457 Ja... aivan liian pian, vai mitä? 251 00:15:59,209 --> 00:16:00,711 Istukaa alas. 252 00:16:00,878 --> 00:16:03,755 Minun ja Rajin juttu tapahtui kauan sitten. 253 00:16:03,922 --> 00:16:06,341 Ja minä sain sen kuulostamaan turhan isolta asialta. 254 00:16:06,508 --> 00:16:08,343 Minä ja Leonard olemme nyt kihloissa. 255 00:16:08,510 --> 00:16:11,263 Haluaisin unohtaa tämän koko jutun. 256 00:16:11,430 --> 00:16:12,764 Se olisi mukavaa. 257 00:16:12,931 --> 00:16:16,476 Ajattelin, ettei se haittaisi, mutta sitten näin, kuinka kaunis olet. 258 00:16:17,728 --> 00:16:20,272 Ihanasti sanottu. Katso itseäsi. Olet upea. 259 00:16:20,731 --> 00:16:23,233 Se on totta. Olette molemmat upeita. 260 00:16:24,443 --> 00:16:27,654 Se kertoo jotain miehestä, joka sai teidät molemmat sänkyynsä. 261 00:16:34,620 --> 00:16:37,206 Nyt tajuat, miksi olen ollut enimmäkseen yksin. 262 00:16:40,334 --> 00:16:42,169 Miksi tulitte käymään? 263 00:16:42,336 --> 00:16:45,714 En tarvitse syytä. Tämä on minun taloni. 264 00:16:45,881 --> 00:16:50,886 Tämä on äitisi talo, mutta haluamme, että tunnet olosi tervetulleeksi. 265 00:16:51,512 --> 00:16:53,680 Olen aina tervetullut. 266 00:16:54,306 --> 00:16:56,517 Voisit soittaa ensin. 267 00:16:57,434 --> 00:17:00,270 Mennään suoraan asiaan. 268 00:17:00,521 --> 00:17:03,941 Howie haluaisi sijoittaa kauppaasi, jotta voisit avata sen jälleen- 269 00:17:04,107 --> 00:17:07,027 - mutta haluan kysyä jotain ennen sitä. 270 00:17:07,361 --> 00:17:11,490 Arvostan tarjoustasi, mutta äitisi antoi jo minulle rahat. 271 00:17:13,867 --> 00:17:15,369 Mitä? 272 00:17:16,328 --> 00:17:21,917 Sanoin, että se on liikaa, mutta hän halusi auttaa bubalaansa. 273 00:17:23,293 --> 00:17:24,837 Suokaa anteeksi. 274 00:17:25,504 --> 00:17:27,923 Äiti, sinä perut sen shekin- 275 00:17:28,090 --> 00:17:33,262 - eikä Stuart ole bubalasi. Sinulla voi olla vain yksi bubala! 276 00:17:34,388 --> 00:17:37,850 En tiedä, kenelle hän puhuu. Hänen äitinsä on ostamassa minulle paitoja. 277 00:17:41,270 --> 00:17:43,564 Hienoa, että saimme kaiken selvitettyä. 278 00:17:43,730 --> 00:17:45,357 Niinpä. 279 00:17:45,524 --> 00:17:47,609 Voisimme illallistaa nelistään. 280 00:17:47,776 --> 00:17:49,486 - Se olisi mahtavaa. - Hienoa. 281 00:17:50,779 --> 00:17:52,739 - Hyvää yötä. - Öitä. 282 00:17:52,906 --> 00:17:54,533 Hei hei. 283 00:17:55,158 --> 00:17:57,035 - Vihaan häntä. - Vihaan häntä. 284 00:18:02,833 --> 00:18:05,919 Harmi, ettemme saa omaa sarjakuvakauppaamme. 285 00:18:06,128 --> 00:18:07,713 Odotin sitä innolla. 286 00:18:07,880 --> 00:18:10,132 Olisi ollut hienoa, että meillä olisi oma paikka- 287 00:18:10,299 --> 00:18:12,968 - jossa voi vain istua rauhassa lukemassa sarjakuvia. 288 00:18:13,135 --> 00:18:14,469 Mukavilla istuimilla. 289 00:18:14,636 --> 00:18:15,846 Naposteltavien kera. 290 00:18:16,013 --> 00:18:17,973 Se oli liian hyvää ollakseen totta. 291 00:18:18,140 --> 00:18:19,725 Jep. 292 00:18:49,838 --> 00:18:51,924 [Finnish]