1 00:00:02,926 --> 00:00:04,419 حسناً، كيف تعمل هذه اللعبة؟ 2 00:00:04,419 --> 00:00:06,052 فقط ألقي بها كالكرة الحقيقية؟ 3 00:00:06,054 --> 00:00:08,571 ،نعم، بلطف و سهولة .مباشرة فوق المنصة 4 00:00:08,573 --> 00:00:10,473 .حسناً 5 00:00:10,475 --> 00:00:12,959 !أنت سيء يا وولوتز 6 00:00:12,961 --> 00:00:14,828 ماذا كان هذا؟ 7 00:00:14,830 --> 00:00:15,996 .أنا أسخر منك 8 00:00:15,998 --> 00:00:17,547 إنه جزء محبوب من .رياضة كرة القاعدة 9 00:00:17,549 --> 00:00:19,332 .إنه محق 10 00:00:19,334 --> 00:00:20,750 و بالنظر إلى أن هناك إحتمالية بأنك لا زلت تنتظر 11 00:00:20,752 --> 00:00:22,702 حتى يتم إنتقائك لمباراة ،لعبت بالصف الخامس 12 00:00:22,704 --> 00:00:24,788 .أنا واثق أنك سيء 13 00:00:25,841 --> 00:00:27,290 مرحباً، ماذا يجري؟ 14 00:00:27,292 --> 00:00:28,375 .نلعب كرة القاعدة 15 00:00:28,377 --> 00:00:30,377 حسناً، ليس هذا ما قصدته عندما قلت 16 00:00:30,379 --> 00:00:31,661 .إذهبوا للخارج و إلعبوا 17 00:00:31,663 --> 00:00:33,546 .إنه يتدرب 18 00:00:33,548 --> 00:00:34,514 لأجل ماذا؟ 19 00:00:34,516 --> 00:00:36,883 فريق الآنجيلز أرادوا رائد فضاء 20 00:00:36,885 --> 00:00:38,435 ،ليلقي الرمية الإفتتاحية 21 00:00:38,437 --> 00:00:40,220 خمنِ بمن اتصلوا؟ 22 00:00:40,222 --> 00:00:41,755 !ماذا، أنت؟ حقاً؟ 23 00:00:41,757 --> 00:00:45,225 حسناً، الكثير من الناس الذين !كانوا مشغولين، ثم أنا 24 00:00:46,461 --> 00:00:47,477 !هذا رائع جداً 25 00:00:47,479 --> 00:00:48,645 .مبروك 26 00:00:48,647 --> 00:00:50,780 أعتقد أن هذا يجعلك .الرياضي في المجموعة 27 00:00:50,782 --> 00:00:52,732 !حسناً، ليس هو فقط 28 00:00:52,734 --> 00:00:55,368 هلا ذكرتك بأنك تتحدثين ،إلى الباحث، الضارب 29 00:00:55,370 --> 00:00:57,404 الملاحق و صبي المياه 30 00:00:57,406 --> 00:01:00,573 لفريق المركز الثالث في متنزه .غريفيث لرياضة الكويدتش (الكويدتش: رياضة خيالية من سلسلة هاري بوتر) 31 00:01:00,575 --> 00:01:01,741 .أعلم 32 00:01:01,743 --> 00:01:03,410 مشاهدة صديقك يركض واضعاً مكنسة طويلة 33 00:01:03,412 --> 00:01:05,862 بين أقدامه ليس بالأمر .الذي يمكن نسيانه 34 00:01:06,998 --> 00:01:08,131 .هيا الآن، ألقي بواحدة 35 00:01:08,133 --> 00:01:10,500 !حسناً، ها نحن نبدأ 36 00:01:10,502 --> 00:01:12,752 !تبدو كالأحمق 37 00:01:12,754 --> 00:01:14,804 !توقف عن هذا !أنت تؤذي مشاعري 38 00:01:14,806 --> 00:01:17,674 .الآن تعلمين لمَ لسنا خارجاً 39 00:01:33,800 --> 00:01:37,800 â™نظرية الإنفجار العظيم سـ8 حـ3 ھ â™ھ قُصور الرمية الإفتتاحية تاريخ العرض الأصلي 29 سبتمبر/أيلول 2014 40 00:01:37,801 --> 00:01:44,301 HamzehAbuEideh : ترجمة @HamzehAbuEideh == sync, corrected by elderman == @elder_man 41 00:01:44,302 --> 00:01:46,367 هل استمتعتِ بمحاضرتي؟ 42 00:01:46,368 --> 00:01:48,785 لا، كذلك الأمر .بالنسبة للنادل 43 00:01:50,456 --> 00:01:52,956 حسناً، إن كنت ستقدم ،دجاج بطريقة الكورنوال (كورنوال: مقاطعة في أقصى الجنوب الغربي الإنجليزي) 44 00:01:52,958 --> 00:01:56,994 يجب أن تكون آلفاً بتاريخ كورنوال .أو مستعداً لتعلمه 45 00:01:58,464 --> 00:01:59,746 .من الصعب مجادلة هذا 46 00:01:59,748 --> 00:02:02,549 و أنا أعلم لأني شاهدت رجل حزين بمطحنة فلفل 47 00:02:02,551 --> 00:02:04,668 .يحاول جاهداً و يفشل 48 00:02:09,675 --> 00:02:10,807 مرحباً، كيف كان طعام العشاء؟ 49 00:02:10,809 --> 00:02:13,226 .جيد، تناولت دجاج بطريقة كورنوال 50 00:02:13,228 --> 00:02:15,812 .يا للنادل المسكين 51 00:02:17,433 --> 00:02:19,600 شيلدون، ما رأيك إن شاهدنا مساء الغد فيلماً؟ 52 00:02:19,602 --> 00:02:21,435 أنتما ستخرجان في موعد لليلتين متتاليتين؟ 53 00:02:21,437 --> 00:02:25,405 لقد تخلفت عن بعضٍ من ليال ،المواعيد العاطفية أثناء رحلتي بالقطار 54 00:02:25,407 --> 00:02:30,077 و أنا ملزم تعاقدياً لتعويضهم .تحت بنود إتفاق العلاقة 55 00:02:30,946 --> 00:02:33,146 .هذا مثير جداً 56 00:02:33,148 --> 00:02:36,366 .هذا أفضل من مثير .إنه ملزم 57 00:02:38,020 --> 00:02:40,087 ،إن كنتم متفرغين ليلة الغد 58 00:02:40,089 --> 00:02:42,372 سيروق لي إن إنضممتما .إلينا في موعد عاطفي ثنائي 59 00:02:43,776 --> 00:02:47,928 أنت واعٍ أن الموعد الثنائي .لا يحتسب كموعدين 60 00:02:50,933 --> 00:02:53,383 حسناً، تعالوا أو لا .لا يهمني 61 00:02:57,189 --> 00:03:00,057 .لا أصدق أن عضلاتك متيبسة 62 00:03:00,059 --> 00:03:03,443 مهلاً، حتى رامي الكرات المحترفين .يحتاجون للتدليك بعد المباراة 63 00:03:04,980 --> 00:03:06,697 .لكنهم يرمون كرة حقيقية 64 00:03:06,699 --> 00:03:09,616 أنت كنت ترمي الهواء .بإتجاه التلفاز 65 00:03:11,070 --> 00:03:12,285 ،لمعلوماتك 66 00:03:12,287 --> 00:03:15,455 لقد قمت بتقديم تحية .هوائية قوية للينارد 67 00:03:15,457 --> 00:03:17,658 أنا متفاجئة من موافقتك على القيام بهذا 68 00:03:17,660 --> 00:03:19,543 .أمام إستاد ممتلئ بالناس 69 00:03:19,545 --> 00:03:22,045 إنهم يقومون بيوم للفضاء .و ناسا طلبت مني ذلك (ناسا: وكالة الفضاء الأمريكية) 70 00:03:22,047 --> 00:03:23,497 .شعرت بأنه لا يمكنني الرفض 71 00:03:23,499 --> 00:03:24,665 .حسناً 72 00:03:24,667 --> 00:03:26,500 حسناً، إن أردت يمكنني .مساعدتك على التدرب 73 00:03:26,502 --> 00:03:28,168 لقد لعبت الكثير من الكرة .اللينة أثناء نضوجي (الكرة اللينة: نسخة مصغرة و مخففة من كرة القاعدة) 74 00:03:28,170 --> 00:03:30,470 .شكراً لك، هذا سيكون رائعاً 75 00:03:30,472 --> 00:03:31,755 ،رائع، و بينما نقوم بهذا 76 00:03:31,757 --> 00:03:33,006 ربما يمكننا أن نزيد رجولية طريقة ركضك 77 00:03:33,008 --> 00:03:34,591 .عندما تتجه إلى هضبة الرامي 78 00:03:35,978 --> 00:03:37,894 ما خطب طريقة ركضي؟ 79 00:03:37,896 --> 00:03:38,979 .أنا أمازحك 80 00:03:38,981 --> 00:03:40,180 .لا شيء 81 00:03:48,357 --> 00:03:51,742 شيلدون، أنا متفاجئة من .رغبتك بالذهاب إلى حانة 82 00:03:51,744 --> 00:03:53,443 ،خلال إجتماع جمعيتنا 83 00:03:53,445 --> 00:03:55,996 آيمي قدمت طلب للقيام ،بنزهة في المتنزه 84 00:03:55,998 --> 00:03:58,331 لكني ألحقت بهذا الطلب الكثير من التعديلات 85 00:03:58,333 --> 00:04:00,667 .جعلته يغرق كبالون من الرصاص 86 00:04:00,669 --> 00:04:02,753 .ثم اقترحت الحانة 87 00:04:02,755 --> 00:04:05,038 نعم، و التي كنت متشككاً بخصوصها 88 00:04:05,040 --> 00:04:08,091 حتى رأيت على الشبكة .أنهم يقدمون حلوى يورك شاير 89 00:04:08,093 --> 00:04:10,210 .أنت لا تحب حلوى يورك شاير 90 00:04:10,212 --> 00:04:11,344 ،لا، إنها مقرفة 91 00:04:11,346 --> 00:04:14,047 لكن تثقيف الناس حول ،تاريخ يورك شاير 92 00:04:14,049 --> 00:04:16,016 .لذيذ جداً جداً 93 00:04:16,018 --> 00:04:18,719 ،بعد مناقشة حية 94 00:04:18,721 --> 00:04:21,805 مر ذلك الإقتراح .بهامش صفرين 95 00:04:21,807 --> 00:04:24,024 من الجميل رؤية زوج مشغول 96 00:04:24,026 --> 00:04:25,225 .بإبقاء شعلة البيروقراطية حية 97 00:04:27,980 --> 00:04:30,397 تجاهليهم آيمي ،هم فقط غيورين 98 00:04:30,399 --> 00:04:33,567 لأنهم لن يحظوا أبداً .بعلاقة جيدة كعلاقتنا 99 00:04:34,987 --> 00:04:38,622 أليس هذا هو الوقت الذي يقول فيه "بازوكا" أو أمر مشابه؟ 100 00:04:38,624 --> 00:04:40,323 ،لم أقم بدعابة 101 00:04:40,325 --> 00:04:42,292 .كنت أوضح حقيقة فقط 102 00:04:42,294 --> 00:04:46,163 آيمي و أنا لدينا علاقة .أفضل من علاقتكما 103 00:04:46,165 --> 00:04:48,498 أنت لا تظن هذا حقاً أليس كذلك؟ 104 00:04:48,500 --> 00:04:50,133 ،لينادر 105 00:04:50,135 --> 00:04:52,469 .فرضت أنك تعلم 106 00:04:53,472 --> 00:04:55,305 تصنيف العلاقات في دائرتنا 107 00:04:55,307 --> 00:04:57,641 :وفقاً للجودة ،أنا و آيمي 108 00:04:57,643 --> 00:05:00,477 ،هاورد و بيرناديت ،راج و صديقته 109 00:05:00,479 --> 00:05:03,313 ،بيني و نبيذ الشاردونيه .بيني و أنت 110 00:05:05,934 --> 00:05:07,901 .لا يوجد أي تصنيف 111 00:05:07,903 --> 00:05:10,904 و إن كان هناك تصنيف .لن نكون في أسفل الترتيب 112 00:05:10,906 --> 00:05:13,740 نعم، و بالحقيقة أنا .أشرب نبيذ سوفينيون بلانك 113 00:05:15,611 --> 00:05:17,611 هذا الجزء الذي تواجهين مشكلة معه؟ 114 00:05:17,613 --> 00:05:19,529 .إهدأ 115 00:05:19,531 --> 00:05:22,449 .ها قد بدؤوا بالشجار مجدداً 116 00:05:22,451 --> 00:05:25,285 لن تسمعها تتحدث هكذا .إلى سوفينيون بلانك 117 00:05:28,590 --> 00:05:30,874 إذا أنت لم تلعب كرة ،القاعدة طفلاً 118 00:05:30,876 --> 00:05:32,709 حتى ليس دوري الصغار؟ 119 00:05:32,711 --> 00:05:34,795 حسناً، كنت سأفعل، لكن يوم تجارب الأداء 120 00:05:34,797 --> 00:05:37,130 وجدت مجموعة والدي من .المجلات الإباحية 121 00:05:39,184 --> 00:05:41,384 .و قد آذيت ذراعي 122 00:05:43,472 --> 00:05:45,305 حسناً، تلة الرامي في دوري كرة القاعدة العام 123 00:05:45,307 --> 00:05:47,724 على بعد ستون قدم و ست .إنشات من المنصة 124 00:05:47,726 --> 00:05:52,062 رائع. خُذِ هذا و قولِ .متى أتوقف 125 00:05:57,870 --> 00:05:59,202 كم متبقي؟ 126 00:05:59,204 --> 00:06:01,204 .استمر 127 00:06:02,908 --> 00:06:04,157 ماذا عن الآن؟ 128 00:06:04,159 --> 00:06:06,910 .سأعلمك عندما تصل 129 00:06:09,081 --> 00:06:12,249 هل تقولين توقف و نحن بعيدين جداً لسماعك؟ 130 00:06:12,251 --> 00:06:14,334 .حسناً، توقف 131 00:06:18,190 --> 00:06:20,490 !أتمازحينني؟ 132 00:06:20,492 --> 00:06:21,942 .هذه ستون قدم 133 00:06:21,944 --> 00:06:24,578 مستحيل أن تكون .هذه ستون قدم 134 00:06:24,580 --> 00:06:27,013 .أنا أنظر إليها 135 00:06:28,016 --> 00:06:29,683 أنت تعين أن هذه ليست واحدة من المرات 136 00:06:29,685 --> 00:06:32,769 التي أريدك أن تبالغِ .بطول أمر ما 137 00:06:38,160 --> 00:06:40,110 .. حسناً، يجب أن .. أنا فقط 138 00:06:40,112 --> 00:06:42,195 :يجب أن أسأل 139 00:06:42,197 --> 00:06:44,164 ما الذي يجعلك تعتقد أن علاقتكما 140 00:06:44,166 --> 00:06:46,700 رائعة جداً و علاقتنا لا؟ 141 00:06:46,702 --> 00:06:48,285 ،كبداية 142 00:06:48,287 --> 00:06:50,453 .نحن نستمتع بقضاء الوقت سوياً 143 00:06:54,426 --> 00:06:56,009 .كذلك نحن 144 00:06:56,011 --> 00:06:59,930 كما أني رأيتكما تتجاهلان بعضكما .لساعات و تفعلان أمور مختلفة تماماً 145 00:06:59,932 --> 00:07:03,433 .هذا يدعى اللعب المتوازي 146 00:07:03,435 --> 00:07:05,135 نعم، الأطفال الصغار .يفعلون هذا 147 00:07:05,137 --> 00:07:08,054 .ليس بجودتنا 148 00:07:09,308 --> 00:07:12,058 أتصدقين هذا الرجل؟ يجب .أن يكون الأفضل في كل شيء 149 00:07:12,060 --> 00:07:14,277 ماذا يعني؟ لِمَ تهتم؟ 150 00:07:14,279 --> 00:07:15,896 .استمعِ لهما 151 00:07:15,898 --> 00:07:18,982 لم يتزوجا بعد و قد .إنتهى شهر العسل 152 00:07:18,984 --> 00:07:21,534 أياً كان، انت لا يمكنك الخروج في موعد عاطفي 153 00:07:21,536 --> 00:07:23,703 دون التأكد من إتفاقية .علاقتكما 154 00:07:23,705 --> 00:07:27,374 إن كنت تواجه مشكلة في ،تأسيس علاقة بناءاً على عقد 155 00:07:27,376 --> 00:07:30,577 أود أن أخبرك عن 13 مستعمرة شجاعة 156 00:07:30,579 --> 00:07:35,332 دخلت في إتفاق علاقة .يدعى دستور الولايات المتحدة 157 00:07:35,334 --> 00:07:37,667 ربما ليس من الجميل ،قول هذا 158 00:07:37,669 --> 00:07:40,587 لكني أعتقد أن علاقة الحب .تلك لا زالت مشتعلة اليوم 159 00:07:42,891 --> 00:07:44,891 من الجيد أني لا أرتدي ملابس داخلية بألوان العلم 160 00:07:44,893 --> 00:07:48,261 حالياً، لأن الوضع على .وشك الإتقاد بالنار 161 00:07:49,630 --> 00:07:50,400 ماذا؟ 162 00:07:53,902 --> 00:07:56,102 حسناً، الأمر ليس .بتلك الصعوبة 163 00:07:56,104 --> 00:07:57,771 أنظر إلى حيث تريد ،رمي الكرة 164 00:07:57,773 --> 00:07:59,072 أخطو بإتجاه المكان ،الذي تريد رميها بإتجاهه 165 00:07:59,074 --> 00:08:00,440 .و إرمها 166 00:08:03,362 --> 00:08:04,611 هذه هي مساعدتك؟ 167 00:08:04,613 --> 00:08:07,948 هذا مثل قول :هكذا تحلق بالطائرة 168 00:08:07,950 --> 00:08:09,366 ،اركب الطائرة 169 00:08:09,368 --> 00:08:12,953 و اعرف إلى أين تريد .الذهاب و حلق 170 00:08:14,289 --> 00:08:16,790 فقط إلقي الكرة لنرى .ما الذي نتعامل معه 171 00:08:27,052 --> 00:08:28,802 .هيا يا هاورد، أطلقها إلى هنا 172 00:08:53,829 --> 00:08:55,996 !ألقي بالكرة اللعينة 173 00:09:02,669 --> 00:09:04,953 إذاً متى تخططان للزواج؟ 174 00:09:04,955 --> 00:09:07,255 ،لسنا واثقين بعد لكني أريد الإنتظار مطولاً 175 00:09:07,257 --> 00:09:09,507 كي أثبت لأمي أنني .لست حاملاً 176 00:09:11,345 --> 00:09:13,094 أيمكنني الحصول على واحدة من قطع البطاطا المقلية؟ 177 00:09:13,096 --> 00:09:14,763 .طبعاً 178 00:09:14,765 --> 00:09:16,631 أيمكنني الحصول على قطعة من شطيرتك؟ 179 00:09:16,633 --> 00:09:18,633 .بالتأكيد لا 180 00:09:18,635 --> 00:09:20,969 .يا لهما من زوجٍ مثالي 181 00:09:20,971 --> 00:09:22,637 .لن يشاركها طعامه حتى 182 00:09:22,639 --> 00:09:24,439 .عليه أفوكادو 183 00:09:24,441 --> 00:09:26,641 .إنها حساسة للأفوكادو 184 00:09:26,643 --> 00:09:31,730 هل أنت غيور من علاقتنا لدجة أنك تريد آيمي أن تموت؟ 185 00:09:31,732 --> 00:09:34,032 .لست غيوراً 186 00:09:34,034 --> 00:09:36,318 أنا أعتقد أنه من السخافة أن تقارن العلاقات 187 00:09:36,320 --> 00:09:38,870 كأنهم أمر يمكن .تحديد كميته 188 00:09:38,872 --> 00:09:40,705 .كل شيء يمكن تحديد كميته 189 00:09:40,707 --> 00:09:43,575 .تلك البطاطا المقلية؟ سبعة 190 00:09:43,577 --> 00:09:45,710 .الرجل العنكبوت؟ تسعة 191 00:09:45,712 --> 00:09:49,047 .. الرقم تسعة .بغرابة، فقط أربعة 192 00:09:49,049 --> 00:09:50,999 كم سخيفٌ هو؟ 193 00:09:51,001 --> 00:09:53,335 .مئة 194 00:09:55,389 --> 00:09:57,555 شيلدون، أنت فقط تمنح أرقاماً عشوائية 195 00:09:57,557 --> 00:09:59,424 .للأشياء وفقاً لرأيك 196 00:09:59,426 --> 00:10:00,809 .لا، لست كذلك 197 00:10:00,811 --> 00:10:02,727 البطاط المقلية لديها .. ثلاث متغيرات 198 00:10:02,729 --> 00:10:04,729 الهشاشة، الملوحة .و الشكل 199 00:10:04,731 --> 00:10:07,565 لهذا البطاط المجعدة .تحصل على إثنين 200 00:10:07,567 --> 00:10:10,852 ،إن أردت تناول التجاعيد على العشاء .لطلبت شعر مهرج مستعار 201 00:10:12,022 --> 00:10:15,740 حسناً، العلاقة معقدة أكثر .من البطاطا المقلية 202 00:10:15,742 --> 00:10:19,110 ،ليس كذلك وفقاً لعمل بيرشايد .سنايدر، و أموتو 203 00:10:19,112 --> 00:10:23,198 ماذا فعل هؤلاء الأوغاد مجدداً؟ 204 00:10:23,200 --> 00:10:25,700 لقد طوروا طريقة جرد ،مدى قرب العلاقة 205 00:10:25,702 --> 00:10:28,586 و التي تتنبأ بمدى استقرار .الثنائي بناءاً على السلوك 206 00:10:28,588 --> 00:10:29,954 نعم، لا يجب الخلط مع 207 00:10:29,956 --> 00:10:31,873 .جرد طيبة البطاطا المقلية 208 00:10:31,875 --> 00:10:34,459 .فهذه إنتاج كوبر صرف 209 00:10:34,461 --> 00:10:36,261 حسناً، أهذا دقيق؟ 210 00:10:36,263 --> 00:10:38,046 ،إنها متواجدة منذ 25 عام 211 00:10:38,048 --> 00:10:41,016 و تم تدعيمها كثيراً .بواسطة باحثين آخرين 212 00:10:41,018 --> 00:10:43,535 حسناً، نوعاً ما تُجرد .الشاعرية من العلاقة 213 00:10:43,537 --> 00:10:46,554 .نوعاً ما؟ بل تقوم بهذا بإمتياز 214 00:10:47,274 --> 00:10:50,058 شيلدون و أنا حصلنا .على 8.2 من 10 215 00:10:50,060 --> 00:10:52,894 .حسناً، سنقوم به الآن 216 00:10:52,896 --> 00:10:54,229 .لا، لا تفعل - ماذا؟ - 217 00:10:54,231 --> 00:10:55,363 .فقط لا تقم به 218 00:10:55,365 --> 00:10:56,398 لِمَ لا؟ - .لأنه غباء - 219 00:10:56,400 --> 00:10:58,066 من يهتم ما هو الرقم؟ 220 00:10:58,068 --> 00:11:00,402 .بربك، سيكون ممتعاً - .قلت لا أريدك أن تفعل - 221 00:11:00,404 --> 00:11:03,154 .سآتي بشراب آخر 222 00:11:04,991 --> 00:11:07,208 .آسف 223 00:11:08,995 --> 00:11:11,946 سأسمح لك بإحتساب .هذا كموعدين 224 00:11:11,948 --> 00:11:14,115 .إنهما يشكلان عبئ كبير 225 00:11:18,505 --> 00:11:20,939 أتظن أنه يتحسن؟ 226 00:11:23,810 --> 00:11:26,010 .نعم 227 00:11:26,012 --> 00:11:28,279 !هذه كانت قريبة 228 00:11:28,281 --> 00:11:30,899 !حسناً 229 00:11:30,901 --> 00:11:33,101 هل تأخر الوقت حتى يلغي؟ 230 00:11:33,103 --> 00:11:34,319 .أظن ذلك 231 00:11:38,475 --> 00:11:41,342 !إنتبهوا! إحذروا 232 00:11:48,502 --> 00:11:50,618 هل أنت غاضبة مني؟ 233 00:11:50,620 --> 00:11:52,871 .لا، توقف عن التصرف بغباء 234 00:11:52,873 --> 00:11:56,207 !لحسن الحظ؟ 235 00:11:57,260 --> 00:11:59,878 أهذا بخصوص الإختبار؟ أم هذا بخصوصنا؟ 236 00:11:59,880 --> 00:12:01,796 أنظر، لا أحتاج لعلامة في إختبار 237 00:12:01,798 --> 00:12:04,215 لجعلي أقلق على أمر .أنا أصلاً قلقة بخصوصه 238 00:12:04,217 --> 00:12:05,967 ما الذي يقلقك؟ 239 00:12:05,969 --> 00:12:08,970 أننا مخطوبان و لا ،يوجد بيننا أمور مشتركة 240 00:12:08,972 --> 00:12:10,688 .و هذا يخيفني 241 00:12:10,690 --> 00:12:13,691 .نعم، هذا يخيفني أيضاً 242 00:12:13,693 --> 00:12:15,193 حقاً؟ 243 00:12:15,195 --> 00:12:16,694 .بعض الأوقات 244 00:12:16,696 --> 00:12:19,364 !حسناً، هذا ليس جيداً 245 00:12:20,650 --> 00:12:23,151 كونك أنك متيم بي حد العماء هو الأساس 246 00:12:23,153 --> 00:12:26,237 الذي نبني عليه !هذه العلاقة 247 00:12:26,239 --> 00:12:29,824 حسناً، هذا ربما يجعلك .تشعرين أفضل 248 00:12:29,826 --> 00:12:33,795 كلانا خائفان أن زواجنا ،سيكون كارثة 249 00:12:33,797 --> 00:12:37,582 .و هذا شيء مشترك بيننا 250 00:12:41,204 --> 00:12:44,055 كذلك، كلانا يظن .أنني لست مضحكاً 251 00:12:46,226 --> 00:12:49,010 .أرأيتِ، أنت لا تضحكين 252 00:12:53,450 --> 00:12:55,350 مرحباً يا حلقات الفواكه؟ 253 00:12:55,352 --> 00:12:57,869 .أهلاً مايك 254 00:12:57,871 --> 00:13:00,038 اسمع، ناسا طلبت مني 255 00:13:00,040 --> 00:13:02,774 أن ألقي بالرمية .الإفتتاحية في مباراة آنجليز 256 00:13:02,776 --> 00:13:04,843 ألديك أية نصيحة؟ 257 00:13:04,845 --> 00:13:06,845 .نعم، لا تفعلها 258 00:13:08,381 --> 00:13:09,948 ما جديدك غير هذا؟ 259 00:13:09,950 --> 00:13:12,183 لِمَ لا يجب أن أفعلها؟ 260 00:13:12,185 --> 00:13:13,551 .لا يوجد جانب مشرق 261 00:13:13,553 --> 00:13:15,587 .إن أديت جيداً، لا أحد يهتم 262 00:13:15,589 --> 00:13:17,188 ،و إن لم تؤدي جيداً 263 00:13:17,190 --> 00:13:20,124 أنت غبي على يوتيوب .للأبد 264 00:13:21,161 --> 00:13:23,211 .لكن هذا لغاية جيدة 265 00:13:23,213 --> 00:13:25,513 ماذا عن كل الأولاد الذين سيتواجدون هناك؟ 266 00:13:25,515 --> 00:13:26,965 .هذا ما أخبرك به 267 00:13:26,967 --> 00:13:28,766 .الأولاد هم الأسوأ 268 00:13:30,287 --> 00:13:33,888 ابنتي غردت أني .أملك أنفاً كبيراً 269 00:13:35,275 --> 00:13:37,025 .حسناً، ربما سأؤدي بشكل جيد 270 00:13:37,027 --> 00:13:38,226 .لا أدري 271 00:13:38,228 --> 00:13:40,728 في الفضاء، لم تتمكن ،من إلقاء قلم بإتجاهي 272 00:13:40,730 --> 00:13:43,314 و هذا كان في بيئة .منعدمة الجاذبية 273 00:13:44,651 --> 00:13:46,751 .حسناً، شكراً لحديثك التشجيعي 274 00:13:46,753 --> 00:13:48,136 .في أي وقت يا حلقات الفواكه 275 00:13:49,072 --> 00:13:50,788 .عانق زوجتك بالنيابة عني 276 00:13:50,790 --> 00:13:53,908 إنها أجمل منك بكثير، لا .أدري كيف حصلت عليها 277 00:13:55,979 --> 00:13:58,162 .إنه لطيفٌ جداً 278 00:14:02,002 --> 00:14:04,219 .مرحباً، آسفة بخصوص هذا 279 00:14:04,221 --> 00:14:05,837 .لا، إننا الآسفان 280 00:14:05,839 --> 00:14:09,173 ما كان يجب أن نقارن العلاقات .من الأساس 281 00:14:09,175 --> 00:14:11,476 .لماذا؟ لقد ربحنا 282 00:14:12,646 --> 00:14:14,762 أتعلمين، أظن أن علينا .أن نجابه كوثرابالي و كلبته 283 00:14:14,764 --> 00:14:17,932 .حتى نمنح أنفسنا تحدٍ 284 00:14:17,934 --> 00:14:20,184 يجب أن أقول أمر آخر .حول هذا 285 00:14:20,186 --> 00:14:24,105 فقط لأن بيني و أنا أشخاص مختلفين .لا يعني أننا زوجٌ سيء 286 00:14:24,107 --> 00:14:27,108 الجواب على بعد .إختبار واحد بسيط 287 00:14:27,110 --> 00:14:30,778 أتعلمون، هذا تماماً مثل عندما .ظننت أن هناك بوسوم في خزانتي (بوسوم: حيوان يشبه الفأر موطنه أستراليا) 288 00:14:30,780 --> 00:14:32,947 أجلست متسائلاً؟ 289 00:14:32,949 --> 00:14:36,784 لا، أرسلت لينارد إلى الداخل .بعصى مدببة و كيس 290 00:14:36,786 --> 00:14:40,672 .قتلت نعال تشوباكا (تشوباكا: شخصية في سلسلة حرب النجوم) 291 00:14:42,959 --> 00:14:44,175 .دعنا نأخذ الإختبار 292 00:14:44,177 --> 00:14:45,627 ،لا، لا، لا .لا أريد ذلك 293 00:14:45,629 --> 00:14:47,345 حسناً، فقط لأنك تعلم .أننا سنؤدي بشكل سيء 294 00:14:47,347 --> 00:14:48,680 .لأن هذا لا يهم 295 00:14:48,682 --> 00:14:51,466 لا يهمني إن كنا .إثنان أم عشرة 296 00:14:51,468 --> 00:14:54,769 .أو واحد .واحد خيار متاح 297 00:14:54,771 --> 00:14:57,388 .الزواج مخيف 298 00:14:57,390 --> 00:14:58,806 .أنت خائفة، أنا خائف 299 00:14:58,808 --> 00:15:01,476 لكن هذا لا يجعلني .أرغب بعدم القيام به 300 00:15:01,478 --> 00:15:03,528 .. فقط 301 00:15:03,530 --> 00:15:06,898 يجعلني أرغب بالإمساك بيدك .و القيام به معك 302 00:15:08,335 --> 00:15:10,318 .. لينارد 303 00:15:12,072 --> 00:15:15,490 سيجعلني سعيدة جداً .إن قلت أمور كهذه 304 00:15:15,492 --> 00:15:19,494 ،حصلنا على 8.2 .ثقي بي أنت سعيدة 305 00:15:28,421 --> 00:15:31,806 يعجبني كيف وضعوا شلال .في منتصف الملعب 306 00:15:31,808 --> 00:15:34,676 هذا يربط جميع .الملعب سوياً 307 00:15:34,678 --> 00:15:36,978 .أنظر إليك تتحدث في الرياضة 308 00:15:38,815 --> 00:15:40,098 هذا ممتع أليس كذلك؟ 309 00:15:40,100 --> 00:15:42,350 سيتسنى لنا أن نرى صديقنا ،يلقي بالرمية الإفتتاحية 310 00:15:42,352 --> 00:15:43,901 ،نتناول النقانق .نشاهد المباراة 311 00:15:43,903 --> 00:15:45,770 !مهلاً 312 00:15:45,772 --> 00:15:48,072 لم يقل أحد شيء حول .مشاهدة المباراة 313 00:15:49,159 --> 00:15:51,442 شيلدون، ماذا توقعت؟ 314 00:15:51,444 --> 00:15:55,697 توقعت أن أشاهد هاورد يلقي ،بالكرة، أتناول شطيرتي من النقانق 315 00:15:55,699 --> 00:15:58,082 و أعبر الشارع مسرعاً إلى عالم ديزني 316 00:15:58,084 --> 00:16:01,536 لأصل في الوقت المناسب .لمشاهدة استعراض ميكي المذهل 317 00:16:01,538 --> 00:16:03,121 ،دعني أخبرك بأمر 318 00:16:03,123 --> 00:16:07,291 إن بقينا، سأقتني لك .حلوى قطنية، و رأس هزاز 319 00:16:07,293 --> 00:16:09,043 رأس من الهزاز؟ 320 00:16:09,045 --> 00:16:10,678 أهذا يهم؟ 321 00:16:10,680 --> 00:16:13,548 .لا، طالما كان يهتز 322 00:16:14,884 --> 00:16:17,051 .هاوي، انا فخورة بك 323 00:16:17,053 --> 00:16:20,054 شكراً، أنا فخور .بنفسي أيضاً 324 00:16:21,307 --> 00:16:22,974 مستعد؟ 325 00:16:22,976 --> 00:16:24,225 .لنقم بهذا 326 00:16:24,227 --> 00:16:25,443 .حسناً 327 00:16:26,896 --> 00:16:28,946 .تمني لي الحظ 328 00:16:28,948 --> 00:16:30,365 .عليك بهم 329 00:16:30,367 --> 00:16:31,783 ،سيداتي و سادتي 330 00:16:31,785 --> 00:16:34,535 على شرف يوم الفضاء في استاد آينجل، الرمية الإفتتاحية 331 00:16:34,537 --> 00:16:39,240 ستلقى بواسطة رائد فضاء .ناسا هاورد وولوتز 332 00:16:42,162 --> 00:16:43,411 .شكراً لكم 333 00:16:43,413 --> 00:16:45,329 .شكراً لكم 334 00:16:45,331 --> 00:16:46,914 أيمكنه حقاً أن يلقي بالكرة؟ 335 00:16:46,916 --> 00:16:51,085 .. في فريقنا للكويدتش، هو - .حسناً، هذه تعني لا - 336 00:16:51,087 --> 00:16:55,890 لدي رسالة لليافعين .الحاضرين اليوم 337 00:16:55,892 --> 00:16:58,676 عندما طُلب مني أن ،ألقي بالرمية الإفتتاحية 338 00:16:58,678 --> 00:17:03,848 صوت صغير في رأسي .قال أنه لا يمكنني فعلها 339 00:17:03,850 --> 00:17:07,101 ،لذا تمرنت و تمرنت 340 00:17:07,103 --> 00:17:09,187 و تعلمون ماذا؟ 341 00:17:09,189 --> 00:17:11,606 .. ذلك الصوت الصغير 342 00:17:11,608 --> 00:17:14,158 .. كان محقاً .. 343 00:17:15,662 --> 00:17:19,430 ثم تذكرت .. .أنا لست رياضياً 344 00:17:19,432 --> 00:17:21,716 .أنا عالم 345 00:17:21,718 --> 00:17:25,453 لذا، اليوم الرمية الأولى ستصل 346 00:17:25,455 --> 00:17:28,372 .إلى المنصة بواسطة العلم 347 00:17:28,374 --> 00:17:29,874 ،سيداتي و سادتي 348 00:17:29,876 --> 00:17:32,293 أولاد و فتيات، أقدم لكم 349 00:17:32,295 --> 00:17:38,049 نموذج أولي يعمل !من عربة المريخ 350 00:17:42,605 --> 00:17:45,223 .. و ها هي عملية التلقيم 351 00:17:45,225 --> 00:17:47,058 !و ها هي الرمية 352 00:17:58,655 --> 00:18:00,988 !لماذا يسير ببطئ؟ 353 00:18:00,990 --> 00:18:04,075 لأنني غبي لم يفكر !جيداً في هذا 354 00:18:04,994 --> 00:18:06,544 .حسناً، خطة جديدة 355 00:18:06,546 --> 00:18:08,162 ،نذهب إلى عالم ديزني 356 00:18:08,164 --> 00:18:10,581 نلعب الغميضة في ،جزيرة توم سوير 357 00:18:10,583 --> 00:18:14,001 ثم نعود و نشاهد .نهاية الرمية 358 00:18:23,346 --> 00:18:26,147 حسناً، بينما ننتظر الكرة ،حتى تصل 359 00:18:26,149 --> 00:18:28,149 إليكم بعض الحقائق .المسلية حول المريخ 360 00:18:28,151 --> 00:18:31,519 !أنت سيء يا وولوتز 361 00:18:32,739 --> 00:18:35,273 !إنه يقدم نقطة محقة 362 00:18:52,162 --> 00:18:54,812 حسناً، الإستهجان لن يجعله !يسير بشكل أسرع 363 00:18:58,068 --> 00:19:04,568 HamzehAbuEideh : ترجمة @HamzehAbuEideh == sync, corrected by elderman == @elder_man