1
00:00:04,379 --> 00:00:06,715
Miten tämä peli toimii?
Kunhan heitän pallon, vai?
2
00:00:06,924 --> 00:00:09,051
Ihan rauhassa.
Suoraan syöttölautasen päältä.
3
00:00:09,259 --> 00:00:10,928
Selvä.
4
00:00:11,136 --> 00:00:13,472
Olet ihan hanurista, Wolowitz!
5
00:00:14,348 --> 00:00:15,474
Mitä tuo oikein oli?
6
00:00:15,682 --> 00:00:18,227
Häiritsen sinua.
Se on ihana osa baseballia.
7
00:00:19,269 --> 00:00:21,813
Totta. Kun huomioidaan se,
että odotat varmaankin yhä-
8
00:00:22,022 --> 00:00:25,317
- että sinut valitaan 5. luokan
joukkueeseen, olet varmasti huono.
9
00:00:27,152 --> 00:00:29,071
- Mitä te teette?
- Pelaamme baseballia.
10
00:00:29,446 --> 00:00:32,324
En tarkoittanut sitä,
kun käskin teidät leikkimään ulos.
11
00:00:33,200 --> 00:00:35,202
- Hän harjoittelee.
- Mitä varten?
12
00:00:35,536 --> 00:00:40,916
Angelsit haluavat astronautin heittämään
ensimmäisen syötön. Kenelle he soittivat?
13
00:00:41,124 --> 00:00:42,459
Mitä? Sinulleko?
Oikeasti?
14
00:00:42,668 --> 00:00:45,754
No, monille ihmisille,
jotka eivät päässeet. Sitten minulle.
15
00:00:47,297 --> 00:00:51,468
Onpa hienoa. Onnittelut.
Taidat siis olla tämän porukan urheilija.
16
00:00:51,677 --> 00:00:55,180
Ei vain hän. Haluan muistuttaa,
että puhut Griffith Parkin-
17
00:00:55,389 --> 00:01:01,228
- huispausjoukkueen etsijälle, lyöjälle,
jahtaajalle ja vesipojalle.
18
00:01:01,436 --> 00:01:06,400
Sitä ei unohda, kun näkee poikaystävänsä
juoksevan luudanvarsi jalkojensa välissä.
19
00:01:07,901 --> 00:01:10,696
- Heitä nyt.
- Tästä lähtee.
20
00:01:11,238 --> 00:01:13,532
Näytät pelleltä!
21
00:01:13,740 --> 00:01:18,495
- Lopeta. Loukkaat tunteitani.
- Nyt tajuat, miksi emme ole ulkona.
22
00:01:44,479 --> 00:01:46,315
Nautitko oppitunnistani?
23
00:01:46,523 --> 00:01:49,484
En, eikä myöskään tarjoilijamme.
24
00:01:50,819 --> 00:01:52,821
Kun tarjoillaan
kornilaista riistakanaa-
25
00:01:52,988 --> 00:01:56,783
- pitää joko tuntea Cornwallin historia
tai olla valmis kuulemaan siitä.
26
00:01:58,243 --> 00:01:59,578
Vaikea pistää vastaan.
27
00:01:59,745 --> 00:02:04,458
Tiedän, koska näin pippurimyllyä pitävän,
surullisen miehen yrittävän sitä.
28
00:02:09,755 --> 00:02:13,175
- Millainen illallisenne oli?
- Mukava. Söin kornilaista riistakanaa.
29
00:02:13,383 --> 00:02:15,594
Voi sitä tarjoilija raukkaa.
30
00:02:17,262 --> 00:02:21,433
- Menisimmekö huomenna elokuviin?
- Menettekö ulos kahtena iltana peräkkäin?
31
00:02:21,892 --> 00:02:25,229
Meiltä jäi monta treffi-iltaa välistä,
kun olin matkallani.
32
00:02:25,437 --> 00:02:29,858
Parisuhdesopimus velvoittaa minua
korvaamaan ne.
33
00:02:30,651 --> 00:02:32,611
Onpa seksikästä.
34
00:02:33,612 --> 00:02:36,156
Parempaa kuin seksikästä.
Se on sitovaa.
35
00:02:38,242 --> 00:02:42,287
Jos teillä ei ole menoa huomisiltana,
voisimme lähteä tuplatreffeille.
36
00:02:43,914 --> 00:02:47,709
Kai sinä tiedät, että tuplatreffejä
ei lasketa kahdeksi treffeiksi?
37
00:02:51,088 --> 00:02:53,173
Tulkaa tai älkää. Ihan sama.
38
00:02:57,302 --> 00:02:59,596
En voi uskoa,
että paikkasi ovat kipeät.
39
00:02:59,805 --> 00:03:03,225
Jopa ammattilaissyöttäjät
tarvitsevat hierontaa pelin jälkeen.
40
00:03:05,102 --> 00:03:09,398
He heittävät oikeaa palloa.
Sinä heitit ilmaa telkkaria kohti.
41
00:03:11,233 --> 00:03:15,070
Tiedoksi vain, annoin myös Leonardille
aikamoisen yläfemman.
42
00:03:15,654 --> 00:03:19,533
Yllätyin, että suostuit tekemään tämän
stadioniyleisön edessä.
43
00:03:19,741 --> 00:03:23,453
Siellä on avaruuspäivä ja NASA pyysi
minua. Tuntui, etten voinut kieltäytyä.
44
00:03:23,871 --> 00:03:28,208
Voin auttaa sinua harjoittelemaan.
Pelasin softballia nuorempana.
45
00:03:28,750 --> 00:03:30,460
Kiitos.
Se olisi mahtavaa.
46
00:03:30,669 --> 00:03:34,423
Samalla voimme tehdä
syöttökumpujuoksustasi miehekkäämmän.
47
00:03:36,216 --> 00:03:37,843
Mitä vikaa juoksutavassani on?
48
00:03:38,635 --> 00:03:39,970
Se oli vitsi.
Ei mitään.
49
00:03:48,854 --> 00:03:51,690
Yllätyin, että päätit valita pubin.
50
00:03:51,940 --> 00:03:55,819
Amy ehdotti puistopiknikkiä
komiteakokouksessamme-
51
00:03:56,028 --> 00:04:00,574
- mutta minulla oli niin paljon
muutosehdotuksia, että se idea romuttui.
52
00:04:01,074 --> 00:04:02,576
Sitten minä ehdotin pubia.
53
00:04:02,784 --> 00:04:08,081
Olin skeptinen, mutta sitten näin, että
siellä tarjoillaan Yorkshiren vanukasta.
54
00:04:08,582 --> 00:04:10,125
Et edes pidä siitä.
55
00:04:10,334 --> 00:04:15,964
En niin. Se on ällöä. Mutta Yorkshiren
historiasta kertominen on namia.
56
00:04:17,216 --> 00:04:21,762
Tuo ehdotus meni läpi
äänillä 2 - 0 keskusteltuamme asiasta.
57
00:04:22,930 --> 00:04:26,225
On mukavaa nähdä, kun pariskunta
pitää byrokratian kipinää yllä.
58
00:04:28,018 --> 00:04:29,311
Älä huomioi heitä, Amy.
59
00:04:29,520 --> 00:04:34,274
He ovat kateellisia, koska meidän
suhteemme tulee aina olemaan parempi.
60
00:04:35,317 --> 00:04:38,654
Eikö hän sano tässä vaiheessa
"bazooka" tai jotain?
61
00:04:38,987 --> 00:04:42,157
Se ei ollut vitsi.
Sanoin vain, miten asiat ovat.
62
00:04:42,366 --> 00:04:46,161
Minun ja Amyn suhde
on parempi kuin teidän.
63
00:04:46,370 --> 00:04:49,039
Et kai oikeasti ole tuota mieltä?
64
00:04:49,248 --> 00:04:52,251
Luulin, että tiesit sen, Leonard.
65
00:04:53,669 --> 00:04:56,672
Kaveripiirimme parisuhteiden järjestys
laadun mukaan:
66
00:04:56,880 --> 00:05:00,467
Minä ja Amy, Howard ja Bernadette,
Raj ja hänen tyttöystävänsä-
67
00:05:00,676 --> 00:05:03,971
- Penny ja Chardonnay,
Penny ja sinä.
68
00:05:06,098 --> 00:05:07,808
Tässä ei ole mitään järjestystä.
69
00:05:08,016 --> 00:05:10,644
Vaikka olisikin,
emme olisi viimeisiä.
70
00:05:10,853 --> 00:05:14,273
Ja itse asiassa
juon Sauvignon Blancia.
71
00:05:15,691 --> 00:05:17,568
Tuoko oli se kohta,
joka meni väärin?
72
00:05:18,485 --> 00:05:19,570
Älä nyt.
73
00:05:19,778 --> 00:05:22,072
He riitelevät taas.
74
00:05:22,281 --> 00:05:25,909
Hän ei ikinä puhuisi
Sauvignon Blancille tuolla tavalla.
75
00:05:29,246 --> 00:05:32,749
Etkö koskaan pelannut baseballia lapsena?
Etkö edes Nappulaliigassa?
76
00:05:32,958 --> 00:05:37,838
Meinasin, mutta löysin isäni
Playboy- kokoelman karsintapäivänä.
77
00:05:39,464 --> 00:05:41,216
Reväytin käteni.
78
00:05:43,302 --> 00:05:45,554
Baseballin ammattilaisliigan
syöttökumpu-
79
00:05:45,762 --> 00:05:47,681
- on 18,44 metrin päässä kotipesästä.
80
00:05:47,890 --> 00:05:52,728
Hienoa.
Ota tämä. Sano, kun pitää pysähtyä.
81
00:05:58,150 --> 00:05:59,985
- Kuinka paljon vielä?
- Jatka vielä.
82
00:06:03,280 --> 00:06:06,658
- Entä nyt?
- Kerron sitten.
83
00:06:09,161 --> 00:06:12,247
Sanotko "pysähdy", mutta olemme liian
kaukana kuullaksemme sinua?
84
00:06:13,081 --> 00:06:14,124
Pysähdy.
85
00:06:18,712 --> 00:06:20,506
Oletko tosissasi?
86
00:06:20,672 --> 00:06:21,924
Tämä on 18 metriä.
87
00:06:22,132 --> 00:06:24,551
Ei voi olla.
88
00:06:24,760 --> 00:06:26,803
Usko pois.
89
00:06:28,388 --> 00:06:32,601
Tämä ei ole sellainen kerta, kun haluan
sinun liioittelevan jonkin pituutta.
90
00:06:38,315 --> 00:06:41,735
Minun on kysyttävä.
91
00:06:42,402 --> 00:06:46,657
Miksi luulet, että suhteenne on niin
ihana, mutta meidän suhteemme ei ole?
92
00:06:47,366 --> 00:06:51,411
Ensinnäkin nautimme siitä,
kun vietämme aikaa yhdessä.
93
00:06:54,414 --> 00:06:55,874
Niin mekin.
94
00:06:56,083 --> 00:06:59,920
Olen nähnyt, kun teette
täysin eri asioita tuntikaupalla.
95
00:07:00,128 --> 00:07:03,215
Sitä kutsutaan
"rinnakkaiseksi leikkimiseksi".
96
00:07:03,882 --> 00:07:05,133
Niin,
taaperot tekevät niin.
97
00:07:05,676 --> 00:07:06,718
Teemme sen paremmin.
98
00:07:09,513 --> 00:07:12,015
Voitko uskoa häntä?
Hänen täytyy olla paras kaikessa.
99
00:07:12,224 --> 00:07:14,226
Mitä sitten?
Miksi välität tuosta?
100
00:07:14,434 --> 00:07:19,022
Kuuntele. He eivät ole edes naimisissa,
mutta kuherruskuukausi on jo ohi.
101
00:07:19,898 --> 00:07:23,735
Te ette voi mennä edes treffeille
tarkistamatta parisuhdesopimustanne.
102
00:07:24,152 --> 00:07:27,447
Jos suhteen pohjaaminen sopimukseen
on sinulle ongelma-
103
00:07:27,656 --> 00:07:31,243
- haluaisin kertoa sinulle
13 sisukkaasta siirtokunnasta-
104
00:07:31,451 --> 00:07:35,372
- jotka tekivät parisuhdesopimuksen
nimeltä Yhdysvaltain perustuslaki.
105
00:07:35,789 --> 00:07:40,419
Ei ole ehkä hienoa sanoa näin, mutta
se parisuhde on vieläkin kuumaa kamaa.
106
00:07:43,088 --> 00:07:48,093
Onneksi minulla ei ole lippualkkareita,
koska ne saattavat syttyä kohta tuleen.
107
00:07:49,678 --> 00:07:51,180
Mitä?
108
00:07:54,266 --> 00:07:57,561
Se ei ole niin hankalaa.
Katsot sinne, minne haluat heittää sen-
109
00:07:57,728 --> 00:08:00,314
- astut samaa suuntaa koti
ja heität sen.
110
00:08:03,775 --> 00:08:07,946
Olivatko nuo neuvosi? Ihan kuin sanoisit:
"Lentokonetta lennetään näin."
111
00:08:08,155 --> 00:08:12,743
"Mene lentokoneeseen, tiedä,
minne haluat mennä ja lennä sitä."
112
00:08:14,328 --> 00:08:16,580
Heitä pallo.
Katsotaan lähtötilanteesi.
113
00:08:27,257 --> 00:08:28,592
Heitä se tänne, Howard.
114
00:08:53,992 --> 00:08:55,869
Heitä se hemmetin pallo!
115
00:09:01,834 --> 00:09:04,002
Milloin aiotte mennä naimisiin?
116
00:09:04,211 --> 00:09:09,007
Emme tiedä. Haluan odottaa tarpeeksi,
ettei äitini luule, että olen raskaana.
117
00:09:10,551 --> 00:09:13,720
- Saanko sinulta ranskalaisen.
- Tietysti.
118
00:09:13,929 --> 00:09:15,514
Saanko haukata hampurilaistasi?
119
00:09:15,722 --> 00:09:17,599
Ehdottomasti et.
120
00:09:19,059 --> 00:09:21,562
Onpa täydellinen pari.
Hän ei edes jaa ruokaansa.
121
00:09:22,145 --> 00:09:25,607
Tässä on avokadoa.
Hän on allerginen sille.
122
00:09:26,275 --> 00:09:30,654
Oletko niin kateellinen meille,
että haluat Amyn kuolevan?
123
00:09:32,030 --> 00:09:34,366
En ole kateellinen.
Mielestäni on typerää-
124
00:09:34,575 --> 00:09:37,828
- vertailla suhteita ihan kuin
ne olisivat laskettavissa.
125
00:09:37,995 --> 00:09:39,746
Kaikki on laskettavissa.
126
00:09:39,955 --> 00:09:42,499
Tuo ranskalainen on seitsemän.
127
00:09:42,708 --> 00:09:44,668
Hämähäkkimies on yhdeksän.
128
00:09:44,877 --> 00:09:47,963
Numero yhdeksän
on oudosti pelkkä neljä.
129
00:09:48,881 --> 00:09:51,884
- Kuinka naurettava hän on?
- Sata.
130
00:09:54,595 --> 00:09:58,348
Määrittelet asioille sattumanvaraisia
numeroita mielipiteesi pohjalta.
131
00:09:58,557 --> 00:10:03,645
Enkä määrittele. Ranskalaisissa on kolme
muuttujaa: rapeus, suolaisuus ja muoto.
132
00:10:03,854 --> 00:10:06,190
Sen takia kihara ranskalainen
saa pelkän kakkosen.
133
00:10:06,398 --> 00:10:10,694
Jos haluaisin kiharoita illalliseksi,
tilaisin pelleperuukin.
134
00:10:11,987 --> 00:10:14,781
Parisuhde on monimutkaisempi
kuin ranskanperuna.
135
00:10:14,990 --> 00:10:18,118
Ei ainakaan Berscheidin,
Snyderin ja Omoton mukaan.
136
00:10:18,410 --> 00:10:21,622
Mitä ne hulivilit tekivät tällä kertaa?
137
00:10:22,331 --> 00:10:24,833
He kehittivät
"parisuhteen läheisyysluettelon" -
138
00:10:25,000 --> 00:10:27,586
- joka ennustaa parin vakautta
käytöksen perusteella.
139
00:10:27,753 --> 00:10:33,091
Sitä ei pidä sekoittaa "ranskanperunan
hyvyyslistaan". Se on silkkaa Cooperia.
140
00:10:34,051 --> 00:10:35,219
Pitääkö tämä paikkansa?
141
00:10:35,594 --> 00:10:37,054
Se on ollut olemassa
25 vuotta.
142
00:10:37,262 --> 00:10:39,973
Monet tutkijat ovat tukeneet sitä.
143
00:10:40,182 --> 00:10:42,476
Tuo tavallaan vie
suhteen romanssin mennessään.
144
00:10:42,684 --> 00:10:45,312
Tavallaan?
Se tekee sen täydellisesti.
145
00:10:46,396 --> 00:10:49,024
Saimme 8.2 pistettä kymmenestä.
146
00:10:49,650 --> 00:10:51,860
Selvä.
Teemme sen saman tien.
147
00:10:52,069 --> 00:10:53,237
- Älä tee sitä.
- Mitä?
148
00:10:53,403 --> 00:10:54,738
- Älä tee sitä.
- Miksen?
149
00:10:54,947 --> 00:10:57,074
Koska se on typerä.
Mitä väliä sillä on?
150
00:10:57,282 --> 00:10:59,409
- Se olisi hauskaa.
- Sanoin, etten halua.
151
00:11:00,744 --> 00:11:01,954
Haen toisen juoman.
152
00:11:04,498 --> 00:11:06,083
Anteeksi.
153
00:11:09,336 --> 00:11:12,673
Saat laskea nämä kahdeksi treffeiksi.
He ovat aika rasittavia.
154
00:11:18,136 --> 00:11:19,721
Paraneeko hän?
155
00:11:23,684 --> 00:11:24,977
Jep.
156
00:11:25,644 --> 00:11:27,229
Tuo oli jo lähellä.
157
00:11:27,646 --> 00:11:29,481
Okei.
158
00:11:30,566 --> 00:11:33,277
- Onko liian myöhäistä peruuttaa?
- Kyllä kai.
159
00:11:38,782 --> 00:11:40,117
Varokaa!
160
00:11:48,792 --> 00:11:51,795
- Oletko vihainen minulle?
- En. Lopeta tuo hölmöily.
161
00:11:57,384 --> 00:11:59,720
Johtuuko tämä testistä
vai meistä?
162
00:11:59,928 --> 00:12:03,098
En tarvitse testiä huolehtiakseni
asiasta, josta jo huolehdin.
163
00:12:03,307 --> 00:12:04,975
Mistä sinä olet huolissasi?
164
00:12:05,517 --> 00:12:09,605
Siitä, että olemme kihloissa eikä meillä
ole mitään yhteistä. Se pelottaa minua.
165
00:12:11,148 --> 00:12:12,608
Niin minuakin.
166
00:12:13,317 --> 00:12:15,652
- Niinkö?
- Joskus.
167
00:12:15,861 --> 00:12:18,155
Se ei ole hyvä juttu!
168
00:12:19,781 --> 00:12:24,953
Koko suhteemme rakentui sille pohjalle,
että olet aivan hulluna minuun.
169
00:12:26,121 --> 00:12:28,499
Tämä saattaa parantaa oloasi.
170
00:12:29,374 --> 00:12:32,794
Olemme molemmat peloissamme,
että avioliitostamme tulee katastrofi.
171
00:12:33,003 --> 00:12:36,381
Se on yhteinen asiamme.
172
00:12:40,886 --> 00:12:43,972
Lisäksi kumpikaan meistä
ei pidä minua hauskana.
173
00:12:45,974 --> 00:12:47,768
Katso. Sinä et naura.
174
00:12:52,606 --> 00:12:54,316
Hei, Hedelmämuro.
Miten menee?
175
00:12:55,567 --> 00:13:02,032
Hei, Mike. NASA pyysi minua heittämään
Angelsien ensimmäisen syötön.
176
00:13:02,241 --> 00:13:03,784
Onko neuvoja?
177
00:13:03,992 --> 00:13:05,619
On. Älä tee sitä.
178
00:13:07,496 --> 00:13:08,914
Mitä muuta sinulle kuuluu?
179
00:13:09,748 --> 00:13:11,124
Miksen tekisi sitä?
180
00:13:11,333 --> 00:13:12,417
Siinä ei ole hyviä puolia.
181
00:13:12,626 --> 00:13:14,545
Jos onnistut,
kukaan ei välitä.
182
00:13:15,128 --> 00:13:18,924
Jos mokaat,
olet ikuisesti YouTube-idiootti.
183
00:13:20,634 --> 00:13:24,429
Se menee hyvään tarkoitukseen.
Entä ne kaikki lapset siellä?
184
00:13:24,638 --> 00:13:27,558
Juuri sitä yritän sanoa.
Lapset ovat kaikkein pahimpia.
185
00:13:29,476 --> 00:13:32,688
Oma tyttäreni twiittasi,
että minulla on jättimäinen nenä.
186
00:13:34,731 --> 00:13:36,650
Ehkä onnistun siinä.
187
00:13:36,859 --> 00:13:42,155
Et pystynyt edes heittämään minulle kynää
painottomassa tilassa avaruudessa.
188
00:13:44,032 --> 00:13:45,742
Kiitos kannustuspuheesta.
189
00:13:45,951 --> 00:13:46,994
Milloin vain, Hedelmämuro.
190
00:13:48,203 --> 00:13:49,496
Anna vaimollesi halaus.
191
00:13:49,663 --> 00:13:52,875
Hän on niin paljon söpömpi kuin sinä.
En ymmärrä, miten sait hänet.
192
00:13:55,169 --> 00:13:57,212
Hän on niin mukava.
193
00:14:01,508 --> 00:14:03,177
Hei, pahoittelen.
194
00:14:03,844 --> 00:14:07,931
Me olemme pahoillamme. Meidän
ei olisi pitänyt vertailla suhteita.
195
00:14:08,140 --> 00:14:10,392
Miksi?
Mehän voitimme.
196
00:14:11,852 --> 00:14:14,188
Seuraavaksi otamme
Koothrappalin ja hänen koiransa.
197
00:14:14,396 --> 00:14:16,607
Saamme kunnon haasteen.
198
00:14:17,149 --> 00:14:18,734
Haluan vain sanoa vielä jotain.
199
00:14:18,942 --> 00:14:23,197
Vaikka olemmekin todella erilaisia
ihmisiä, se ei tee meistä huonoa paria.
200
00:14:23,822 --> 00:14:26,116
Vastaus on yksinkertaisen testin päässä.
201
00:14:26,867 --> 00:14:30,120
Sama juttu kuin silloin,
kun luulin, että kaapissani on opossumi.
202
00:14:30,329 --> 00:14:32,247
Jatkoinko epätietoisena istuskelua?
En.
203
00:14:32,456 --> 00:14:35,792
Laitoin Leonardin asialle varustettuna
terävällä kepillä ja säkillä.
204
00:14:36,585 --> 00:14:39,296
Tapoin hänen Chewbacca-tossunsa.
205
00:14:42,174 --> 00:14:44,593
- Tehdään se testi.
- En halua.
206
00:14:44,801 --> 00:14:47,429
- Tiedät, että saamme huonon tuloksen.
- Ihan sama.
207
00:14:47,596 --> 00:14:49,848
Minulle on sama
olemmeko 10 vai 2.
208
00:14:50,682 --> 00:14:53,143
Tai 1.
Sekin on mahdollista.
209
00:14:54,186 --> 00:14:56,313
Avioliitto on pelottava asia.
210
00:14:56,522 --> 00:15:00,484
Sinä olet peloissasi, kuten minäkin.
En halua jättää sitä tekemättä sen takia.
211
00:15:00,692 --> 00:15:06,406
Haluan vain pitää sinua kädestä
ja tehdä sen kanssasi.
212
00:15:08,367 --> 00:15:09,868
Leonard.
213
00:15:11,286 --> 00:15:14,498
Olisin niin onnellinen,
jos minulle sanottaisiin tuollaista.
214
00:15:14,998 --> 00:15:18,126
Saimme 8.2.
Usko pois, olet onnellinen.
215
00:15:28,387 --> 00:15:33,600
Mahtavaa, että keskikentällä on
vesiputous. Se yhtenäistää stadionin.
216
00:15:33,809 --> 00:15:36,270
Sinä ihan juttelet urheilusta.
217
00:15:37,938 --> 00:15:41,275
Tämä on hauskaa, eikö?
Ystävämme heittää ensimmäisen syötön.
218
00:15:41,441 --> 00:15:42,901
Syömme hodaria
ja katsomme peliä.
219
00:15:44,653 --> 00:15:46,864
Kukaan ei sanonut,
että katsomme peliä.
220
00:15:48,824 --> 00:15:50,409
Mitä sinä oikein oletit?
221
00:15:51,201 --> 00:15:54,997
Oletin, että katsomme Howardin syötön,
syön hodarini loppuun-
222
00:15:55,205 --> 00:15:59,960
- ja sitten menemme tien toiselle puolelle
Disneylandiin katsomaan Mikin paraatia.
223
00:16:00,878 --> 00:16:05,048
Sovitaan näin. Ostan sinulle hattaraa
ja bobbleheadin, jos jäämme.
224
00:16:06,717 --> 00:16:08,010
Kenen bobbleheadin?
225
00:16:08,635 --> 00:16:10,345
Onko sillä väliä?
226
00:16:10,554 --> 00:16:12,347
Ei, kunhan se heiluu.
227
00:16:14,808 --> 00:16:16,768
Olen niin ylpeä sinusta.
228
00:16:16,977 --> 00:16:20,355
Kiitos.
Minäkin olen.
229
00:16:20,564 --> 00:16:21,899
Oletko valmis?
230
00:16:22,107 --> 00:16:24,234
Hoidetaan homma.
231
00:16:27,029 --> 00:16:29,239
- Toivota minulle onnea.
- Anna mennä.
232
00:16:29,448 --> 00:16:33,285
Hyvät naiset ja herrat,
Angel Stadionin avaruuspäivän kunniaksi-
233
00:16:33,494 --> 00:16:38,207
- NASAn astronautti Howard Wolowitz
heittää ensimmäisen syötön.
234
00:16:41,335 --> 00:16:43,962
Kiitos.
235
00:16:44,505 --> 00:16:45,964
Osaako hän heittää palloa?
236
00:16:46,173 --> 00:16:49,134
- Huispausjoukkueessamme...
- Siis ei.
237
00:16:49,343 --> 00:16:54,723
Minulla on viesti yleisön nuorille.
238
00:16:54,932 --> 00:16:58,060
Kun minua pyydettiin heittämään
ensimmäinen syöttö-
239
00:16:58,268 --> 00:17:03,065
- pieni ääni päässäni sanoi,
etten pysty siihen.
240
00:17:03,273 --> 00:17:08,195
Siispä harjoittelin valtavasti
ja tiedättekö mitä?
241
00:17:08,403 --> 00:17:12,866
Se pieni ääni oli oikeassa,
mutta...
242
00:17:14,868 --> 00:17:18,789
Sitten muistin,
etten ole urheilija.
243
00:17:18,997 --> 00:17:20,707
Olen tiedemies.
244
00:17:21,124 --> 00:17:27,381
Siispä tämän päivän ensimmäinen syöttö
hoidetaan tieteen avulla.
245
00:17:27,589 --> 00:17:31,343
Hyvät naiset ja herrat,
pojat ja tytöt, esittelen teille-
246
00:17:31,510 --> 00:17:36,974
- Mars-mönkijän
toimivan prototyypin.
247
00:17:41,728 --> 00:17:45,858
Ja tästä se syöttö lähtee.
248
00:17:57,786 --> 00:17:59,746
Miksi se on noin hidas?
249
00:18:00,247 --> 00:18:02,875
Koska olen idiootti,
joka ei miettinyt tätä loppuun asti.
250
00:18:04,209 --> 00:18:07,129
Okei, uusi suunnitelma.
Menemme Disneylandiin-
251
00:18:07,296 --> 00:18:09,506
- leikimme kuurupiiloa
Tom Sawyerin saarella-
252
00:18:09,715 --> 00:18:12,718
- ja sitten palaamme katsomaan
syötön loppupuolen.
253
00:18:22,561 --> 00:18:27,107
Samalla, kun odotamme pallon saapumista,
tässä on hauskoja Mars-faktoja.
254
00:18:27,316 --> 00:18:30,027
Olet hanurista, Wolowitz!
255
00:18:32,070 --> 00:18:34,031
Hän on oikeassa!
256
00:18:50,255 --> 00:18:53,467
Buuaaminen ei saa sitä
liikkumaan nopeammin!
257
00:19:22,204 --> 00:19:24,289
[Finnish]