1 00:00:04,379 --> 00:00:06,715 Miten tämä peli toimii? Kunhan heitän pallon, vai? 2 00:00:06,924 --> 00:00:09,051 Ihan rauhassa. Suoraan syöttölautasen päältä. 3 00:00:09,259 --> 00:00:10,928 Selvä. 4 00:00:11,136 --> 00:00:13,472 Olet ihan hanurista, Wolowitz! 5 00:00:14,348 --> 00:00:15,474 Mitä tuo oikein oli? 6 00:00:15,682 --> 00:00:18,227 Häiritsen sinua. Se on ihana osa baseballia. 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,813 Totta. Kun huomioidaan se, että odotat varmaankin yhä- 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,317 - että sinut valitaan 5. luokan joukkueeseen, olet varmasti huono. 9 00:00:27,152 --> 00:00:29,071 - Mitä te teette? - Pelaamme baseballia. 10 00:00:29,446 --> 00:00:32,324 En tarkoittanut sitä, kun käskin teidät leikkimään ulos. 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,202 - Hän harjoittelee. - Mitä varten? 12 00:00:35,536 --> 00:00:40,916 Angelsit haluavat astronautin heittämään ensimmäisen syötön. Kenelle he soittivat? 13 00:00:41,124 --> 00:00:42,459 Mitä? Sinulleko? Oikeasti? 14 00:00:42,668 --> 00:00:45,754 No, monille ihmisille, jotka eivät päässeet. Sitten minulle. 15 00:00:47,297 --> 00:00:51,468 Onpa hienoa. Onnittelut. Taidat siis olla tämän porukan urheilija. 16 00:00:51,677 --> 00:00:55,180 Ei vain hän. Haluan muistuttaa, että puhut Griffith Parkin- 17 00:00:55,389 --> 00:01:01,228 - huispausjoukkueen etsijälle, lyöjälle, jahtaajalle ja vesipojalle. 18 00:01:01,436 --> 00:01:06,400 Sitä ei unohda, kun näkee poikaystävänsä juoksevan luudanvarsi jalkojensa välissä. 19 00:01:07,901 --> 00:01:10,696 - Heitä nyt. - Tästä lähtee. 20 00:01:11,238 --> 00:01:13,532 Näytät pelleltä! 21 00:01:13,740 --> 00:01:18,495 - Lopeta. Loukkaat tunteitani. - Nyt tajuat, miksi emme ole ulkona. 22 00:01:44,479 --> 00:01:46,315 Nautitko oppitunnistani? 23 00:01:46,523 --> 00:01:49,484 En, eikä myöskään tarjoilijamme. 24 00:01:50,819 --> 00:01:52,821 Kun tarjoillaan kornilaista riistakanaa- 25 00:01:52,988 --> 00:01:56,783 - pitää joko tuntea Cornwallin historia tai olla valmis kuulemaan siitä. 26 00:01:58,243 --> 00:01:59,578 Vaikea pistää vastaan. 27 00:01:59,745 --> 00:02:04,458 Tiedän, koska näin pippurimyllyä pitävän, surullisen miehen yrittävän sitä. 28 00:02:09,755 --> 00:02:13,175 - Millainen illallisenne oli? - Mukava. Söin kornilaista riistakanaa. 29 00:02:13,383 --> 00:02:15,594 Voi sitä tarjoilija raukkaa. 30 00:02:17,262 --> 00:02:21,433 - Menisimmekö huomenna elokuviin? - Menettekö ulos kahtena iltana peräkkäin? 31 00:02:21,892 --> 00:02:25,229 Meiltä jäi monta treffi-iltaa välistä, kun olin matkallani. 32 00:02:25,437 --> 00:02:29,858 Parisuhdesopimus velvoittaa minua korvaamaan ne. 33 00:02:30,651 --> 00:02:32,611 Onpa seksikästä. 34 00:02:33,612 --> 00:02:36,156 Parempaa kuin seksikästä. Se on sitovaa. 35 00:02:38,242 --> 00:02:42,287 Jos teillä ei ole menoa huomisiltana, voisimme lähteä tuplatreffeille. 36 00:02:43,914 --> 00:02:47,709 Kai sinä tiedät, että tuplatreffejä ei lasketa kahdeksi treffeiksi? 37 00:02:51,088 --> 00:02:53,173 Tulkaa tai älkää. Ihan sama. 38 00:02:57,302 --> 00:02:59,596 En voi uskoa, että paikkasi ovat kipeät. 39 00:02:59,805 --> 00:03:03,225 Jopa ammattilaissyöttäjät tarvitsevat hierontaa pelin jälkeen. 40 00:03:05,102 --> 00:03:09,398 He heittävät oikeaa palloa. Sinä heitit ilmaa telkkaria kohti. 41 00:03:11,233 --> 00:03:15,070 Tiedoksi vain, annoin myös Leonardille aikamoisen yläfemman. 42 00:03:15,654 --> 00:03:19,533 Yllätyin, että suostuit tekemään tämän stadioniyleisön edessä. 43 00:03:19,741 --> 00:03:23,453 Siellä on avaruuspäivä ja NASA pyysi minua. Tuntui, etten voinut kieltäytyä. 44 00:03:23,871 --> 00:03:28,208 Voin auttaa sinua harjoittelemaan. Pelasin softballia nuorempana. 45 00:03:28,750 --> 00:03:30,460 Kiitos. Se olisi mahtavaa. 46 00:03:30,669 --> 00:03:34,423 Samalla voimme tehdä syöttökumpujuoksustasi miehekkäämmän. 47 00:03:36,216 --> 00:03:37,843 Mitä vikaa juoksutavassani on? 48 00:03:38,635 --> 00:03:39,970 Se oli vitsi. Ei mitään. 49 00:03:48,854 --> 00:03:51,690 Yllätyin, että päätit valita pubin. 50 00:03:51,940 --> 00:03:55,819 Amy ehdotti puistopiknikkiä komiteakokouksessamme- 51 00:03:56,028 --> 00:04:00,574 - mutta minulla oli niin paljon muutosehdotuksia, että se idea romuttui. 52 00:04:01,074 --> 00:04:02,576 Sitten minä ehdotin pubia. 53 00:04:02,784 --> 00:04:08,081 Olin skeptinen, mutta sitten näin, että siellä tarjoillaan Yorkshiren vanukasta. 54 00:04:08,582 --> 00:04:10,125 Et edes pidä siitä. 55 00:04:10,334 --> 00:04:15,964 En niin. Se on ällöä. Mutta Yorkshiren historiasta kertominen on namia. 56 00:04:17,216 --> 00:04:21,762 Tuo ehdotus meni läpi äänillä 2 - 0 keskusteltuamme asiasta. 57 00:04:22,930 --> 00:04:26,225 On mukavaa nähdä, kun pariskunta pitää byrokratian kipinää yllä. 58 00:04:28,018 --> 00:04:29,311 Älä huomioi heitä, Amy. 59 00:04:29,520 --> 00:04:34,274 He ovat kateellisia, koska meidän suhteemme tulee aina olemaan parempi. 60 00:04:35,317 --> 00:04:38,654 Eikö hän sano tässä vaiheessa "bazooka" tai jotain? 61 00:04:38,987 --> 00:04:42,157 Se ei ollut vitsi. Sanoin vain, miten asiat ovat. 62 00:04:42,366 --> 00:04:46,161 Minun ja Amyn suhde on parempi kuin teidän. 63 00:04:46,370 --> 00:04:49,039 Et kai oikeasti ole tuota mieltä? 64 00:04:49,248 --> 00:04:52,251 Luulin, että tiesit sen, Leonard. 65 00:04:53,669 --> 00:04:56,672 Kaveripiirimme parisuhteiden järjestys laadun mukaan: 66 00:04:56,880 --> 00:05:00,467 Minä ja Amy, Howard ja Bernadette, Raj ja hänen tyttöystävänsä- 67 00:05:00,676 --> 00:05:03,971 - Penny ja Chardonnay, Penny ja sinä. 68 00:05:06,098 --> 00:05:07,808 Tässä ei ole mitään järjestystä. 69 00:05:08,016 --> 00:05:10,644 Vaikka olisikin, emme olisi viimeisiä. 70 00:05:10,853 --> 00:05:14,273 Ja itse asiassa juon Sauvignon Blancia. 71 00:05:15,691 --> 00:05:17,568 Tuoko oli se kohta, joka meni väärin? 72 00:05:18,485 --> 00:05:19,570 Älä nyt. 73 00:05:19,778 --> 00:05:22,072 He riitelevät taas. 74 00:05:22,281 --> 00:05:25,909 Hän ei ikinä puhuisi Sauvignon Blancille tuolla tavalla. 75 00:05:29,246 --> 00:05:32,749 Etkö koskaan pelannut baseballia lapsena? Etkö edes Nappulaliigassa? 76 00:05:32,958 --> 00:05:37,838 Meinasin, mutta löysin isäni Playboy- kokoelman karsintapäivänä. 77 00:05:39,464 --> 00:05:41,216 Reväytin käteni. 78 00:05:43,302 --> 00:05:45,554 Baseballin ammattilaisliigan syöttökumpu- 79 00:05:45,762 --> 00:05:47,681 - on 18,44 metrin päässä kotipesästä. 80 00:05:47,890 --> 00:05:52,728 Hienoa. Ota tämä. Sano, kun pitää pysähtyä. 81 00:05:58,150 --> 00:05:59,985 - Kuinka paljon vielä? - Jatka vielä. 82 00:06:03,280 --> 00:06:06,658 - Entä nyt? - Kerron sitten. 83 00:06:09,161 --> 00:06:12,247 Sanotko "pysähdy", mutta olemme liian kaukana kuullaksemme sinua? 84 00:06:13,081 --> 00:06:14,124 Pysähdy. 85 00:06:18,712 --> 00:06:20,506 Oletko tosissasi? 86 00:06:20,672 --> 00:06:21,924 Tämä on 18 metriä. 87 00:06:22,132 --> 00:06:24,551 Ei voi olla. 88 00:06:24,760 --> 00:06:26,803 Usko pois. 89 00:06:28,388 --> 00:06:32,601 Tämä ei ole sellainen kerta, kun haluan sinun liioittelevan jonkin pituutta. 90 00:06:38,315 --> 00:06:41,735 Minun on kysyttävä. 91 00:06:42,402 --> 00:06:46,657 Miksi luulet, että suhteenne on niin ihana, mutta meidän suhteemme ei ole? 92 00:06:47,366 --> 00:06:51,411 Ensinnäkin nautimme siitä, kun vietämme aikaa yhdessä. 93 00:06:54,414 --> 00:06:55,874 Niin mekin. 94 00:06:56,083 --> 00:06:59,920 Olen nähnyt, kun teette täysin eri asioita tuntikaupalla. 95 00:07:00,128 --> 00:07:03,215 Sitä kutsutaan "rinnakkaiseksi leikkimiseksi". 96 00:07:03,882 --> 00:07:05,133 Niin, taaperot tekevät niin. 97 00:07:05,676 --> 00:07:06,718 Teemme sen paremmin. 98 00:07:09,513 --> 00:07:12,015 Voitko uskoa häntä? Hänen täytyy olla paras kaikessa. 99 00:07:12,224 --> 00:07:14,226 Mitä sitten? Miksi välität tuosta? 100 00:07:14,434 --> 00:07:19,022 Kuuntele. He eivät ole edes naimisissa, mutta kuherruskuukausi on jo ohi. 101 00:07:19,898 --> 00:07:23,735 Te ette voi mennä edes treffeille tarkistamatta parisuhdesopimustanne. 102 00:07:24,152 --> 00:07:27,447 Jos suhteen pohjaaminen sopimukseen on sinulle ongelma- 103 00:07:27,656 --> 00:07:31,243 - haluaisin kertoa sinulle 13 sisukkaasta siirtokunnasta- 104 00:07:31,451 --> 00:07:35,372 - jotka tekivät parisuhdesopimuksen nimeltä Yhdysvaltain perustuslaki. 105 00:07:35,789 --> 00:07:40,419 Ei ole ehkä hienoa sanoa näin, mutta se parisuhde on vieläkin kuumaa kamaa. 106 00:07:43,088 --> 00:07:48,093 Onneksi minulla ei ole lippualkkareita, koska ne saattavat syttyä kohta tuleen. 107 00:07:49,678 --> 00:07:51,180 Mitä? 108 00:07:54,266 --> 00:07:57,561 Se ei ole niin hankalaa. Katsot sinne, minne haluat heittää sen- 109 00:07:57,728 --> 00:08:00,314 - astut samaa suuntaa koti ja heität sen. 110 00:08:03,775 --> 00:08:07,946 Olivatko nuo neuvosi? Ihan kuin sanoisit: "Lentokonetta lennetään näin." 111 00:08:08,155 --> 00:08:12,743 "Mene lentokoneeseen, tiedä, minne haluat mennä ja lennä sitä." 112 00:08:14,328 --> 00:08:16,580 Heitä pallo. Katsotaan lähtötilanteesi. 113 00:08:27,257 --> 00:08:28,592 Heitä se tänne, Howard. 114 00:08:53,992 --> 00:08:55,869 Heitä se hemmetin pallo! 115 00:09:01,834 --> 00:09:04,002 Milloin aiotte mennä naimisiin? 116 00:09:04,211 --> 00:09:09,007 Emme tiedä. Haluan odottaa tarpeeksi, ettei äitini luule, että olen raskaana. 117 00:09:10,551 --> 00:09:13,720 - Saanko sinulta ranskalaisen. - Tietysti. 118 00:09:13,929 --> 00:09:15,514 Saanko haukata hampurilaistasi? 119 00:09:15,722 --> 00:09:17,599 Ehdottomasti et. 120 00:09:19,059 --> 00:09:21,562 Onpa täydellinen pari. Hän ei edes jaa ruokaansa. 121 00:09:22,145 --> 00:09:25,607 Tässä on avokadoa. Hän on allerginen sille. 122 00:09:26,275 --> 00:09:30,654 Oletko niin kateellinen meille, että haluat Amyn kuolevan? 123 00:09:32,030 --> 00:09:34,366 En ole kateellinen. Mielestäni on typerää- 124 00:09:34,575 --> 00:09:37,828 - vertailla suhteita ihan kuin ne olisivat laskettavissa. 125 00:09:37,995 --> 00:09:39,746 Kaikki on laskettavissa. 126 00:09:39,955 --> 00:09:42,499 Tuo ranskalainen on seitsemän. 127 00:09:42,708 --> 00:09:44,668 Hämähäkkimies on yhdeksän. 128 00:09:44,877 --> 00:09:47,963 Numero yhdeksän on oudosti pelkkä neljä. 129 00:09:48,881 --> 00:09:51,884 - Kuinka naurettava hän on? - Sata. 130 00:09:54,595 --> 00:09:58,348 Määrittelet asioille sattumanvaraisia numeroita mielipiteesi pohjalta. 131 00:09:58,557 --> 00:10:03,645 Enkä määrittele. Ranskalaisissa on kolme muuttujaa: rapeus, suolaisuus ja muoto. 132 00:10:03,854 --> 00:10:06,190 Sen takia kihara ranskalainen saa pelkän kakkosen. 133 00:10:06,398 --> 00:10:10,694 Jos haluaisin kiharoita illalliseksi, tilaisin pelleperuukin. 134 00:10:11,987 --> 00:10:14,781 Parisuhde on monimutkaisempi kuin ranskanperuna. 135 00:10:14,990 --> 00:10:18,118 Ei ainakaan Berscheidin, Snyderin ja Omoton mukaan. 136 00:10:18,410 --> 00:10:21,622 Mitä ne hulivilit tekivät tällä kertaa? 137 00:10:22,331 --> 00:10:24,833 He kehittivät "parisuhteen läheisyysluettelon" - 138 00:10:25,000 --> 00:10:27,586 - joka ennustaa parin vakautta käytöksen perusteella. 139 00:10:27,753 --> 00:10:33,091 Sitä ei pidä sekoittaa "ranskanperunan hyvyyslistaan". Se on silkkaa Cooperia. 140 00:10:34,051 --> 00:10:35,219 Pitääkö tämä paikkansa? 141 00:10:35,594 --> 00:10:37,054 Se on ollut olemassa 25 vuotta. 142 00:10:37,262 --> 00:10:39,973 Monet tutkijat ovat tukeneet sitä. 143 00:10:40,182 --> 00:10:42,476 Tuo tavallaan vie suhteen romanssin mennessään. 144 00:10:42,684 --> 00:10:45,312 Tavallaan? Se tekee sen täydellisesti. 145 00:10:46,396 --> 00:10:49,024 Saimme 8.2 pistettä kymmenestä. 146 00:10:49,650 --> 00:10:51,860 Selvä. Teemme sen saman tien. 147 00:10:52,069 --> 00:10:53,237 - Älä tee sitä. - Mitä? 148 00:10:53,403 --> 00:10:54,738 - Älä tee sitä. - Miksen? 149 00:10:54,947 --> 00:10:57,074 Koska se on typerä. Mitä väliä sillä on? 150 00:10:57,282 --> 00:10:59,409 - Se olisi hauskaa. - Sanoin, etten halua. 151 00:11:00,744 --> 00:11:01,954 Haen toisen juoman. 152 00:11:04,498 --> 00:11:06,083 Anteeksi. 153 00:11:09,336 --> 00:11:12,673 Saat laskea nämä kahdeksi treffeiksi. He ovat aika rasittavia. 154 00:11:18,136 --> 00:11:19,721 Paraneeko hän? 155 00:11:23,684 --> 00:11:24,977 Jep. 156 00:11:25,644 --> 00:11:27,229 Tuo oli jo lähellä. 157 00:11:27,646 --> 00:11:29,481 Okei. 158 00:11:30,566 --> 00:11:33,277 - Onko liian myöhäistä peruuttaa? - Kyllä kai. 159 00:11:38,782 --> 00:11:40,117 Varokaa! 160 00:11:48,792 --> 00:11:51,795 - Oletko vihainen minulle? - En. Lopeta tuo hölmöily. 161 00:11:57,384 --> 00:11:59,720 Johtuuko tämä testistä vai meistä? 162 00:11:59,928 --> 00:12:03,098 En tarvitse testiä huolehtiakseni asiasta, josta jo huolehdin. 163 00:12:03,307 --> 00:12:04,975 Mistä sinä olet huolissasi? 164 00:12:05,517 --> 00:12:09,605 Siitä, että olemme kihloissa eikä meillä ole mitään yhteistä. Se pelottaa minua. 165 00:12:11,148 --> 00:12:12,608 Niin minuakin. 166 00:12:13,317 --> 00:12:15,652 - Niinkö? - Joskus. 167 00:12:15,861 --> 00:12:18,155 Se ei ole hyvä juttu! 168 00:12:19,781 --> 00:12:24,953 Koko suhteemme rakentui sille pohjalle, että olet aivan hulluna minuun. 169 00:12:26,121 --> 00:12:28,499 Tämä saattaa parantaa oloasi. 170 00:12:29,374 --> 00:12:32,794 Olemme molemmat peloissamme, että avioliitostamme tulee katastrofi. 171 00:12:33,003 --> 00:12:36,381 Se on yhteinen asiamme. 172 00:12:40,886 --> 00:12:43,972 Lisäksi kumpikaan meistä ei pidä minua hauskana. 173 00:12:45,974 --> 00:12:47,768 Katso. Sinä et naura. 174 00:12:52,606 --> 00:12:54,316 Hei, Hedelmämuro. Miten menee? 175 00:12:55,567 --> 00:13:02,032 Hei, Mike. NASA pyysi minua heittämään Angelsien ensimmäisen syötön. 176 00:13:02,241 --> 00:13:03,784 Onko neuvoja? 177 00:13:03,992 --> 00:13:05,619 On. Älä tee sitä. 178 00:13:07,496 --> 00:13:08,914 Mitä muuta sinulle kuuluu? 179 00:13:09,748 --> 00:13:11,124 Miksen tekisi sitä? 180 00:13:11,333 --> 00:13:12,417 Siinä ei ole hyviä puolia. 181 00:13:12,626 --> 00:13:14,545 Jos onnistut, kukaan ei välitä. 182 00:13:15,128 --> 00:13:18,924 Jos mokaat, olet ikuisesti YouTube-idiootti. 183 00:13:20,634 --> 00:13:24,429 Se menee hyvään tarkoitukseen. Entä ne kaikki lapset siellä? 184 00:13:24,638 --> 00:13:27,558 Juuri sitä yritän sanoa. Lapset ovat kaikkein pahimpia. 185 00:13:29,476 --> 00:13:32,688 Oma tyttäreni twiittasi, että minulla on jättimäinen nenä. 186 00:13:34,731 --> 00:13:36,650 Ehkä onnistun siinä. 187 00:13:36,859 --> 00:13:42,155 Et pystynyt edes heittämään minulle kynää painottomassa tilassa avaruudessa. 188 00:13:44,032 --> 00:13:45,742 Kiitos kannustuspuheesta. 189 00:13:45,951 --> 00:13:46,994 Milloin vain, Hedelmämuro. 190 00:13:48,203 --> 00:13:49,496 Anna vaimollesi halaus. 191 00:13:49,663 --> 00:13:52,875 Hän on niin paljon söpömpi kuin sinä. En ymmärrä, miten sait hänet. 192 00:13:55,169 --> 00:13:57,212 Hän on niin mukava. 193 00:14:01,508 --> 00:14:03,177 Hei, pahoittelen. 194 00:14:03,844 --> 00:14:07,931 Me olemme pahoillamme. Meidän ei olisi pitänyt vertailla suhteita. 195 00:14:08,140 --> 00:14:10,392 Miksi? Mehän voitimme. 196 00:14:11,852 --> 00:14:14,188 Seuraavaksi otamme Koothrappalin ja hänen koiransa. 197 00:14:14,396 --> 00:14:16,607 Saamme kunnon haasteen. 198 00:14:17,149 --> 00:14:18,734 Haluan vain sanoa vielä jotain. 199 00:14:18,942 --> 00:14:23,197 Vaikka olemmekin todella erilaisia ihmisiä, se ei tee meistä huonoa paria. 200 00:14:23,822 --> 00:14:26,116 Vastaus on yksinkertaisen testin päässä. 201 00:14:26,867 --> 00:14:30,120 Sama juttu kuin silloin, kun luulin, että kaapissani on opossumi. 202 00:14:30,329 --> 00:14:32,247 Jatkoinko epätietoisena istuskelua? En. 203 00:14:32,456 --> 00:14:35,792 Laitoin Leonardin asialle varustettuna terävällä kepillä ja säkillä. 204 00:14:36,585 --> 00:14:39,296 Tapoin hänen Chewbacca-tossunsa. 205 00:14:42,174 --> 00:14:44,593 - Tehdään se testi. - En halua. 206 00:14:44,801 --> 00:14:47,429 - Tiedät, että saamme huonon tuloksen. - Ihan sama. 207 00:14:47,596 --> 00:14:49,848 Minulle on sama olemmeko 10 vai 2. 208 00:14:50,682 --> 00:14:53,143 Tai 1. Sekin on mahdollista. 209 00:14:54,186 --> 00:14:56,313 Avioliitto on pelottava asia. 210 00:14:56,522 --> 00:15:00,484 Sinä olet peloissasi, kuten minäkin. En halua jättää sitä tekemättä sen takia. 211 00:15:00,692 --> 00:15:06,406 Haluan vain pitää sinua kädestä ja tehdä sen kanssasi. 212 00:15:08,367 --> 00:15:09,868 Leonard. 213 00:15:11,286 --> 00:15:14,498 Olisin niin onnellinen, jos minulle sanottaisiin tuollaista. 214 00:15:14,998 --> 00:15:18,126 Saimme 8.2. Usko pois, olet onnellinen. 215 00:15:28,387 --> 00:15:33,600 Mahtavaa, että keskikentällä on vesiputous. Se yhtenäistää stadionin. 216 00:15:33,809 --> 00:15:36,270 Sinä ihan juttelet urheilusta. 217 00:15:37,938 --> 00:15:41,275 Tämä on hauskaa, eikö? Ystävämme heittää ensimmäisen syötön. 218 00:15:41,441 --> 00:15:42,901 Syömme hodaria ja katsomme peliä. 219 00:15:44,653 --> 00:15:46,864 Kukaan ei sanonut, että katsomme peliä. 220 00:15:48,824 --> 00:15:50,409 Mitä sinä oikein oletit? 221 00:15:51,201 --> 00:15:54,997 Oletin, että katsomme Howardin syötön, syön hodarini loppuun- 222 00:15:55,205 --> 00:15:59,960 - ja sitten menemme tien toiselle puolelle Disneylandiin katsomaan Mikin paraatia. 223 00:16:00,878 --> 00:16:05,048 Sovitaan näin. Ostan sinulle hattaraa ja bobbleheadin, jos jäämme. 224 00:16:06,717 --> 00:16:08,010 Kenen bobbleheadin? 225 00:16:08,635 --> 00:16:10,345 Onko sillä väliä? 226 00:16:10,554 --> 00:16:12,347 Ei, kunhan se heiluu. 227 00:16:14,808 --> 00:16:16,768 Olen niin ylpeä sinusta. 228 00:16:16,977 --> 00:16:20,355 Kiitos. Minäkin olen. 229 00:16:20,564 --> 00:16:21,899 Oletko valmis? 230 00:16:22,107 --> 00:16:24,234 Hoidetaan homma. 231 00:16:27,029 --> 00:16:29,239 - Toivota minulle onnea. - Anna mennä. 232 00:16:29,448 --> 00:16:33,285 Hyvät naiset ja herrat, Angel Stadionin avaruuspäivän kunniaksi- 233 00:16:33,494 --> 00:16:38,207 - NASAn astronautti Howard Wolowitz heittää ensimmäisen syötön. 234 00:16:41,335 --> 00:16:43,962 Kiitos. 235 00:16:44,505 --> 00:16:45,964 Osaako hän heittää palloa? 236 00:16:46,173 --> 00:16:49,134 - Huispausjoukkueessamme... - Siis ei. 237 00:16:49,343 --> 00:16:54,723 Minulla on viesti yleisön nuorille. 238 00:16:54,932 --> 00:16:58,060 Kun minua pyydettiin heittämään ensimmäinen syöttö- 239 00:16:58,268 --> 00:17:03,065 - pieni ääni päässäni sanoi, etten pysty siihen. 240 00:17:03,273 --> 00:17:08,195 Siispä harjoittelin valtavasti ja tiedättekö mitä? 241 00:17:08,403 --> 00:17:12,866 Se pieni ääni oli oikeassa, mutta... 242 00:17:14,868 --> 00:17:18,789 Sitten muistin, etten ole urheilija. 243 00:17:18,997 --> 00:17:20,707 Olen tiedemies. 244 00:17:21,124 --> 00:17:27,381 Siispä tämän päivän ensimmäinen syöttö hoidetaan tieteen avulla. 245 00:17:27,589 --> 00:17:31,343 Hyvät naiset ja herrat, pojat ja tytöt, esittelen teille- 246 00:17:31,510 --> 00:17:36,974 - Mars-mönkijän toimivan prototyypin. 247 00:17:41,728 --> 00:17:45,858 Ja tästä se syöttö lähtee. 248 00:17:57,786 --> 00:17:59,746 Miksi se on noin hidas? 249 00:18:00,247 --> 00:18:02,875 Koska olen idiootti, joka ei miettinyt tätä loppuun asti. 250 00:18:04,209 --> 00:18:07,129 Okei, uusi suunnitelma. Menemme Disneylandiin- 251 00:18:07,296 --> 00:18:09,506 - leikimme kuurupiiloa Tom Sawyerin saarella- 252 00:18:09,715 --> 00:18:12,718 - ja sitten palaamme katsomaan syötön loppupuolen. 253 00:18:22,561 --> 00:18:27,107 Samalla, kun odotamme pallon saapumista, tässä on hauskoja Mars-faktoja. 254 00:18:27,316 --> 00:18:30,027 Olet hanurista, Wolowitz! 255 00:18:32,070 --> 00:18:34,031 Hän on oikeassa! 256 00:18:50,255 --> 00:18:53,467 Buuaaminen ei saa sitä liikkumaan nopeammin! 257 00:19:22,204 --> 00:19:24,289 [Finnish]