1 00:00:02,523 --> 00:00:05,558 لقد قرأت مؤخراً أنه خلال ،الحرب العالمية الثانية 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,944 جوزيف ستالين كان يملك برنامج أبحاث 3 00:00:07,946 --> 00:00:09,562 لصناعة الجنود الخارقين 4 00:00:09,564 --> 00:00:13,132 بواسطة جعل النساء .يحملن من الغوريلات 5 00:00:14,051 --> 00:00:16,569 يا له من إستخدام .مقيت للعلم 6 00:00:16,571 --> 00:00:18,821 لا يهم ما دام الطفل .يتمتع بصحة جيدة 7 00:00:20,374 --> 00:00:22,542 أتساءل إن فكر ستالين .بحيوانات أخرى 8 00:00:22,544 --> 00:00:24,577 فرس النهر هو الحيوان .الأكثر فتكاً 9 00:00:24,579 --> 00:00:27,663 جندي نصفه إنسان و نصفه .فرس نهر، سيكون شرس 10 00:00:28,882 --> 00:00:32,752 ،نعم، لكن متى ما أصابهم الجوع .يمكنك أن توقفهم بكرات رخامية 11 00:00:34,088 --> 00:00:37,807 نعم، الحيوان الصحيح للحصول .على جندي خارق هو دب الكوالا 12 00:00:37,809 --> 00:00:42,311 ستحصل على جيش لطيف جداً .لدرجة أنه لن تتم مهاجمته 13 00:00:43,680 --> 00:00:46,232 لكن نصف إنسان نصف .. بوم، يمكنه أن يطير 14 00:00:46,234 --> 00:00:49,819 الجواب هو جنود محبوبين بأنوف .مسطحة، لنتخطى الموضوع 15 00:00:50,938 --> 00:00:52,488 إذاً بيني، متى تبدأين الوظيفة الجديدة؟ 16 00:00:52,490 --> 00:00:53,689 .الإثنين القادم 17 00:00:53,691 --> 00:00:56,109 هل تحصلت على فرصة للإطلاع على المواد التي أعطيتك إياها؟ 18 00:00:56,111 --> 00:00:57,276 .ليس بعد، لكن سأفعل 19 00:00:57,278 --> 00:00:59,495 رائع، متى؟ 20 00:00:59,497 --> 00:01:01,614 .قلت سأقوم بها 21 00:01:05,252 --> 00:01:08,404 أشعر أن هناك إرتباك هل أنا محق؟ 22 00:01:08,406 --> 00:01:10,373 .نعم 23 00:01:10,375 --> 00:01:12,542 .أصبت 24 00:01:13,460 --> 00:01:18,214 لا أقصد أن أكون لحوحة، لكنك .لم تعملِ بمبيعات الأدوية من قبل 25 00:01:18,216 --> 00:01:20,633 يبدو لي أنه يمكنك أن تستفيدِ من .هذا الوقت كي تحصلِ على بداية جيدة 26 00:01:20,635 --> 00:01:22,135 حسناً، الأسابيع الأولى .ستكون جميعها تدريب 27 00:01:22,137 --> 00:01:24,804 سيخبرونني بكل ما أحتاج .أن أعرفه 28 00:01:24,806 --> 00:01:27,774 لكن تخيلِ كم سيعجبوا بك .إن وصلت و قد ألفتِ المواد 29 00:01:27,776 --> 00:01:30,309 حسناً، إذا أنت تريد مني أن أكون محبوب الأستاذ؟ 30 00:01:30,311 --> 00:01:32,445 .لن يضر 31 00:01:32,447 --> 00:01:33,312 .لا أدري 32 00:01:33,314 --> 00:01:36,816 من هنا تأذى لكونه محبوب الأستاذ؟ 33 00:01:40,954 --> 00:01:45,074 بدا لي الأمر كما لو أن باقي الفصل .أراد السيدة مكدونالد أن تنسى الإختبار 34 00:01:59,979 --> 00:02:03,979 â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ2 ھ â™ھ حل البروفيسور المبتدأ تاريخ العرض الأصلي 22 سبتمبر/أيلول 2014 35 00:02:04,069 --> 00:02:10,069 HamzehAbuEideh : ترجمة @HamzehAbuEideh == sync, corrected by elderman == @elder_man 36 00:02:11,783 --> 00:02:12,750 .سيدة دايفس 37 00:02:12,752 --> 00:02:14,852 خمني من أكون؟ 38 00:02:14,854 --> 00:02:16,120 .د. كوبر 39 00:02:16,122 --> 00:02:18,288 .هذا صحيح، أحسنتٍ 40 00:02:19,140 --> 00:02:20,791 .مرحباً 41 00:02:20,793 --> 00:02:22,960 أردتِ أن تقابليني؟ 42 00:02:22,962 --> 00:02:24,578 .نعم، مرحباً بك مجدداً 43 00:02:24,580 --> 00:02:26,013 .شكراً لكِ 44 00:02:26,015 --> 00:02:28,632 أفترض أنكِ تريدين إعادة فتح حوارنا 45 00:02:28,634 --> 00:02:31,468 حول إجباري من قبل الجامعة للعمل على نظرية الأوتار؟ 46 00:02:31,470 --> 00:02:33,120 ،أتقصد الحوار الذي سار 47 00:02:33,122 --> 00:02:36,607 "أرجوكِ؟" "لا" "أرجوكِ؟" "لا" "أرجوكِ؟" "لا" 48 00:02:37,509 --> 00:02:39,610 .نعم هذا الحوار 49 00:02:40,912 --> 00:02:44,231 أعتقد أنكِ آخر من تحدث لذا، أرجوكِ؟ 50 00:02:44,233 --> 00:02:47,985 د. كوبر بينما كنت مسافراً ،توصلنا إلى حل 51 00:02:47,987 --> 00:02:50,404 .يسمح لك بتغيير حقل دراستك 52 00:02:50,406 --> 00:02:52,156 .رائع 53 00:02:52,158 --> 00:02:55,292 العبوس و الهرب يبدو .أنه نجح 54 00:02:56,194 --> 00:02:59,496 يجب أن أقول، هذا ليس .بدرس محبب تطبيقه معي 55 00:03:01,132 --> 00:03:03,167 إذاً، ما هو الحل؟ 56 00:03:03,169 --> 00:03:04,835 حالياً، يتم دفع راتبك تحت بند منحة 57 00:03:04,837 --> 00:03:06,804 .مخصصة لدراسة نظرية الأوتار 58 00:03:06,806 --> 00:03:08,756 إن قمنا بترقيتك إلى ،بروفيسور مبتدئ 59 00:03:08,758 --> 00:03:12,359 ستكون قادر على إختيار أي .حقل بحثي يعجبك 60 00:03:13,711 --> 00:03:17,581 لكن إن كنت بروفيسور، هذا .يعني أنه يتوجب علي تدريس فصل 61 00:03:17,583 --> 00:03:19,049 .هذا صحيح 62 00:03:20,351 --> 00:03:25,022 إذاً حلك هو ترقيتي و دفع المزيد من النقود لي 63 00:03:25,024 --> 00:03:28,942 حتى أقدم معرفتي إلى الجيل القادم من العلماء؟ 64 00:03:28,944 --> 00:03:30,310 .نعم 65 00:03:31,596 --> 00:03:33,697 .يا لكم من قومٍ مقيت 66 00:03:37,168 --> 00:03:38,752 .مرحباً 67 00:03:38,754 --> 00:03:40,120 جاهزة للذهاب إلى الغداء؟ 68 00:03:40,122 --> 00:03:41,455 .فقط إمنحينِ دقيقة 69 00:03:41,457 --> 00:03:42,840 فأنا أحفز خلايا الإستمتاع ،في نجمة البحر هذه 70 00:03:42,842 --> 00:03:44,041 .و أحتاج أن أطفئها 71 00:03:44,043 --> 00:03:46,009 ماذا سيحصل إن لم تفعلِ؟ 72 00:03:46,011 --> 00:03:50,047 حينها سيتوجب علي قضاء وقت الغداء، على دراية .بأن نجمة البحر هذه تقضي يوم أفضل من يومي 73 00:03:51,132 --> 00:03:53,517 هل بيرناديت ستقابلنا في المطعم؟ 74 00:03:53,519 --> 00:03:57,554 .لا، بالحقيقة لم أدعوها - لِمَ لا؟ - 75 00:03:57,556 --> 00:03:59,723 حسناً، منذ أن ساعدتني بالحصول ،على هذه الوظيفة 76 00:03:59,725 --> 00:04:01,191 .لم تتوقف عن مضايقتي 77 00:04:01,193 --> 00:04:03,861 حسناً، أعتقد أنها تريدكِ ،أن تؤدي جيداً 78 00:04:03,863 --> 00:04:09,483 و هي قلقة من أنك لن تفعلِ .لأنك كنت نادلة سيئة بشكل مذهل 79 00:04:09,485 --> 00:04:10,784 .هذا ليس صحيح 80 00:04:10,786 --> 00:04:14,621 لا زلت أنتظر النقانق بطحين .الذرة الصغيرة، منذ عامين مضت 81 00:04:14,623 --> 00:04:18,175 .أخبرتك، سآتيك بها حالاً 82 00:04:18,943 --> 00:04:21,628 .حسناً، إذاً لا لبرناديت 83 00:04:21,630 --> 00:04:24,214 حسناً، لقد رأيتها الليلة الفائته ألست محقة؟ 84 00:04:24,216 --> 00:04:25,415 .. لا، أنا فقط 85 00:04:25,417 --> 00:04:28,302 أشعر بعدم الراحة للحديث .عنها بهذه الطريقة 86 00:04:28,304 --> 00:04:31,305 عادتاً، عندما يتم الحديث عن ،شخص ما خلف ظهره 87 00:04:31,307 --> 00:04:34,091 يكون أنا و يكون أمام .وجهي مباشرة 88 00:04:34,093 --> 00:04:37,227 أنا آسفة، أحتاج لبعض .الوقت بعيداً عنها 89 00:04:37,229 --> 00:04:39,263 .أفهم هذا 90 00:04:39,265 --> 00:04:46,436 أتعلمين، هناك بحث يشير إلى أن مشاركة المواقف السلبية من طرف ثالث 91 00:04:46,438 --> 00:04:49,573 يمكن أن يكون طاقة قوية .لتوطيد علاقة صديقين 92 00:04:50,992 --> 00:04:52,442 إذاً، ما الذي تريدين أن تقوليه؟ 93 00:04:52,444 --> 00:04:57,581 ،أنا أقول، لأجل روح العلم ما خطب تلك القصيرة الخبيثة؟ 94 00:05:01,085 --> 00:05:05,122 لقد كنت أحاول أن أجد اسم .زوج رائع لي و لإيميلي 95 00:05:05,124 --> 00:05:06,790 .. أيها تجدون أفضل 96 00:05:06,792 --> 00:05:10,093 .. إيميبالي 97 00:05:10,095 --> 00:05:12,629 أو كوثرابيميلي؟ 98 00:05:12,631 --> 00:05:16,333 لِمَ استخدمت اسم عائلتك مع إسمها الأول؟ 99 00:05:16,335 --> 00:05:18,302 ،اسم عائلتها سويني 100 00:05:18,304 --> 00:05:22,639 و أمر ما بخصوص كوثرابيني .لم يبدو جيداً 101 00:05:24,475 --> 00:05:27,227 مرحباً، كيف جرى الأمر مع الموارد البشرية؟ 102 00:05:27,229 --> 00:05:28,645 .بشكل رهيب 103 00:05:28,647 --> 00:05:30,981 لقد سمحوا لي بالتخلي عن ،نظرية الأوتار 104 00:05:30,983 --> 00:05:32,900 لكنهم جعلوني بروفيسور مبتدئ 105 00:05:32,902 --> 00:05:35,202 و يطلبون مني أن .أدرس فصل 106 00:05:35,204 --> 00:05:37,988 لا أفهم، ما هو السيء في قيامك بالتدريس؟ 107 00:05:37,990 --> 00:05:40,457 .يا له من سؤال غبي 108 00:05:41,292 --> 00:05:44,828 .الأطفال سيحبونه 109 00:05:44,830 --> 00:05:46,797 لا اصدق أنه يجب أن أضيع وقتي 110 00:05:46,799 --> 00:05:48,966 أرعى مجموعة من الطلاب الخريجين 111 00:05:48,968 --> 00:05:52,970 الذين يعتقدون أن المادة الداكنة .هي المتواجدة في حفاظاتهم 112 00:05:52,972 --> 00:05:54,504 .قد لا يكون هذا بذاك السوء 113 00:05:54,506 --> 00:05:56,673 أنت تحب أن تخبر .الناس بأنهم مخطئين 114 00:05:56,675 --> 00:05:58,008 !أخطأت 115 00:05:59,427 --> 00:06:02,512 ليس لأنني أحببت هذه، هذا .سيعني أني سأحب هذا كل مرة 116 00:06:03,264 --> 00:06:05,065 أنت تحب أن تمنح .الناس علامات 117 00:06:05,067 --> 00:06:09,186 ،نقطة صحيحة .- لكنها ليست مبتكرة، بي 118 00:06:09,188 --> 00:06:11,355 .كما أنك تحب سماع صوتك 119 00:06:11,357 --> 00:06:13,106 .نعم، بالطبع أحب هذا 120 00:06:13,108 --> 00:06:14,241 .استمع إليه 121 00:06:14,243 --> 00:06:17,527 كما لو أنه توبيخٌ قاسٍ .ممتلئ بحلوى الكراميل 122 00:06:17,529 --> 00:06:19,746 ،أنظر، الأكثر أهمية 123 00:06:19,748 --> 00:06:22,616 هذا سيمكنك من الإنتقال .لدراسة المادة الداكنة 124 00:06:23,735 --> 00:06:26,536 صحيح أنه الكثير من أبطالي ضموا طلاباً 125 00:06:26,538 --> 00:06:27,838 :تحت أجنحتهم 126 00:06:27,840 --> 00:06:31,174 .فينمان، آينشاتين، بروفيسور إكس 127 00:06:31,176 --> 00:06:35,128 ،من باب الدعابة ،في حالة بروفيسور إكس 128 00:06:35,130 --> 00:06:37,547 بعض من طلابه كانوا .يملكون أجنحة 129 00:06:37,549 --> 00:06:39,800 .هذه مليئة بالدعابة 130 00:06:41,035 --> 00:06:46,056 سأستخدم هذه كي أقلل من حدة الجو بعد .أن يرسب كل الفصل في الإمتحان النصفي 131 00:06:49,560 --> 00:06:52,779 جاري قياس مستويات السيروتونين في نجمة البحر بعد 132 00:06:52,781 --> 00:06:56,900 تحفيز للضرس بقدرة 1.2 .لخلايا الإستمتاع 133 00:06:58,670 --> 00:07:01,605 يعجبك هذا، أليس كذلك؟ 134 00:07:01,607 --> 00:07:03,373 .هذه صحيح، قُل إسمي 135 00:07:07,096 --> 00:07:09,162 .مرحباً 136 00:07:09,164 --> 00:07:10,914 أهلاً، ماذا يجري؟ - .ليس الكثير - 137 00:07:10,916 --> 00:07:12,332 أترغبين بتناول الشراب لاحقاً؟ 138 00:07:12,334 --> 00:07:13,550 فقط كلتانا؟ 139 00:07:13,552 --> 00:07:14,552 دون بيني؟ 140 00:07:14,553 --> 00:07:15,635 .ليس الليلة 141 00:07:15,637 --> 00:07:16,837 .فأنا غاضبة قليلاً منها 142 00:07:16,839 --> 00:07:20,590 لأنك حصلتِ لها على الوظيفة و تعتقدين أن عليها أن تعمل بجد كي تتحضر إليها؟ 143 00:07:20,592 --> 00:07:24,261 .إذاً لست وحدي !أنت ترين هذا أيضاً 144 00:07:25,763 --> 00:07:28,765 .بالفعل، أرى ذلك 145 00:07:28,767 --> 00:07:30,384 .هذا يثير جنوني 146 00:07:30,386 --> 00:07:32,235 ،فقط عصر هذا اليوم شاهدت على إنستغرام 147 00:07:32,237 --> 00:07:34,654 أنه بدلاً من الدراسة ذهبت لتناول الغداء 148 00:07:34,656 --> 00:07:36,406 .و لونت أظافر يديها 149 00:07:37,308 --> 00:07:39,943 !هذا يثير السخط 150 00:07:39,945 --> 00:07:41,111 !أعلم 151 00:07:41,113 --> 00:07:42,446 ،إن لم تؤدي بشكل جيد 152 00:07:42,448 --> 00:07:45,065 هذا قد ينعكس عليك .بشكل سلبي 153 00:07:45,067 --> 00:07:48,468 بالضبط، ألا تعي هذا أم أنها لا تهتم بذلك؟ 154 00:07:48,470 --> 00:07:49,686 .لا أدري 155 00:07:49,688 --> 00:07:52,089 الأمر المهم أني هنا من أجلك 156 00:07:52,091 --> 00:07:56,293 حتى نذم سوياً هذا الطرف .الثالث البغيض 157 00:08:01,516 --> 00:08:05,886 مرحباً، لقد أردنا أن نرى كيف تجري الأمور في فصلك، أين الجميع؟ 158 00:08:05,888 --> 00:08:08,438 .لا يوجد فصل 159 00:08:08,440 --> 00:08:11,691 هل أرسلت الجميع إلى مكتب المدير بهذه السرعة؟ 160 00:08:13,227 --> 00:08:14,978 .لم يسجل أحد 161 00:08:14,980 --> 00:08:16,696 .حسناً، هذا ليس خطأك 162 00:08:16,698 --> 00:08:20,033 لقد اتصلت بمساعدة القسم ،لأرى ما الذي حدث 163 00:08:20,035 --> 00:08:24,037 يبدو أن لدي سمعة .بأني بغيض 164 00:08:24,872 --> 00:08:27,424 ماذا؟ 165 00:08:28,376 --> 00:08:30,444 .شيلدون، أنا آسف 166 00:08:30,446 --> 00:08:32,462 .لا، لا بأس 167 00:08:32,464 --> 00:08:36,800 الآن يمكنني تركيز كل .وقتي على المادة الداكنة 168 00:08:36,802 --> 00:08:39,803 أحضرت البسكويت للجميع؟ 169 00:08:39,805 --> 00:08:41,171 .نعم، إنهم بسكويت نيوتن بالتين كنت سأسألهم 170 00:08:41,173 --> 00:08:47,344 أي عالم ساعد في تطوير التفاضل و التكامل و هناك نوع من البسكويت مسمى على اسمه؟ 171 00:08:47,346 --> 00:08:48,812 ،"و حين يقول أحدهم "نيوتن 172 00:08:48,814 --> 00:08:51,181 .كنت سأخبرهم أنهم مخطئين 173 00:08:51,730 --> 00:08:55,852 و أن البسكويت مسمى على اسم مدينة في ماساشوستس 174 00:08:55,854 --> 00:08:58,655 و من ثم سأرمي سألقي .بعيداً بالسكويت 175 00:09:00,274 --> 00:09:02,275 مهلاً، ماذا إن أخذت فصلك؟ 176 00:09:03,111 --> 00:09:05,195 لِمَ قد تفعل هذا؟ 177 00:09:05,197 --> 00:09:07,197 نعم، لِمَ قد تفعل هذا؟ - ما خطبك؟ - 178 00:09:07,748 --> 00:09:10,083 أفكر بالحصول على ،درجة الدكتوراة 179 00:09:10,085 --> 00:09:11,751 و هو يريد التدريس لِمَ لا؟ 180 00:09:11,753 --> 00:09:13,420 .هاورد 181 00:09:13,422 --> 00:09:18,208 أقدر بادرتك، لكن هذا فصل .فيزياء على مستوى الخريجين 182 00:09:19,510 --> 00:09:24,264 لا أعتقد أنك ستفهم شيء واحد .مما سأتحدث فيه 183 00:09:25,216 --> 00:09:28,101 ،إسأل لِمَ لا مجدداً .لدي جواب 184 00:09:28,103 --> 00:09:31,855 شيلدون، أنا ذكي كفاية .كي آخذ فصلك 185 00:09:33,941 --> 00:09:35,976 .لا 186 00:09:37,478 --> 00:09:38,695 .بلى 187 00:09:40,198 --> 00:09:45,402 كيف ستحدد الحالة الأرضية لنظام كمي، ليس له حل دقيق؟ 188 00:09:45,404 --> 00:09:47,871 سأخمن دالة موجبة و من ثم أغير في المتغيرات 189 00:09:47,873 --> 00:09:49,706 .حتى أجد أقل الحلول طاقة 190 00:09:52,877 --> 00:09:55,462 هل تعلم كيف تكامل إكس تربيع مضروبة بـ إي 191 00:09:55,464 --> 00:09:57,664 مرفوعة بـ إكس سالبة دون أن تبحث عنها؟ 192 00:09:58,916 --> 00:09:59,966 .. سأستخدم حيلة فاينمان 193 00:09:59,968 --> 00:10:01,401 أفاضل تحت علامة .التكامل 194 00:10:01,403 --> 00:10:03,753 حسناً 195 00:10:06,091 --> 00:10:09,976 ما هو التفسير الصحيح لميكانيكا الكم؟ 196 00:10:09,978 --> 00:10:11,978 بما أن كل التفسيرات تعطي ذات الجواب بالضبط 197 00:10:11,980 --> 00:10:13,930 بكل المقاييس، جميعهم .متساويين بالصحة 198 00:10:13,932 --> 00:10:16,266 لكن، أعلم أنك تؤمن في ،تفسير العوالم المتعددة 199 00:10:16,268 --> 00:10:18,902 لذا سأقول هذا. ما رأيك الآن هل أنا ذكي بشكل كافٍ؟ 200 00:10:22,073 --> 00:10:23,823 .لا 201 00:10:25,276 --> 00:10:29,079 بربك، قد تكون درست في الجامعة .. سنتين أكثر مني، لكن أتعلم 202 00:10:29,081 --> 00:10:31,114 المهندسين على قدم المساواة .في الذكاء مع الفيزيائيين 203 00:10:31,116 --> 00:10:33,617 !اسحب كلامك هذا 204 00:10:36,537 --> 00:10:39,256 .لا 205 00:10:44,283 --> 00:10:45,733 إذاً، بعد تناول المشروبات ،مع بيرناديت 206 00:10:45,735 --> 00:10:48,736 أعود إلى المنزل، و بيني .تتصل كي تشكو منها 207 00:10:48,738 --> 00:10:51,789 و بينما أكلم بيني، تصلني .رسالة نصية من بيرناديت 208 00:10:51,791 --> 00:10:57,795 ،أحاول تحضير خطتي الدراسية لهاورد لماذا تخبريني بهذا؟ 209 00:10:57,797 --> 00:11:01,916 لأن هذا استغرق 15 عاماً لكن !المدرسة الثانوية أصبحت رائعة 210 00:11:03,836 --> 00:11:05,587 ،أحب كلتاهما 211 00:11:05,589 --> 00:11:09,474 ،لكنني الآن في منتصف الأحداث .و أنا أحب هذا أكثر 212 00:11:09,476 --> 00:11:12,260 آيمي، أرجوكِ. أحاول أن أجد طريقة 213 00:11:12,262 --> 00:11:16,264 حتى أخصي صديق عزيز .على نفسي ثقافياً 214 00:11:16,266 --> 00:11:18,566 .. لكنني فقط - .ليس الآن - 215 00:11:18,568 --> 00:11:20,234 عليك أن تنتبه لطريقة .حديثك يا رفيق 216 00:11:20,236 --> 00:11:23,404 أنت تواعد الفتاة الشعبية .الآن 217 00:11:26,442 --> 00:11:28,242 .أنت مستيقظ لوقت متأخر 218 00:11:28,244 --> 00:11:30,945 أنا أعمل على خطتي .الدراسية لـ وولوتز 219 00:11:30,947 --> 00:11:32,830 .سيصبح في حيرة كبيرة 220 00:11:33,949 --> 00:11:35,867 .أنظر إلى هذا القسم هنا 221 00:11:35,869 --> 00:11:39,203 .حتى أنا لا أفهمه حقاً 222 00:11:39,205 --> 00:11:42,173 شيلدون، لماذا تفعل هذا؟ 223 00:11:42,175 --> 00:11:43,925 .أنا أستاذ، لينارد 224 00:11:43,927 --> 00:11:45,259 .هذه وظيفتي 225 00:11:45,261 --> 00:11:48,963 ،لا، ما أعنيه لماذا تجهد نفسك 226 00:11:48,965 --> 00:11:50,765 حتى تثبت أنك أذكى من وولوتز؟ 227 00:11:50,767 --> 00:11:53,885 هذا ليس إجهاد .بالحقيقة هذا عمل مفرح 228 00:11:54,720 --> 00:11:56,854 أتريد أن تعلم ماذا أعتقد؟ 229 00:11:56,856 --> 00:11:59,941 أعتقد أن فكرة أن يكون ،أحدهم بمستوى ذكائك 230 00:11:59,943 --> 00:12:02,527 أو أكثر ذكاءاً منك ،تجعلك ترتعد خوفاً 231 00:12:02,529 --> 00:12:04,195 .و لا يمكنك أن تتعامل مع هذا 232 00:12:06,031 --> 00:12:07,865 .نقطة مثيرة للإهتمام 233 00:12:07,867 --> 00:12:12,403 أنت تقترح، أن لدي مشاكل عاطفية أسفل وعيي 234 00:12:12,405 --> 00:12:14,055 ،تتحكم بتصرفاتي 235 00:12:14,057 --> 00:12:17,041 تجعلني أستشيظ غضباً على أي أحد 236 00:12:17,043 --> 00:12:19,610 .يهدد تفوقي الثقافي 237 00:12:19,612 --> 00:12:22,246 قد يكون أمر جدير .بالتفكير 238 00:12:23,132 --> 00:12:26,084 لينارد؟ - .نعم - 239 00:12:26,086 --> 00:12:27,752 .هاورد حساس للفستق 240 00:12:27,754 --> 00:12:29,837 كيف يمكن أن أستخدم هذه ضده؟ 241 00:12:33,809 --> 00:12:35,143 مرحباً 242 00:12:35,145 --> 00:12:39,097 حسناً، الآن و بما أن الجميع .هنا يمكننا أن نبدأ 243 00:12:40,849 --> 00:12:43,668 قبل أن نبدأ، لقد تحدثت .للتو إلى لينارد 244 00:12:43,670 --> 00:12:47,522 و إن كنت ستقضي وقتك محاولاً تصغير شأني 245 00:12:47,524 --> 00:12:50,408 من خلال جعل الفصل صعب لدرجة غير ضرورية 246 00:12:50,410 --> 00:12:52,360 .إذاً أنا أنسحب 247 00:12:52,362 --> 00:12:56,531 لكن إن كنت مهتم في تقديم ،أداء مخلص و أن تكون أستاذ جيد 248 00:12:56,533 --> 00:12:59,333 إذاً أنا مستعد لمنح .هذا فرصة 249 00:13:01,870 --> 00:13:04,422 .أعتقد أن هذا طلب عادل 250 00:13:04,424 --> 00:13:07,875 لا يوجد سبب يمنع من أن .يستفيد كلانا من هذه التجربة 251 00:13:07,877 --> 00:13:09,444 .حسناً 252 00:13:09,446 --> 00:13:11,512 .حسناً 253 00:13:11,514 --> 00:13:13,214 حسناً إذاً، لنهتم ،بالأمور الأساسية أولاً 254 00:13:13,216 --> 00:13:16,968 هل أنت على دراية بمعضلة براكيستكرون؟ 255 00:13:16,970 --> 00:13:18,436 .نعم - .جيد - 256 00:13:18,438 --> 00:13:21,022 و كيف ترتبط بتفاضل و تكامل المتغيرات؟ 257 00:13:21,024 --> 00:13:22,390 .إنها منحنى دائري مقلوب 258 00:13:22,392 --> 00:13:23,558 .رائع 259 00:13:23,560 --> 00:13:25,860 ماذا عن نظريات أويلر لاغرانغ؟ 260 00:13:25,862 --> 00:13:27,195 .هنا أنا نوعاً ما مشتت 261 00:13:27,197 --> 00:13:29,230 .علمت هذا! حسناً 262 00:13:30,699 --> 00:13:33,735 لدينا الكثير من المعلومات لتغطيتها .قبل إمتحانك الأول 263 00:13:33,737 --> 00:13:36,571 و الذي على فكرة خلال .ثمانِ دقائق 264 00:13:36,573 --> 00:13:39,207 الأمر الجيد أني أستخدم منحنى إحصائي لوضع العلامات 265 00:13:39,209 --> 00:13:41,909 لذا أنت تضمن علامة جيد .على الأقل 266 00:13:41,911 --> 00:13:43,711 â™ھ All I do is win, win, win â™ھ 267 00:13:43,713 --> 00:13:45,630 ماذا تفعل؟ 268 00:13:45,632 --> 00:13:47,999 â™ھ Everybody hands go up, up... â™ھ 269 00:13:48,001 --> 00:13:49,917 â™ھ And they stay there! â™ھ 270 00:13:49,919 --> 00:13:51,552 ماذا تفعل؟ 271 00:13:51,554 --> 00:13:54,672 ،إن كنت ستكون أستاذ سيء .سأكون تلميذ سيء 272 00:13:54,674 --> 00:13:56,390 â™ھ Ludacris going in on the verse â™ھ 273 00:13:56,392 --> 00:13:58,559 â™ھ 'Cause I never been defeated and I won't stop now... â™ھ 274 00:13:58,561 --> 00:14:01,429 !هلا توقفت 275 00:14:01,431 --> 00:14:02,764 .هذا فصلٌ دراسي 276 00:14:02,766 --> 00:14:04,232 .هذه ليست مواجهة فرق أمريكية 277 00:14:04,234 --> 00:14:05,183 .حسناً 278 00:14:05,185 --> 00:14:06,267 الآن، أين كُنت؟ 279 00:14:06,269 --> 00:14:07,218 .لنرى 280 00:14:07,220 --> 00:14:08,236 .صحيح، هنا 281 00:14:08,238 --> 00:14:09,437 .. أنت 282 00:14:10,906 --> 00:14:12,356 ماذا تفعل الآن؟ 283 00:14:12,358 --> 00:14:14,175 .أصنع قَشَة 284 00:14:14,177 --> 00:14:15,226 لماذا؟ 285 00:14:15,228 --> 00:14:18,579 حتى أطلق عليك .كرات البصاق 286 00:14:19,865 --> 00:14:22,617 .لن تفعل هذا و سأخبرك لماذا 287 00:14:22,619 --> 00:14:26,454 ،هذه مؤسسة للتعليم العالي ،أنا أستاذك 288 00:14:26,456 --> 00:14:28,422 .. و ستعاملني بالأسلوب الأمثـ 289 00:14:33,762 --> 00:14:37,048 !لقد أطلقت بصاقك إلى داخل فمي 290 00:14:37,883 --> 00:14:39,634 هل ستكون هذه في الإمتحان؟ 291 00:14:39,636 --> 00:14:41,886 لأني لا أظن أنه يمكنني !أن أفعل هذه مجدداً 292 00:14:44,606 --> 00:14:46,557 .مرحباً يا صديقة 293 00:14:46,559 --> 00:14:49,811 هل يمكن أن أحصل على ما الجديد؟ 294 00:14:49,813 --> 00:14:51,779 ماذا؟ 295 00:14:52,614 --> 00:14:53,948 .قريب كفاية 296 00:14:53,950 --> 00:14:56,617 كنت أتصل كي أعرف .ماذا تنوين أن تفعلِ الليلة 297 00:14:56,619 --> 00:14:58,736 ظننت أنه يمكننا الذهاب إلى متجر تلوين الفخار 298 00:14:58,738 --> 00:15:02,073 و نهرب إلى الداخل بعض .النبيذ، أياً كان 299 00:15:02,075 --> 00:15:03,991 شكراً، لكن أظن أني سأبقى في المنزل 300 00:15:03,993 --> 00:15:05,827 و أراجع الأشياء التي .أعطتني إياها بيرناديت 301 00:15:05,829 --> 00:15:07,778 .فهمتك 302 00:15:07,780 --> 00:15:10,364 تحاولين أن توقفي التذمر، صحيح؟ 303 00:15:11,567 --> 00:15:12,934 ما أعنيه، أنت لست ،دراجة هوائية 304 00:15:12,936 --> 00:15:15,419 لِمَ تركبك بهذه الطريقة؟ 305 00:15:15,421 --> 00:15:17,538 لا، أظن أنها كانت .تحاول المساعدة فقط 306 00:15:17,540 --> 00:15:20,308 بالإضافة إلى أني أريد .. أن أؤدي جيداً بهذه الوظيفة، لذا 307 00:15:20,310 --> 00:15:21,943 حسناً، بالتوفيق اتصلي بي لاحقاً 308 00:15:21,945 --> 00:15:24,812 إن قررت أنها حقيرة .أو شيء من هذا القبيل 309 00:15:29,935 --> 00:15:32,019 .مرحباً أيتها الصديقة 310 00:15:32,021 --> 00:15:33,471 .أهلاً آيمي 311 00:15:33,473 --> 00:15:34,856 الليلة، أنت و أنا .إلى متجر تلوين الفخار 312 00:15:34,858 --> 00:15:39,026 ربما نهرب بعض النبيذ و نحولها إلى تلوين زجاجات النبيذ 313 00:15:39,028 --> 00:15:41,329 يبدو هذا ممتعاً، لكني وعدت بيني 314 00:15:41,331 --> 00:15:42,697 .أني سأمر عليها و أساعدها بالدراسة 315 00:15:42,699 --> 00:15:45,499 حسناً، بالتوفيق لك .في محاولة إقناعها بهذا 316 00:15:45,501 --> 00:15:48,169 ربما تكون خرجت لطلاء !أظافر يديها مجدداً 317 00:15:48,171 --> 00:15:49,837 تذكرين عندما قامت بهذا؟ 318 00:15:49,839 --> 00:15:52,156 أتذكرين؟ 319 00:15:52,158 --> 00:15:54,375 لعلي كُنت قاسية .جداً عليها 320 00:15:54,377 --> 00:15:55,676 .تحدثنا سوياً، نحن على ما يرام 321 00:15:55,678 --> 00:15:57,295 .رائع 322 00:15:57,297 --> 00:15:58,813 .أنا فرحة لأجلكما 323 00:15:58,815 --> 00:16:00,598 تعلمين، عندما لا تسير الأمور بينكما على ما يرام 324 00:16:00,600 --> 00:16:03,684 .هذا يضعني في موقف غريب 325 00:16:03,686 --> 00:16:05,870 حسناً، لا تقلقِ .لقد عاد كل شيءٍ إلى طبيعته 326 00:16:05,872 --> 00:16:08,973 تقصدين، عندما تكون لطيفة بوجهك؟ .فهمت، إلى اللقاء 327 00:16:12,945 --> 00:16:15,046 .مرحباً يا صديقي 328 00:16:15,048 --> 00:16:16,564 .لا يمكنني الحديث، كرة بصاق 329 00:16:16,566 --> 00:16:18,366 .على الأرجح سأموت 330 00:16:25,207 --> 00:16:26,540 حسناً؟ 331 00:16:26,542 --> 00:16:31,712 شيلدون، أعدك، اللهاة في حلقك ليست مصابة بأمراض جنسية 332 00:16:33,465 --> 00:16:35,549 هل أنت متأكد؟ 333 00:16:35,551 --> 00:16:39,587 لا أشعر أنها بالبراءة .التي كانت عليها 334 00:16:41,390 --> 00:16:43,808 لقد شكوتني إلى الموارد البشرية؟ 335 00:16:43,810 --> 00:16:47,762 !لقد خرقت قُدسية فمي 336 00:16:47,764 --> 00:16:51,065 حسناً، لقد انسحبت من .فصلك، آمل أنك سعيد 337 00:16:51,067 --> 00:16:53,734 لقد أخبرتك أنك لست .ذكي بشكل كافٍ لتأخذه 338 00:16:53,736 --> 00:16:54,685 .أنا ذكيٌ كفاية، شيلدون 339 00:16:54,687 --> 00:16:56,988 سؤالي مجموعة أسئلة حول موضوع لست عى دراية كافية به 340 00:16:56,990 --> 00:16:57,939 .لا يثبت شيء 341 00:16:57,941 --> 00:16:59,106 .يمكنني أن أفعل ذات الأمر بك 342 00:16:59,108 --> 00:17:00,574 .حقاً .. جربني 343 00:17:00,576 --> 00:17:03,160 .حسناً 344 00:17:03,162 --> 00:17:06,781 أنت تستمع جداً بالسخرية من الهندسة 345 00:17:06,783 --> 00:17:09,867 كيف تقيس قوة المواد؟ 346 00:17:09,869 --> 00:17:11,485 .باستخدام نموذج يونج 347 00:17:11,487 --> 00:17:13,054 أهذا صحيح؟ 348 00:17:13,056 --> 00:17:15,323 .نعم 349 00:17:16,658 --> 00:17:20,261 حسناً، كيف تمنع التيارات الحوامية في المحولات؟ 350 00:17:20,263 --> 00:17:22,513 .أصفح المواد المركزية 351 00:17:22,515 --> 00:17:25,466 .هيا أعطه سؤالاً صعباً - .لقد كان هذا صعباً - 352 00:17:26,635 --> 00:17:28,302 .حسناً 353 00:17:28,304 --> 00:17:31,889 كيف يعتمد معدل التدفق في الأنبوب على قطره؟ 354 00:17:33,141 --> 00:17:36,110 لا تعلم، أليس كذلك؟ 355 00:17:38,197 --> 00:17:39,613 ما خطبك، أيها الذكي؟ 356 00:17:39,615 --> 00:17:41,949 ألا تعرف القانون البوزاوي؟ 357 00:17:47,622 --> 00:17:50,992 !الشكر لله لقد أخرجتها 358 00:17:53,445 --> 00:17:56,130 الآن يمكنني التوقف عن .تفقد مقعد المرحاض 359 00:18:00,002 --> 00:18:04,855 حسناً، ما هي الأعراض الجانبية المحتملة لعقار معالجة مشاكل الإنتصاب؟ 360 00:18:04,857 --> 00:18:07,341 .الصداع، الدوار، الغثيان 361 00:18:07,343 --> 00:18:08,476 .صحيح 362 00:18:08,478 --> 00:18:13,681 هذه أيضاً الأعراض الجانبية للسماح لرجل .في 75 من عمره بالتسلق عليك بإنتصابه 363 00:18:13,683 --> 00:18:15,683 أترغبين بالتوقف هنا؟ 364 00:18:15,685 --> 00:18:17,018 .لا، يمكنني أن أستمر 365 00:18:17,020 --> 00:18:18,219 .لا لقد تمكنت من هذا 366 00:18:18,221 --> 00:18:19,687 .لنخرج لتناول الشراب .سأتصل بآيمي 367 00:18:19,689 --> 00:18:22,723 حسناً، جيد، لقد بدت أنها .تريد الخروج الليلة 368 00:18:31,500 --> 00:18:33,617 .مرحباً يا فتاة 369 00:18:38,668 --> 00:18:42,704 حسناً، السؤال التالي :من أجل حلوى الزبدة 370 00:18:42,706 --> 00:18:45,390 كم هو طول السنة المجرية؟ 371 00:18:45,392 --> 00:18:46,708 !250مليون سنة 372 00:18:46,710 --> 00:18:47,292 !صحيح 373 00:18:50,214 --> 00:18:54,549 حسناً، هذه من أجل .بيضة كادبوري الكريمية 374 00:18:54,551 --> 00:18:56,385 .لم يحن حتى موعد عيد الفصح 375 00:18:56,387 --> 00:18:58,553 !هذا جنون 376 00:18:59,722 --> 00:19:04,026 أي جسم أرخميدي يملك 20 ،وجه طبيعي مثلث الشكل 377 00:19:04,028 --> 00:19:06,628 ،30وجه مربع ،12وجه خماسي 378 00:19:06,630 --> 00:19:10,349 60قمة و 120 حافة؟ 379 00:19:10,351 --> 00:19:12,734 !الرومي-كوسيدود-كوهيدرون 380 00:19:12,736 --> 00:19:13,318 !صحيح 381 00:19:16,040 --> 00:19:17,739 !إننا أذكياء 382 00:19:17,741 --> 00:19:19,458 لماذا لم تحبنا الفتيات في المدرسة الثانوية؟ 383 00:19:19,460 --> 00:19:21,587 لأننا كنا خرقين و غريبين !و لم يكن يمكننا ممارسة الرياضة 384 00:19:21,611 --> 00:19:22,742 !أصبت مجدداً 385 00:19:24,177 --> 00:19:30,177 HamzehAbuEideh : ترجمة @HamzehAbuEideh == sync, corrected by elderman == @elder_man