1 00:00:02,712 --> 00:00:04,922 - Ton étiquette est sortie. - Merci. 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,341 C'est mon contact le plus intime en 2 ans. 3 00:00:09,593 --> 00:00:11,303 Ça me dégoûte un peu. 4 00:00:11,929 --> 00:00:14,223 Arrête, je m'y crois vraiment. 5 00:00:15,933 --> 00:00:17,309 C'est ma femme. 6 00:00:17,476 --> 00:00:20,438 Je suis le seul à pouvoir la dégoûter du sexe. 7 00:00:21,147 --> 00:00:24,150 Parlons d'autre chose que ma déprimante vie sexuelle. 8 00:00:24,400 --> 00:00:26,569 La carrière déprimante de Penny ? 9 00:00:29,071 --> 00:00:31,824 Elle galère, mais elle poursuit son rêve. 10 00:00:31,991 --> 00:00:33,909 Ça n'a rien de déprimant. 11 00:00:34,160 --> 00:00:35,453 Merci. 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,372 Tu as lu ça dans Bobards pour baiser ? 13 00:00:39,498 --> 00:00:42,084 C'est un vrai livre ? J'aimerais le lire. 14 00:00:43,252 --> 00:00:45,171 Je te l'emprunterai après. 15 00:00:49,967 --> 00:00:51,051 Pour info, 16 00:00:51,302 --> 00:00:52,970 je viens de refuser un rôle. 17 00:00:53,220 --> 00:00:54,221 Pourquoi ? 18 00:00:54,472 --> 00:00:57,975 C'était un navet. La suite du film de gorilles que j'ai fait. 19 00:00:58,517 --> 00:00:59,769 Gare aux gorilles ? 20 00:01:01,687 --> 00:01:02,855 Tu mourais pas ? 21 00:01:03,147 --> 00:01:05,065 Si, à la 42e minute. 22 00:01:05,232 --> 00:01:06,901 Sous la douche, seins nus. 23 00:01:07,151 --> 00:01:09,904 16 min après un gros plan de tes fesses en culotte. 24 00:01:12,490 --> 00:01:15,326 J'ai une mémoire eidétique. Lui, je ne sais pas. 25 00:01:17,077 --> 00:01:18,662 Pas de scène de douche. 26 00:01:18,913 --> 00:01:20,247 Ils me clonent, 27 00:01:20,414 --> 00:01:22,750 mais mon ADN est mélangé avec celui d'un singe, 28 00:01:22,917 --> 00:01:25,836 et je finis avec des mains et des pieds de gorille. 29 00:01:27,421 --> 00:01:30,716 Je me trompe, ou c'est le rôle de sa vie ? 30 00:01:56,575 --> 00:01:59,119 Tu vas vraiment refuser le rôle ? 31 00:01:59,370 --> 00:02:01,956 C'est pas un bon choix de carrière. 32 00:02:02,414 --> 00:02:06,293 Beaucoup d'acteurs célèbres ont démarré dans des navets. 33 00:02:06,710 --> 00:02:09,088 Meryl Streep n'a jamais eu à dire : 34 00:02:09,255 --> 00:02:12,550 "Dois empêcher mains de gorille de tuer encore !" 35 00:02:15,553 --> 00:02:18,889 Elle l'aurait fait brillamment. Elle peut tout jouer. 36 00:02:20,558 --> 00:02:23,185 Je connais rien à ce milieu. 37 00:02:23,352 --> 00:02:26,063 Si tu penses que c'est bien de refuser du boulot 38 00:02:26,230 --> 00:02:28,691 et de claquer tes économies, à toi de voir. 39 00:02:35,155 --> 00:02:36,615 On va y aller. 40 00:02:38,284 --> 00:02:41,120 Vraiment ? On se moque des carrières ratées. 41 00:02:41,453 --> 00:02:43,372 On n'a pas exploité le filon Howard. 42 00:02:45,332 --> 00:02:47,626 Je travaille à la même université que toi. 43 00:02:48,002 --> 00:02:50,337 Et Œil-de-Faucon est dans les Avengers, 44 00:02:50,504 --> 00:02:52,506 mais on ne l'appelle pas à l'aide. 45 00:02:54,758 --> 00:02:56,218 J'ai une question. 46 00:02:56,385 --> 00:02:59,054 Pourquoi rabaisses-tu tout le temps mon mari ? 47 00:02:59,722 --> 00:03:00,890 C'est par amour. 48 00:03:01,056 --> 00:03:04,685 Comme mon petit-ami qui critique mes choix. 49 00:03:07,313 --> 00:03:08,856 On va y aller. 50 00:03:09,648 --> 00:03:11,525 On ne se dispute pas. 51 00:03:11,775 --> 00:03:14,570 J'étais juste content qu'on te propose un rôle 52 00:03:14,820 --> 00:03:17,740 et surpris que tu préfères rester à rien faire. 53 00:03:22,494 --> 00:03:23,495 Là, on se dispute. 54 00:03:25,664 --> 00:03:28,500 Cette question étant réglée, je vais te répondre. 55 00:03:28,751 --> 00:03:29,835 Howard a commencé. 56 00:03:30,669 --> 00:03:33,005 J'ai rien fait, j'ai rien dit. 57 00:03:33,255 --> 00:03:34,506 Pas ce soir. 58 00:03:34,673 --> 00:03:36,842 Il y a dix ans, après m'avoir rencontré, 59 00:03:37,009 --> 00:03:38,552 ton mari m'a qualifié 60 00:03:38,719 --> 00:03:41,096 de "mélange de Z-6PO et de Pee-wee Herman". 61 00:03:43,307 --> 00:03:46,060 Et il m'a appelé Z-6P-Wee Herman. 62 00:03:50,022 --> 00:03:51,690 C'est toujours aussi drôle. 63 00:03:54,026 --> 00:03:55,486 C'était il y a dix ans. 64 00:03:55,986 --> 00:03:58,364 Il y a 9 ans, 11 mois, et 3 semaines, 65 00:03:58,530 --> 00:04:01,617 il a remplacé les diapositives de mon exposé 66 00:04:01,784 --> 00:04:04,703 par des photos de fesses de grosses femmes nues. 67 00:04:06,705 --> 00:04:07,539 Vraiment ? 68 00:04:07,790 --> 00:04:11,210 Un exposé sur les gaz cosmiques. C'est drôle. 69 00:04:13,337 --> 00:04:15,547 J'étais là. C'était très drôle. 70 00:04:19,969 --> 00:04:24,348 Quoi qu'il en soit, s'ensuivit une décade d'insultes, de farces, 71 00:04:24,515 --> 00:04:27,101 et d'abonnements non désirés à des magazines. 72 00:04:27,267 --> 00:04:30,604 Je reçois encore le mensuel Mamie sur mamie. 73 00:04:32,940 --> 00:04:35,651 A part les mots fléchés drôles, c'est dégoûtant. 74 00:04:40,030 --> 00:04:41,782 Merci de m'accompagner à ma voiture. 75 00:04:42,366 --> 00:04:43,909 Je le fais pour nous deux. 76 00:04:44,076 --> 00:04:47,663 J'ai regardé West Side Story hier et j'ai peur des gangs. 77 00:04:49,456 --> 00:04:52,751 Pourquoi Raj est sans copine ? Le mystère reste entier. 78 00:04:54,169 --> 00:04:56,714 Je n'apprécie pas tes sarcasmes, 79 00:04:57,047 --> 00:04:59,633 mais on est encore à deux rues, alors je tolère. 80 00:05:01,510 --> 00:05:03,429 Et ton site de rencontres ? 81 00:05:04,138 --> 00:05:06,765 Personne me répondait, alors j'y vais plus. 82 00:05:07,182 --> 00:05:09,727 Avant de rencontrer Sheldon, j'allais renoncer. 83 00:05:09,893 --> 00:05:13,647 Je suis même allée chez mon gynéco pour avoir un contact humain. 84 00:05:15,024 --> 00:05:18,027 Ça fait longtemps que j'ai pas fait vérifier ma prostate. 85 00:05:19,028 --> 00:05:22,072 Et puis j'ai rencontré Sheldon et regarde-nous. 86 00:05:22,781 --> 00:05:25,576 Vous vous êtes embrassés une fois en trois ans. 87 00:05:26,994 --> 00:05:28,954 C'est vrai. Fais ce que tu veux. 88 00:05:35,044 --> 00:05:37,671 Je me disais que toi et moi, 89 00:05:37,838 --> 00:05:41,008 on devrait essayer d'être de meilleurs amis. 90 00:05:41,383 --> 00:05:42,551 Vraiment ? 91 00:05:42,843 --> 00:05:45,804 Je nous trouvais déjà un peu trop proches. 92 00:05:49,266 --> 00:05:52,436 Je suis sérieux. J'ai parlé avec Bernadette hier soir. 93 00:05:53,645 --> 00:05:55,773 Elle a dit des choses très justes. 94 00:05:55,939 --> 00:05:58,817 On se connait depuis très longtemps. 95 00:05:58,984 --> 00:06:02,237 J'ai pas entendu le reste, car elle a enlevé son soutif. 96 00:06:05,908 --> 00:06:07,034 Très bien. 97 00:06:07,743 --> 00:06:09,328 Que proposes-tu ? 98 00:06:10,287 --> 00:06:13,665 On pourrait commencer par ne plus s'insulter. 99 00:06:14,249 --> 00:06:15,250 Bonne idée. 100 00:06:16,502 --> 00:06:17,836 Pour illustrer la démarche, 101 00:06:18,003 --> 00:06:20,964 je tairai ma surprise que tu en sois l'instigateur. 102 00:06:26,053 --> 00:06:30,182 Je fais une intervention à la NASA, à Houston, ce week-end. 103 00:06:30,349 --> 00:06:32,893 J'ai deux billets et Bernadette peut pas venir. 104 00:06:33,060 --> 00:06:35,395 Tu m'accompagnes ? Tu verras ta mère. 105 00:06:35,646 --> 00:06:37,689 Je te ferai visiter le centre spatial. 106 00:06:39,358 --> 00:06:40,692 J'ai une question. 107 00:06:41,610 --> 00:06:42,611 C'est une farce ? 108 00:06:43,821 --> 00:06:47,366 A Houston, auras-tu fait des posters de mon visage 109 00:06:47,533 --> 00:06:49,785 avec une moustache et un nom mexicain ? 110 00:06:49,952 --> 00:06:52,329 Me ferai-je arrêter et expulser ? 111 00:06:55,499 --> 00:06:57,584 Tant mieux, j'aurais été pris de court. 112 00:07:02,714 --> 00:07:05,467 - Tu peux m'aider ? - Laisse-moi deviner. 113 00:07:05,717 --> 00:07:09,096 Un étudiant en blouson de cuir claque des doigts ? 114 00:07:11,265 --> 00:07:13,559 J'ai réfléchi à ce que tu m'as dit 115 00:07:13,809 --> 00:07:16,812 et je suis retourné sur le site de rencontres 116 00:07:17,062 --> 00:07:19,398 où j'ai vu ce profil. Elle est formidable. 117 00:07:20,107 --> 00:07:21,441 Elle est mignonne. 118 00:07:21,692 --> 00:07:23,318 Intelligente. 1re de sa promo. 119 00:07:23,569 --> 00:07:27,239 Son absence de pomme d'Adam suggère que c'est bien une femme. 120 00:07:30,617 --> 00:07:32,286 C'est un critère important. 121 00:07:33,453 --> 00:07:35,330 Super. Que puis-je pour toi ? 122 00:07:35,581 --> 00:07:38,458 J'ai passé la nuit à lui écrire. J'aimerais ton avis. 123 00:07:39,376 --> 00:07:40,586 D'accord. 124 00:07:42,629 --> 00:07:43,630 "Emily. 125 00:07:44,339 --> 00:07:47,384 "Ton visage est tel la fleur coiffée de rosée." 126 00:07:49,261 --> 00:07:51,597 N'est-ce pas ? C'est fort, hein ? 127 00:07:53,473 --> 00:07:57,477 Sois toi-même, pas désespéré et flippant. 128 00:07:58,145 --> 00:08:00,772 Je suis pas sûr d'avoir compris. 129 00:08:01,481 --> 00:08:05,277 Dis un truc normal, du style : "J'ai vu ton profil. 130 00:08:05,444 --> 00:08:07,571 "On a beaucoup de points communs. 131 00:08:07,821 --> 00:08:09,364 "Prenons un café." 132 00:08:10,824 --> 00:08:14,119 Je peux être "jaloux de la tasse touchant tes lèvres rubis". 133 00:08:16,496 --> 00:08:17,623 Ecris-le pour moi. 134 00:08:17,873 --> 00:08:19,208 J'écris pas à ta place. 135 00:08:19,458 --> 00:08:23,086 Sans te faire passer pour moi. Tu serais mon faire-valoir. 136 00:08:23,337 --> 00:08:25,923 Dans un bar, tu me ferais mousser. 137 00:08:26,340 --> 00:08:27,883 Qu'est-ce que je lui dis ? 138 00:08:28,133 --> 00:08:30,052 Comment je suis réellement. 139 00:08:31,136 --> 00:08:34,723 Et si ça peut aider, que tu m'as déjà vu en caleçon 140 00:08:34,890 --> 00:08:38,227 et que ça t'a rappelé la queue musclée du jaguar. 141 00:08:44,316 --> 00:08:45,901 Utilise tes propres mots. 142 00:08:49,905 --> 00:08:52,074 Merci de m'avoir conduit à la pharmacie. 143 00:08:52,241 --> 00:08:53,909 Pas de souci. Tout va bien ? 144 00:08:54,326 --> 00:08:58,080 Oui. Ce sont des médicaments pour l'estomac, pour mon voyage. 145 00:08:58,247 --> 00:09:03,335 Dans le cas peu probable où je me retrouverais au Mexique. 146 00:09:05,879 --> 00:09:09,675 Rappelle-toi le temps où bêtement, j'aurais dit : "Pourquoi ?" 147 00:09:14,846 --> 00:09:16,181 J'aime pas ça. 148 00:09:17,307 --> 00:09:19,059 Rappelle-toi le temps 149 00:09:19,309 --> 00:09:21,228 où je te disais de vérifier le moteur. 150 00:09:24,189 --> 00:09:26,316 Souvenirs, souvenirs : Le voyant moteur... 151 00:09:26,566 --> 00:09:28,694 Il est allumé, je sais ! 152 00:09:30,070 --> 00:09:32,072 Je n'ai pas les moyens. 153 00:09:32,698 --> 00:09:34,199 C'est peut-être pas grave. 154 00:09:42,958 --> 00:09:44,626 Super, le voyant s'est éteint. 155 00:09:50,716 --> 00:09:53,510 - On joue seul ou en équipe ? - En équipe. 156 00:09:53,760 --> 00:09:56,638 Dans ce cas, je choisis mon bon ami, Howard. 157 00:09:57,514 --> 00:10:00,267 On fait toujours équipe. C'est mon meilleur ami. 158 00:10:00,642 --> 00:10:03,687 Du genre à finir les phrases de... 159 00:10:07,482 --> 00:10:09,609 - On ne fait... - Pas ça. Tu vois ? 160 00:10:12,696 --> 00:10:14,906 - Bonsoir. - Qu'a dit le garagiste ? 161 00:10:15,157 --> 00:10:17,743 - Ça craint. Tu peux venir ? - Bien sûr. 162 00:10:19,494 --> 00:10:21,413 Je peux vous accompagner à Houston ? 163 00:10:22,372 --> 00:10:25,083 - C'est tard pour trouver un... - Billet. Oui. 164 00:10:26,835 --> 00:10:29,379 - Tu veux bien... - Arrêter ? D'accord. 165 00:10:31,840 --> 00:10:34,176 J'ai coulé une bielle. Elle est fichue. 166 00:10:34,426 --> 00:10:37,304 J'ai pas de boulot et je peux plus aller aux auditions. 167 00:10:37,554 --> 00:10:38,889 Je suis désolé. 168 00:10:39,056 --> 00:10:43,268 C'est un sujet délicat, mais tu peux pas accepter le rôle ? 169 00:10:43,518 --> 00:10:47,105 J'ai appelé. Ils l'ont donné à quelqu'un d'autre. 170 00:10:47,397 --> 00:10:50,609 Cette nana va devenir célèbre et elle racontera à la télé 171 00:10:50,776 --> 00:10:53,070 qu'un film de singes a lancé sa carrière 172 00:10:53,236 --> 00:10:55,781 grâce à une idiote qui a refusé le rôle. 173 00:10:57,532 --> 00:10:59,701 Au moins, on parlera de toi à la télé. 174 00:11:02,537 --> 00:11:04,873 - Je t'emmènerai où tu veux. - Comment ? 175 00:11:05,123 --> 00:11:06,958 Toi, tu as un boulot. 176 00:11:07,542 --> 00:11:09,795 Je vais devoir redevenir serveuse. 177 00:11:09,961 --> 00:11:12,422 Et je le resterai toute ma vie. 178 00:11:12,756 --> 00:11:15,300 Leonard, tu peux conclure ? On t'attend. 179 00:11:15,759 --> 00:11:19,513 Pardon, ça dérange votre jeu que ma vie s'écroule ? 180 00:11:20,389 --> 00:11:21,556 Effectivement. 181 00:11:24,851 --> 00:11:27,979 Tu avais tort, ami Howard, elle a tout à fait compris. 182 00:11:32,567 --> 00:11:34,611 - Tu es occupée ? - Non. Quoi ? 183 00:11:34,778 --> 00:11:36,696 Emily a répondu ? 184 00:11:36,947 --> 00:11:38,990 - Oui. - Super. Alors ? 185 00:11:39,783 --> 00:11:42,577 Elle pense que tu n'es pas ce qu'elle recherche. 186 00:11:44,788 --> 00:11:47,749 Je te confie une mission simple. 187 00:11:47,916 --> 00:11:52,087 Faire qu'une inconnue tombe amoureuse de moi, et tu foires ! 188 00:11:53,588 --> 00:11:55,757 Je lui ai dit que tu étais adorable. 189 00:11:56,633 --> 00:11:59,803 Mais elle a pas aimé que tu lui écrives pas toi-même. 190 00:12:00,053 --> 00:12:03,640 Elle trouve que ça montre que tu es timide et passif. 191 00:12:04,224 --> 00:12:07,936 Je suis pas timide et passif. Réponds-lui ça. 192 00:12:09,354 --> 00:12:11,106 Quand tu auras un moment. 193 00:12:12,524 --> 00:12:14,651 J'essaierai de la convaincre demain soir. 194 00:12:15,318 --> 00:12:17,904 - Y a quoi, demain soir ? - Je la vois au café. 195 00:12:19,072 --> 00:12:20,198 Quoi ? 196 00:12:20,365 --> 00:12:23,034 On a échangé quelques emails, et on a accroché. 197 00:12:23,285 --> 00:12:25,829 Je trouve une fille et tu la voles ? 198 00:12:26,079 --> 00:12:28,874 On a plein de points communs. On a fait Harvard, 199 00:12:29,040 --> 00:12:32,335 on aime Chaucer, on adore le crochet. 200 00:12:35,630 --> 00:12:39,342 Tes mots sont une pluie acide sur les pétales de mon cœur meurtri. 201 00:12:42,679 --> 00:12:45,265 C'est Sheldon. Il arrive. 202 00:12:46,433 --> 00:12:47,392 Que fais-tu ? 203 00:12:47,642 --> 00:12:52,522 Il veut la preuve que tu n'as pas de désodorisant de voiture. 204 00:12:54,524 --> 00:12:56,610 Le week-end va te paraître long. 205 00:12:56,860 --> 00:12:58,820 C'est à cause de toi que je le fais. 206 00:12:59,529 --> 00:13:03,742 Je t'ai dit d'arrêter de l'insulter, pas de l'emmener en week-end. 207 00:13:05,285 --> 00:13:06,620 J'ai pas entendu. 208 00:13:06,870 --> 00:13:09,456 Toi et tes satanés seins hypnotiseurs. 209 00:13:16,338 --> 00:13:17,422 Tu es content ? 210 00:13:17,714 --> 00:13:19,633 Absolument. 211 00:13:19,966 --> 00:13:22,844 Un vrai astronaute va te faire visiter la NASA. 212 00:13:23,595 --> 00:13:25,430 Qui est le vrai astronaute ? 213 00:13:28,683 --> 00:13:29,518 Buzz Aldrin. 214 00:13:52,499 --> 00:13:53,667 Quoi encore ? 215 00:13:55,085 --> 00:13:57,504 - Les toilettes. - Tu viens d'y aller. 216 00:13:57,754 --> 00:14:00,257 Sans les utiliser, ça paraissait dangereux. 217 00:14:00,882 --> 00:14:04,177 Malgré mes emails, ils n'avaient pas mis de ceinture. 218 00:14:06,346 --> 00:14:07,639 Ce sera toujours le cas. 219 00:14:07,889 --> 00:14:08,974 Je sais. 220 00:14:09,140 --> 00:14:12,686 Mais ma crainte s'est envolée après deux jus de pommes. 221 00:14:13,937 --> 00:14:14,771 Bien. 222 00:14:17,065 --> 00:14:20,902 - Pourquoi tu t'énerves ? - J'essaie d'être un meilleur ami, 223 00:14:21,152 --> 00:14:24,489 mais tu dis et tu fais des trucs énervants. 224 00:14:25,198 --> 00:14:26,533 - Quand ? - Quand ? 225 00:14:26,783 --> 00:14:30,245 Dans la voiture. Je suis un astronaute, tu le sais. 226 00:14:30,412 --> 00:14:33,081 Tu n'aimes pas l'admettre, car tu es jaloux. 227 00:14:37,335 --> 00:14:38,712 Pour tout te dire, 228 00:14:38,878 --> 00:14:41,089 enfant, je rêvais d'aller dans l'espace. 229 00:14:41,464 --> 00:14:42,966 J'admirais les astronautes. 230 00:14:45,176 --> 00:14:47,929 Et quand tu es parti, ça a été dur pour moi. 231 00:14:52,559 --> 00:14:55,270 J'ai compris qu'ils envoyaient n'importe qui. 232 00:14:57,772 --> 00:14:59,608 Tu ne me laisses pas passer ? 233 00:14:59,774 --> 00:15:01,234 J'ai besoin d'y aller. 234 00:15:01,693 --> 00:15:03,612 Tiens. Improvise. 235 00:15:07,449 --> 00:15:09,826 Alors, on a peur des petites turbulences ? 236 00:15:09,993 --> 00:15:12,370 Non, les turbulences ne sont 237 00:15:12,621 --> 00:15:16,207 que l'égalisation des variations des températures diurnes. 238 00:15:16,374 --> 00:15:17,917 Je n'ai pas peur du tout. 239 00:15:18,585 --> 00:15:20,712 Jus de pomme, reste où tu es. 240 00:15:22,631 --> 00:15:24,924 C'est rien. J'ai connu bien pire 241 00:15:25,175 --> 00:15:29,471 en retombant sur la Terre, sans être un vrai astronaute. 242 00:15:32,015 --> 00:15:33,683 D'accord, elle était grosse. 243 00:15:35,769 --> 00:15:38,772 - J'ai menti. J'ai peur. - Je vais avoir besoin du sac. 244 00:15:43,026 --> 00:15:44,319 Tu es sûre ? 245 00:15:44,486 --> 00:15:46,488 Pourquoi pas reprendre mon boulot ? 246 00:15:46,738 --> 00:15:48,114 Je reverrai les copines. 247 00:15:48,281 --> 00:15:52,243 La dernière fois, je leur ai dit : "Rendez-vous aux Oscars, garces." 248 00:15:53,828 --> 00:15:55,497 Allez, finissons-en. 249 00:15:55,747 --> 00:15:57,165 "Finissons-en." 250 00:15:57,332 --> 00:16:00,043 Je t'accompagne au boulot, ou on fait l'amour ? 251 00:16:02,170 --> 00:16:03,588 J'essaie de plaisanter. 252 00:16:03,838 --> 00:16:05,507 - Je sais. Merci. - Désolé. 253 00:16:05,674 --> 00:16:06,966 C'est si humiliant. 254 00:16:07,217 --> 00:16:09,969 "Si humiliant." Je t'accompagne au boulot ou... 255 00:16:10,220 --> 00:16:12,055 Désolé, j'arrête. 256 00:16:15,266 --> 00:16:16,976 Sois pas déprimée. 257 00:16:17,143 --> 00:16:19,813 Qui sait ? Ce sera peut-être génial. 258 00:16:20,063 --> 00:16:23,942 Merci d'essayer de me consoler, mais j'ai envie de te tuer. 259 00:16:27,654 --> 00:16:28,655 C'est pas ta voiture. 260 00:16:29,030 --> 00:16:31,991 Je sais. Je préfère qu'on prenne la tienne. 261 00:16:34,369 --> 00:16:35,537 Je comprends pas. 262 00:16:36,955 --> 00:16:39,165 Y a mieux, mais elle t'amènera aux auditions. 263 00:16:39,416 --> 00:16:42,001 et t'auras pas à redevenir serveuse. 264 00:16:44,713 --> 00:16:46,381 Je sais pas quoi dire. 265 00:16:48,258 --> 00:16:49,384 Ne dis rien. 266 00:16:49,759 --> 00:16:51,219 Ça alors. 267 00:16:52,929 --> 00:16:55,807 Tu peux dire, "merci". Je t'offre une voiture. 268 00:17:01,062 --> 00:17:04,607 Je sais que c'est bizarre qu'il ne t'ait pas écrit lui-même, 269 00:17:04,858 --> 00:17:08,737 mais si tu le rencontres, tu verras qu'il est gentil. 270 00:17:08,987 --> 00:17:11,906 Mais le voilà qui débarque tout transpirant. 271 00:17:14,534 --> 00:17:18,371 Amy m'a dit que tu avais peur que je sois trop passif et timide. 272 00:17:18,538 --> 00:17:20,081 Alors je te le demande. 273 00:17:20,248 --> 00:17:23,793 Est-ce qu'un mec passif déboulerait pour te dire : 274 00:17:24,711 --> 00:17:27,088 Salut, fleur coiffée de rosée, ça roule ? 275 00:17:31,426 --> 00:17:34,179 Non, mais un mec bizarre, peut-être. 276 00:17:34,429 --> 00:17:35,930 C'est un autre problème. 277 00:17:36,097 --> 00:17:38,892 Concentrons-nous sur la passivité. 278 00:17:39,142 --> 00:17:42,187 - Je m'en vais. - On va à la lecture de Chaucer ? 279 00:17:42,437 --> 00:17:44,105 J'irai seule. 280 00:17:48,193 --> 00:17:50,153 C'est pas ma meilleure rencontre. 281 00:17:52,572 --> 00:17:53,907 Ni la pire. 282 00:17:58,870 --> 00:18:01,122 Pardon pour les méchancetés que je t'ai dites. 283 00:18:01,289 --> 00:18:02,957 Pardon. Tout est de ma faute. 284 00:18:04,876 --> 00:18:07,712 Si on n'était pas amis, ma vie serait incomplète. 285 00:18:07,879 --> 00:18:11,716 - Merci. - Comme quand Firefly s'est arrêté. 286 00:18:13,009 --> 00:18:14,511 Mais pas autant. 287 00:18:21,226 --> 00:18:25,855 Vous pouvez détacher vos ceintures et vous déplacer. 288 00:18:27,398 --> 00:18:28,483 C'est fini. 289 00:18:32,111 --> 00:18:35,156 On se lâche la main ? 290 00:18:37,742 --> 00:18:39,536 - Dans une minute. - D'accord.