1 00:00:02,698 --> 00:00:04,955 .أفكر بتربية عثنون 2 00:00:04,956 --> 00:00:08,660 ،في الواقع إنّهما لحية وشارب .العثنون شعر على الذقن فحسب 3 00:00:08,661 --> 00:00:11,639 انتظر، ماذا لو أمتلكت شعر بالأعلى هُنا فقط؟ 4 00:00:11,640 --> 00:00:12,463 أتقصد شارب؟ 5 00:00:12,464 --> 00:00:14,754 !(قالها بطريقة تُعني شارب مزيف) - !لقد قالها - 6 00:00:14,755 --> 00:00:17,385 .هذا مُضحك جدًا، اسخروا من الرجل الأجنبي 7 00:00:17,386 --> 00:00:21,841 لمعلوماتكم، عدد الهنود يساوي 4 أضعاف عدد .الأمريكيين، لذا فالطريقة التي نقُلها بها صحيحة 8 00:00:21,842 --> 00:00:23,108 تقولون ماذا؟ - ."شارب مزيف" - 9 00:00:23,109 --> 00:00:24,822 !"شارب مزيف" - !"قال "شارب مزيف - 10 00:00:25,928 --> 00:00:27,387 .يا رفاق، إنّكم تتصرفون بطفولية 11 00:00:27,388 --> 00:00:29,529 ،أجل، إنّها مُحقة ،إنّكم رجالٌ راشدون 12 00:00:29,530 --> 00:00:33,207 أولئك القادرين بشكلٍ كامل ."على تربية "شواربهم المزيفة 13 00:00:34,301 --> 00:00:37,047 .إنّك مُضحك عن قصد، أحسنت 14 00:00:38,615 --> 00:00:40,757 ،مرحبًا، آسفة لتأخري .كنت بتجربة أداء 15 00:00:40,758 --> 00:00:43,653 .أنا آسف - .ستنجحين في المرة القادمة - 16 00:00:44,092 --> 00:00:48,418 ماذا عن سؤالي كيف جرت بدلًا من إفتراض إنّني فشلت؟ 17 00:00:48,419 --> 00:00:51,295 آسفون، كيف سار الأمر؟ - .اِخرس فحسب - 18 00:00:52,225 --> 00:00:53,322 .تفضلي، يُمكنكِ الجلوس على كُرسيكِ 19 00:00:53,323 --> 00:00:55,502 ،لا، لا، ابق مكانك .سأجلس على الأرض 20 00:00:56,022 --> 00:00:58,342 أفكرتم من قبل يا رفاق بشراء طاولة طعام؟ 21 00:00:58,343 --> 00:01:01,000 أجل، أنتم تملكون بالفعل .المساحة الازمة لواحدة هُناك 22 00:01:01,001 --> 00:01:03,907 يا للهول، جلست على الأرض .لسنوات ولم يهتم أحد 23 00:01:03,908 --> 00:01:08,599 تجلس الفتاة البيضاء الجميلة هناك لعشر .(ثوانٍ، فنجري جميعًا لشراء أثاث من شركة (إيكيا 24 00:01:08,960 --> 00:01:12,982 ،لن يجري أحدًا لأي مكان .لن نشتري طاولة طعام 25 00:01:12,983 --> 00:01:15,881 ،أعلم أنّك لا تُحب التغيير .ولكن ليست هذه فكرة سيئة 26 00:01:15,882 --> 00:01:18,599 أجل، أنتم لا تستخدمون هذا الفراغ هُناك أبدًا، لمَ لا تشتروا طاولة؟ 27 00:01:18,600 --> 00:01:21,047 أتريدين الإجابة الطويلة أم الإجابة القصيرة؟ 28 00:01:21,048 --> 00:01:23,030 مهلًا، كيف يُمكن الا نملك الخيار أبدًا؟ 29 00:01:24,181 --> 00:01:28,176 تشير نظرية "الشواش" إلى ،أنّه حتّى في النظام الحتمي 30 00:01:28,177 --> 00:01:31,246 إذا كانت المعادلات ،التي تصف سلوكه غير خطية 31 00:01:31,247 --> 00:01:36,802 فتغير بسيط في الشروط المبدئبة يُمكن أن .يؤدي إلى نتائج كارثية ولا يُمكن التنبؤ بها 32 00:01:37,033 --> 00:01:38,193 الترجمة؟ 33 00:01:38,194 --> 00:01:42,099 !لا أريد طاولة 34 00:02:02,637 --> 00:02:07,317 "(نظرية الإنفجار العظيم)" "(الموسم السابع - الحلقة السادسة عشر)" 35 00:02:07,318 --> 00:02:11,179 بواسطة الترجمة تمّت Ramy Hamed 36 00:02:11,344 --> 00:02:15,416 سنذهب أنا و(بيني) لشراء طاولة طعام، أتودّ المجيء معنا؟ 37 00:02:15,417 --> 00:02:22,389 أتعلم، أودّ ذلك، ولكنني مشغولٌ .(جدًا بإعادة حُبّ (ويندوز 98 38 00:02:24,014 --> 00:02:26,864 .جديًا؟ لم تستخدم هذه الطاولة منذ سنوات 39 00:02:26,865 --> 00:02:28,972 وفي اللحظة التي أريد التخلص منها فيها، فتجلس عليها وتعمل؟ 40 00:02:28,973 --> 00:02:33,408 لا يُمكنني التحدث الآن، لدي .آلاف من التحديثات لأنصبها 41 00:02:33,914 --> 00:02:35,831 أستجلس طوال اليوم هُنا حقًا؟ 42 00:02:35,833 --> 00:02:40,591 أعتبر كأنني (أرثر دينت) في (فيلم (دليل المسافر إلى المجرة 43 00:02:40,592 --> 00:02:43,755 .مستلقي أمام الجرافات ليحمي منزله 44 00:02:43,757 --> 00:02:46,813 إذا كنت ستتذكر، فأسطول .فوجون) فجر الأرض بأيّة حال) 45 00:02:46,814 --> 00:02:49,542 ،(إنّها قصة مصطنعة يا (لينورد .لا أعلم لمَ تتحدث عنها حتّى 46 00:02:50,982 --> 00:02:53,784 سأضع كل هذه الأغراض في .الخزانة، لا نُريد أيًّا منها 47 00:02:53,785 --> 00:02:55,784 كيف يُمكنك قول ذلك؟ 48 00:02:55,786 --> 00:02:58,954 .أريني شيء واحدًا هُنا يُمكننا العيش بدونه 49 00:02:58,956 --> 00:03:01,206 .انتظر 50 00:03:04,781 --> 00:03:06,349 .تفقد صندوق الوارد خاصتك 51 00:03:07,302 --> 00:03:10,522 انتظر، أيستحق هذا الأمر حقًا؟ 52 00:03:10,523 --> 00:03:14,427 .لقد عشنا معًا لسنوات بدون أيّ جدال البتة 53 00:03:14,428 --> 00:03:20,225 ،ولكن مُنذ بدأنا الحديث عن طاولة .وفجأة أصبحنا نتجادل بغضب شديد 54 00:03:20,977 --> 00:03:23,512 بدون أيّ جدال البتة"؟" 55 00:03:24,714 --> 00:03:26,932 !البتة"؟" 56 00:03:27,483 --> 00:03:30,332 حسنٌ، تُعني هذه الكلمة "ولا ."واحدًا"، أو "لا شيء 57 00:03:30,949 --> 00:03:34,022 ،ربّما بدلًا من شراء طاولة .عليك شراء قاموس 58 00:03:36,670 --> 00:03:40,174 حسنٌ، لا أعلم إذا ما كنت إنتصرت .بذلك، ولكنه غاضبٌ على الأقل 59 00:03:41,914 --> 00:03:42,982 .تفقد هذا 60 00:03:45,934 --> 00:03:47,907 !حاكوم تلفاز على هيئة عصا سحرية 61 00:03:47,908 --> 00:03:50,572 .أجل، يُمكنني التحكم بكل شيء بها 62 00:03:50,573 --> 00:03:52,070 أظنت (بيرنديت) أنّه لطيفٌ؟ 63 00:03:52,071 --> 00:03:55,032 "ليس عندما قُلت "صامت .وأشرت بها إلى وجهها 64 00:03:56,112 --> 00:03:57,329 .دعني أجرب 65 00:03:58,830 --> 00:04:01,768 !تغيير المحطة (قالها وكأنها تعويذة) 66 00:04:02,437 --> 00:04:06,256 ربّما تكون هذه ثاني عصا .سحرية بنية مفضلة إليّ 67 00:04:11,079 --> 00:04:13,863 .حسنٌ، هذه أخر مرة ألعب بها 68 00:04:17,317 --> 00:04:19,217 .عليّ إستقبال هذه المكالمة 69 00:04:19,219 --> 00:04:20,986 مرحبًا؟ 70 00:04:21,991 --> 00:04:23,073 .اغلق 71 00:04:23,584 --> 00:04:25,407 .وافتح 72 00:04:25,409 --> 00:04:27,225 .(واذهب لمحطة (أوبرا وينفري 73 00:04:28,409 --> 00:04:31,517 هذا أفضل بكثير من مُشاهدة .التلفاز كشخص لا يمتلك قوة سحرية 74 00:04:33,044 --> 00:04:34,132 .حسنٌ، شكرًا لك 75 00:04:34,134 --> 00:04:36,034 .سنكون على إتصال 76 00:04:37,838 --> 00:04:40,038 .لن تُصدق هذا 77 00:04:40,040 --> 00:04:44,462 ماذا يجري؟ .انتظر 78 00:04:44,561 --> 00:04:45,967 !افتح 79 00:04:45,968 --> 00:04:48,168 !واغلق 80 00:04:48,849 --> 00:04:50,248 ماذا يجري؟ 81 00:04:54,187 --> 00:04:55,887 .(كانت الإتصال من وكالة (ناسا 82 00:04:55,889 --> 00:04:59,858 .يُريدونني أن أعود إلى المحطة الفضائية 83 00:05:00,360 --> 00:05:02,410 مذهل، بماذا أخبرتهم؟ 84 00:05:02,412 --> 00:05:04,079 .أخبرتهم بأنّني سأتشرف بذلك 85 00:05:04,618 --> 00:05:08,820 .رحلة ثانية إلى الفضاء، سأفتقدك - .سأفتقدك أيضًا - 86 00:05:08,821 --> 00:05:12,137 أريدك أن تعرف أنّني سأكون سعيدًا .بزيارة (بيرنديت) لأتفقد حالها في غيابك 87 00:05:12,138 --> 00:05:13,034 .شكرًا لك 88 00:05:13,035 --> 00:05:17,075 ،وإذا حدث أيّ مكروه لك .(سنسمي ابننا الأول (هوارد 89 00:05:18,772 --> 00:05:20,011 .أنا أمزح فحسب 90 00:05:20,013 --> 00:05:22,528 .سنسميه (داليب)، نسبة إلى اسم جدي 91 00:05:25,510 --> 00:05:27,180 .تبدو هذه جميلة 92 00:05:27,181 --> 00:05:29,923 .لا، (شيلدون) لا يُحب الخشب المستصلح 93 00:05:30,974 --> 00:05:32,189 لمَ لا يُحبه؟ 94 00:05:32,190 --> 00:05:35,182 .إنّه يخشى أن يعود مالكي الخشب الأصليين 95 00:05:36,534 --> 00:05:39,585 .أجل، حسنٌ، (شيلدون) ليس هُنا - .حسنٌ، إنّه هُنا - 96 00:05:40,578 --> 00:05:43,673 ذلك إلا إذا كنتِ تُريدين أن ،تُخرجيه بمنشار عظام وملعقة مجوفة 97 00:05:43,674 --> 00:05:45,390 .فلا يوجد شيء بوسعي فعله 98 00:05:45,391 --> 00:05:48,998 حسنٌ، عزيزي، أنت من سيدفع ثمن .هذه الطاولة، وهي شقتك أيضًا 99 00:05:48,999 --> 00:05:49,865 ...أعلم، لكن 100 00:05:49,866 --> 00:05:53,167 لا اعذار، يتعيّن عليك التوقف عن .السماح له بإخبارك بما عليك فعله 101 00:05:53,339 --> 00:05:56,798 أنتِ مُحقة، أعني، إنّه يختار ،أي برامج التلفاز نُشاهد 102 00:05:56,800 --> 00:05:59,275 ،أي طعام نأكل ،شخصية فيلم (الهوبيت) المفضلة عندي 103 00:05:59,276 --> 00:06:01,582 أردت أختيار (فرودو)، ولكن لا .(يُمكن لكلانا أن يختار (فرودو 104 00:06:01,583 --> 00:06:04,260 .(لذا خمّني من أُجبر ليختار (سامويز جامجي 105 00:06:05,369 --> 00:06:07,309 .اترى؟ تمامًا في تلك المسألة ،أنت رجلًا ناضجًا 106 00:06:07,310 --> 00:06:09,794 يُفترض أن تكون قادرًا على أختيار .أيّة شخصية من فيلم (الهوبيت) تريدها 107 00:06:10,830 --> 00:06:13,380 أتمنى الا تفعل، ولكن .لنعالج مشكلة تلو الأخرى 108 00:06:15,753 --> 00:06:18,009 .كلامكِ منطقي للغاية 109 00:06:18,357 --> 00:06:20,824 .تُعجبني هذه الطاولة، وسأشتريها 110 00:06:20,859 --> 00:06:22,848 حقًا؟ هذه؟ 111 00:06:24,860 --> 00:06:26,141 تلك؟ 112 00:06:26,396 --> 00:06:28,419 .هذا صحيح، تُعجبي تلك الطاولة 113 00:06:32,336 --> 00:06:34,326 .مرحبًا - .خبرٌ سار - 114 00:06:34,327 --> 00:06:38,216 شخصٌ ما في هذه الغرفة .سيذهب في رحلة على متن صاروخ 115 00:06:38,217 --> 00:06:41,409 حسنٌ، أيمكنني على الأقل أن استحم أولًا؟ 116 00:06:42,280 --> 00:06:42,928 لا، ليس هذا 117 00:06:42,930 --> 00:06:45,509 ولكنكِ وافقتِ على .فعلها، لذا فلا تراجع 118 00:06:45,775 --> 00:06:49,067 عمّا تتحدث؟ - .اجلسي - 119 00:06:49,727 --> 00:06:51,219 .(أتصلت وكالة (ناسا 120 00:06:51,221 --> 00:06:56,308 رافعة التلسكوب الذي ،ركبتها في محطة الفضاء تلفت 121 00:06:56,310 --> 00:06:59,094 .ويُريدونني أن أعود للاعلى وأصلحها 122 00:07:01,991 --> 00:07:03,579 حسنٌ، بماذا أخبرتهم؟ 123 00:07:03,614 --> 00:07:06,109 ماذا تعتقدينني قُلت؟ !وافقت 124 00:07:06,110 --> 00:07:07,435 لمَ تبدين متفاجئة؟ 125 00:07:07,437 --> 00:07:11,189 ،حسنٌ، الأمر فقط، بعد آخر مرة .لم أعتقد بأنّك ستريد العودة أبدًا 126 00:07:11,191 --> 00:07:14,359 أتمازحينني؟ .كانت أعظم تجربة في حياتي 127 00:07:14,361 --> 00:07:19,965 حقًا؟ لأني أتذكر الكثير من .التذمر والإمتنان بأن تنتهي 128 00:07:20,772 --> 00:07:24,811 أعتقد بأنّكِ خلطتي الأمر .بما سيحدث بعد أن تستحمي 129 00:07:29,587 --> 00:07:32,010 .مرحبًا، رُتب كل شيء ما رأيك؟ 130 00:07:32,012 --> 00:07:34,646 ،ثمّة مكانٌ للجميع .ومنظرٌ من النافذة 131 00:07:34,648 --> 00:07:37,065 مكاني على الأريكة يطل .على منظر رائع من النافذة 132 00:07:37,067 --> 00:07:39,784 .أحيانًا أرى معارك الفضاء من خلالها 133 00:07:39,786 --> 00:07:41,353 .يُسمى هذا تلفاز 134 00:07:42,755 --> 00:07:45,457 (جربها أولًا يا (شيلدون .ربّما تُعجبك فعلًا 135 00:07:46,689 --> 00:07:48,431 .أنتِ مُحقة تمامًا 136 00:07:50,869 --> 00:07:52,063 .لا 137 00:07:54,524 --> 00:07:56,806 .حسنٌ، لا يمكنك القول بأنّه لم يجربها 138 00:07:57,138 --> 00:07:59,886 إذًا، متى يُمكننا التخلص منها؟ - .لن نفعل - 139 00:08:00,222 --> 00:08:03,258 ماذا بشأن إتفاق رفيق الشقة؟ .إنّه ينص على وجه الخصوص 140 00:08:03,260 --> 00:08:07,128 بأنّ أيّ تغيير في أثاث الشقة يجب أن ."يتم الموافقة عليه من قبل "لجنة الأثاث 141 00:08:07,130 --> 00:08:09,431 .والتي تجتمع فقط مرّة كل سنة 142 00:08:09,433 --> 00:08:12,513 ،أجل، وبالمناسبة .إنّها تجلس هُناك 143 00:08:12,752 --> 00:08:14,538 .بحقك، هذا سخيف 144 00:08:14,539 --> 00:08:17,941 إنّها مُحقة، لجنة في هذه الأهمية .يتعيّن أن تجتمع مرّات أكثر 145 00:08:18,260 --> 00:08:19,991 .ليس هذا ما أقصده 146 00:08:19,993 --> 00:08:23,963 هذا هو الأمر المتعلق بمجابهته وعدم السماح له بإدارة حياتي؟ 147 00:08:23,964 --> 00:08:24,818 .أجل 148 00:08:25,505 --> 00:08:27,288 .هذا 149 00:08:27,401 --> 00:08:30,535 .حسنٌ، أعتقد أنّنا وجدنا المشكلة هُنا 150 00:08:30,537 --> 00:08:33,855 .إنّها ليست الطاولة على الإطلاق، إنّها أنتِ 151 00:08:33,857 --> 00:08:34,663 أنا؟ 152 00:08:34,664 --> 00:08:37,689 ،حسنٌ، أنا اكون المشكلة دائمًا .كوني أنتِ كذلك هذه المرّة 153 00:08:37,690 --> 00:08:42,796 لقد قضيت سنوات بتحويل هذه الكتلة من .الصلصال إلى قناة ملائمة لتنفيذ إرادتي 154 00:08:42,797 --> 00:08:45,417 ،ومن ثم ظهرتِ أنتِ وأعدتي تشكيله 155 00:08:45,419 --> 00:08:48,837 ،بأفكاركِ المعاصرة .وأعضائك التناسلية الفاخرة 156 00:08:49,911 --> 00:08:52,025 هل ستسمح له بأن يخاطبني هكذا؟ 157 00:08:52,026 --> 00:08:54,301 .فاخرة" تبدو كإطراء" 158 00:08:54,635 --> 00:08:58,430 (حسنٌ، لم أحاول أن أغيّر (لينورد .هذا فقط ما يحدث في العلاقات 159 00:08:58,432 --> 00:09:01,901 .انظر كم أن (إيمي) غيّرتك - .هذا ليس صحيحًا - 160 00:09:01,902 --> 00:09:02,585 .بحقك 161 00:09:02,586 --> 00:09:05,907 عندما قابلتك للمرّة الأولى، كنت .غير قادرًا على لمس إنسانٍ أخر 162 00:09:05,908 --> 00:09:10,668 الآن تمسك الأيادي، وتذهب بمواعيد .غرامية، حتّى أنك قبّلتها على متن قطار 163 00:09:10,669 --> 00:09:12,248 !أأخبرتكِ؟ 164 00:09:12,249 --> 00:09:16,390 بالطبع أخبرتني، هذا أكثر شيئًا !مشوقًا حدث لها في حياتها بالكامل 165 00:09:17,649 --> 00:09:21,586 إنك لا تلحظ ذلك، ولكن .لـ(إيمي) تأثيرٌ كبيرٌ عليك 166 00:09:22,556 --> 00:09:24,022 .أنت مُحق 167 00:09:24,682 --> 00:09:28,679 بدون ملاحظة ذلك، لقد سمحت .لهذه المرأة لتغيّر من شخصيتي 168 00:09:28,680 --> 00:09:33,219 ،شيلدون)، لم يكن عندك شخصية) .كان عندك بعض البرامج التي تحبها فقط 169 00:09:35,862 --> 00:09:36,401 .لا 170 00:09:36,403 --> 00:09:38,460 .لا، لقد تغيّرت 171 00:09:38,461 --> 00:09:42,340 كالضفدع الذي وُضع في قِدر من الماء والذي سُخن تدريجيًا 172 00:09:42,342 --> 00:09:44,545 .حتّى إنّه لم يدرك إنّه يُغلى حتى الموت 173 00:09:44,546 --> 00:09:48,482 أو إنّك الضفدع الذي قُبل .من قبل أميرة وتحول إلى أمير 174 00:09:48,483 --> 00:09:51,053 .أو إنّك ضفدع طويل ومزعج فحسب 175 00:09:51,419 --> 00:09:52,567 .اعذروني 176 00:09:52,569 --> 00:09:55,220 .يحتّم أن انفصل عن خليلتي 177 00:09:55,222 --> 00:09:57,577 .شيلدون)، انتظر) - .لا - 178 00:09:57,578 --> 00:09:59,569 .لقد فتحتما عيناي على الحقيقة 179 00:09:59,570 --> 00:10:04,104 جعلتني (إيمي) أكثر حنية .وجعلت عقلي أكثر إنفتاحًا 180 00:10:04,491 --> 00:10:06,297 .وهذا يتوقف الآن 181 00:10:09,099 --> 00:10:11,085 .حسنٌ، علينا الإتصال بها - .أجل - 182 00:10:13,463 --> 00:10:15,056 ،إيمي)، (بيني) تتحدث) .مرحبًا 183 00:10:15,058 --> 00:10:16,221 .إليكِ بعض التحذير فحسب 184 00:10:16,222 --> 00:10:19,094 .أشترى لينورد طاولة طعام 185 00:10:19,129 --> 00:10:21,479 .أجل، (شيلدون) سينفصل عنكِ 186 00:10:27,756 --> 00:10:31,610 إيمي)؟ (إيمي)؟) إيمي)؟) 187 00:10:32,184 --> 00:10:34,164 .سأدخل في صميم الموضوع مباشرة 188 00:10:34,165 --> 00:10:39,862 أعتقد بأنّه علينا إنهاء هذه .العلاقة، لذا، وقعي هذه فحسب بإصبعكِ 189 00:10:39,863 --> 00:10:44,424 (ورجاءً لا تبكي على (الآي باد .خاصتي، فأنا لم أحصل على ضمانٍ 190 00:10:45,723 --> 00:10:50,547 ،لست متفاجئة بأنّك تودّ إنهاء هذه العلاقة .أنا متفاجئة قليلًا أنك لم تحصل على ضمانٍ 191 00:10:52,070 --> 00:10:54,654 ،بأيّة حال، إستمتع بحياتك أين أوقع؟ 192 00:10:54,656 --> 00:10:55,594 .بالأسفل 193 00:10:55,595 --> 00:10:58,608 على قول ذلك، إنّني مرتاحٌ .لعدم انهيارك بسبب هذا 194 00:10:58,956 --> 00:11:00,510 .لقد تخطيت الأمر بالفعل 195 00:11:00,512 --> 00:11:02,696 بالإضافة إلى أنّه ليس لي .أيّة علاقة بهذا الإنفصال 196 00:11:02,698 --> 00:11:04,577 حقًا؟ 197 00:11:04,578 --> 00:11:08,068 بالطبع لا، (لينورد) فقط .يحاول أن يبعد النظر 198 00:11:08,069 --> 00:11:11,227 عن تلك الطاولة الفظيعة .بزرع خلاف في علاقتنا 199 00:11:11,256 --> 00:11:13,817 .إنّه يتلاعب بك مثلما يفعل دائمًا 200 00:11:14,775 --> 00:11:16,623 .انتظري، انتظري لحظة 201 00:11:17,188 --> 00:11:20,514 أتظنين أنّه يتلاعب بي؟ - .طوال الوقت - 202 00:11:21,134 --> 00:11:26,949 وهو يعلم بأنّني كخليلتك، ما كنت لأقف .بعيدة تاركة إيّاه يجلب طاولة لشقتك 203 00:11:27,122 --> 00:11:29,539 أعني، طاولة؟ !بحقك 204 00:11:31,471 --> 00:11:33,402 .إنّها شنيعة 205 00:11:34,249 --> 00:11:37,604 ،حسنٌ، لحسن الحظ، لن أضطر لرؤيتها .لأنّني لن أكون خليلتك بعد اليوم 206 00:11:38,779 --> 00:11:40,550 .(إيمي فرح فلور) 207 00:11:41,474 --> 00:11:43,517 .بالطبع أودّ أن أقوم بإستكشاف 208 00:11:43,839 --> 00:11:45,217 .انتظري 209 00:11:46,146 --> 00:11:49,708 أكنتِ ستقفين بجانبي حقًا ضد أمر طاولة الطعام؟ 210 00:11:50,367 --> 00:11:52,812 .بالطبع كنت سأفعل 211 00:11:52,814 --> 00:11:54,464 .أجل، انتظري 212 00:11:54,466 --> 00:11:58,335 كيف أعلم بأنكِ لا تتلاعبين بي الآن؟ 213 00:11:59,468 --> 00:12:03,750 ،أعتقد إنّني إذا كنت أتلاعب بك .فستكون ذكيًا كفاية لتدرك ذلك 214 00:12:04,193 --> 00:12:08,181 كيف أعلم بأنّكِ لا تقولين ذلك كجزء من التلاعب؟ 215 00:12:09,031 --> 00:12:12,615 أعتقد بأنك ستكون ذكيًا .كفاية لتدرك ذلك أيضًا 216 00:12:14,363 --> 00:12:15,368 .حسنٌ 217 00:12:16,654 --> 00:12:20,092 أعتذر عن الوقت العصيب الذي .سببته لكِ، تعيّن أن أتأكد فحسب 218 00:12:22,610 --> 00:12:26,162 (الأمر مُثيرًا للغاية أنّ وكالة (ناسا .تُريد إعادة إرسالة (هوارد) للأعلى 219 00:12:26,164 --> 00:12:28,098 .أجل، مثيرٌ 220 00:12:28,512 --> 00:12:30,855 أيمكنني سؤالك عن شيء؟ - .بالطبع - 221 00:12:31,077 --> 00:12:33,303 .لقد كره هذه التجربة بأكملها 222 00:12:33,305 --> 00:12:37,023 هل أكون زوجة سيئة إذا أعتقدت بأنّه لا يجب أن يفعل ذلك مجددًا؟ 223 00:12:37,025 --> 00:12:38,174 .لا على الإطلاق 224 00:12:38,176 --> 00:12:41,861 لقد نسى كم كان بائسًا طوال .المدة الذي قضاه بالأعلى 225 00:12:42,233 --> 00:12:45,765 أكون كذلك في تلك .(اللحظات التي أفتقد فيها (الهند 226 00:12:46,400 --> 00:12:48,369 إذًا ستتحدث معه؟ - لمَ أنا؟ - 227 00:12:48,625 --> 00:12:50,785 حسنٌ، أنا زوجته، لا .أريد أن أفسد الأمر عليه 228 00:12:50,822 --> 00:12:53,821 هذا هو الطبيعي، أنا المُضحك .وأنتِ مُفسدة مُتعة الآخرين 229 00:12:54,191 --> 00:12:56,097 منذ متى وأنا كذلك؟ 230 00:12:56,556 --> 00:12:59,746 أتعتقدين بأنّ هذه لطيفة؟ - .لا، أعتقد أنّها غبية - 231 00:13:02,444 --> 00:13:04,017 .أنت مُحق، إنّها رائعة 232 00:13:08,223 --> 00:13:09,739 .مرحبًا - .مرحبًا - 233 00:13:10,121 --> 00:13:11,358 .لم تنفصلا يا رفاق 234 00:13:11,360 --> 00:13:13,476 ،لا، آسف لإحباطك 235 00:13:13,478 --> 00:13:17,180 ولكن (إيمي) أشارت أنّك .كنت تحاول التلاعب بي فقط 236 00:13:17,182 --> 00:13:20,883 .والذي أكتشفته بنفسك أيضًا - .والذي أكتشفته بنفسي - 237 00:13:22,162 --> 00:13:23,903 .حسنٌ، أنا سعيدة بأنّكما لا تزالا معًا 238 00:13:23,905 --> 00:13:26,773 حسنٌ، يُمكنكِ التوقف عن محاولة .جعل الأمر يتعلق بشأن علاقتنا 239 00:13:26,775 --> 00:13:29,659 .والتي هي أقوى من أي وقت مضى - .والتي هي أقوى من أي وقت مضى - 240 00:13:30,348 --> 00:13:35,110 ،الأمر بشأن محاولتك لتغيير بيئتي .التي كانت مثالية كما كانت 241 00:13:35,111 --> 00:13:38,032 .لكنها أصبحت كذلك من خلال التغيير 242 00:13:38,033 --> 00:13:41,450 ،المكان الذي تحب أن تجلس به ،الذي لا يُمكن لغيرك الجلوس به 243 00:13:41,451 --> 00:13:46,376 متواجد فحسب على الرغم من إعتراضك .ولكن أنا من أشترى هذه الأريكة 244 00:13:46,378 --> 00:13:47,028 .أنا 245 00:13:47,029 --> 00:13:51,381 لذا فسر لمَ ذلك التغيير سيء وهذا التغيير جيد؟ 246 00:13:55,901 --> 00:13:59,895 .ليس عليك أن تفسر موقفك له - .ليس عليّ أن أفسر موقفي لك - 247 00:14:00,525 --> 00:14:03,226 لقد سئمت من حماقته .ومستعد لتنتقل للعيش معي 248 00:14:03,228 --> 00:14:05,312 احتفظ بالطاولة، نحن .لا نستخدم هذه المساحة 249 00:14:11,268 --> 00:14:13,366 .اللعنة، لقد بالغت في ثقتي بنفسي 250 00:14:15,873 --> 00:14:18,558 (مرحبًا، (بيرني .لقد عُدت... مرحبًا 251 00:14:18,560 --> 00:14:19,942 .مرحبًا يا عزيزي 252 00:14:19,944 --> 00:14:21,277 ما الذي يجري؟ 253 00:14:22,154 --> 00:14:23,530 .ربّما عليك الجلوس 254 00:14:23,927 --> 00:14:25,448 .حسنٌ 255 00:14:25,450 --> 00:14:28,501 ،أعلم بأنّ أمي لم تمت .وإلا لتواجدت بالونات 256 00:14:29,674 --> 00:14:34,594 حسنٌ، أولًا، اعلم .بأنّنا جميعًا نُحبك ونعزك 257 00:14:34,595 --> 00:14:36,489 ...حسنٌ، ما كنت - .أبي - 258 00:14:37,237 --> 00:14:39,016 .أنت رائع 259 00:14:40,421 --> 00:14:43,316 "أيمكنني قول شيء؟" - .بالطبع - 260 00:14:44,941 --> 00:14:46,814 "مرحبًا، (فروت لوبس)؟" 261 00:14:47,764 --> 00:14:49,556 ماسمينو)؟) لمَ أنت هُنا؟ 262 00:14:49,557 --> 00:14:52,659 حسنٌ، لقد سمعت بأنّك تفكر" "،بالعودة إلى محطة الفضاء 263 00:14:52,661 --> 00:14:55,030 "...وكشخص كان معك بالأعلى" 264 00:14:55,031 --> 00:14:57,697 حسنٌ، تعلم كيف يحتاج رواد" الفضاء لـ"القدرات الضرورية"؟" 265 00:14:57,699 --> 00:14:58,782 .بالطبع 266 00:14:59,131 --> 00:15:01,284 "القدرات التي تملكها غير مناسبة" 267 00:15:04,512 --> 00:15:07,297 ألا تعتقد بأنّني أبليت بلاءً حسنًا بالأعلى؟ 268 00:15:07,298 --> 00:15:08,758 .أبليت بلاءً حسنًا 269 00:15:08,760 --> 00:15:11,611 الأمر فقط أنّك كنت .مذعور وبائس طوال الوقت 270 00:15:12,084 --> 00:15:17,751 أعتقد أنّ ما نحاول قوله جميعًا أنّك تبدو .وكأنك لا تتذكر كم كانت التجربة سيئة لك 271 00:15:17,753 --> 00:15:21,104 .مثلما تنسى النساء آلام المخاض والولادة 272 00:15:21,106 --> 00:15:23,840 .كامرأة، تشبيهٌ رائع 273 00:15:24,642 --> 00:15:30,010 .حسنٌ، ربّما كُنت مذعورًا قليلًا - "لقد تبولت في بدلة الفضاء خاصتك" - 274 00:15:30,232 --> 00:15:33,488 .من المفترض أن تفعل ذلك - .ليس أثناء العمل - 275 00:15:35,261 --> 00:15:40,039 بني، أعليّ أن أذكرك بما طلبت مني فعله قبلما تذهب للأعلى في المرة السابقة؟ 276 00:15:40,041 --> 00:15:43,209 .انتظر، كان هذا مجرّد مزاح مني 277 00:15:43,211 --> 00:15:45,973 .أردتني أن أطلق النار على قدمك 278 00:15:46,281 --> 00:15:48,514 بحقك، كيف لا تكون هذه مزحة؟ 279 00:15:48,515 --> 00:15:51,584 يتعيّن أن تخلصني من" "هذا، أطلق النار على قدمي 280 00:15:52,726 --> 00:15:55,413 لا تنسى أمر رواد الفضاء .الآخرون الذين ضايقوك 281 00:15:55,829 --> 00:15:59,703 ،وكيف تقيأت بالأعلى في إنعدام للجاذبية .وأرتد القيء إلى فمك مرة أخرى 282 00:16:00,478 --> 00:16:01,751 .وتقيأت مُجددًا 283 00:16:01,752 --> 00:16:03,863 .وهكذا وهكذا 284 00:16:06,109 --> 00:16:07,981 "كان هذا مُضحكًا" 285 00:16:08,817 --> 00:16:12,322 حسنٌ، لم أكن تمامًا كرائد ،الفضاء (جون جلين) بالأعلى 286 00:16:12,324 --> 00:16:15,024 .ولكنني تغيرت، أنا رجلٌ مُختلف الآن 287 00:16:15,584 --> 00:16:19,722 أجل، وأشعر بإهانة لأنّكم لا تعتقدون .أنّ بوسعي القيام بالأمر يا رفاق 288 00:16:19,723 --> 00:16:22,334 "تعلم بأنك ستخوض تدريب النجاة مجددًا" 289 00:16:22,334 --> 00:16:23,485 حقًا؟ 290 00:16:23,536 --> 00:16:26,119 !عليك أن تخلصني من ذلك 291 00:16:26,121 --> 00:16:28,492 ماذا تريدني أن أفعل؟ .أنت في تمام صحتك 292 00:16:28,493 --> 00:16:30,423 !تفقد ضغط دمي مجددًا 293 00:16:30,425 --> 00:16:32,989 ،يُمكنني أن أجلعه يعلى .امنحني دقيقة فحسب 294 00:16:34,933 --> 00:16:37,580 "مرحبًا؟" - مرحبًا يا أمي، كيف حالك؟ - 295 00:16:38,284 --> 00:16:40,368 "!حالي إنّني لست ميتة" 296 00:16:40,369 --> 00:16:44,343 ولكن ما كنت لتعلم ذلك لأنك" "!لا تُحبني بشكلٍ كافٍ لتردّ عليّ 297 00:16:44,344 --> 00:16:45,774 !هيّا، هيّا، هيّا 298 00:16:46,859 --> 00:16:50,226 كما تعلم، كان من الممكن أن" "!أنزلق في حوض الإستحمام وأغرق 299 00:16:50,228 --> 00:16:52,762 "!(هذا ما حدث لخالتك (ايدا" 300 00:17:01,388 --> 00:17:04,471 هوارد)، آسف لأن ضغط) .دمك كان أعلى من المعتاد 301 00:17:04,472 --> 00:17:08,320 أنا أيضًا، أعني، الطبيب كان ...مستعدًا لتزييف النتائج، ولكن 302 00:17:08,321 --> 00:17:11,464 .بدا الأمر خداعًا لعينًا 303 00:17:13,883 --> 00:17:17,319 ،لكن المهمة لن تبدأ قبل سنة على الأقل ...اليست هذه فترة كافية ليقل ضغط دمك 304 00:17:17,320 --> 00:17:20,590 انصت، ضغط دمي عالي جدًا، حسنٌ؟ .انسى الأمر 305 00:17:22,097 --> 00:17:24,728 تعلمون، غيّرت خالتي حميتها ...الغذائية، وفي شهورٍ قليلة 306 00:17:24,730 --> 00:17:25,879 ذهبت للفضاء؟ 307 00:17:25,881 --> 00:17:27,681 .لا أعتقد ذلك، الآن مرري إليّ صلصة الصويا 308 00:17:27,683 --> 00:17:29,549 مهلًا، ليست الزجاجة .الخضراء، الزجاجة الحمراء 309 00:17:31,238 --> 00:17:33,586 شيلدون)، (إيمي)، أيمكنكما) الإنضمام إلينا رجاءً؟ 310 00:17:33,588 --> 00:17:37,005 أجل، المكان مُمتع هُنا - إذًا لمَ تحاولين إفساده؟ - 311 00:17:38,667 --> 00:17:40,638 ،لا، شكرًا .إنّنا على ما يرام 312 00:17:40,746 --> 00:17:44,908 أعني، إذا أردتم أن تتناولوا الطعام على .الطاولة، عندئذٍ فهذا ما يتوجب عليكم فعله 313 00:17:45,189 --> 00:17:49,152 أحب أن آكل هُنا لأننا .كنّا نأكل هُنا دائمًا 314 00:17:49,693 --> 00:17:51,538 .ولكن هذه الأيام قد ولّت، لقد ولّت 315 00:17:51,785 --> 00:17:54,228 ...الأمر فقط .يُحزنني 316 00:17:56,177 --> 00:17:57,099 .أشعر بالسوء الآن 317 00:17:57,100 --> 00:18:02,641 لا تعامليه كأنه بشري، إنّه يملك عينان .كبيرتان ولكن مشاعره لا تُشبه مشاعرنا 318 00:18:04,969 --> 00:18:07,851 لا، الأمر يبدو سخيفًا .فحسب أن نجلس في مجموعتين 319 00:18:07,852 --> 00:18:12,356 حسنٌ، ليس سخيفًا إذا اعتبرتي أنّ قائد .هذه المجموعة هو طفلًا كبيرًا شريرًا 320 00:18:17,527 --> 00:18:21,382 انظروا إلى (إيمي) هُناك، أعلينا أن نذهب؟ 321 00:18:21,420 --> 00:18:22,878 .أجل، لنذهب 322 00:18:22,879 --> 00:18:25,371 .لكن، (بيني)، كانت هذه فكرتكِ 323 00:18:25,373 --> 00:18:27,112 .قُلتِ أن عليّ أن أجابهه 324 00:18:27,113 --> 00:18:29,838 .انس الأمر يا (لينورد)، لقد انتهى 325 00:18:31,162 --> 00:18:32,274 .حسنٌ 326 00:18:38,836 --> 00:18:39,586 راجيش)؟) 327 00:18:40,107 --> 00:18:44,707 سُحقًا لذلك! لقد جلست على !الأرض لسبع سنوات، سأبقى هُنا 328 00:18:44,956 --> 00:18:47,594 .تعال يا (راج)، لن يكون الأمر كالمعتاد بدونك 329 00:18:48,647 --> 00:18:50,047 .حسنٌ 330 00:18:51,485 --> 00:18:54,276 ولكن لا مزيد من السخرية .من طريقة قولي للأشياء 331 00:18:54,277 --> 00:18:57,771 تعني"شياء"، كـ"شوارب مزيفة"؟ (أصلها أشياء) 332 00:19:03,402 --> 00:19:05,645 حسنٌ، أوليس هذا لطيفًا؟ 333 00:19:07,533 --> 00:19:09,605 .أحيانًا ينتصر الطفل 334 00:19:10,152 --> 00:19:14,348 بواسطة الترجمة تمّت Ramy Hamed