1
00:00:14,890 --> 00:00:18,075
Ini bagus,
kita semua bisa makan bersama-sama.
2
00:00:18,077 --> 00:00:18,892
Mm-hmm.
Mm-hmm.
3
00:00:18,894 --> 00:00:20,077
Tentu saja.
4
00:00:22,997 --> 00:00:24,198
Hmm.
5
00:00:26,234 --> 00:00:27,918
Bisakah kita
meletakkan telepon
6
00:00:27,920 --> 00:00:29,887
dan memiliki percakapan manusia
yang sebenarnya?
7
00:00:29,889 --> 00:00:31,088
Kita bisa,
8
00:00:31,090 --> 00:00:32,706
tapi terima kasih pada
Steve Jobs,
9
00:00:32,708 --> 00:00:34,925
kita tidak perlu.
10
00:00:35,927 --> 00:00:36,993
Guys, guys,
11
00:00:36,995 --> 00:00:38,045
Kalian tidak pernah akan percaya ini.
12
00:00:38,047 --> 00:00:40,380
Apa yang terjadi?
Saya baru saja mendapat bagian di acara TV!
13
00:00:40,382 --> 00:00:41,882
Apa? Itu bagus!
Selamat!
14
00:00:41,884 --> 00:00:42,800
Guys!
15
00:00:42,802 --> 00:00:44,268
Oh, yeah!
16
00:00:44,270 --> 00:00:45,219
Yay, Penny!
17
00:00:46,187 --> 00:00:47,805
Acara apa?
18
00:00:47,807 --> 00:00:50,190
Um, NC ... II ...
19
00:00:50,192 --> 00:00:52,943
atau, kamu tahu, NCSTD ...
Saya tidak tahu,
20
00:00:52,945 --> 00:00:55,279
ini kan-itu salah satu yang
21
00:00:55,281 --> 00:00:56,897
dengan huruf dan
Aku akan berada di dalamnya!
22
00:00:56,899 --> 00:00:58,899
Itu luar biasa.
Ya.
23
00:00:58,901 --> 00:00:59,833
Apa peran kamu?
24
00:00:59,835 --> 00:01:01,518
Um, saya bermain pelanggan
di restoran
25
00:01:01,520 --> 00:01:03,287
dan saya bercumbu
dengan Mark Harmon.
26
00:01:03,289 --> 00:01:04,705
Ooh, Mark Harmon,
27
00:01:04,707 --> 00:01:06,657
dia perahu impian.
28
00:01:07,509 --> 00:01:09,376
Jadi i-itu hanya cumbuan?
29
00:01:09,378 --> 00:01:10,527
Well, yeah. Mengapa?
30
00:01:10,529 --> 00:01:11,545
Uh, tidak ada alasan.
31
00:01:11,547 --> 00:01:12,546
Aku hanya berpikir itu lebih seksi
32
00:01:12,548 --> 00:01:14,109
ketika hal-hal itu hanya
imajinasi.
33
00:01:16,718 --> 00:01:19,136
Dia salah.
34
00:01:19,138 --> 00:01:22,756
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
35
00:01:22,758 --> 00:01:26,093
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
36
00:01:26,095 --> 00:01:27,728
♪ The Earth began to cool
37
00:01:27,730 --> 00:01:30,280
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
38
00:01:30,282 --> 00:01:32,933
♪ We built the Wall
♪ We built the pyramids ♪
39
00:01:32,935 --> 00:01:35,619
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
40
00:01:35,621 --> 00:01:37,554
♪ That all started
with a big bang ♪
41
00:01:37,556 --> 00:01:39,371
♪ Bang! ♪
42
00:01:39,373 --> 00:01:43,373
♪ The Big Bang Theory 7x12 ♪
The Hesitation Ramification
Original Air Date on January 2, 2014
43
00:01:43,374 --> 00:01:48,374
by Adhanahany font>
@kaskus.co.id font>
44
00:01:48,400 --> 00:01:51,352
Jadi saya-saya membaca sebuah studi yang
mengatakan seorang pria dengan seekor anjing
45
00:01:51,354 --> 00:01:53,904
adalah tiga kali lebih mungkin
untuk mendapatkan nomor telepon seorang wanita.
46
00:01:53,906 --> 00:01:56,006
Apakah benar walaupun si
pria membiarkan anjingnya
47
00:01:56,008 --> 00:01:58,542
menjilat selai kacang
dari lidahnya?
48
00:01:58,544 --> 00:02:00,945
Saya tidak melihat kenapa tidak.
49
00:02:02,280 --> 00:02:03,681
Jika kamu benar-benar
putus asa untuk bertemu perempuan
50
00:02:03,683 --> 00:02:05,783
dan menyukai makanan
dimakan dari mulut kamu,
51
00:02:05,785 --> 00:02:07,985
Aku bisa membuat kamu
dengan ibuku.
52
00:02:07,987 --> 00:02:09,319
(Semua kecuali Sheldon tertawa)
53
00:02:09,321 --> 00:02:11,321
Mengapa itu lucu?
54
00:02:12,507 --> 00:02:14,575
Itu hanya tidak higienis.
55
00:02:15,594 --> 00:02:16,544
Ini lelucon.
56
00:02:16,546 --> 00:02:18,379
Saya rasa tidak.
57
00:02:19,247 --> 00:02:20,765
Saya percaya bahwa lelucon
58
00:02:20,767 --> 00:02:22,349
adalah narasi lisan singkat
59
00:02:22,351 --> 00:02:24,552
dengan klimaks yang
punya sentuhan humor.
60
00:02:24,554 --> 00:02:27,555
Misalnya, uh,
Ibu Wolowitz adalah begitu gemuk
61
00:02:27,557 --> 00:02:29,774
bahwa dia memutuskan
untuk melakukan diet ...
62
00:02:29,776 --> 00:02:33,010
atau berolahraga, atau keduanya.
63
00:02:35,180 --> 00:02:36,647
Lihat?
64
00:02:36,649 --> 00:02:39,984
Twist-nya adalah bahwa orang-orang
biasanya tidak berubah.
65
00:02:39,986 --> 00:02:41,152
(Tertawa)
66
00:02:43,238 --> 00:02:46,207
Yah, mereka tidak.
67
00:02:46,209 --> 00:02:47,658
Hey, guys, jangan lupa,
68
00:02:47,660 --> 00:02:49,460
episode saya di TV
besok malam.
69
00:02:49,462 --> 00:02:50,795
Kami akan berada di sana.
Bisakah kita membawa sesuatu?
70
00:02:50,797 --> 00:02:51,829
Oh, itu begitu manis dari Anda,
71
00:02:51,831 --> 00:02:53,380
tapi aku akan mencuri makanan
dari sini.
72
00:02:53,382 --> 00:02:56,550
Kau tahu ... pelayanan dr saya.
73
00:02:56,552 --> 00:02:58,502
Tunggu, jika Howard
Ibu datang,
74
00:02:58,504 --> 00:03:00,537
maka kamu juga harus
mencuri kelereng.
75
00:03:00,539 --> 00:03:02,473
(Tertawa)
76
00:03:05,010 --> 00:03:06,427
Karena dia gemuk,
77
00:03:06,429 --> 00:03:07,812
dan kuda nil mengalami obesitas,
78
00:03:07,814 --> 00:03:09,847
dan di papan permainan populer
"Hippos Hungry Hungry,"
79
00:03:09,849 --> 00:03:11,682
mereka makan kelereng.
80
00:03:16,488 --> 00:03:19,073
Mungkin aku harus menghentikan
ini untuk Anda.
81
00:03:21,610 --> 00:03:23,727
Leonard, apakah Anda
pikir aku lucu?
82
00:03:23,729 --> 00:03:24,912
Tidak.
83
00:03:28,416 --> 00:03:29,950
Apakah Anda?
84
00:03:29,952 --> 00:03:32,169
Aku pikir aku histeris.
85
00:03:33,255 --> 00:03:34,788
Aku tarik kembali.
86
00:03:34,790 --> 00:03:37,875
Itu lucu.
87
00:03:37,877 --> 00:03:39,927
Filsuf
Henri Bergson
88
00:03:39,929 --> 00:03:41,245
mengatakan itu lucu
89
00:03:41,247 --> 00:03:44,265
ketika manusia
berperilaku seperti obyek.
90
00:03:44,267 --> 00:03:46,917
Aku bertaruh bit itu tewas
di The Chukle Hut (tempat komedi).
91
00:03:49,054 --> 00:03:50,938
Oh, dia tidak melakukan
stand-up comedy,
92
00:03:50,940 --> 00:03:53,140
dia adalah seorang filsuf.
93
00:03:54,592 --> 00:03:56,810
Kau tahu, saya pikir
kita sedang menekan masalah kamu.
94
00:03:58,396 --> 00:04:00,614
Mungkin aku akan
meluangkan waktu
95
00:04:00,616 --> 00:04:02,983
mengembangkan
teori komedi terpadu,
96
00:04:02,985 --> 00:04:05,402
yang akan memungkinkan saya
untuk memperoleh tawa
97
00:04:05,404 --> 00:04:06,820
dari siapa pun
setiap saat.
98
00:04:06,822 --> 00:04:08,405
Kecuali mereka Jerman,
99
00:04:08,407 --> 00:04:11,242
"Karena itulah kerumunan yg sulit.
100
00:04:11,244 --> 00:04:14,828
Apakah kamu bersiap pada orang2
tertawa dengan i> kamu?
101
00:04:14,830 --> 00:04:17,131
Karena Anda baik2 aja
dengan pada i> kamu ...
102
00:04:23,722 --> 00:04:26,006
Saya tidak mengerti.
103
00:04:27,058 --> 00:04:29,009
Raj, saat kau bilang kau
akan membawa kencan
104
00:04:29,011 --> 00:04:30,144
untuk menonton Penny
malam ini,
105
00:04:30,146 --> 00:04:31,679
Saya tidak berpikir
kamu maksud Stuart.
106
00:04:33,815 --> 00:04:35,099
Benarkah?
107
00:04:35,101 --> 00:04:36,466
Aku tidak pernah sedetikpun
108
00:04:36,468 --> 00:04:38,969
berpikir ada
orang lain.
109
00:04:38,971 --> 00:04:41,689
Aku hampir bertemu dengan seseorang
tadi malam, tapi aku gagal.
110
00:04:41,691 --> 00:04:43,490
Aku berjalan dgn Cinnamon
111
00:04:43,492 --> 00:04:45,075
dan gadis ini
memperkenalkan dirinya,
112
00:04:45,077 --> 00:04:47,194
tapi dia begitu lucu aku panik
113
00:04:47,196 --> 00:04:48,946
dan berkata,
"Bukankah akan lebih mudah
114
00:04:48,948 --> 00:04:51,782
jika kita tidak bicara
tapi mengendus pantat satu sama lain aja? "
115
00:04:52,918 --> 00:04:55,753
Nah, Stuart lucu
dengan caranya sendiri.
116
00:04:55,755 --> 00:04:56,921
Ketika aku masih bayi,
117
00:04:56,923 --> 00:04:59,123
ibuku memanggilku
possum kecilnya.
118
00:04:59,125 --> 00:05:00,958
Apakah posum lucu?
119
00:05:00,960 --> 00:05:02,993
Tidak sama sekali.
120
00:05:04,012 --> 00:05:05,379
Jika kamu begitu terintimidasi
121
00:05:05,381 --> 00:05:07,164
dengan berbicara kepada
Gadis-gadis yang menarik,
122
00:05:07,166 --> 00:05:08,549
mungkin kamu harus berlatih
123
00:05:08,551 --> 00:05:09,934
dengan berbicara kepada
orang-orang biasa.
124
00:05:09,936 --> 00:05:12,970
Maksudmu seperti orang gemuk dan uggos?
125
00:05:14,005 --> 00:05:16,440
Atau mungkin berhenti bicara aja.
126
00:05:16,442 --> 00:05:18,025
Aku serius.
127
00:05:18,027 --> 00:05:20,144
Pergi ke mal,
berbicara dengan siapa pun,
128
00:05:20,146 --> 00:05:21,228
latihan - dengan cara itu,
129
00:05:21,230 --> 00:05:22,896
ketika kamu akhirnya
berbicara dengan seorang gadis cantik,
130
00:05:22,898 --> 00:05:24,031
itu tidak akan begitu menakutkan.
131
00:05:24,033 --> 00:05:26,567
Atau terus kencani possum tersebut aja.
132
00:05:29,404 --> 00:05:32,957
TONY (di TV): Parsa tidak memiliki
sumber daya semacam itu.
133
00:05:32,959 --> 00:05:35,859
McGee: Tidak, dan itulah sebabnya dia
meminta pada Erin Pace ...
134
00:05:35,861 --> 00:05:37,077
Aku sangat bangga padamu.
135
00:05:37,079 --> 00:05:38,437
Kami bahkan belum
sampai pada adegan saya.
136
00:05:38,462 --> 00:05:40,204
Aku tahu,
tapi kau akan menjadi bintang TV
137
00:05:40,205 --> 00:05:42,558
dan kamu belum meninggalkan saya.
Itu membutuhkan keberanian.
138
00:05:44,803 --> 00:05:46,020
Saya tidak tahu bagaimana denganmu.
139
00:05:46,022 --> 00:05:47,671
tapi aku sangat
tidak nyaman dengan semua ini.
140
00:05:47,673 --> 00:05:50,941
Mengapa?
Aku belum pernah melihat pertunjukan ini sebelumnya
141
00:05:50,943 --> 00:05:53,710
dan sekarang aku mulai
dengan episode 246?
142
00:05:55,513 --> 00:05:57,731
Itu tidak wajar.
143
00:05:57,733 --> 00:06:01,385
Bayangkan saja 245 episode lain
sebagai prekuel.
144
00:06:02,153 --> 00:06:04,154
Baik.
145
00:06:05,573 --> 00:06:07,224
Oke, shh.
Guys, guys, ini dia.
146
00:06:07,226 --> 00:06:09,610
Saya rasa antara kau dan aku, Nak.
147
00:06:09,612 --> 00:06:11,278
Apa yang kamu lakukan?
148
00:06:11,280 --> 00:06:12,896
Saya mencoba untuk berdamai.
149
00:06:12,898 --> 00:06:13,998
Kami baik.
Baik.
150
00:06:14,000 --> 00:06:15,833
Benarkah? Karena ...
Are you kidding me?
151
00:06:15,835 --> 00:06:17,067
(TV dimatiin)
Apa yang salah?
152
00:06:17,069 --> 00:06:18,919
Nah ... adegan restoran.
153
00:06:18,921 --> 00:06:20,537
Dimana adegan restoran saya?
154
00:06:20,539 --> 00:06:21,588
Nah, jangan tanya saya.
155
00:06:21,590 --> 00:06:24,241
Sampai aku melihat prekuel tersebut,
Aku tersesat.
156
00:06:24,243 --> 00:06:25,793
Tidak, seharusnya ada
adegan besar
157
00:06:25,795 --> 00:06:26,760
antara saya dan Mark Harmon,
158
00:06:26,762 --> 00:06:28,712
tapi i-itu ... hilang.
159
00:06:28,714 --> 00:06:29,847
Apa yang terjadi?
160
00:06:29,849 --> 00:06:32,049
Mereka pasti memotongnya.
161
00:06:32,051 --> 00:06:34,218
Oh, Penny ...
162
00:06:35,053 --> 00:06:36,720
Aku ... aku menyesal.
163
00:06:36,722 --> 00:06:38,389
Itu menyebalkan.
Saya yakin kamu hebat.
164
00:06:38,391 --> 00:06:39,857
Ini tidak masuk akal.
165
00:06:39,859 --> 00:06:41,025
Maksudku, I. ..
166
00:06:41,027 --> 00:06:43,477
Saya pikir saya melakukan ...
pekerjaan yang benar-benar baik, I. ..
167
00:06:45,730 --> 00:06:47,915
Permisi.
168
00:06:52,404 --> 00:06:55,489
Saya telah mempelajari bagaimana
membuat orang tertawa.
169
00:06:58,910 --> 00:07:00,294
Mereka mengatakan bahwa komedi
170
00:07:00,296 --> 00:07:02,496
adalah tragedi ditambah waktu.
171
00:07:04,549 --> 00:07:05,833
Mari kita menggelitik beberapa tulang rusuk.
172
00:07:10,138 --> 00:07:11,455
Tidak, Dad,
173
00:07:11,457 --> 00:07:13,590
Saya tidak berpikir mereka
memotong saya dari pertunjukan
174
00:07:13,592 --> 00:07:15,592
karena aku terlalu cantik.
175
00:07:17,312 --> 00:07:19,012
Tidak, saya tidak perlu
Anda untuk keluar
176
00:07:19,014 --> 00:07:21,782
dan menendang pantat Mark Harmon.
177
00:07:23,401 --> 00:07:24,685
Ayah, aku harus pergi.
178
00:07:24,687 --> 00:07:26,286
Aku mencintaimu. Bye.
179
00:07:26,288 --> 00:07:28,105
Bagaimana kabarmu?
180
00:07:28,107 --> 00:07:30,640
Ugh, ini adalah bencana.
181
00:07:30,642 --> 00:07:33,143
Orang tua saya manggil semua
kerabat saya datang.
182
00:07:33,145 --> 00:07:35,329
Mereka punya sandwich enam kaki,
183
00:07:35,331 --> 00:07:39,199
dan adikku cuti sehari dari rehabilitasi dan ...
184
00:07:40,418 --> 00:07:41,668
... Sekarang dia hilang
185
00:07:41,670 --> 00:07:44,254
dan sandwich
hilang, dan ...
186
00:07:44,256 --> 00:07:45,839
Mereka mungkin
di Meksiko sekarang.
187
00:07:45,841 --> 00:07:48,425
sangat memalukan.
188
00:07:48,427 --> 00:07:50,177
Anda masih mendapat peran.
189
00:07:50,179 --> 00:07:52,179
Itu prestasi besar.
190
00:07:52,181 --> 00:07:53,663
Ya, tapi ini
seharusnya loncatan saya, oke?
191
00:07:53,665 --> 00:07:54,848
Orang-orang akan
melihat saya dalam acara ini
192
00:07:54,850 --> 00:07:55,999
dan itu akan
mengarah ke yang lebih besar.
193
00:07:56,001 --> 00:07:57,384
audisi lagi,
peran lagi...
194
00:07:57,386 --> 00:07:59,503
Sekarang tidak ada yang
akan terjadi.
195
00:07:59,505 --> 00:08:00,637
Sayang, kamu hanya memiliki,
tiga dialog
196
00:08:00,639 --> 00:08:02,005
Itu tidak akan terjadi juga kok
197
00:08:06,694 --> 00:08:08,562
ga bisa dipercaya.
Oh ...
198
00:08:08,564 --> 00:08:10,731
Ayo ... no,
bukan itu yang saya maksud.
199
00:08:10,733 --> 00:08:11,982
Lalu apa yang kamu maksud?
Aku tidak ...
200
00:08:11,984 --> 00:08:15,150
Dengar, kau tahu, kata-kata tidak
selalu harus berarti sesuatu
201
00:08:15,152 --> 00:08:15,369
.
202
00:08:15,371 --> 00:08:17,037
Saya pikir kamu maksud
203
00:08:17,039 --> 00:08:18,405
bahwa kamu tidak percaya pada saya.
Tidak.
204
00:08:18,407 --> 00:08:21,458
Uh-uh ... Aku mungkin tidak
tahu apa yang saya-saya maksud,
205
00:08:21,460 --> 00:08:23,377
tapi aku tahu bahwa
Saya tidak bermaksud demikian.
206
00:08:23,379 --> 00:08:25,662
Bukan orang ini.
Oh, tidak mungkin.
207
00:08:25,664 --> 00:08:27,314
Aku ingin kau, sekarang,
208
00:08:27,316 --> 00:08:29,583
beri saya pendapat 100% jujur
Benar.
209
00:08:29,585 --> 00:08:31,635
Apakah kamu pikir aku punya hal yang diperlukan
210
00:08:31,637 --> 00:08:33,370
untuk menjadi aktris?
211
00:08:33,372 --> 00:08:35,255
Ya.
Jadi kau pikir aku akan berada di TV
212
00:08:35,257 --> 00:08:36,890
dan dalam film
dan memenangkan penghargaan.
213
00:08:36,892 --> 00:08:38,809
Jujur?
Ya, jujur.
214
00:08:39,894 --> 00:08:40,911
Aku rasa tidak.
215
00:08:40,913 --> 00:08:43,680
Bagaimana kamu bisa mengatakan itu?
216
00:08:43,682 --> 00:08:44,848
Aku tidak tahu ...
217
00:08:44,850 --> 00:08:46,850
Aku bingung ketika
Anda mengatakan "jujur".
218
00:08:46,852 --> 00:08:49,019
Oh!
219
00:08:50,405 --> 00:08:52,639
Lihat, apa saya yakin
kamu berbakat
220
00:08:52,641 --> 00:08:53,824
dan kamu cantik?
221
00:08:53,826 --> 00:08:55,242
Tentu saja aku yakin
222
00:08:55,244 --> 00:08:57,661
Tapi bukankah Los Angeles
penuh aktris
223
00:08:57,663 --> 00:08:58,996
yang juga berbakat,
224
00:08:58,998 --> 00:09:01,198
juga cantik?
225
00:09:01,200 --> 00:09:03,700
Baiklah, lihat ...
kami akan kembali ke itu.
226
00:09:03,702 --> 00:09:05,235
Tidak, silakan.
Jangan berhenti, lanjut.
227
00:09:05,237 --> 00:09:06,587
Katakan padaku bagaimana aku
akan menjadi pelayan
228
00:09:06,589 --> 00:09:07,871
selama sisa hidup saya.
229
00:09:07,873 --> 00:09:09,256
Itu bukan apa yang saya katakan.
230
00:09:09,258 --> 00:09:11,675
Dengar, saya yakin
Kamu benar-benar hebat
231
00:09:11,677 --> 00:09:13,510
Aku benar-benar yakin
232
00:09:13,512 --> 00:09:14,912
Tapi ini adalah
hal sulit
233
00:09:14,913 --> 00:09:16,246
yang kamu mau
234
00:09:16,248 --> 00:09:17,581
Maksudku, kemungkinan
235
00:09:17,583 --> 00:09:19,633
siapa pun menjadi
seorang aktor yang sukses
236
00:09:19,635 --> 00:09:21,385
seperti satu juta banding satu.
237
00:09:21,387 --> 00:09:23,587
Wow, terima kasih.
238
00:09:31,095 --> 00:09:34,448
Harusnya aku biarkan Sheldon datang.
239
00:09:40,900 --> 00:09:43,084
Hal ini menarik.
240
00:09:43,086 --> 00:09:45,219
Rupanya,
komponen kunci
241
00:09:45,221 --> 00:09:46,738
dalam beberapa bentuk humor
242
00:09:46,740 --> 00:09:48,990
adalah elemen kejutan.
243
00:09:48,992 --> 00:09:50,575
Nah, itu masuk akal.
244
00:09:50,577 --> 00:09:52,060
Korteks prefrontal
245
00:09:52,062 --> 00:09:54,829
bertanggung jawab untuk
perencanaan dan antisipasi,
246
00:09:54,831 --> 00:09:56,498
dan pasien dengan
lesi otak pada mereka ...
247
00:09:56,500 --> 00:09:59,117
Otak lesi!
248
00:10:03,873 --> 00:10:05,423
Sheldon, kau mengagetkanku.
249
00:10:05,425 --> 00:10:06,625
Itu tidak lucu.
250
00:10:06,627 --> 00:10:09,409
Atau mungkin korteks prefrontal Anda macet
251
00:10:09,411 --> 00:10:09,928
252
00:10:11,964 --> 00:10:13,181
Oke, bila kamu pikir
253
00:10:13,183 --> 00:10:15,183
kamu bisa baca beberapa
buku lalu datang dengan
254
00:10:15,185 --> 00:10:17,852
teori definisi komedi,
tidak masuk akal.
255
00:10:17,854 --> 00:10:19,271
Maksudku, humor
256
00:10:19,273 --> 00:10:21,389
neurologis yang kompleks ...
257
00:10:26,012 --> 00:10:27,779
(Tertawa):
Oke, itu cukup bagus.
258
00:10:27,781 --> 00:10:28,980
Excellent.
259
00:10:37,039 --> 00:10:38,490
Bagaimana tentang dia?
260
00:10:38,492 --> 00:10:39,791
Tidak!
261
00:10:39,793 --> 00:10:41,442
Tidak ada gadis-gadis cantik!
262
00:10:41,444 --> 00:10:43,211
Intinya adalah untuk berbicara
untuk orang-orang biasa
263
00:10:43,213 --> 00:10:44,829
lalu beranjak naik ke
gadis-gadis cantik.
264
00:10:44,831 --> 00:10:46,280
Baik.
265
00:10:46,282 --> 00:10:49,167
Bagaimana wanita tua
dengan walker?
266
00:10:50,469 --> 00:10:51,970
Itu tergantung.
267
00:10:51,972 --> 00:10:55,974
Pada tingkat manapun,
kamu pikir dia hot?
268
00:10:55,976 --> 00:10:58,176
Kita akan menemukan orang lain.
269
00:11:00,997 --> 00:11:02,864
Kumquat?
270
00:11:04,800 --> 00:11:07,569
Kurasa.
271
00:11:08,804 --> 00:11:11,056
Salep?
272
00:11:12,441 --> 00:11:14,776
Tentu.
273
00:11:14,778 --> 00:11:17,412
Sekarang, menurutmu
obat salep
274
00:11:17,414 --> 00:11:22,300
lebih, sama dengan,
atau kurang lucu daripada kumquat?
275
00:11:24,453 --> 00:11:27,956
Saya pikir saya ngga pingin
pergi keluar bersama kamu lagi.
276
00:11:27,958 --> 00:11:29,874
Apakah kamu bisa
berhenti bercanda?
277
00:11:29,876 --> 00:11:31,626
Saya mencoba untuk mencari tahu ini.
278
00:11:31,628 --> 00:11:34,596
Sheldon, berapa banyak kata-kata
yang kau akan coba?
279
00:11:34,598 --> 00:11:36,731
Semuanya.
280
00:11:37,883 --> 00:11:40,602
peran kamu ngga dipotong.
281
00:11:40,604 --> 00:11:41,903
(Perubahan channel)
282
00:11:41,905 --> 00:11:43,438
WANITA: Baiklah, baby,
inilah kesepakatan.
283
00:11:43,440 --> 00:11:46,174
Dan peran kamu tidak dipotong.
284
00:11:46,176 --> 00:11:47,375
(Memainkan musik rock)
285
00:11:47,377 --> 00:11:50,245
Yap, sekelompok orang tua
goyang di sebuah band,
286
00:11:50,247 --> 00:11:51,379
semua dengan disfungsi ereksi,
287
00:11:51,381 --> 00:11:52,914
peran kamu tidak dipotong
288
00:11:54,550 --> 00:11:56,084
(Mengetuk pintu)
289
00:11:56,919 --> 00:11:57,886
Hey.
290
00:11:57,888 --> 00:11:59,520
Bisakah kita bicara?
291
00:11:59,522 --> 00:12:03,842
Kami bisa, tapi bagian
Penny mungkin dipotong.
292
00:12:04,960 --> 00:12:08,580
Itu benar-benar
jelek dari saya.
293
00:12:08,582 --> 00:12:10,865
Apa yang kamu coba lakukan sulit,
294
00:12:10,867 --> 00:12:12,550
tetapi orang2 berhasil
295
00:12:12,552 --> 00:12:15,537
dan saya benar-benar percaya
Anda bisa menjadi salah satu dari mereka.
296
00:12:15,539 --> 00:12:18,039
Terima kasih.
297
00:12:18,041 --> 00:12:19,090
Dan ...
298
00:12:19,092 --> 00:12:22,310
untuk menunjukkan berapa besar
Aku percaya padamu,
299
00:12:22,312 --> 00:12:25,096
Aku punya audisi untukmu.
300
00:12:25,098 --> 00:12:26,815
Apakah kamu serius? Untuk apa?
301
00:12:26,817 --> 00:12:29,100
film Star Wars i> yang baru
Apa?
302
00:12:29,102 --> 00:12:31,886
Bagaimana kamu mendapatkan itu?!
303
00:12:31,888 --> 00:12:33,721
Ada secara online,
kamu rekam dirimu
304
00:12:33,723 --> 00:12:35,907
dan kirim ke sana -
siapa pun dapat melakukannya.
305
00:12:37,410 --> 00:12:40,161
Ayo Leonard,
ini hanyalah sebuah aksi PR.
306
00:12:40,163 --> 00:12:43,448
Jadi? walau begitu,
Anda memiliki keuntungan besar
307
00:12:43,450 --> 00:12:44,899
karena kau aktris yang sebenarnya.
308
00:12:44,901 --> 00:12:48,069
Sebagian besar orang melakukan hal ini
hanya weirdoes dan kutu buku.
309
00:12:49,088 --> 00:12:52,507
Wolowitz ikutan kirim
dua hari lalu.
310
00:12:52,509 --> 00:12:54,742
Benar-benar, biarkan saja.
311
00:12:54,744 --> 00:12:57,411
Dengar, mungkin itu
adalah tembakan panjang,
312
00:12:57,413 --> 00:12:58,963
tapi kadang-kadang
tembakan panjang terjadi.
313
00:12:58,965 --> 00:13:01,132
Luke Skywalker adalah
hanya diberikan satu kesempatan
314
00:13:01,134 --> 00:13:02,467
untuk menghancurkan Death Star.
315
00:13:02,469 --> 00:13:05,253
Dia harus masukkan torpedo
ke port exhaust
316
00:13:05,255 --> 00:13:06,587
itu hanya
selebar dua meter,
317
00:13:06,589 --> 00:13:08,890
tetapi dengan bantuan
The Force, dia ...
318
00:13:08,892 --> 00:13:12,110
Wow, saya bisa merasakan Anda
membenci saya sekarang.
319
00:13:14,046 --> 00:13:18,066
Bagaimana dengan wanita yang
dalam setelan keringat, kecepatan berjalan?
320
00:13:18,068 --> 00:13:20,735
Ya, ia tampak ramah
dan mudah untuk ...
321
00:13:20,737 --> 00:13:22,603
Sudahlah, dia sudah pergi.
322
00:13:24,123 --> 00:13:28,276
Ya, mungkin bicara
pada orang-orang emang terlalu sulit.
323
00:13:28,278 --> 00:13:30,628
Kita bisa pergi ke
department store itu,
324
00:13:30,630 --> 00:13:32,947
berlatih dengan manekin.
325
00:13:32,949 --> 00:13:33,982
Saya tidak tahu.
326
00:13:33,984 --> 00:13:35,500
Mereka berpakaian sangat stylish.
327
00:13:35,502 --> 00:13:37,001
Mereka mungkin terjebak.
328
00:13:39,288 --> 00:13:40,588
Ini konyol.
329
00:13:40,590 --> 00:13:42,290
Orang berikutnya
yang berjalan oleh,
330
00:13:42,292 --> 00:13:45,260
tidak peduli siapa itu,
dia orangnya
331
00:13:48,581 --> 00:13:50,982
Kita akan mati di sini.
332
00:13:53,219 --> 00:13:55,186
Hello.
Hey.
333
00:13:55,188 --> 00:13:56,470
Dimana Sheldon?
334
00:13:56,472 --> 00:13:58,139
Dia rumah mencoba menggunakan ilmu pengetahuan
335
00:13:58,141 --> 00:14:00,525
untuk menentukan dasar humor.
336
00:14:00,527 --> 00:14:02,643
Menarik.
Ini melelahkan.
337
00:14:02,645 --> 00:14:04,478
Apakah kamu tahu betapa sulitnya
338
00:14:04,480 --> 00:14:06,614
menertawakan lelucon knock-knock
yang dimulai dengan,
339
00:14:06,616 --> 00:14:07,815
"Knock-knock-knock, Amy,
340
00:14:07,817 --> 00:14:10,335
knock-knock-knock, Amy,
knock-knock-knock, Amy "?
341
00:14:11,320 --> 00:14:13,037
Jika kamu ingin dia berhenti,
342
00:14:13,039 --> 00:14:15,423
kadang hal yang termudah
adalah tertawa palsu.
343
00:14:15,425 --> 00:14:18,760
tertawa Palsu?
344
00:14:18,762 --> 00:14:20,762
Apakah kamu pernah melakukan hal itu dengan saya?
345
00:14:20,764 --> 00:14:24,382
Tidak, tentu saja tidak.
346
00:14:24,384 --> 00:14:26,885
Yah, lagipula aku akan bisa
mengetahuinya
347
00:14:26,887 --> 00:14:29,187
Saya tidak berpikir kamu bisa.
348
00:14:29,189 --> 00:14:31,839
Tolong, saya telah membuat
banyak gadis tertawa,
349
00:14:31,841 --> 00:14:34,025
kadang-kadang hanya dengan
meminta mereka jalan.
350
00:14:34,027 --> 00:14:35,944
(Keduanya tertawa)
351
00:14:36,946 --> 00:14:40,565
(Tertawa terus)
352
00:15:06,308 --> 00:15:08,726
Ya? Yah, aku memalsukan orgasme saya.
353
00:15:10,896 --> 00:15:14,983
Ya, berapa harga seratus
tangkai panjang mawar merah?
354
00:15:16,352 --> 00:15:18,586
Benarkah?
355
00:15:18,588 --> 00:15:20,655
Berapa harga tiga?
356
00:15:22,858 --> 00:15:23,825
Hey.
357
00:15:23,827 --> 00:15:25,660
Ya, saya akan menelepon kamu kembali.
358
00:15:27,079 --> 00:15:30,064
Dengar, aku tahu kau
hanya mencoba untuk membantu
359
00:15:30,066 --> 00:15:31,532
dengan hal Star Wars i> itu.
360
00:15:31,534 --> 00:15:33,234
Aku tidak bermaksud
menyebutnya konyol.
361
00:15:33,236 --> 00:15:35,670
Well, saya tidak berpikir
Anda menyebutnya bodoh.
362
00:15:35,672 --> 00:15:36,671
Oh.
363
00:15:36,673 --> 00:15:38,606
Maaf, maksud saya itu
364
00:15:40,459 --> 00:15:44,379
Anyway, um, aku hanya kesal
dengan diriku sendiri.
365
00:15:44,381 --> 00:15:46,264
Aku tidak marah padamu.
366
00:15:47,383 --> 00:15:49,350
Saya hanya merasa seperti segala sesuatu
berantakan.
367
00:15:49,352 --> 00:15:51,185
Ayo. Tidak apa-apa.
368
00:15:51,187 --> 00:15:53,221
Tidak, itu tidak ok!
Lihatlah aku, oke?!
369
00:15:53,223 --> 00:15:55,723
Aku mengambil pekerjaan temporer
sebagai pelayan selamanya lalu,
370
00:15:55,725 --> 00:15:56,858
dan aku masih melakukannya.
371
00:15:56,860 --> 00:15:58,526
Aku tidak bisa berhenti,
karena coba tebak?
372
00:15:58,528 --> 00:16:00,594
Aku tidak bisa melakukan apa-apa lagi.
373
00:16:00,596 --> 00:16:03,398
Dan aku akhirnya mendapatkan terobosan besar saya,
dan itu hilang!
374
00:16:03,400 --> 00:16:04,532
Aku berantakan.
375
00:16:04,534 --> 00:16:06,267
Tidak, kamu tidak.
Benarkah?!
376
00:16:06,269 --> 00:16:07,485
Karena pagi ini
di Starbucks,
377
00:16:07,487 --> 00:16:10,788
sepasang pakaian dalam tua
jatuh dari kaki celana saya!
378
00:16:12,908 --> 00:16:15,627
Dan itu bukan satu-satunya
di sana.
379
00:16:17,162 --> 00:16:20,965
Oke, dengarkan aku,
ini hanya kemunduran kecil.
380
00:16:20,967 --> 00:16:22,634
Tidak, tidak, oke?!
Aku sudah di sini
381
00:16:22,636 --> 00:16:25,303
untuk, sepuluh tahun!
Aku tidak ada apapun untuk ditunjukan
382
00:16:25,305 --> 00:16:27,388
Nah, kau punya aku.
383
00:16:28,223 --> 00:16:30,308
Kau benar.
384
00:16:30,310 --> 00:16:32,760
Saya punya Anda.
385
00:16:32,762 --> 00:16:34,012
(Terkekeh)
386
00:16:34,014 --> 00:16:35,596
Mm ...
387
00:16:36,765 --> 00:16:38,516
Mari kita menikah.
388
00:16:40,185 --> 00:16:41,519
Apa?
389
00:16:42,554 --> 00:16:44,138
(Mendengus)
390
00:16:44,907 --> 00:16:47,025
Ooh! (Terkekeh)
391
00:16:47,027 --> 00:16:50,311
Leonard Hofstadter ...
392
00:16:50,313 --> 00:16:51,696
maukah kau menikah denganku?
393
00:16:51,698 --> 00:16:54,782
Um ...
394
00:16:55,817 --> 00:16:59,287
Apakah kamu serius
hanya mengatakan, "Um"?
395
00:17:00,539 --> 00:17:03,841
Dengar, kau tahu aku mencintaimu,
396
00:17:03,843 --> 00:17:07,495
tapi-tapi-kau-kau mabuk
dan sedih dan merasa kehilangan ...
397
00:17:07,497 --> 00:17:10,431
Oke, begitu-begitu kamu tidak
ingin menikah denganku?!
398
00:17:10,433 --> 00:17:11,799
Itu bukan apa yang saya katakan.
399
00:17:11,801 --> 00:17:13,834
Tidak, lupakan saja! Aku mengambil kembali!
Penawaran ini dari meja!
400
00:17:13,836 --> 00:17:16,437
Siapa dalam mood untuk tertawa?
401
00:17:17,973 --> 00:17:20,007
Benar-benar bukan waktu yang tepat.
402
00:17:20,009 --> 00:17:22,643
Tapi saya menggunakan ilmu
untuk membangun lelucon yang sempurna.
403
00:17:22,645 --> 00:17:24,345
Aku akan pergi.
Penny, tidak.
404
00:17:24,347 --> 00:17:26,898
Tidak, tidak, aku perlu
menyendiri.
405
00:17:29,902 --> 00:17:35,022
Jadi, sandwich, seorang rabi
dan mama yo berjalan ke sebuah bar.
406
00:17:35,024 --> 00:17:37,125
kamu akan pergi kemana?
407
00:17:37,127 --> 00:17:38,859
Ke kamarku.
Haruskah aku mengikuti Anda?
408
00:17:38,861 --> 00:17:40,194
Tidak.
409
00:17:40,196 --> 00:17:41,529
Leonard, tunggu.
410
00:17:41,531 --> 00:17:42,714
Apa?
411
00:17:42,716 --> 00:17:46,050
Aku lupa memberitahu Anda
sandwich adalah promiscuous.
412
00:17:56,711 --> 00:17:59,147
Bagaimana dengan orang-orang
di bangku itu di sana?
413
00:17:59,149 --> 00:18:00,081
Mereka tampak menyedihkan.
414
00:18:00,083 --> 00:18:02,617
Aku yakin kita bisa
berbicara dengan mereka.
415
00:18:02,619 --> 00:18:04,252
Itu cermin.
416
00:18:05,287 --> 00:18:07,688
Oh, yeah.
417
00:18:09,908 --> 00:18:11,909
Hei, fellas,
mal tutup
418
00:18:11,911 --> 00:18:13,911
Maaf.
Ya. Selamat malam.
419
00:18:15,280 --> 00:18:16,614
Uh, permisi.
420
00:18:16,616 --> 00:18:17,698
Ya?
421
00:18:18,617 --> 00:18:22,570
Eh, apakah kamu suka menjadi
penjaga keamanan mal?
422
00:18:22,572 --> 00:18:25,006
lumayan.
423
00:18:25,008 --> 00:18:27,625
Oke, senang berbicara dengan Anda.
424
00:18:31,797 --> 00:18:35,299
Halus ...!
425
00:18:43,692 --> 00:18:45,259
Tidak bisa tidur?
426
00:18:45,261 --> 00:18:47,528
Tidak.
427
00:18:51,099 --> 00:18:55,603
Apakah kamu ingin
membicarakannya?
428
00:18:55,605 --> 00:18:59,223
Penny melamar
dan aku tidak mengatakan "ya".
429
00:19:00,793 --> 00:19:02,143
Mengapa tidak?
430
00:19:04,213 --> 00:19:07,081
Itu pertanyaan yang bagus.
431
00:19:08,383 --> 00:19:10,802
Apakah ini berarti
hubungan kalian berakhir?
432
00:19:10,804 --> 00:19:13,838
Saya tidak tahu.
433
00:19:13,840 --> 00:19:16,474
Mengapa kamu tidak bertanya?
434
00:19:18,143 --> 00:19:22,480
Karena aku takut
untuk mengetahui jawabannya.
435
00:19:26,802 --> 00:19:29,470
Nah ...
436
00:19:29,472 --> 00:19:30,688
aku menyesal.
437
00:19:32,558 --> 00:19:34,642
Itu saja?
438
00:19:34,644 --> 00:19:37,361
Kau tidak akan membuat
beberapa lelucon bodoh
439
00:19:37,363 --> 00:19:39,113
atau komentar yang tidak pantas?
440
00:19:39,115 --> 00:19:42,116
Tidak.
441
00:19:42,118 --> 00:19:45,036
Kau temanku, dan ...
442
00:19:45,038 --> 00:19:46,254
aku menyesal.
443
00:19:51,710 --> 00:19:55,496
Apakah kamu menempel tanda "tendang saya"
di punggungku?
444
00:19:59,384 --> 00:20:02,003
Tidak.
445
00:20:02,005 --> 00:20:04,805
Itu tidak akan
lucu sama sekali.
446
00:20:20,472 --> 00:20:24,341
Audisi Star Wars, take satu ...
447
00:20:24,343 --> 00:20:28,862
dibintangi Howard Joel Wolowitz,
astronot beneran.
448
00:20:35,833 --> 00:20:38,218
Vader di sini ...
449
00:20:38,220 --> 00:20:41,037
sekarang ... di bulan ini.
450
00:20:41,039 --> 00:20:42,756
Aku merasakan kehadirannya.
451
00:20:42,758 --> 00:20:44,591
Dia datang untuk saya.
452
00:20:44,593 --> 00:20:46,226
Dia bisa merasakan saat aku dekat ...
453
00:20:46,228 --> 00:20:47,271
AMY: Berapa kali
saya harus memberitahu Anda
454
00:20:47,272 --> 00:20:49,439
untuk mengganti kertas toilet
ketika habis?
455
00:20:51,109 --> 00:20:53,543
Aku di tengah-tengah sesuatu!
begitu juga denganku!
456
00:20:53,545 --> 00:20:58,545
by adhanahany
thanks for watching