1 00:00:01,394 --> 00:00:03,295 Semua Perhitungannya disitu. 2 00:00:03,297 --> 00:00:05,313 Ini tidak nyata. Ya, itu nyata. 3 00:00:05,315 --> 00:00:08,550 Ya ... eh, lihat. Secara ilmiah, mustahil 4 00:00:08,552 --> 00:00:10,735 bagi seseorang untuk menggulingkan sapi. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,355 Bahkan Anda, dengan badan gempal 6 00:00:13,357 --> 00:00:15,557 dan bahu penebang, Anda tidak bisa melakukannya. 7 00:00:16,725 --> 00:00:18,226 Ini mengerikan. Mengapa Anda mendorong sapi? 8 00:00:18,228 --> 00:00:19,194 Mereka suci. 9 00:00:19,196 --> 00:00:20,445 Oh, hentikan. 10 00:00:20,447 --> 00:00:22,414 Aku pernah melihat Anda makan, seperti, satu juta hamburger. 11 00:00:22,416 --> 00:00:25,500 Hei, binatang dapat menjadi sakral dan lezat. 12 00:00:26,586 --> 00:00:28,169 Dengar, aku memberitahu Anda Aku telah melakukannya, oke? 13 00:00:28,171 --> 00:00:29,904 Saya ingat dengan jelas sapi berdiri 14 00:00:29,906 --> 00:00:31,456 dan kemudian sapi terguling. 15 00:00:31,458 --> 00:00:33,375 Apakah kau mabuk? 16 00:00:33,377 --> 00:00:36,911 Aku berumur 16 di Nebraska. Bagaimana menurut Anda? 17 00:00:36,913 --> 00:00:39,848 Saya pikir Anda yang yang terjatuh. 18 00:00:39,850 --> 00:00:44,469 Itu akan menjelaskan mengapa langit juga terguling. 19 00:00:44,471 --> 00:00:45,637 Hei. 20 00:00:45,639 --> 00:00:48,089 Howard. Sapi digulingkan: nyata atau tidak? 21 00:00:48,091 --> 00:00:50,475 Mmm. Aku akan mengatakan ... tidak. 22 00:00:50,477 --> 00:00:52,561 Itu hanya berdasarkan pada saya mencoba untuk mengguling 23 00:00:52,563 --> 00:00:54,696 ibuku ketika dia mendengkur. 24 00:00:55,898 --> 00:00:58,900 Berbicara tentang daging besar itu, 25 00:00:58,902 --> 00:01:02,203 eh, dia mengundang kalian semua Thanksgiving di rumahnya. 26 00:01:02,205 --> 00:01:03,271 Aw. 27 00:01:03,273 --> 00:01:05,206 Mmm. 28 00:01:05,208 --> 00:01:07,125 Anda tahu, saya telah diberitahu bahwa menolak 29 00:01:07,127 --> 00:01:09,461 undangan itu kasar dan seseorang harus 30 00:01:09,463 --> 00:01:11,246 mengatakan sebuah alasan sopan, jadi ... 31 00:01:11,248 --> 00:01:13,715 Aku ingin pergi, tapi, sayangnya, 32 00:01:13,717 --> 00:01:15,584 itu terdengar mengerikan. 33 00:01:19,071 --> 00:01:21,039 Ayolah, itu akan menyenangkan. 34 00:01:21,041 --> 00:01:22,390 Eh, kami sebenarnya akan melakukannya di sini. 35 00:01:22,392 --> 00:01:24,142 kumohon? Bernadette membawa ayahnya 36 00:01:24,144 --> 00:01:25,260 Karena ibunya keluar kota, 37 00:01:25,262 --> 00:01:27,395 dan aku tidak pernah punya apa-apa untuk dikatakan kepada orang itu. 38 00:01:27,397 --> 00:01:29,797 Oh, karena Anda berkata seperti itu, Aku ingin pergi, 39 00:01:29,799 --> 00:01:31,483 tapi itu terdengar bahkan lebih mengerikan. 40 00:01:32,468 --> 00:01:33,969 Ini kelihatannya bagus tidak mendengar 41 00:01:33,971 --> 00:01:35,737 Sheldon mengeluh tentang masakan saya sepanjang hari. 42 00:01:35,739 --> 00:01:37,155 Yo ... eh, permisi, 43 00:01:37,157 --> 00:01:40,025 tapi setiap tahun Anda mempersiapkan makanan yang mengerikan 44 00:01:40,027 --> 00:01:42,160 dan setiap tahun saya mengkritiknya. 45 00:01:42,162 --> 00:01:44,479 Apakah tradisi kita berarti apa-apa bagi Anda? 46 00:01:46,649 --> 00:01:48,199 Aku ingin pergi. Ya, aku juga. 47 00:01:48,201 --> 00:01:49,584 Aku masuk Sheldon. 48 00:01:49,586 --> 00:01:52,037 Ugh, baik, Aku akan pergi. 49 00:01:52,039 --> 00:01:54,489 Tapi jika makanan dia lezat, Thanksgiving hancur, 50 00:01:54,491 --> 00:01:55,657 dan itu karena Anda. 51 00:01:57,376 --> 00:02:01,012 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 52 00:02:01,014 --> 00:02:04,349 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 53 00:02:04,351 --> 00:02:06,000 ♪ The Earth began to cool 54 00:02:06,002 --> 00:02:08,536 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 55 00:02:08,538 --> 00:02:11,189 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 56 00:02:11,191 --> 00:02:13,875 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 57 00:02:13,877 --> 00:02:15,777 ♪ That all started with a big bang ♪ 58 00:02:15,779 --> 00:02:17,746 ♪ Bang! ♪ 59 00:02:18,131 --> 00:02:22,131 ♪ The Big Bang Theory 7x09 ♪ The Thanksgiving Decoupling Original Air Date on November 21, 2013 60 00:02:22,132 --> 00:02:27,132 == by adhanahany == @kaskus.co.id 61 00:02:27,158 --> 00:02:29,613 Apakah kita benar-benar harus pergi ke rumah Mrs Wolowitz itu? 62 00:02:30,161 --> 00:02:31,495 Kita harus. 63 00:02:31,497 --> 00:02:34,314 Dan saya mengharapkan Anda berada pada perilaku terbaik. 64 00:02:34,316 --> 00:02:37,534 Sekarang aku tahu bagaimana Budak Afrika terasa. 65 00:02:39,137 --> 00:02:40,721 Diseret dari rumah mereka 66 00:02:40,723 --> 00:02:44,124 untuk bekerja di bawah perintah orang kulit putih. 67 00:02:44,126 --> 00:02:47,294 Apakah Anda benar-benar membandingkan Makan malam Thanksgiving 68 00:02:47,296 --> 00:02:50,047 di ibu Wolowitz dengan salah satu tragedi terbesar 69 00:02:50,049 --> 00:02:51,765 dalam sejarah umat manusia? 70 00:02:52,600 --> 00:02:54,835 Ya. 71 00:02:54,837 --> 00:02:56,887 Sheldon, Anda dapat memiliki Thanksgiving bagus di mana saja. 72 00:02:56,889 --> 00:02:58,355 Aku menghabiskan satu di Vegas. 73 00:02:58,357 --> 00:02:59,339 Anda lakukan? 74 00:02:59,341 --> 00:03:01,341 Ya, dulu ketika Aku kencan dengan Zack. 75 00:03:01,343 --> 00:03:02,976 Itu benar-benar lebih menyenangkan daripada yang saya pikir. 76 00:03:02,978 --> 00:03:05,529 Kami berjudi, kami pergi ke satu gereja pernikahan lucu, 77 00:03:05,531 --> 00:03:07,147 kami memiliki malam malam kalkun yang enak. 78 00:03:07,149 --> 00:03:10,350 Yang sebenarnya mengejutkan, karena kita berada di sebuah klub striptis. 79 00:03:11,686 --> 00:03:13,203 Tunggu, kau pergi ke gereja? 80 00:03:13,205 --> 00:03:14,571 Ya. Kenapa? 81 00:03:14,573 --> 00:03:17,524 Kami melakukan salah satu pernikahan palsu konyol. 82 00:03:21,279 --> 00:03:22,512 Penny... 83 00:03:22,514 --> 00:03:24,731 Anda tahu itu nyata, kan? 84 00:03:24,733 --> 00:03:27,217 Tidak, mereka tidak. 85 00:03:28,169 --> 00:03:29,369 Ya, mereka nyata. 86 00:03:30,905 --> 00:03:32,422 Tidak, mereka tidak. 87 00:03:32,424 --> 00:03:34,040 Ya, mereka nyata. 88 00:03:34,042 --> 00:03:35,709 Dia benar. Mereka nyata. 89 00:03:37,228 --> 00:03:40,314 Tapi itu ... tidak tampak nyata. 90 00:03:41,265 --> 00:03:42,649 Mari saya ajukan Anda pertanyaan. 91 00:03:42,651 --> 00:03:47,988 Pada titik tertentu, Las Vegas terguling? 92 00:03:51,009 --> 00:03:52,693 Hi, Dad. 93 00:03:52,695 --> 00:03:54,027 Hai, Sayang. 94 00:03:55,363 --> 00:03:57,331 Oh, kau membawa bir untuk semua orang. 95 00:03:57,333 --> 00:04:00,834 Uh, oke, ya, itu memang untuk semua orang. 96 00:04:03,788 --> 00:04:06,490 Aku benar-benar hanya ingin memiliki hari tenang di rumah 97 00:04:06,492 --> 00:04:07,858 dan menonton pertandingan. 98 00:04:07,860 --> 00:04:10,293 Anda dapat memiliki hari tenang dan menonton pertandingan di sini. 99 00:04:10,295 --> 00:04:13,797 Howard, obat tidak bekerja! 100 00:04:14,882 --> 00:04:16,867 Anda gunakan saja. 101 00:04:16,869 --> 00:04:19,369 Setidaknya biarkan mencapai perut pertama Anda! 102 00:04:23,591 --> 00:04:25,192 Hei, Mike. 103 00:04:25,194 --> 00:04:26,393 Biarkan saya membantu Anda, ada. 104 00:04:26,395 --> 00:04:28,528 Terima kasih. Apa yang salah dengan ibumu? 105 00:04:28,530 --> 00:04:29,896 Oh, asam uratnya bergejolak. 106 00:04:29,898 --> 00:04:33,033 Ternyata pai apel sehari tidak menjauhkan Anda dari dokter. 107 00:04:34,569 --> 00:04:36,703 Bagaimana bisa satu jempol kecil bisa sakit begitu buruk? 108 00:04:38,106 --> 00:04:42,959 Mungkin babi kecil (jempol) itu sedang dilindas oleh gudang! 109 00:04:44,128 --> 00:04:46,213 Dia harusnya akan lebih tenang. 110 00:04:46,215 --> 00:04:49,216 Saya memberikan obat-obatan nyeri yg cukup untuk mencekik a... baik, dia. 111 00:04:51,719 --> 00:04:53,704 Saya kira kita yang harus memasak semua. 112 00:04:53,706 --> 00:04:54,888 Aku punya ide yang lebih baik. 113 00:04:54,890 --> 00:04:56,223 Jika Anda berpikir Anda akan membuat saya 114 00:04:56,225 --> 00:04:57,641 melakukan semua ini sendiri, kau gila. 115 00:04:57,643 --> 00:04:59,509 Aku akan membuat Raj melakukan semuanya sendiri. 116 00:04:59,511 --> 00:05:00,960 Oh, well, itu ide bagus. 117 00:05:03,815 --> 00:05:05,982 Tidak ada lalu lintas, kita berlayar. 118 00:05:05,984 --> 00:05:07,100 Ya. 119 00:05:07,102 --> 00:05:08,935 Seperti kita berada di kapal. 120 00:05:10,238 --> 00:05:12,656 Datang dari Afrika ke Amerika. 121 00:05:14,942 --> 00:05:17,611 Sheldon, itu benar-benar tidak pantas. 122 00:05:17,613 --> 00:05:20,480 Anda tidak bisa terus membandingkan diri Anda dengan budak. 123 00:05:21,666 --> 00:05:23,166 Ya, Miss Amy. 124 00:05:26,287 --> 00:05:28,171 Aku tidak percaya kau menikah dengan si idiot. 125 00:05:28,173 --> 00:05:30,657 Ugh, apakah anda akan berhenti? Kami hanya melakukannya sebagai lelucon. 126 00:05:30,659 --> 00:05:32,209 Nah, kesalahan atau tidak, Anda benar-benar menikah. 127 00:05:32,211 --> 00:05:34,010 Anda perlu menyelesaikan masalah ini 128 00:05:34,012 --> 00:05:36,463 Aku akan. Mengapa Anda menganggap ini masalah besar? 129 00:05:36,465 --> 00:05:38,598 Oh, oh, oh, aku punya alasan. 130 00:05:38,600 --> 00:05:41,518 Bisa jadi karena Anda mengatakan "YA" untuk menikah Zack, 131 00:05:41,520 --> 00:05:43,136 tapi setiap kali Leonard melamar, 132 00:05:43,138 --> 00:05:44,638 dia berulang2 mendapat "TIDAK" 133 00:05:46,691 --> 00:05:49,810 Ya, itu tiba2 muncul di kepala saya. 134 00:05:49,812 --> 00:05:51,645 Jadi bagaimana saya batalkan ini? 135 00:05:51,647 --> 00:05:53,146 Aku berharap Anda dapat mendapatkan pembatalan. 136 00:05:53,148 --> 00:05:54,698 seperti itu tidak pernah terjadi. 137 00:05:54,700 --> 00:05:56,399 Besar, baik, apa yang harus saya lakukan? 138 00:05:56,401 --> 00:05:58,068 Dikatakan di sini Anda bisa mendapatkan pembatalan 139 00:05:58,070 --> 00:05:59,870 jika salah satu dari kondisi berikut terpenuhi. 140 00:05:59,872 --> 00:06:01,872 "Apakah Anda tidak berhubungan dalam pernikahan? " 141 00:06:01,874 --> 00:06:03,824 ha... Penny? Berikutnya. 142 00:06:05,693 --> 00:06:08,328 "Apakah ada bukti penipuan, bigami, 143 00:06:08,330 --> 00:06:09,913 butuh pemahaman? " 144 00:06:09,915 --> 00:06:10,964 "butuh pemahaman?" 145 00:06:10,966 --> 00:06:11,998 Apa artinya itu? 146 00:06:12,000 --> 00:06:15,034 Ding, ding, ding. kita memiliki pemenang. 147 00:06:16,203 --> 00:06:17,754 Terima kasih untuk menyelamatkan hari ini. 148 00:06:17,756 --> 00:06:18,872 Ah, tidak ada masalah. 149 00:06:18,874 --> 00:06:20,039 tidak ada Thanksgiving 150 00:06:20,041 --> 00:06:23,209 tanpa orang India yg menyediakan makanan. 151 00:06:24,846 --> 00:06:27,213 Eh, sekarang, di mana ibumu menaruh Crisco? 152 00:06:27,215 --> 00:06:28,348 Um, saya tidak tahu. 153 00:06:28,350 --> 00:06:30,183 Mungkin dalam gumpalan di pipinya. 154 00:06:31,853 --> 00:06:34,604 Saya akan membantu Raj di sini. Mengapa kamu tidak pergi menemani ayah saya? 155 00:06:34,606 --> 00:06:37,073 Oh, dia tidak ingin aku di sana. Saya orang kecil menyeramkan 156 00:06:37,075 --> 00:06:39,392 yang melakukan hubungan seks dengan putrinya. 157 00:06:41,546 --> 00:06:43,997 Jangan konyol, dia mencintai Anda. Apakah dia? 158 00:06:43,999 --> 00:06:46,533 Oke, dia sangat peduli tentang Anda Benarkah? 159 00:06:46,535 --> 00:06:49,619 Saya melakukan omong kosong untuk Anda sepanjang waktu. cepat keluar sana. 160 00:06:55,243 --> 00:06:59,045 Jadi istri Anda di Arizona dengan cucu-cucu? 161 00:06:59,047 --> 00:07:00,714 Uh-huh. 162 00:07:02,967 --> 00:07:05,251 - Kau tahu, ibuku sudah ke ... - Arizona. 163 00:07:05,253 --> 00:07:07,938 Dia naik salah satu kuda di Grand Canyon. 164 00:07:07,940 --> 00:07:10,607 Singkat cerita, mereka harus menembaknya. 165 00:07:15,196 --> 00:07:17,096 Karena dia begitu gemuk. 166 00:07:21,570 --> 00:07:24,037 Aku akan bukakan pintu Anda selesaikan tertawa. 167 00:07:27,325 --> 00:07:28,825 Hei, guys. 168 00:07:28,827 --> 00:07:29,826 Happy Thanksgiving. 169 00:07:29,828 --> 00:07:31,411 Baunya lezat. 170 00:07:31,413 --> 00:07:33,663 Apakah ada yang dibudakin di dapur? 171 00:07:33,665 --> 00:07:35,114 Karena aku juga, tahu ... Sheldon. 172 00:07:37,418 --> 00:07:39,252 Disini. Terima kasih mengundang kami. 173 00:07:39,254 --> 00:07:40,286 Ada apa denganmu? 174 00:07:40,288 --> 00:07:41,471 Oh, dia marah pada saya 175 00:07:41,473 --> 00:07:43,840 karena dia baru tahu dia menikah dengan Zack. 176 00:07:43,842 --> 00:07:44,841 Benarkah? 177 00:07:44,843 --> 00:07:46,810 Si tolol yang dulu dia kencani? 178 00:07:46,812 --> 00:07:49,429 Itu histeris. 179 00:07:49,431 --> 00:07:52,933 Aku tidak percaya aku merasa buruk membuka ini di dalam mobil. 180 00:07:58,189 --> 00:07:59,940 Anda perlu bantuan? 181 00:07:59,942 --> 00:08:02,609 Uh, yeah, Anda dapat, uh, ambil itu, eh, mangkuk saus di atas sana? 182 00:08:02,611 --> 00:08:03,977 Uh, tentu. Besar. 183 00:08:03,979 --> 00:08:06,246 Itu satu dari kalian. 184 00:08:07,698 --> 00:08:10,984 Oke, kita punya banyak yang harus dilakukan dan tidak banyak waktu untuk melakukannya. 185 00:08:10,986 --> 00:08:13,587 Bernadette, Anda berada di jagung, saus dan detail ubi. 186 00:08:13,589 --> 00:08:14,988 Amy, Anda berada di gulungan, cranberry 187 00:08:14,990 --> 00:08:17,350 dan memastikan Bernadette tetap jauh dari marshmallow. 188 00:08:18,542 --> 00:08:20,961 Itu benar, saya melihat Anda. 189 00:08:22,179 --> 00:08:23,780 Oke, jika Anda memiliki pertanyaan, 190 00:08:23,782 --> 00:08:25,482 Aku akan di sini mengolesi pantatku. 191 00:08:25,484 --> 00:08:27,550 Fokus adalah kuncinya. 192 00:08:27,552 --> 00:08:30,220 Apakah kalian tahu Penny menikahi Zack tiga tahun lalu? 193 00:08:30,222 --> 00:08:32,022 Apa? Apa ...? 194 00:08:37,511 --> 00:08:39,012 Anda pernah bermain Football? 195 00:08:39,014 --> 00:08:40,614 Sedikit di perguruan tinggi. 196 00:08:40,616 --> 00:08:41,648 Anda? 197 00:08:41,650 --> 00:08:42,782 Tidak. 198 00:08:42,784 --> 00:08:45,452 Tapi aku pernah ditekel di lorong sekali. 199 00:08:47,289 --> 00:08:50,156 Seluruh sekolah bersorak. 200 00:08:52,827 --> 00:08:54,210 Hei, saya menemukan, eh, dokumen pengadilan 201 00:08:54,212 --> 00:08:55,695 yang Anda dan Zack perlu isi. 202 00:08:55,697 --> 00:08:57,414 Aku akan mencetaknya ketika kami pulang. Baik. 203 00:08:57,416 --> 00:08:59,699 Dan kita hanya bisa melupakan hal ini semuanya di belakang kita. 204 00:08:59,701 --> 00:09:00,667 Kamu selesai? 205 00:09:00,669 --> 00:09:02,469 Apa? Dengar, aku mengerti, aku mengacau. 206 00:09:02,471 --> 00:09:04,170 Apakah hal ini yang akan kita bicarakan seharian hari? 207 00:09:04,172 --> 00:09:05,422 Mengapa kau marah padaku? 208 00:09:05,424 --> 00:09:07,090 Kaulah yang melakukan hal yang bodoh. 209 00:09:07,092 --> 00:09:08,725 Aku hanya berusaha untuk memperbaikinya. Ugh! 210 00:09:08,727 --> 00:09:10,126 Aku butuh udara segar. 211 00:09:10,128 --> 00:09:11,678 Yah ... Penny. 212 00:09:11,680 --> 00:09:13,546 Sekarang, saya tidak tahu Hal pertama tentang perempuan, 213 00:09:13,548 --> 00:09:15,382 tapi aku tidak akan mengikutinya. 214 00:09:18,352 --> 00:09:20,570 Dengarkan, Minggir. 215 00:09:29,631 --> 00:09:31,716 Bagaimana aku yang jadi orang jahat? 216 00:09:31,718 --> 00:09:34,485 Dialah yang menikahi orang lain. Saya korban. 217 00:09:34,487 --> 00:09:38,239 Kedengarannya seperti Zack korbannya. Anda tidur dengan istrinya. 218 00:09:40,192 --> 00:09:43,327 Aku telah mempertahankan pernikahan saya bersama-sama selama 35 tahun. 219 00:09:43,329 --> 00:09:44,812 Dapatkah saya ikut campur di sini? 220 00:09:44,814 --> 00:09:45,913 Tentu. 221 00:09:45,915 --> 00:09:47,981 Saya mencoba untuk menonton pertandingan. Diam. 222 00:09:49,484 --> 00:09:51,018 Oh! 223 00:09:51,020 --> 00:09:54,021 Bagaimana Anda tidak bisa membuat skor di sana? 224 00:09:54,023 --> 00:09:55,790 Mereka melewati pertahanan nikel. 225 00:09:55,792 --> 00:09:57,558 Mereka harusnya melakukan tanpa tekel. 226 00:10:00,295 --> 00:10:02,196 Bagaimana kau tahu itu? 227 00:10:02,198 --> 00:10:03,831 Ayah saya mencintai Football. 228 00:10:03,833 --> 00:10:05,549 Dia selalu membuat saya menonton 229 00:10:05,551 --> 00:10:08,319 sebelum aku diizinkan untuk melakukan pekerjaan rumah saya. 230 00:10:08,321 --> 00:10:09,336 Nah, Anda akan senang, 231 00:10:09,338 --> 00:10:10,838 mengetahui aku barusan berbicara kepada Zack 232 00:10:10,840 --> 00:10:12,523 dan dia bersedia untuk menandatangani dokumen pengadilan. 233 00:10:12,525 --> 00:10:13,841 Dia sedang menuju kemari. 234 00:10:13,843 --> 00:10:16,677 Tunggu, kau mengundang dia ke sini? Ya. 235 00:10:16,679 --> 00:10:18,512 Aku bersiap-siap untuk ikut campur lagi. 236 00:10:18,514 --> 00:10:20,180 Ayolah. 237 00:10:21,116 --> 00:10:23,868 Apa yang Anda pikir mereka harus lakukan sekarang? 238 00:10:23,870 --> 00:10:26,186 Aku akan melempar menyamping dgn cepat agar melebar, 239 00:10:26,188 --> 00:10:28,656 mengingat pertahanan menunjukkan blitz (kilat/mengkilau). 240 00:10:28,658 --> 00:10:31,792 Oh, aku cinta blitz, terutama dengan krim asam. 241 00:10:34,379 --> 00:10:36,130 Dapatkan? 242 00:10:36,132 --> 00:10:38,499 Karena kedengarannya seperti "blintz." (sejenis pancake) 243 00:10:39,384 --> 00:10:41,752 Apakah seseorang mengatakan "blintz"?! 244 00:10:42,921 --> 00:10:44,037 Aku hanya tidak memahami 245 00:10:44,039 --> 00:10:45,539 mengapa Anda undang dia di sini hari ini. 246 00:10:45,541 --> 00:10:46,640 Karena Anda tidak akan tutup mulut tentang hal itu. 247 00:10:46,642 --> 00:10:48,142 Ketika saya menelepon dia, ia tidak ada kegiatan 248 00:10:48,144 --> 00:10:49,176 jadi saya hanya berpikir itu akan ... 249 00:10:49,178 --> 00:10:50,978 Hei, aku mencoba untuk memasak di sini. 250 00:10:50,980 --> 00:10:52,313 Oh, maaf. Kami akan pelan-pelan. 251 00:10:52,315 --> 00:10:55,065 Tidak, tidak, berbicara keras2. 252 00:10:55,067 --> 00:10:56,517 Aku akan menggunakan blender, 253 00:10:56,519 --> 00:10:58,319 dan saya tidak ingin melewatkan apa pun. 254 00:10:59,154 --> 00:11:01,221 Nah, Anda mungkin harus memasak satu lagi 255 00:11:01,223 --> 00:11:02,406 karena dia mengundang Zack. 256 00:11:02,408 --> 00:11:04,241 - Apa? - Ooh! 257 00:11:05,410 --> 00:11:07,227 my,my 258 00:11:07,229 --> 00:11:10,831 kisahnya, seperti saus saya, mengental. 259 00:11:15,187 --> 00:11:17,421 Aku tidak peduli Kamar mandi ibu kamu. 260 00:11:17,423 --> 00:11:19,623 Tidak ada sudut untuk melakukan bisnis seseorang 261 00:11:19,625 --> 00:11:22,242 tanpa patung badut menatap Anda. 262 00:11:23,628 --> 00:11:26,013 Itu sebabnya saya duduk. 263 00:11:26,015 --> 00:11:28,432 Ya, itu sebabnya. 264 00:11:30,585 --> 00:11:32,770 Kau ingat permainan Thanksgiving 265 00:11:32,772 --> 00:11:34,755 ketika salju turun di Dallas? 266 00:11:34,757 --> 00:11:38,392 1993 - Leon Lett meniup permainan di detik-detik terakhir 267 00:11:38,394 --> 00:11:40,361 dan lumba-lumba menang. 268 00:11:40,363 --> 00:11:43,364 Lalu aku akhirnya harus melakukan kalkulus saya. 269 00:11:43,366 --> 00:11:46,817 Aku begitu marah, Aku ingin menembak TV saya. 270 00:11:46,819 --> 00:11:48,736 ayah saya juga. 271 00:11:48,738 --> 00:11:51,038 Dan kemudian dia melakukan. 272 00:11:51,957 --> 00:11:53,874 ada yang butuh bir? Ya. 273 00:11:53,876 --> 00:11:56,276 Terima kasih Tuhan. 274 00:11:56,278 --> 00:11:59,213 Jadi, apakah ayahmu masih tinggal di Texas? 275 00:11:59,215 --> 00:12:01,832 No Dia meninggal saat aku berusia 14. 276 00:12:03,018 --> 00:12:05,002 Aku menyesal mendengarnya. 277 00:12:05,004 --> 00:12:07,721 begitu juga pemilik toko minuman keras disana. 278 00:12:09,007 --> 00:12:12,193 Dia menangis dan menangis. 279 00:12:12,195 --> 00:12:13,894 Ini dia. 280 00:12:13,896 --> 00:12:15,930 Oh, terima kasih. 281 00:12:15,932 --> 00:12:18,732 Jadi, jika ayah Anda meninggal ketika Anda berusia 14, 282 00:12:18,734 --> 00:12:21,902 Anda tidak pernah cukup tua untuk minum bir dengan pria itu. 283 00:12:21,904 --> 00:12:23,187 Tidak, Pak. 284 00:12:23,189 --> 00:12:26,156 Dia mencoba untuk memberikan saya satu saat saya lulus SMA, 285 00:12:26,158 --> 00:12:29,493 tapi aku 11thn dan ibuku mengatakan tidak. 286 00:12:33,632 --> 00:12:36,000 Nah, Anda mengalami satu dengan saya. 287 00:12:40,755 --> 00:12:42,373 Baik. 288 00:12:44,009 --> 00:12:45,676 Untuk ayahmu. 289 00:12:49,464 --> 00:12:53,217 Aku tidak pernah punya bir dengan ayah saya, juga. 290 00:12:56,504 --> 00:12:59,223 Apakah Anda keberatan? Kami sedang memiliki momen di sini. 291 00:13:06,982 --> 00:13:09,233 Aku tidak percaya Penny menikah dengan Zack. 292 00:13:09,235 --> 00:13:10,935 Bertanya-tanya apa yang dia lihat dalam orang itu. 293 00:13:10,937 --> 00:13:12,436 Saya tidak tahu. 294 00:13:12,438 --> 00:13:14,455 Dia manis, dia tinggi, tampan. 295 00:13:14,457 --> 00:13:16,373 Bahu lebar, rambut yang baik. 296 00:13:16,375 --> 00:13:18,909 Hmm. Bertanya-tanya apa yang dia lihat dalam Leonard. 297 00:13:22,013 --> 00:13:23,497 Bagaimana kabarmu di luar sana? 298 00:13:23,499 --> 00:13:27,217 Sheldon dan ayah Anda memiliki ikatan dan benar-benar mengabaikan saya. 299 00:13:27,219 --> 00:13:29,303 Aku tahu bagaimana perasaan Anda. 300 00:13:29,305 --> 00:13:33,140 Sheldon mengabaikan saya selama seminggu saat dia dapat Roomba vacuum. (vacum cleaner otomatis) 301 00:13:34,542 --> 00:13:36,877 Aku menendang itu ketika dia tidak lihat. 302 00:13:38,930 --> 00:13:40,230 Apa yang mereka lakukan? 303 00:13:40,232 --> 00:13:44,685 Mereka minum bir dan menonton sepak bola. 304 00:13:44,687 --> 00:13:46,053 Mereka tidak inginkan aku. 305 00:13:46,055 --> 00:13:47,154 Apa maksudmu? 306 00:13:47,156 --> 00:13:48,639 Nah, Sheldon mulai berbicara 307 00:13:48,641 --> 00:13:50,941 tentang bagaimana ayahnya sudah tidak hidup lagi, 308 00:13:50,943 --> 00:13:52,392 dan mereka bersulang, dan aku mencoba 309 00:13:52,394 --> 00:13:53,861 untuk memberitahu mereka tentang betapa sedihnya saya 310 00:13:53,863 --> 00:13:54,995 ketika ayah saya pergi ... 311 00:13:54,997 --> 00:13:56,847 Zack di sini! 312 00:13:56,849 --> 00:13:59,116 Aduk saus. 313 00:14:01,369 --> 00:14:03,537 Maaf. Aku benar-benar ingin mendengar betapa sedih Anda. 314 00:14:03,539 --> 00:14:05,956 Aku akan kembali seperti lima, sepuluh menit. 315 00:14:10,011 --> 00:14:12,546 Maaf dia membuat Anda datang ke sini pada hari libur. 316 00:14:12,548 --> 00:14:14,598 Tidak apa-apa. Aku tidak punya apa pun yang akan dilakuakan. 317 00:14:14,600 --> 00:14:16,216 Plus, Penny mengatakan kepada saya kita menikah, 318 00:14:16,218 --> 00:14:18,836 dan Thanksgiving adalah waktu untuk bersama keluarga. 319 00:14:19,721 --> 00:14:20,688 Ya, oke, bagus. 320 00:14:20,690 --> 00:14:21,890 Bisakah kita hanya mendapatkan ini bersama? 321 00:14:21,891 --> 00:14:24,808 Ya, uh, kalian harus tanda tangan di sini dan di sini. 322 00:14:24,810 --> 00:14:26,610 Pada hari Senin, kami akan mengajukan untuk pembatalan tersebut, 323 00:14:26,612 --> 00:14:28,445 dan "perkawinan" ini akan berakhir. 324 00:14:28,447 --> 00:14:29,780 Oke. 325 00:14:29,782 --> 00:14:32,232 Saya tidak tahu jika saya ingin menandatanganinya. 326 00:14:32,234 --> 00:14:34,451 Ooh. Ooh. Ooh. 327 00:14:36,454 --> 00:14:37,871 Mengapa kau tidak akan menandatanganinya? 328 00:14:37,873 --> 00:14:41,608 Saya hanya berpikir berpisah bisa jadi berat bagi anak-anak. 329 00:14:42,494 --> 00:14:43,744 Kami tidak punya anak. 330 00:14:43,746 --> 00:14:45,379 Apakah Anda yakin? Karena Anda tidak tahu 331 00:14:45,381 --> 00:14:47,131 kita menikah sampai pagi ini. 332 00:14:49,384 --> 00:14:50,834 Oke, lihat, Zack, ayolah. 333 00:14:50,836 --> 00:14:53,003 Kau tahu tak satu pun dari kita pikir ini nyata. 334 00:14:53,005 --> 00:14:55,973 Maksudku, kami menikah oleh peniru Elvis. 335 00:14:55,975 --> 00:14:57,457 Tentu saja itu peniru. 336 00:14:57,459 --> 00:15:00,144 Kita tidak akan bisa dapatkan Elvis asli. 337 00:15:02,480 --> 00:15:04,848 Anda menikahi nya daripada aku? 338 00:15:04,850 --> 00:15:06,650 Panggilan yang baik. 339 00:15:06,652 --> 00:15:08,235 Menandatangani surat-surat. 340 00:15:08,237 --> 00:15:09,520 Tunggu. Kau tahu apa? 341 00:15:09,522 --> 00:15:11,405 Anda telah jadi brengsek tentang hal ini sepanjang hari. 342 00:15:11,407 --> 00:15:12,906 Anda selalu melakukan hal ini - setiap kali aku mengacaukan, 343 00:15:12,908 --> 00:15:14,908 Anda berada di sana untuk membuat saya merasa lebih buruk tentang hal itu. 344 00:15:14,910 --> 00:15:15,976 Itu tidak benar. 345 00:15:15,978 --> 00:15:17,144 Ya, kita bisa saja menunggu sampai Senin, 346 00:15:17,146 --> 00:15:18,696 menandatangani surat-surat, ini semua akan berakhir. 347 00:15:18,698 --> 00:15:20,280 Kau orang yang mengundangnya ke sini. 348 00:15:20,282 --> 00:15:21,865 Oh, kau mulai lagi- kesalahan lain lagi 349 00:15:21,867 --> 00:15:22,916 Anda melempar ke wajahku. 350 00:15:22,918 --> 00:15:24,651 Tidak keren, bro. 351 00:15:26,454 --> 00:15:27,921 Aku mulai berpikir 352 00:15:27,923 --> 00:15:30,541 Anda bukan tipe pria yang Aku harap mengencani istri saya. 353 00:15:32,377 --> 00:15:34,327 Yeah, well, 354 00:15:34,329 --> 00:15:35,929 dia tidak akan menjadi istri Anda untuk waktu yang lama. 355 00:15:35,931 --> 00:15:38,832 Oh, tidak. Apakah Anda mati? 356 00:15:39,684 --> 00:15:41,885 Aku akan. tandatangani kertas. 357 00:15:43,671 --> 00:15:47,608 Tahu apa yang mereka katakan: "istri senang, hidup bahagia." 358 00:15:48,810 --> 00:15:50,360 Mari kita makan. 359 00:15:53,782 --> 00:15:58,652 Dua, tiga, delapan, empat, enam. 360 00:16:01,456 --> 00:16:03,490 Itu saja yang bisa saya lakukan tanpa muntah. 361 00:16:05,077 --> 00:16:06,693 Itu bukan apa yang saya harapkan 362 00:16:06,695 --> 00:16:09,663 saat kau bilang kau akan bersendawa "pie." 363 00:16:11,049 --> 00:16:13,584 Apakah seseorang mengatakan "pie"?! 364 00:16:14,586 --> 00:16:16,170 Aku tidak tahu apa yang menakutkan: 365 00:16:16,172 --> 00:16:17,671 badut kamar mandi 366 00:16:17,673 --> 00:16:20,474 atau wanita yang menempatkan mereka di sana. 367 00:16:21,542 --> 00:16:25,212 Yang aku tahu adalah Anda hanya bisa masukkan salah satu nya di dalam mobil. 368 00:16:28,349 --> 00:16:30,067 Dan ada badut yang keluar dari dirinya. 369 00:16:35,056 --> 00:16:37,524 Aku benar-benar tidak ingin datang ke sini, 370 00:16:37,526 --> 00:16:39,443 tapi ini ternyata menjadi 371 00:16:39,445 --> 00:16:41,995 salah satu Thanksgiving terbaikku dalam waktu yang lama. 372 00:16:41,997 --> 00:16:44,231 Aku juga. 373 00:16:44,233 --> 00:16:47,234 Hei. Howie mengatakan Anda sudah mengolok-oloknya sepanjang hari! 374 00:16:47,236 --> 00:16:48,418 Sekarang, Anda berdua minta maaf 375 00:16:48,420 --> 00:16:50,087 sekarang! 376 00:16:50,955 --> 00:16:53,123 Dia begitu kecil. 377 00:16:56,711 --> 00:16:59,179 Ini lucu ketika dia marah. 378 00:17:02,400 --> 00:17:03,967 Baiklah, Pak, Saya pikir Anda berutang pada 379 00:17:03,969 --> 00:17:06,804 Howard dan Bernadette permintaan maaf. 380 00:17:08,089 --> 00:17:11,942 Mungkin kau benar. 381 00:17:11,944 --> 00:17:13,426 Aku minta maaf atas perilaku saya. 382 00:17:13,428 --> 00:17:15,612 Aku dalam pengaruh alkohol, dan itu menyebabkan saya 383 00:17:15,614 --> 00:17:16,814 menjadi tidak sopan. 384 00:17:16,816 --> 00:17:18,816 Tidak apa-apa. Jangan dipikirkan. 385 00:17:18,818 --> 00:17:20,734 Terima kasih. 386 00:17:20,736 --> 00:17:22,236 Bukankah dia hebat? 387 00:17:22,238 --> 00:17:23,320 Mmm. 388 00:17:23,322 --> 00:17:24,655 Sheldon. 389 00:17:24,657 --> 00:17:26,606 Sekarang, bagaimana jika kamu ambilkan kami beberapa gelas bir? 390 00:17:43,827 --> 00:17:45,144 Terima kasih lagi untuk memasak. 391 00:17:45,146 --> 00:17:46,662 Ya, semuanya lezat. 392 00:17:46,664 --> 00:17:47,663 Yah, aku tidak bisa 393 00:17:47,665 --> 00:17:50,133 melakukannya tanpa dua gadis favorit saya. 394 00:17:50,135 --> 00:17:51,150 Aw. 395 00:17:51,152 --> 00:17:53,369 Martha Stewart dan Rachael Ray (chef acara memasak) 396 00:17:57,174 --> 00:17:59,842 Hei, Sheldon, gimana menurutmu kita pergi ke luar 397 00:17:59,844 --> 00:18:01,928 dan membuang kulit babi tua? 398 00:18:02,796 --> 00:18:04,764 Ini adalah rumah Yahudi. 399 00:18:04,766 --> 00:18:06,516 Saya tidak berpikir mereka memiliki kulit babi. 400 00:18:08,986 --> 00:18:11,938 apa seseorang mengatakan kulit babi?! 401 00:18:13,140 --> 00:18:15,391 Hei, Sayang, aku minta maaf tentang hari ini. 402 00:18:15,393 --> 00:18:17,510 Dan aku berjanji, selanjutnya Waktu saya menikah, 403 00:18:17,512 --> 00:18:19,061 itu tidak akan menjadi lelucon. 404 00:18:19,063 --> 00:18:20,679 Itu akan terjadi karena cinta. 405 00:18:20,681 --> 00:18:22,815 Atau uang. 406 00:18:25,769 --> 00:18:27,120 Maafkan aku juga. 407 00:18:27,122 --> 00:18:28,654 Jangan. 408 00:18:28,656 --> 00:18:29,655 Ini salahku. 409 00:18:29,657 --> 00:18:31,073 Saya adalah seorang suami yang mengerikan. 410 00:18:32,709 --> 00:18:35,378 Aku tidak pernah ada disekitar. 411 00:18:37,197 --> 00:18:39,215 Aku tahu aku keras pada Anda, 412 00:18:39,217 --> 00:18:42,001 tapi kau bukan menantu terburuk di dunia. 413 00:18:42,003 --> 00:18:44,921 Mike, itulah hal terindah Anda pernah berkata kepada saya. 414 00:18:44,923 --> 00:18:47,723 Yah, aku mabuk. 415 00:18:50,994 --> 00:18:53,229 Aku baru saja muntah pada banyak badut. 416 00:18:53,231 --> 00:18:58,231 == by ADHANAHANY @kaskus.co.id piss dulu ah ^.^v