1 00:00:03,199 --> 00:00:04,199 What are you working on? 2 00:00:04,201 --> 00:00:06,485 Can't talk. In the zone. 3 00:00:06,487 --> 00:00:07,486 Do you know what he's doing? 4 00:00:07,488 --> 00:00:09,121 Could be anything. 5 00:00:09,123 --> 00:00:10,622 Last time he was like this, he figured out 6 00:00:10,624 --> 00:00:12,273 electron transport in graphene. 7 00:00:12,275 --> 00:00:14,109 The time before that, he was making a list 8 00:00:14,111 --> 00:00:17,579 of who's allowed in his tree fort if fe ever gets one. 9 00:00:17,581 --> 00:00:19,998 Still can't believe I didn't make the cut. 10 00:00:20,883 --> 00:00:22,667 Uh, Sheldon, you want to take a break? 11 00:00:22,669 --> 00:00:23,635 Your food's ready. 12 00:00:23,637 --> 00:00:25,003 No, no, what are you doing? 13 00:00:25,005 --> 00:00:27,422 He's both happy and quiet. 14 00:00:27,424 --> 00:00:30,759 It's like seeing a unicorn and Bigfoot at the same time. 15 00:00:31,594 --> 00:00:33,762 Sorry we're so late. 16 00:00:33,764 --> 00:00:35,013 Bernadette got stuck at work. 17 00:00:35,015 --> 00:00:36,181 Great news! 18 00:00:36,183 --> 00:00:38,850 A raccoon virus just crossed the species barrier 19 00:00:38,852 --> 00:00:41,636 and now can infect humans! 20 00:00:42,405 --> 00:00:44,272 Why is that great news? 21 00:00:44,274 --> 00:00:45,991 In the pharmaceutical business, we have a saying: 22 00:00:45,993 --> 00:00:47,576 "Mo' infections, mo' money." 23 00:00:49,028 --> 00:00:50,311 Wait! 24 00:00:50,313 --> 00:00:51,446 Maybe you want to wash 25 00:00:51,448 --> 00:00:53,115 your little raccoon hands first. 26 00:00:53,117 --> 00:00:54,149 Oh, calm down. 27 00:00:54,151 --> 00:00:56,034 If I had it, I'd be dead already. 28 00:00:58,421 --> 00:01:00,005 Guys, listen up. 29 00:01:00,007 --> 00:01:01,373 Can't listen, zone. 30 00:01:02,324 --> 00:01:03,992 Also don't care. 31 00:01:03,994 --> 00:01:05,794 Next week is the anniversary 32 00:01:05,796 --> 00:01:07,345 of my first date with Bernadette. 33 00:01:07,347 --> 00:01:09,598 Really don't care. 34 00:01:09,600 --> 00:01:10,682 I want to do something special, 35 00:01:10,684 --> 00:01:12,834 and I was hoping you guys could be a part of it. 36 00:01:12,836 --> 00:01:14,002 Aw, what horrible thing 37 00:01:14,004 --> 00:01:15,887 are you trying to make up for? 38 00:01:15,889 --> 00:01:17,439 Just putting something in the bank 39 00:01:17,441 --> 00:01:19,107 for what horrible thing I do next. 40 00:01:19,109 --> 00:01:21,143 Ah. 41 00:01:21,145 --> 00:01:23,178 Look, she's gonna be back any second, so here's the deal: 42 00:01:23,180 --> 00:01:24,613 I'm writing a song, and I was hoping 43 00:01:24,615 --> 00:01:26,314 we could all play it for her together. 44 00:01:26,316 --> 00:01:27,616 Aw... Oh, I love that. 45 00:01:27,618 --> 00:01:28,650 That is so beautiful. 46 00:01:28,652 --> 00:01:30,268 Sheldon? 47 00:01:31,187 --> 00:01:33,688 When did we get to The Cheesecake Factory? 48 00:01:34,740 --> 00:01:38,359 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 49 00:01:38,361 --> 00:01:41,696 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 50 00:01:41,698 --> 00:01:43,331 ♪ The Earth began to cool 51 00:01:43,333 --> 00:01:45,867 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 52 00:01:45,869 --> 00:01:48,536 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 53 00:01:48,538 --> 00:01:51,189 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 54 00:01:51,191 --> 00:01:53,091 ♪ That all started with a big bang ♪ 55 00:01:53,093 --> 00:01:53,600 ♪ Bang! ♪ 56 00:01:55,128 --> 00:01:59,128 ♪ The Big Bang Theory 7x06 ♪ The Romance Resonance Original Air Date on October 24, 2013 57 00:01:59,154 --> 00:02:04,154 == sync, corrected by elderman == @elder_man 58 00:02:04,180 --> 00:02:06,548 It's really sweet what Howard wants to do for Bernadette. 59 00:02:06,550 --> 00:02:07,766 Yeah. 60 00:02:07,768 --> 00:02:09,434 Hey, how come you've never done anything romantic 61 00:02:09,436 --> 00:02:11,603 to celebrate our first date? 62 00:02:11,605 --> 00:02:14,189 Well, for starters, you've broken up with me so many times, 63 00:02:14,191 --> 00:02:17,542 which first date are we talking about? 64 00:02:17,544 --> 00:02:19,811 Ooh, somebody call the burn ward. 65 00:02:21,697 --> 00:02:23,898 And back to the zone. 66 00:02:24,984 --> 00:02:27,769 And besides, I do romantic things for you all the time. 67 00:02:27,771 --> 00:02:28,903 Can you even name 68 00:02:28,905 --> 00:02:30,705 one romantic thing you've done for me? 69 00:02:30,707 --> 00:02:31,656 I can name tons. 70 00:02:31,658 --> 00:02:34,209 Sex doesn't count. Oh. 71 00:02:34,211 --> 00:02:36,328 I know, what about that bed-and-breakfast? 72 00:02:36,330 --> 00:02:37,545 Well, I took you there. 73 00:02:37,547 --> 00:02:38,496 All you did was... 74 00:02:38,498 --> 00:02:40,999 I know what I did. 75 00:02:41,001 --> 00:02:43,918 I bet they had to throw out that rocking chair. 76 00:02:45,788 --> 00:02:48,289 You know, I can be romantic if I want to. 77 00:02:48,291 --> 00:02:49,591 It's fine. 78 00:02:49,593 --> 00:02:52,510 And also not true. 79 00:02:52,512 --> 00:02:54,396 Okay, just you wait and see. 80 00:02:54,398 --> 00:02:56,564 I'm gonna romance your freakin' ass off. 81 00:02:57,900 --> 00:02:59,150 That's beautiful. 82 00:02:59,152 --> 00:03:00,151 Is that Shakespeare? 83 00:03:00,153 --> 00:03:01,969 Sheldon? 84 00:03:01,971 --> 00:03:03,905 Zone. 85 00:03:05,074 --> 00:03:08,309 He'll figure it out when he falls off the roof. 86 00:03:09,495 --> 00:03:12,030 Sheldon, I know you're in the zone, 87 00:03:12,032 --> 00:03:13,915 but do you want some tea? 88 00:03:18,070 --> 00:03:20,171 All right, I can't believe I'm gonna say this, 89 00:03:20,173 --> 00:03:21,673 but you haven't spoken in hours 90 00:03:21,675 --> 00:03:23,157 and I'm starting to get worried. 91 00:03:23,159 --> 00:03:24,158 Please say something. 92 00:03:24,160 --> 00:03:26,261 Leonard, prepare to be humbled 93 00:03:26,263 --> 00:03:29,547 and weep at the glory of my genius. 94 00:03:30,766 --> 00:03:32,767 Nope, it was better before. 95 00:03:34,103 --> 00:03:35,437 Look at it. 96 00:03:35,439 --> 00:03:39,274 I feel like my mind just made a baby. 97 00:03:39,276 --> 00:03:41,559 And it's beautiful. 98 00:03:41,561 --> 00:03:43,010 It's not like human babies, 99 00:03:43,012 --> 00:03:44,963 which are loud and covered in goop. 100 00:03:46,348 --> 00:03:48,015 Holy crap, Sheldon, 101 00:03:48,017 --> 00:03:49,667 did you just figure out a method 102 00:03:49,669 --> 00:03:52,487 for synthesizing a new stable super-heavy element? 103 00:03:52,489 --> 00:03:54,539 Did I? 104 00:03:54,541 --> 00:03:56,091 Well, that can't be right. 105 00:03:56,093 --> 00:03:57,459 No one's ever done that before. 106 00:03:57,461 --> 00:03:59,127 Except me, because I just did it! 107 00:03:59,129 --> 00:04:01,529 ♪ Sheldon and his brain-- yeah! ♪ 108 00:04:01,531 --> 00:04:03,248 ♪ Sheldon and his brain-- yeah! ♪ 109 00:04:03,250 --> 00:04:04,883 ♪ Sheldon and his brain-- yeah! ♪ 110 00:04:04,885 --> 00:04:06,401 ♪ Sheldon and his brain-- yeah! ♪ 111 00:04:06,403 --> 00:04:07,802 ♪ Sheldon and his brain... ♪ 112 00:04:07,804 --> 00:04:09,838 Yeah, definitely better before. 113 00:04:11,057 --> 00:04:13,675 So I'm almost done writing the song for Bernadette. 114 00:04:13,677 --> 00:04:15,042 Are you cool playing the cello? 115 00:04:15,044 --> 00:04:17,896 If by "cool" you mean "willing to," yes. 116 00:04:17,898 --> 00:04:19,848 If by "cool" you mean "cool," 117 00:04:19,850 --> 00:04:21,883 clearly you've never seen me play the cello. 118 00:04:22,568 --> 00:04:24,519 Great. Will you play the ukulele? 119 00:04:24,521 --> 00:04:27,405 Of course. I'd be happy to shred it on my ax. 120 00:04:28,941 --> 00:04:31,860 Or you could just play your tiny, ridiculous guitar. 121 00:04:34,697 --> 00:04:37,665 Fine. I will melt her heart. 122 00:04:37,667 --> 00:04:40,067 And her face! 123 00:04:41,170 --> 00:04:43,037 Gentlemen. 124 00:04:43,039 --> 00:04:45,423 Uh, no doubt you heard about my little breakthrough. 125 00:04:45,425 --> 00:04:47,342 Now, if your plan 126 00:04:47,344 --> 00:04:48,960 is to hoist me on your shoulders 127 00:04:48,962 --> 00:04:51,245 and carry me around the cafeteria, please refrain. 128 00:04:51,247 --> 00:04:52,547 I don't care for heights, 129 00:04:52,549 --> 00:04:53,798 motion sickness 130 00:04:53,800 --> 00:04:56,551 or the thought of your necks touching my buttocks. 131 00:04:58,020 --> 00:05:00,472 Seriously, congratulations, Sheldon. 132 00:05:00,474 --> 00:05:02,023 Yeah, I read your paper online. 133 00:05:02,025 --> 00:05:04,309 That technique for creating a new heavy element is inspired. 134 00:05:04,311 --> 00:05:05,310 Oh, well, thank you. 135 00:05:05,312 --> 00:05:06,444 Believe it or not, 136 00:05:06,446 --> 00:05:08,530 I just learned a Chinese research team 137 00:05:08,532 --> 00:05:10,281 at the Hubei Institute for Nuclear Physics 138 00:05:10,283 --> 00:05:12,150 ran a test on a cyclotron, 139 00:05:12,152 --> 00:05:14,152 and the results were extremely promising. 140 00:05:14,154 --> 00:05:16,121 Sheldon, that's incredible. 141 00:05:16,123 --> 00:05:18,272 Yeah, I know! They called it the greatest thing 142 00:05:18,274 --> 00:05:20,208 since the Communist party. 143 00:05:21,210 --> 00:05:22,293 Although I'm pretty sure that 144 00:05:22,295 --> 00:05:24,045 the Communist party made them say that. 145 00:05:25,280 --> 00:05:26,915 I like China. 146 00:05:26,917 --> 00:05:29,283 See, they know how to keep people in line. 147 00:05:30,669 --> 00:05:32,119 So, what happens next? 148 00:05:32,121 --> 00:05:35,089 Oh, more testing, more success, more fame. 149 00:05:35,091 --> 00:05:36,141 But don't worry, 150 00:05:36,143 --> 00:05:39,093 I will remain the same down-to-earth humble Joe 151 00:05:39,095 --> 00:05:41,179 I've always been. 152 00:05:41,181 --> 00:05:42,296 - Good to know. - Yeah. 153 00:05:42,298 --> 00:05:43,398 Now give me that cookie; 154 00:05:43,400 --> 00:05:46,351 I discovered an element. 155 00:05:47,520 --> 00:05:49,721 Thank you so much for coming. 156 00:05:49,723 --> 00:05:51,489 You called the right person. 157 00:05:51,491 --> 00:05:52,941 I believe I have the perfect romantic evening 158 00:05:52,943 --> 00:05:53,992 for you to give Leonard. 159 00:05:53,994 --> 00:05:55,076 Okay, good, 'cause I've been 160 00:05:55,078 --> 00:05:56,694 really struggling with this. 161 00:05:56,696 --> 00:05:57,946 As I'm sure you're aware, 162 00:05:57,948 --> 00:06:00,615 the quickest way to a man's heart is through his... 163 00:06:00,617 --> 00:06:03,618 Pants, but Leonard says sex doesn't count. 164 00:06:04,453 --> 00:06:05,753 Oh. You poor thing. 165 00:06:05,755 --> 00:06:07,488 You have one arrow in your quiver, 166 00:06:07,490 --> 00:06:09,073 and you just can't use it. 167 00:06:10,459 --> 00:06:13,160 Fortunately, another pathway to a man's heart 168 00:06:13,162 --> 00:06:15,763 is through his stomach. 169 00:06:15,765 --> 00:06:17,265 I don't know if I want to cook for him; 170 00:06:17,267 --> 00:06:18,266 he's kind of a picky eater. 171 00:06:18,268 --> 00:06:19,684 I mean, "It's too salty. 172 00:06:19,686 --> 00:06:21,052 "It's too dry. 173 00:06:21,054 --> 00:06:24,005 It's too burnt and frozen at the same time." 174 00:06:24,974 --> 00:06:25,974 Wait, come on, 175 00:06:25,976 --> 00:06:27,392 what else would sweep you off your feet? 176 00:06:27,394 --> 00:06:29,644 Well, I've always had this fantasy 177 00:06:29,646 --> 00:06:30,945 that involves dancing. 178 00:06:30,947 --> 00:06:33,514 The sexual chemistry 179 00:06:33,516 --> 00:06:36,284 between my partner and me is electric. 180 00:06:36,286 --> 00:06:37,635 But boy, oh, boy, 181 00:06:37,637 --> 00:06:38,920 does my father not approve 182 00:06:38,922 --> 00:06:41,856 until he sees us in the big dance competition. 183 00:06:42,925 --> 00:06:44,993 Okay, that's just the plot for Dirty Dancing. 184 00:06:46,829 --> 00:06:48,213 What else would you love? 185 00:06:48,215 --> 00:06:50,999 Other than being lifted over Patrick Swayze's head. 186 00:06:51,001 --> 00:06:54,035 Oh! Oh, uh, you could, uh, stand outside his window 187 00:06:54,037 --> 00:06:56,988 with a boom box in the air. 188 00:06:59,108 --> 00:07:01,209 That's from Say Anything. 189 00:07:01,211 --> 00:07:04,846 Look, I'm a lonely guy; I watch a lot of movies. 190 00:07:06,049 --> 00:07:09,000 Look, Penny, if you truly want to be romantic, 191 00:07:09,002 --> 00:07:10,568 it needs to come from you. 192 00:07:10,570 --> 00:07:12,770 I get that, but why is this so hard? 193 00:07:12,772 --> 00:07:14,772 Well, you've probably never had to do this stuff 194 00:07:14,774 --> 00:07:15,907 'cause you're young and beautiful 195 00:07:15,909 --> 00:07:17,775 and men have always thrown themselves at you. 196 00:07:17,777 --> 00:07:19,777 Hmm. 197 00:07:19,779 --> 00:07:21,713 Yeah, I'm trying to be sad about that. 198 00:07:21,715 --> 00:07:23,114 I can't. 199 00:07:27,453 --> 00:07:29,537 Let's see, what's next? 200 00:07:29,539 --> 00:07:30,505 Okay! Here. 201 00:07:30,507 --> 00:07:32,423 This is the Magic Marker 202 00:07:32,425 --> 00:07:34,676 I was using when I made the discovery. 203 00:07:36,244 --> 00:07:38,846 I don't think the Smithsonian's gonna want your marker. 204 00:07:38,848 --> 00:07:42,467 And that's why you're not on a list for my tree fort. 205 00:07:46,089 --> 00:07:48,139 Ooh, guess who's getting an article 206 00:07:48,141 --> 00:07:49,924 written about him in Physics Today? 207 00:07:49,926 --> 00:07:51,476 I'll give you a hint. 208 00:07:51,478 --> 00:07:54,729 You measured the diameter of his suspicious mole yesterday. 209 00:07:56,615 --> 00:07:58,416 Sheldon, I'm so proud of you. 210 00:07:58,418 --> 00:07:59,433 Well, you should be. 211 00:07:59,435 --> 00:08:01,486 My discovery is spreading like wildfire. 212 00:08:01,488 --> 00:08:03,237 Unlike my mole, which is holding steady 213 00:08:03,239 --> 00:08:05,206 at the size of a navy bean. 214 00:08:06,875 --> 00:08:08,126 What's next? 215 00:08:08,128 --> 00:08:09,994 This is the very copy 216 00:08:09,996 --> 00:08:11,829 of The Handbook of Chemistry and Physics 217 00:08:11,831 --> 00:08:13,831 in which I looked up the reaction rates 218 00:08:13,833 --> 00:08:16,050 of mendelevium and... 219 00:08:17,736 --> 00:08:19,687 And what? No. 220 00:08:20,756 --> 00:08:22,657 No, no, no, no. 221 00:08:22,659 --> 00:08:23,675 What's wrong? 222 00:08:25,928 --> 00:08:27,679 I've made a horrible mistake. 223 00:08:27,681 --> 00:08:28,846 What are you talking about? 224 00:08:28,848 --> 00:08:31,632 This table-- it's in square centimeters. 225 00:08:31,634 --> 00:08:33,518 I read it as square meters. 226 00:08:33,520 --> 00:08:35,069 You know what that means? 227 00:08:35,071 --> 00:08:37,638 That Americans can't handle the metric system? 228 00:08:39,191 --> 00:08:43,027 Amy, I was off by a factor of 10,000. 229 00:08:43,029 --> 00:08:45,913 But the Chinese team found the element. 230 00:08:45,915 --> 00:08:46,998 Yeah, well, they shouldn't have. 231 00:08:47,000 --> 00:08:48,449 My calculations were wrong. 232 00:08:48,451 --> 00:08:49,984 There must be some resonance 233 00:08:49,986 --> 00:08:51,703 between the elements I didn't know about. 234 00:08:51,705 --> 00:08:53,371 So you just got lucky? 235 00:08:53,373 --> 00:08:55,656 Sheldon Cooper does not get lucky! 236 00:08:57,960 --> 00:09:00,294 You and me both, brother. 237 00:09:01,213 --> 00:09:02,463 It doesn't matter. 238 00:09:02,465 --> 00:09:04,498 The element was found because of you, 239 00:09:04,500 --> 00:09:05,633 and that's groundbreaking. 240 00:09:05,635 --> 00:09:06,718 What matters is 241 00:09:06,720 --> 00:09:08,186 the greatest scientific achievement 242 00:09:08,188 --> 00:09:10,337 of my life is based on a blunder. 243 00:09:10,339 --> 00:09:13,274 I'm not a genius, I'm a fraud. 244 00:09:14,059 --> 00:09:15,643 You know, Sheldon, in neuroscience, 245 00:09:15,645 --> 00:09:17,945 we're forever finding something in one part of the brain 246 00:09:17,947 --> 00:09:19,480 that we thought was someplace else. 247 00:09:19,482 --> 00:09:20,782 Oh, great. 248 00:09:20,784 --> 00:09:22,533 Now I'm worse than a fraud. 249 00:09:22,535 --> 00:09:24,285 I'm practically a biologist. 250 00:09:34,134 --> 00:09:36,302 You got to stop beating yourself up over this. 251 00:09:36,304 --> 00:09:39,222 I mean, you made a mistake, but it was a happy mistake. 252 00:09:39,224 --> 00:09:40,924 There's nothing happy about it. 253 00:09:40,926 --> 00:09:43,860 I'm being given credit that I don't deserve. 254 00:09:43,862 --> 00:09:46,830 Oh, people get things they don't deserve all the time. 255 00:09:46,832 --> 00:09:49,432 Look at me with you. 256 00:09:49,434 --> 00:09:51,150 No, Leonard, this is going to haunt me 257 00:09:51,152 --> 00:09:52,385 for the rest of my life. 258 00:09:52,387 --> 00:09:54,070 Every science classroom, 259 00:09:54,072 --> 00:09:56,739 every periodic table, every textbook-- 260 00:09:56,741 --> 00:09:59,576 this mistake will be staring back at me 261 00:09:59,578 --> 00:10:03,446 Like that time you let Koothrappali wax your eyebrows. 262 00:10:04,665 --> 00:10:07,617 I've got to find a way to stop this thing. 263 00:10:07,619 --> 00:10:09,235 Buddy, I don't think you can. 264 00:10:09,237 --> 00:10:11,287 I mean, once it's out there, it's out there. 265 00:10:11,289 --> 00:10:15,508 This thing is like the science equivalent of a sex tape. 266 00:10:15,510 --> 00:10:18,011 You know, frankly, I'd prefer a sex tape. 267 00:10:18,013 --> 00:10:19,846 You don't know what a sex tape is, do you? 268 00:10:19,848 --> 00:10:21,247 No. 269 00:10:23,684 --> 00:10:25,635 Make sure you guys get to the restaurant by 8:00. 270 00:10:25,637 --> 00:10:27,086 Bernadette's meeting me there at 8:30 271 00:10:27,088 --> 00:10:29,188 and I don't want to blow the surprise. We'll be there. 272 00:10:29,190 --> 00:10:30,390 Got it. 273 00:10:30,392 --> 00:10:32,692 Now, uh, I have a question about the song. 274 00:10:32,694 --> 00:10:34,143 I was thinking at some point 275 00:10:34,145 --> 00:10:36,596 I could bust out a little rap. 276 00:10:37,448 --> 00:10:40,433 N-N-N-No... 277 00:10:43,737 --> 00:10:46,272 Come on, come on, you haven't even heard it yet. 278 00:10:46,274 --> 00:10:47,824 Leonard, give me a beat. 279 00:10:47,826 --> 00:10:49,626 I will not. 280 00:10:50,944 --> 00:10:52,078 Please? 281 00:10:52,080 --> 00:10:53,913 No, I want this to be romantic. 282 00:10:53,915 --> 00:10:54,947 It will be! 283 00:10:54,949 --> 00:10:56,466 I don't call anyone a ho, 284 00:10:56,468 --> 00:10:58,801 and the only time I use the phrase "my bitch," 285 00:10:58,803 --> 00:11:01,671 I'm referring to you. 286 00:11:01,673 --> 00:11:03,590 There he is! 287 00:11:06,226 --> 00:11:07,460 Stop it. 288 00:11:07,462 --> 00:11:08,961 Stop celebrating me! 289 00:11:08,963 --> 00:11:10,680 Woo! 290 00:11:10,682 --> 00:11:12,565 And no woos! 291 00:11:12,567 --> 00:11:14,634 Oh, not you, Dr. Woo. You're fine. 292 00:11:17,938 --> 00:11:19,739 I want you all to know 293 00:11:19,741 --> 00:11:22,108 that you have no reason to applaud me. 294 00:11:22,110 --> 00:11:24,360 My so-called breakthrough 295 00:11:24,362 --> 00:11:25,912 wasn't the result of my genius. 296 00:11:25,914 --> 00:11:28,331 It was nothing more than a boneheaded mistake. 297 00:11:28,333 --> 00:11:30,149 So please refrain 298 00:11:30,151 --> 00:11:32,168 from praising me for it in the future. 299 00:11:32,170 --> 00:11:33,286 Wh... I don't understand. 300 00:11:33,288 --> 00:11:34,504 They didn't find the element? 301 00:11:34,506 --> 00:11:36,656 Oh, no, they found the element. 302 00:11:36,658 --> 00:11:39,158 No, no, stop it! 303 00:11:39,160 --> 00:11:40,326 I don't need to take this admiration 304 00:11:40,328 --> 00:11:42,345 from the likes of you people! 305 00:11:42,347 --> 00:11:44,964 How do I make them stop loving me? 306 00:11:44,966 --> 00:11:47,216 Invite them to live with us. 307 00:11:51,222 --> 00:11:53,172 Boy, Bernadette is gonna love this. 308 00:11:53,174 --> 00:11:55,058 Yeah. It must be nice to have someone 309 00:11:55,060 --> 00:11:57,276 do something so romantic. 310 00:11:57,278 --> 00:11:59,512 Okay, you know what's not romantic? 311 00:11:59,514 --> 00:12:01,180 Rubbing it in someone's face. 312 00:12:01,182 --> 00:12:02,281 Actually, it can be, 313 00:12:02,283 --> 00:12:04,651 but I told you sex doesn't count. 314 00:12:06,320 --> 00:12:08,788 I'm getting worried about Bernadette. 315 00:12:08,790 --> 00:12:11,357 I'm gonna call and check on her. 316 00:12:11,359 --> 00:12:13,042 The National Science Foundation 317 00:12:13,044 --> 00:12:14,911 wants to give me a substantial grant. 318 00:12:14,913 --> 00:12:16,362 Oh, that's a big deal. 319 00:12:16,364 --> 00:12:17,380 I know. 320 00:12:17,382 --> 00:12:20,333 When will this nightmare end? 321 00:12:20,335 --> 00:12:22,552 Hey, I get that you feel bad about all the attention, 322 00:12:22,554 --> 00:12:24,387 but still, what you did is amazing. 323 00:12:24,389 --> 00:12:25,755 We're really proud of you. 324 00:12:25,757 --> 00:12:26,806 I'm not. 325 00:12:27,675 --> 00:12:28,874 You're not? 326 00:12:28,876 --> 00:12:31,561 Sheldon, I've been thinking about it, 327 00:12:31,563 --> 00:12:32,878 and you're right. 328 00:12:32,880 --> 00:12:34,347 You don't deserve any credit. 329 00:12:34,349 --> 00:12:37,550 All you did was misread some numbers on a table. 330 00:12:37,552 --> 00:12:39,385 A very easy table, too. 331 00:12:39,387 --> 00:12:42,772 Honestly, I'm embarrassed for you. 332 00:12:44,858 --> 00:12:47,226 That's the most romantic thing I've ever heard. 333 00:12:48,862 --> 00:12:52,298 Damn it, everyone's better at this than me. 334 00:12:52,300 --> 00:12:54,333 Congratulations, Dr. Fowler. 335 00:12:54,335 --> 00:12:56,019 You just made the fort. 336 00:12:58,205 --> 00:13:01,507 Guys, there w-was an accident at Bernie's lab. 337 00:13:01,509 --> 00:13:03,292 Oh, my God, is she okay? 338 00:13:03,294 --> 00:13:05,545 Yeah, but she's at the hospital in quarantine. 339 00:13:05,547 --> 00:13:06,596 What? Poor Bernadette. 340 00:13:06,598 --> 00:13:07,880 Oh, no. 341 00:13:07,882 --> 00:13:11,050 I hate to pile on the bad news, but I just got a raise. 342 00:13:19,476 --> 00:13:22,361 Oh, my God, Bernie, what happened? 343 00:13:22,363 --> 00:13:24,597 Well, let's just say the next time you move 344 00:13:24,599 --> 00:13:29,035 a dozen vials of raccoon virus to the fridge, make two trips. 345 00:13:29,953 --> 00:13:31,554 You're sure you're okay? 346 00:13:31,556 --> 00:13:32,955 Yeah, it's just a precaution. 347 00:13:32,957 --> 00:13:34,240 If there was a problem, 348 00:13:34,242 --> 00:13:36,993 I'd be throwing up out of my eyeballs by now. 349 00:13:38,278 --> 00:13:39,662 Sorry I messed up our date. 350 00:13:39,664 --> 00:13:40,830 , don't worry about it. 351 00:13:40,832 --> 00:13:42,749 I brought the date here. 352 00:13:42,751 --> 00:13:45,551 Guys, come on in. 353 00:13:45,553 --> 00:13:46,636 What's all this? 354 00:13:46,638 --> 00:13:50,289 Well, tonight is the anniversary of our first date, 355 00:13:50,291 --> 00:13:54,010 and I wanted to celebrate it by writing a song for you. 356 00:13:54,012 --> 00:13:55,228 Howie. 357 00:13:55,230 --> 00:13:57,263 Sheldon, get over here! 358 00:13:57,265 --> 00:13:59,899 She might be contagious. 359 00:14:01,068 --> 00:14:03,319 Don't you think I'm having a rough enough day? 360 00:14:03,321 --> 00:14:05,104 Sheldon! 361 00:14:16,284 --> 00:14:18,084 ♪ If I didn't have you ♪ 362 00:14:18,086 --> 00:14:19,752 ♪ Life would be blue 363 00:14:19,754 --> 00:14:23,172 ♪ I'd be Dr. Who without the TARDIS ♪ 364 00:14:23,174 --> 00:14:26,492 Is it me, or does she not look so good? Shh! 365 00:14:26,494 --> 00:14:27,827 ♪ A candle without a wick 366 00:14:27,829 --> 00:14:29,178 ♪ A Watson without a Crick 367 00:14:29,180 --> 00:14:32,298 ♪ I'd be one of my outfits without a dick-ie ♪ 368 00:14:32,300 --> 00:14:34,267 ♪ I'd be cheese without the mac ♪ 369 00:14:34,269 --> 00:14:36,385 ♪ Jobs without the Wozniak 370 00:14:36,387 --> 00:14:37,937 ♪ I'd be solving exponential equations ♪ 371 00:14:37,939 --> 00:14:40,056 ♪ That use bases not found on your calculator ♪ 372 00:14:40,058 --> 00:14:42,642 ♪ Making it much harder to crack ♪ 373 00:14:42,644 --> 00:14:44,894 ♪ I'd be an atom without a bomb ♪ 374 00:14:44,896 --> 00:14:46,479 ♪ A dot without the com 375 00:14:46,481 --> 00:14:50,015 ♪ And I'd probably still live with my mom ♪ 376 00:14:50,017 --> 00:14:53,319 ♪ And he'd probably still live with his mom ♪ 377 00:14:53,321 --> 00:14:56,522 ♪ Ever since I met you, you turned my world around ♪ 378 00:14:56,524 --> 00:14:59,792 ♪ You supported all my dreams and all my hopes ♪ 379 00:14:59,794 --> 00:15:02,879 ♪ You're like uranium-235 and I'm uranium-238 ♪ 380 00:15:02,881 --> 00:15:08,033 ♪ Almost inseparable isotopes 381 00:15:09,503 --> 00:15:12,922 ♪ I couldn't have imagined ♪ 382 00:15:12,924 --> 00:15:15,808 ♪ How good my life would get 383 00:15:15,810 --> 00:15:17,593 ♪ From the moment 384 00:15:17,595 --> 00:15:19,262 ♪ That I met you 385 00:15:19,264 --> 00:15:20,396 ♪ Bernadette 386 00:15:20,398 --> 00:15:22,047 Oh, Howie. 387 00:15:22,049 --> 00:15:24,483 ♪ If I didn't have you ♪ 388 00:15:24,485 --> 00:15:26,435 ♪ Life would be dreary 389 00:15:26,437 --> 00:15:28,604 ♪ I'd be string theory without any string ♪ 390 00:15:28,606 --> 00:15:30,323 ♪ I'd be binary code without a one ♪ 391 00:15:30,325 --> 00:15:32,275 ♪ A cathode ray tube without an electron gun ♪ 392 00:15:32,277 --> 00:15:34,861 ♪ I'd be Firefly, Buffy and Avengers without Joss Whedon ♪ 393 00:15:34,863 --> 00:15:37,246 ♪ I'd speak a lot more Klingon ♪ 394 00:15:37,248 --> 00:15:40,666 ♪ Heghlu'meH QaQ jajvam ♪ 395 00:15:40,668 --> 00:15:46,455 ♪ And he'd definitely still live with his mom ♪ 396 00:15:46,457 --> 00:15:48,007 ♪ You turned my world around 397 00:15:48,009 --> 00:15:50,576 ♪ You're my best friend and my lover ♪ 398 00:15:50,578 --> 00:15:54,931 ♪ We're like changing electric and magnetic fields ♪ 399 00:15:54,933 --> 00:15:58,050 ♪ You can't have one ♪ 400 00:15:58,052 --> 00:16:01,520 ♪ Without the other 401 00:16:03,089 --> 00:16:05,474 ♪ I couldn't have imagined ♪ 402 00:16:05,476 --> 00:16:08,477 ♪ good my life would get 403 00:16:08,479 --> 00:16:11,898 ♪ From the moment that I met you ♪ 404 00:16:11,900 --> 00:16:14,066 ♪ Bernadette 405 00:16:15,736 --> 00:16:18,788 ♪ Oh, we couldn't have imagined ♪ 406 00:16:18,790 --> 00:16:22,291 ♪ How good our lives would get 407 00:16:22,293 --> 00:16:25,745 ♪ From the moment that we met you ♪ 408 00:16:25,747 --> 00:16:29,048 ♪ Bernadette. 409 00:16:35,305 --> 00:16:37,757 Howie, that was amazing! 410 00:16:37,759 --> 00:16:39,425 Look, I'm shaking. 411 00:16:39,427 --> 00:16:41,594 She's sick, I knew it. Bye! 412 00:16:45,766 --> 00:16:47,466 I have to say, 413 00:16:47,468 --> 00:16:50,987 this is the best Top Ramen you've ever made. 414 00:16:50,989 --> 00:16:52,822 I discovered a secret ingredient: 415 00:16:52,824 --> 00:16:54,740 the flavor packet. 416 00:16:55,325 --> 00:16:58,277 That sucker is well named. 417 00:16:59,479 --> 00:17:01,664 All right, lover boy. 418 00:17:01,666 --> 00:17:04,166 Get ready, 'cause there is a crap storm of romance 419 00:17:04,168 --> 00:17:06,085 coming your way. 420 00:17:06,087 --> 00:17:08,487 Stop it, you're gonna make me cry. 421 00:17:11,292 --> 00:17:13,259 All right. You seem pretty confident. 422 00:17:13,261 --> 00:17:14,660 Oh, I am. 423 00:17:14,662 --> 00:17:18,297 Maybe if you follow this trail, 424 00:17:18,299 --> 00:17:20,182 you'll see why. 425 00:17:20,184 --> 00:17:21,817 Oh, rose petals. 426 00:17:21,819 --> 00:17:22,785 Yes. 427 00:17:22,787 --> 00:17:24,053 The most beautiful 428 00:17:24,055 --> 00:17:26,338 and shockingly expensive of all the flowers. 429 00:17:29,342 --> 00:17:30,559 You made the bed? 430 00:17:30,561 --> 00:17:33,529 You really are pulling out all the stops. 431 00:17:33,531 --> 00:17:36,032 Okay, I gave this a lot of thought, 432 00:17:36,034 --> 00:17:38,401 and I finally found something to show you 433 00:17:38,403 --> 00:17:40,369 how much I love you. 434 00:17:44,791 --> 00:17:46,876 Oh, wow. 435 00:17:46,878 --> 00:17:48,127 It's a first edition of 436 00:17:48,129 --> 00:17:49,879 Hitchhiker's Guide to the Galaxy. 437 00:17:49,881 --> 00:17:53,049 I remember it was your favorite book growing up. 438 00:17:53,884 --> 00:17:55,134 This is great. 439 00:17:55,136 --> 00:17:56,502 It... thank you. 440 00:17:56,504 --> 00:17:58,054 It's... so much. 441 00:17:58,056 --> 00:18:00,806 What? 442 00:18:00,808 --> 00:18:02,925 Nothing. I love it. No. 443 00:18:02,927 --> 00:18:04,260 Something's going on. What's wrong with it? 444 00:18:04,262 --> 00:18:06,145 I remember you saying how great it would be 445 00:18:06,147 --> 00:18:07,263 to have a first edition. 446 00:18:07,265 --> 00:18:09,148 It's true, I-I did. 447 00:18:09,150 --> 00:18:10,483 I did say that... 448 00:18:10,485 --> 00:18:13,152 when we were at the used bookstore together 449 00:18:13,154 --> 00:18:16,655 and I saw the first edition and I bought it. 450 00:18:17,824 --> 00:18:21,193 Oh, my God, I am the worst! 451 00:18:21,195 --> 00:18:22,912 No, no, it's okay. It's really thoughtful. 452 00:18:22,914 --> 00:18:25,564 No, it's not! I mean... 453 00:18:25,566 --> 00:18:28,400 What's thoughtful is everything you do. 454 00:18:29,753 --> 00:18:32,038 Here, you know what? Look at this. 455 00:18:34,708 --> 00:18:36,509 Look, here's the... the plane ticket you bought me 456 00:18:36,511 --> 00:18:38,711 when I was too poor to go home for the holidays. 457 00:18:38,713 --> 00:18:41,430 And the rose you left on my windshield... 458 00:18:41,432 --> 00:18:43,632 just because. 459 00:18:43,634 --> 00:18:45,551 Here's the-the thank-you letter you wrote me 460 00:18:45,553 --> 00:18:47,553 after the first time I slept with you. 461 00:18:48,922 --> 00:18:51,891 All 11 pages of it. 462 00:18:52,859 --> 00:18:55,895 Can't believe you saved all this stuff. 463 00:18:56,763 --> 00:18:58,280 Of course I did. 464 00:18:58,282 --> 00:18:59,782 It's you. 465 00:19:00,617 --> 00:19:02,568 Come here. 466 00:19:05,038 --> 00:19:06,238 Oh. 467 00:19:07,991 --> 00:19:10,459 Is that a pregnancy test? 468 00:19:10,461 --> 00:19:11,827 Oh, yeah, just the first one. 469 00:19:11,829 --> 00:19:13,295 I didn't save them all. 470 00:19:21,978 --> 00:19:25,614 I can't believe I read this table wrong. 471 00:19:25,616 --> 00:19:28,467 I blame you. 472 00:19:28,469 --> 00:19:30,752 Me? What did I do? 473 00:19:30,754 --> 00:19:32,204 You distract me. 474 00:19:32,206 --> 00:19:35,040 I've been distracted since the moment I met you. 475 00:19:35,875 --> 00:19:37,626 Sorry. 476 00:19:37,628 --> 00:19:38,794 Well, you should be. 477 00:19:38,796 --> 00:19:40,429 Because all I can think about 478 00:19:40,431 --> 00:19:43,098 is how much I want to kiss you. 479 00:19:45,435 --> 00:19:48,553 And not just on the cheek, but on the mouth. 480 00:19:51,891 --> 00:19:54,109 Like mommies and daddies do. 481 00:19:57,447 --> 00:19:59,698 Oh, Sheldon. 482 00:20:02,902 --> 00:20:05,120 Amy? 483 00:20:07,573 --> 00:20:10,125 Amy. 484 00:20:10,127 --> 00:20:11,943 Did you hear what I said? 485 00:20:11,945 --> 00:20:13,345 Can't talk, in the zone. 486 00:20:13,347 --> 00:20:18,347 == sync, corrected by elderman == @elder_man