1 00:00:03,199 --> 00:00:04,199 رو چی داری کار میکنی؟ 2 00:00:04,201 --> 00:00:06,485 نمیتونم صحبت کنم تو محدوده ام 3 00:00:06,487 --> 00:00:07,486 میدونی داره چی کار میکنه؟ 4 00:00:07,488 --> 00:00:09,121 میتونه هر چیزی باشه 5 00:00:09,123 --> 00:00:10,622 آخرین باری که این شکلی بودش فهمید که 6 00:00:10,624 --> 00:00:12,273 الکترون تو گرافن جا به جا میشه 7 00:00:12,275 --> 00:00:14,109 دفعه قبل تر هم داشت یه لیستی درست میکرد 8 00:00:14,111 --> 00:00:17,579 از کسایی که اجازه دارند تو درخت قلعه باشند اگه یه روزی داشتیم 9 00:00:17,581 --> 00:00:19,998 هنوزم باورم نمیشه نتونستم باشم تو لیست 10 00:00:20,883 --> 00:00:22,667 شلدون نمیخوای یه استراحتی بکنی؟ 11 00:00:22,669 --> 00:00:23,635 غذات آمادست 12 00:00:23,637 --> 00:00:25,003 نه ، نه چی کار داری میکنی؟ 13 00:00:25,005 --> 00:00:27,422 اون الان هم خوشحاله هم ساکت 14 00:00:27,424 --> 00:00:30,759 مثله دیدن یه تک شاخ و یه پا گنده کنار هم میمونه 15 00:00:31,594 --> 00:00:33,762 میبخشید انقدر دیر کردیم 16 00:00:33,764 --> 00:00:35,013 برنادت سر کار گیر کرده بود 17 00:00:35,015 --> 00:00:36,181 خیر های خوب 18 00:00:36,183 --> 00:00:38,850 یه ویروس که برای راسو ها بوده از مرحله انتقال بین گونه های خودش 19 00:00:38,852 --> 00:00:41,636 در اومده و حالا میتونه به انسان ها منتقل بشه 20 00:00:42,405 --> 00:00:44,272 کجای این خبر خوبه؟ 21 00:00:44,274 --> 00:00:45,991 تو تجارت دارو سازی یه جمله داریم که میگه 22 00:00:45,993 --> 00:00:47,576 بی انتقالی ، بی پولی 23 00:00:49,028 --> 00:00:50,311 صبر کن 24 00:00:50,313 --> 00:00:51,446 شاید بخوای اول دستایی ات که 25 00:00:51,448 --> 00:00:53,115 به راسو ها زده شده رو بشوری 26 00:00:53,117 --> 00:00:54,149 اوه ، آروم باش 27 00:00:54,151 --> 00:00:56,034 اگه گرفته بودم که تا الان مرده بودم 28 00:00:58,421 --> 00:01:00,005 بچه ها ، گوش کنید 29 00:01:00,007 --> 00:01:01,373 نمیتونم ، تو محدوده ام 30 00:01:02,324 --> 00:01:03,992 تازه اهمیتی هم نمیدم 31 00:01:03,994 --> 00:01:05,794 هفته دیگه جشن 32 00:01:05,796 --> 00:01:07,345 اولین قرارم با برنادت 33 00:01:07,347 --> 00:01:09,598 واقعا اهمیتی نمیدم 34 00:01:09,600 --> 00:01:10,682 میخوام یه کار ویژه واسش بکنم 35 00:01:10,684 --> 00:01:12,834 و امیدوار بودم شما ها هم جزئی از اینکار باشید 36 00:01:12,836 --> 00:01:14,002 آه ، چه کار بدی 37 00:01:14,004 --> 00:01:15,887 میخوای براش بکنی؟ 38 00:01:15,889 --> 00:01:17,439 فقط پول میزارم تو بانک 39 00:01:17,441 --> 00:01:19,107 برای کار بد بعدی که میکنم 40 00:01:19,109 --> 00:01:21,143 41 00:01:21,145 --> 00:01:23,178 ببینید اون الاناست که برگرده پس از این قراره : 42 00:01:23,180 --> 00:01:24,613 من دارم یه شعر مینویسم و امیدوار بودم 43 00:01:24,615 --> 00:01:26,314 هممون با هم براش بخونیم 44 00:01:26,316 --> 00:01:27,616 اوه ، خیلی کار خوبیه 45 00:01:27,618 --> 00:01:28,650 خیلی کار قشنگیه 46 00:01:28,652 --> 00:01:30,268 شلدون ؟ 47 00:01:31,187 --> 00:01:33,688 ما کی به کارخونه کیک پنیر سازی رسیدیم؟ 56 00:01:55,128 --> 00:01:59,128 ♪ بیگ بنگ تئوری ♪ کــاری از تیــم تــرجمه مدیــا دی ال 57 00:01:59,154 --> 00:02:04,154 مترجـم : محمد پ.ن wWw. Media-DL .Com 58 00:02:04,180 --> 00:02:06,548 کاری که هاورد میخواد برای برنادت بکنه واقعا خیلی خوبه 59 00:02:06,550 --> 00:02:07,766 آره 60 00:02:07,768 --> 00:02:09,434 هی ، چطوره که تو هیچوقت تاحالا هیچ کار رمانتیکی 61 00:02:09,436 --> 00:02:11,603 برای جشن گرفتن اولین قرارمون نکردی؟ 62 00:02:11,605 --> 00:02:14,189 خب مهم تر از همه اینکه ما چندین بار بهم زدیم 63 00:02:14,191 --> 00:02:17,542 پس حالا کدوم اولین قرار منظورته؟ 64 00:02:17,544 --> 00:02:19,811 اوه ، یکی زنگ سوختگی رو زد 65 00:02:21,697 --> 00:02:23,898 و بر میگردیم به محدوده 66 00:02:24,984 --> 00:02:27,769 تازه ، من همیشه کارای رمانتیک برای تو میکنم 67 00:02:27,771 --> 00:02:28,903 میتونی حتی یک 68 00:02:28,905 --> 00:02:30,705 کار رمانتیکی که برای من کردی رو بگی؟ 69 00:02:30,707 --> 00:02:31,656 میتونم هزار تا بگم 70 00:02:31,658 --> 00:02:34,209 فقط سکس حساب نمیشه ها 71 00:02:34,211 --> 00:02:36,328 میدونم ، پس اون صحبونه تو تخت چی پس؟ 72 00:02:36,330 --> 00:02:37,545 خب ، من تو رو بردم اونجا 73 00:02:37,547 --> 00:02:38,496 تمام کاری که تو کردی ... 74 00:02:38,498 --> 00:02:40,999 میدونم چیکار کردم 75 00:02:41,001 --> 00:02:43,918 شرط میبندم اونا باید اون صندلی سنگی رو از اونجا مینداختن دور 76 00:02:45,788 --> 00:02:48,289 میدونی ، من میتونم رمانتیک بشم اگه بخوام 77 00:02:48,291 --> 00:02:49,591 بیخیال 78 00:02:49,593 --> 00:02:52,510 تازه این درست هم نیست 79 00:02:52,512 --> 00:02:54,396 باشه ، فقط صبر کن و نگاه کن 80 00:02:54,398 --> 00:02:56,564 میخوام با رومانتیک بازیم بزنم در ..نت 81 00:02:57,900 --> 00:02:59,150 خیلی قشنگه 82 00:02:59,152 --> 00:03:00,151 ماله شکسپیره ؟ 83 00:03:00,153 --> 00:03:01,969 شلدون؟ 84 00:03:01,971 --> 00:03:03,905 محدوده ام 85 00:03:05,074 --> 00:03:08,309 خودش میفهمه وقتی از سقف بیفته پایین 86 00:03:09,495 --> 00:03:12,030 شلدون ، میدونم تو محدوده ای 87 00:03:12,032 --> 00:03:13,915 ولی یکم چایی میخوای؟ 88 00:03:18,070 --> 00:03:20,171 باشه ، باورم نمیشه که میخوام این رو بگم 89 00:03:20,173 --> 00:03:21,673 ولی تو چند ساعتی میشه که حرف نزدی 90 00:03:21,675 --> 00:03:23,157 منم کم کم دارم نگرانت میشم 91 00:03:23,159 --> 00:03:24,158 لطفا یه چیزی بگو 92 00:03:24,160 --> 00:03:26,261 لئونارد ، خودتو آماده کن برای 93 00:03:26,263 --> 00:03:29,547 گریه کردن به افتخار عظمت نابغگی من 94 00:03:30,766 --> 00:03:32,767 نه ، همون قبلیش بهتر بود 95 00:03:34,103 --> 00:03:35,437 نگاش کن 96 00:03:35,439 --> 00:03:39,274 حس میکنم که مغزم همین الان یک بچه به دنیا آورد 97 00:03:39,276 --> 00:03:41,559 که خیلی هم خوشگله. 98 00:03:41,561 --> 00:03:43,010 تازه مثله بچه های انسان ها هم نیست 99 00:03:43,012 --> 00:03:44,963 که همش پر سر و صدا هستن. 100 00:03:46,348 --> 00:03:48,015 شلدون 101 00:03:48,017 --> 00:03:49,667 تو الان یک راه پیدا کردی برای 102 00:03:49,669 --> 00:03:52,487 ترکیب کردن یک عنصر فوق سنگین پایدار ؟ 103 00:03:52,489 --> 00:03:54,539 کردم ؟ 104 00:03:54,541 --> 00:03:56,091 صبر کن ، اون نمیتونه درست باشه 105 00:03:56,093 --> 00:03:57,459 هیچ کس تا حالا اینکار رو نکرده 106 00:03:57,461 --> 00:03:59,127 به غیر از من ، چون همین الان اینکار رو کردم 107 00:03:59,129 --> 00:04:01,529 ♪ شلدون و مغزش - هی ♪ 108 00:04:01,531 --> 00:04:03,248 ♪شلدون و مغزش - هی♪ 109 00:04:03,250 --> 00:04:04,883 ♪ شلدون و مغزش - هی♪ 110 00:04:04,885 --> 00:04:06,401 ♪ شلدون و مغزش - هی ♪ 111 00:04:06,403 --> 00:04:07,802 ♪ شلدون و مغزش - هی ♪ 112 00:04:07,804 --> 00:04:09,838 آره ، قطعا همون قبلش بهتر بود 113 00:04:11,057 --> 00:04:13,675 خب من نسبتا نوشتن آهنگ برای برنادت رو تموم کردم 114 00:04:13,677 --> 00:04:15,042 با زدن ویولونسل مشکلی نداری ؟ 115 00:04:15,044 --> 00:04:17,896 اگه منظورت از مشکل نداشنن اینه که بخوام که نه مشکلی ندارم 116 00:04:17,898 --> 00:04:19,848 117 00:04:19,850 --> 00:04:21,883 118 00:04:22,568 --> 00:04:24,519 عالیه ، میزنی ؟ ukulele خب تو ( نوعی آلت موسیقی شبیه گیتار) 119 00:04:24,521 --> 00:04:27,405 حتما خوشحال میشم تا رو تبرم تکه تکش کنم 120 00:04:28,941 --> 00:04:31,860 یا میتونی فقط اون گیتار کوچیک مسخرت رو بزنی 121 00:04:34,697 --> 00:04:37,665 باشه ، من قلبشو ذوب میکنم 122 00:04:37,667 --> 00:04:40,067 و صورتشو 123 00:04:41,170 --> 00:04:43,037 آقایون 124 00:04:43,039 --> 00:04:45,423 شکی ندارم که شما ها راجع به شکاف علمی من شنیدید 125 00:04:45,425 --> 00:04:47,342 حالا ، اگر برنامتون اینه که 126 00:04:47,344 --> 00:04:48,960 منو بلند کنید رو شونه هاتون 127 00:04:48,962 --> 00:04:51,245 و دوره اینجا بچرخونید ، لطفا نکنید 128 00:04:51,247 --> 00:04:52,547 من خوشم نمیاد از ارتفاع ، 129 00:04:52,549 --> 00:04:53,798 بیماری های احساسی ، 130 00:04:53,800 --> 00:04:56,551 یا برخورد چونه ها تون به باسن من 131 00:04:58,020 --> 00:05:00,472 تبریک میگم شلدون 132 00:05:00,474 --> 00:05:02,023 آره من مقالت رو آنلاین خوندم 133 00:05:02,025 --> 00:05:04,309 اون تکنیکت برای به وجود آوردن اون عنصر خیلی عالی بود 134 00:05:04,311 --> 00:05:05,310 خب مرسی 135 00:05:05,312 --> 00:05:06,444 باورش کنید یا نه 136 00:05:06,446 --> 00:05:08,530 همین الان فهمیدم که یه تیم چینی 137 00:05:08,532 --> 00:05:10,281 تو سازمان هسته ای 138 00:05:10,283 --> 00:05:12,150 یه آزمایش روی سیکلوترون انجام دادن 139 00:05:12,152 --> 00:05:14,152 و نتایجش کاملا امید دهنده بوده 140 00:05:14,154 --> 00:05:16,121 شلدون ، این فوق العادست 141 00:05:16,123 --> 00:05:18,272 آره میدونم ، اونو اسمشو گذاشتتن بهترین اتفاق بعد از 142 00:05:18,274 --> 00:05:20,208 حزب کمونیست 143 00:05:21,210 --> 00:05:22,293 تازه من حدودا مطمئن ام 144 00:05:22,295 --> 00:05:24,045 که حزب کمونیست اونارو مجبور کرد که این رو بگن. 145 00:05:25,280 --> 00:05:26,915 من چین رو دوست دارم 146 00:05:26,917 --> 00:05:29,283 میدونی ، اونا میدونن چجوری مردم رو روی یک خط نگه دارند 147 00:05:30,669 --> 00:05:32,119 خب ، بعدش چی میشه ؟ 148 00:05:32,121 --> 00:05:35,089 خب ، آزمایش های بیشتر ، نتایج بهتر و شهرت بیشتر 149 00:05:35,091 --> 00:05:36,141 اما ، نگران نباشین 150 00:05:36,143 --> 00:05:39,093 من همون فروتن سر به زیر میمونم 151 00:05:39,095 --> 00:05:41,179 که همیشه بودم 152 00:05:41,181 --> 00:05:42,296 خوبه که میدونیم 153 00:05:42,298 --> 00:05:43,398 حالا بده به من اون کولوچه رو 154 00:05:43,400 --> 00:05:46,351 نا سلامتی من یه عنصر کشف کردم 155 00:05:47,520 --> 00:05:49,721 خیلی ممنون که اومدی 156 00:05:49,723 --> 00:05:51,489 به آدم درستی زنگ زدی 157 00:05:51,491 --> 00:05:52,941 من مطمئنم که من بهترین بعد از ظهر رومانتیک رو دارم 158 00:05:52,943 --> 00:05:53,992 برای تو و ئونارد 159 00:05:53,994 --> 00:05:55,076 خوبه ، چون من چند وقتیه 160 00:05:55,078 --> 00:05:56,694 خیلی سر این موضوع فکر کردم. 161 00:05:56,696 --> 00:05:57,946 من مطئنم که شما میدونید 162 00:05:57,948 --> 00:06:00,615 که سریع ترین راه به قلب یک مرد از ... 163 00:06:00,617 --> 00:06:03,618 شلوارشه ، ولی لئونارد میگه که سکس حساب نمیشه 164 00:06:04,453 --> 00:06:05,753 اون ، توی بیچاره 165 00:06:05,755 --> 00:06:07,488 تو فقط یه تیر شانس داری 166 00:06:07,490 --> 00:06:09,073 که از اونم نمیتونی استفاده کنی 167 00:06:10,459 --> 00:06:13,160 خوشبختانه ،راه های دیگری هم به قلب مردا هست 168 00:06:13,162 --> 00:06:15,763 مثلا شیکمشون 169 00:06:15,765 --> 00:06:17,265 مطمئن نیستم که بخوام براش آشپزی کنم 170 00:06:17,267 --> 00:06:18,266 خیلی سختگیره تو خوردن 171 00:06:18,268 --> 00:06:19,684 یا میگه خیلی شوره 172 00:06:19,686 --> 00:06:21,052 خیلی خشکه 173 00:06:21,054 --> 00:06:24,005 یکجا هم سوخته هم یخه 174 00:06:24,974 --> 00:06:25,974 بیخیال ، بجنب 175 00:06:25,976 --> 00:06:27,392 دیگه چیا پیشنهاد میدی؟ 176 00:06:27,394 --> 00:06:29,644 خب من همیشه این فانتزی رو داشتم که 177 00:06:29,646 --> 00:06:30,945 توش رقصیدن داره. 178 00:06:30,947 --> 00:06:33,514 شیمی سکسی 179 00:06:33,516 --> 00:06:36,284 بین من و همکارم 180 00:06:36,286 --> 00:06:37,635 ولی پسر ، اوه ، پسر 181 00:06:37,637 --> 00:06:38,920 پدرم موافقت نمیکنه 182 00:06:38,922 --> 00:06:41,856 تا وقتی که مارو تو مسابقه بزرگ رقص میبینه 183 00:06:42,925 --> 00:06:44,993 باشه ، اون فقط داستان فیلم رقص کثیف بودش 184 00:06:46,829 --> 00:06:48,213 دیگه چیا دوست داری؟ 185 00:06:48,215 --> 00:06:50,999 186 00:06:51,001 --> 00:06:54,035 اوه میتونی بیرون پنجرش وایسی 187 00:06:54,037 --> 00:06:56,988 بایه یه جعبه بوم تو هوا (!) 188 00:06:59,108 --> 00:07:01,209 اون ماله فیلمه (هر چیزی بگو )هستش که 189 00:07:01,211 --> 00:07:04,846 ببین من یه آدم تنهام ، فیلمای زیادی میبینم 190 00:07:04,848 --> 00:07:06,047 191 00:07:06,049 --> 00:07:09,000 ببین پنی ، اگه واقعا میخوای رومانتیک باشی 192 00:07:09,002 --> 00:07:10,568 باید از خودت بیادش 193 00:07:10,570 --> 00:07:12,770 میفهمم چی میگی ، ولی چرا این انقدر سخته؟ 194 00:07:12,772 --> 00:07:14,772 خب ، شاید چون تا حالا نباید چنین کاری رو میکردی 195 00:07:14,774 --> 00:07:15,907 چون تو جوون و خوشگلی 196 00:07:15,909 --> 00:07:17,775 و مردا همیشه خودشونو طرفت پرت میکنند 197 00:07:17,777 --> 00:07:19,777 198 00:07:19,779 --> 00:07:21,713 میدونی دارم سعی میکنم راجعبش ناراحت باشم 199 00:07:21,715 --> 00:07:23,114 ولی نمیتونم 200 00:07:27,453 --> 00:07:29,537 خب ببینیم ، بعدی چیه ؟ 201 00:07:29,539 --> 00:07:30,505 باشه ، اینجا 202 00:07:30,507 --> 00:07:32,423 این ماژیک جادویی که 203 00:07:32,425 --> 00:07:34,676 ازش استفاده کردم وقتی داشتم کشف میکردم 204 00:07:36,244 --> 00:07:38,846 فکر نکنم ماژیک تو رو اونا قبول کنن 205 00:07:38,848 --> 00:07:42,467 و برای همینه که تو تو لیست درخت قلعه من نیستی 206 00:07:43,936 --> 00:07:46,087 207 00:07:46,089 --> 00:07:48,139 اوه ، حدس بزن دارن راجعبه کی تو مجله فیزیک امروز 208 00:07:48,141 --> 00:07:49,924 مطلب مینویسن ؟ 209 00:07:49,926 --> 00:07:51,476 یه راهنمایی بهت میکنم 210 00:07:51,478 --> 00:07:54,729 تو خالشو دیروز اندازه کردی 211 00:07:56,615 --> 00:07:58,416 شلدون ، من واقعا به تو افتخار میکنم 212 00:07:58,418 --> 00:07:59,433 خب باید هم بکنی 213 00:07:59,435 --> 00:08:01,486 کشف من مثله یه آتش تند داره گسترش پیدا میکنه 214 00:08:01,488 --> 00:08:03,237 به غیر از خال من که کلا ثابت مونده 215 00:08:03,239 --> 00:08:05,206 که اندازه یه لوبیا 216 00:08:06,875 --> 00:08:08,126 بعدی چیه ؟ 217 00:08:08,128 --> 00:08:09,994 این یه کپی از کتاب 218 00:08:09,996 --> 00:08:11,829 راهنمای شیمی و فیزیک هستش 219 00:08:11,831 --> 00:08:13,831 که من میانگین واکنش 220 00:08:13,833 --> 00:08:16,050 مندلیفیم و ... 221 00:08:17,736 --> 00:08:19,687 و چی؟ نه !!! 222 00:08:20,756 --> 00:08:22,657 نه ،نه ،نه ، 223 00:08:22,659 --> 00:08:23,675 چی شده ؟ 224 00:08:25,928 --> 00:08:27,679 من یه اشتباه خیلی بزرگ کردم 225 00:08:27,681 --> 00:08:28,846 راجعبه چی داری صحبت میکنی؟ 226 00:08:28,848 --> 00:08:31,632 این جدول تو سانتی متر مکعبه. 227 00:08:31,634 --> 00:08:33,518 من خوندمش متر مربع 228 00:08:33,520 --> 00:08:35,069 میدونی معنیش چیه؟ 229 00:08:35,071 --> 00:08:37,638 آمریکایی ها نمیتونن سیستم اندازه گیری رو کنترل کنن ؟ 230 00:08:39,191 --> 00:08:43,027 من یه فاکتور 10 هزار تایی رو فراموش کردم 231 00:08:43,029 --> 00:08:45,913 ولی اون تیم چینی عنصر رو پیدا کردن 232 00:08:45,915 --> 00:08:46,998 آره ، خب اونا نباید کرده باشند 233 00:08:47,000 --> 00:08:48,449 محاسبات من غلط بودن 234 00:08:48,451 --> 00:08:49,984 باید دلیلی بوده باشه 235 00:08:49,986 --> 00:08:51,703 بین عنصر هایی که من نمیشناسمشون 236 00:08:51,705 --> 00:08:53,371 خب یعنی تو فقط شانس آوردی؟ 237 00:08:53,373 --> 00:08:55,656 شلدون کوپر هیچوقت شانس نمیاره 238 00:08:57,960 --> 00:09:00,294 منم مثه تو ، داداش 239 00:09:01,213 --> 00:09:02,463 این مهم نیست 240 00:09:02,465 --> 00:09:04,498 این عنصر به خاطر تو پیدا شده 241 00:09:04,500 --> 00:09:05,633 و این خیلی مهمه 242 00:09:05,635 --> 00:09:06,718 چیزی که مهمه اینه که 243 00:09:06,720 --> 00:09:08,186 بزرگترین موفقیت 244 00:09:08,188 --> 00:09:10,337 زندگی من بر اساس یک اشتباه بوده 245 00:09:10,339 --> 00:09:13,274 من یه متقلبم نه یه نابغه 246 00:09:14,059 --> 00:09:15,643 میدونی شلدون تو دنیای عصب شناسی 247 00:09:15,645 --> 00:09:17,945 ما همیشه داریم چیز هایی توی مغز پیدا میکنیم 248 00:09:17,947 --> 00:09:19,480 که فکر میکردیم جاهای دیگری ان 249 00:09:19,482 --> 00:09:20,782 اوه ، عالیه 250 00:09:20,784 --> 00:09:22,533 حالا من از یه متقلب هم بدترم 251 00:09:22,535 --> 00:09:24,285 تا جایی که من یه عصب شناسم 252 00:09:34,134 --> 00:09:36,302 تو باید بیخیال این اشتباهت بشی 253 00:09:36,304 --> 00:09:39,222 منظورم اینه که تو یه اشتباه کردی ولی یه اشتباه خوب بوده 254 00:09:39,224 --> 00:09:40,924 هیچ چیز این اشتباه خوب نیست. 255 00:09:40,926 --> 00:09:43,860 به من به خاطر هیچی اعتبار داده شده 256 00:09:43,862 --> 00:09:46,830 اوه ، مردم همیشه چیز هایی میگیرن که لیاقتشون رو ندارن 257 00:09:46,832 --> 00:09:49,432 مثلا من با تو 258 00:09:49,434 --> 00:09:51,150 نه ، لئونارد این قرار تکرار پیدا کنه 259 00:09:51,152 --> 00:09:52,385 تا آخر زندگیم 260 00:09:52,387 --> 00:09:54,070 هر کلاس علمی 261 00:09:54,072 --> 00:09:56,739 هر جدول هر کتاب درسی 262 00:09:56,741 --> 00:09:59,576 این اشتباه، به من از اونجا خیره میشه 263 00:09:59,578 --> 00:10:03,446 مثله وقتی که گذاشتی کوترپالی ابروهات رو واکس بزنه 264 00:10:04,665 --> 00:10:07,617 من باید یه راه پیدا کنم برای تموم کردن این 265 00:10:07,619 --> 00:10:09,235 رفیق ، فکر نکنم بتونی 266 00:10:09,237 --> 00:10:11,287 منظورم اینه وقتی رفته بیرون دیگه رفته 267 00:10:11,289 --> 00:10:15,508 این مثله بیرون رفتن یه تیپ سکس از خودته 268 00:10:15,510 --> 00:10:18,011 میدونی من بیرون رفتن یه تیپ سکس رو ترجیح میدم 269 00:10:18,013 --> 00:10:19,846 تو نمیدونی تیپ سکس چیه ، نه ؟ 270 00:10:19,848 --> 00:10:21,247 نه 271 00:10:23,684 --> 00:10:25,635 حواستون باشه که راس ساعت 8 تو رستوران باشید 272 00:10:25,637 --> 00:10:27,086 برنادت قراره منو ساعت 8:30 ببینه 273 00:10:27,088 --> 00:10:29,188 منم نمیخوام که سورپرایز خراب بشه 274 00:10:29,190 --> 00:10:30,390 گرفتم 275 00:10:30,392 --> 00:10:32,692 حالا ، آه ، من یه سوال در باره شعر دارم 276 00:10:32,694 --> 00:10:34,143 داشتم فکر میکردم میشه یه 277 00:10:34,145 --> 00:10:36,596 تیکه هایی هم رپ بخونم ؟ 278 00:10:37,448 --> 00:10:40,433 ن،ن،نن،نن،نه ،نـه 279 00:10:43,737 --> 00:10:46,272 بیخیال ، تو هنوز حتی نشنیدیش. 280 00:10:46,274 --> 00:10:47,824 لئونارد یه بیت برای من بیا 281 00:10:47,826 --> 00:10:49,626 من نمیام 282 00:10:50,944 --> 00:10:52,078 لطفا 283 00:10:52,080 --> 00:10:53,913 نه ، من میخوام که رومانتیک باشه 284 00:10:53,915 --> 00:10:54,947 هستش 285 00:10:54,949 --> 00:10:56,466 به هیچ کس هو نمیگم 286 00:10:56,468 --> 00:10:58,801 تازه تنها وقتی هم که میگم جنده ی من 287 00:10:58,803 --> 00:11:01,671 منظورم تویی 288 00:11:01,673 --> 00:11:03,590 ایناهاشش 289 00:11:06,226 --> 00:11:07,460 تمومش کنید 290 00:11:07,462 --> 00:11:08,961 تشویق کردن من رو تمومش کنید 291 00:11:08,963 --> 00:11:10,680 وووو 292 00:11:10,682 --> 00:11:12,565 ووو م نکشید 293 00:11:12,567 --> 00:11:14,634 اوه ، نه دکتر وو شما راحت باشید 294 00:11:17,938 --> 00:11:19,739 من میخوام همتون بدونید که 295 00:11:19,741 --> 00:11:22,108 هیچ دلیلی وجود نداره که شما منو تشویق کنید 296 00:11:22,110 --> 00:11:24,360 شکافی که شما منو به خاطرش دارید تشویق میکنید 297 00:11:24,362 --> 00:11:25,912 بدلیل نابغه بودن من نیستش 298 00:11:25,914 --> 00:11:28,331 این هیچ چیزی نبود به غیر از یک اشتباه 299 00:11:28,333 --> 00:11:30,149 پس لطفا از تشویق کردن من در آینده 300 00:11:30,151 --> 00:11:32,168 خوددای کنید 301 00:11:32,170 --> 00:11:33,286 مم ، من نمیفهمم 302 00:11:33,288 --> 00:11:34,504 اونا عنصر رو پیدا نکردن؟ 303 00:11:34,506 --> 00:11:36,656 آوه ، چرا اونا پیداش کردن 304 00:11:36,658 --> 00:11:39,158 اون نه نه تمومش کنید 305 00:11:39,160 --> 00:11:40,326 من نیازی ندارم چنین تشویقی توسط 306 00:11:40,328 --> 00:11:42,345 توسط شما مردم بشم 307 00:11:42,347 --> 00:11:44,964 چیکار کنم منو دیگه دوست نداشته باشن؟ 308 00:11:44,966 --> 00:11:47,216 دعوتشون کن بیان با ما زندگی کنن 309 00:11:49,603 --> 00:11:51,220 310 00:11:51,222 --> 00:11:53,172 پسر ، برنادت قراره عاشق این بشه 311 00:11:53,174 --> 00:11:55,058 آره ، حتما خیلی خوبه که کسی رو داشته باشی 312 00:11:55,060 --> 00:11:57,276 که کارای رومانتیک اینجوری بکنه 313 00:11:57,278 --> 00:11:59,512 خب ، میدونی چی رومانتیک نیست؟ 314 00:11:59,514 --> 00:12:01,180 مالوندن صورت یه نفر 315 00:12:01,182 --> 00:12:02,281 میدونی ، میتونه باشه 316 00:12:02,283 --> 00:12:04,651 ولی من گفتم که سکس حساب نیستش 317 00:12:06,320 --> 00:12:08,788 دارم برای برنادت نگران میشم 318 00:12:08,790 --> 00:12:11,357 من میرم یه زنگ بهش بزنم 319 00:12:11,359 --> 00:12:13,042 بنیاد ملی عموم 320 00:12:13,044 --> 00:12:14,911 میخواد بهم یه امتیاز ویژه بده 321 00:12:14,913 --> 00:12:16,362 اوه ، چیز بزرگیه 322 00:12:16,364 --> 00:12:17,380 میدونم 323 00:12:17,382 --> 00:12:20,333 کی این کابوس تموم میشه؟ 324 00:12:20,335 --> 00:12:22,552 هی من میدونم که تو از این همه توجه خسته شدی 325 00:12:22,554 --> 00:12:24,387 ولی هنوزم ، کاری که تو کردی فوق العاده است 326 00:12:24,389 --> 00:12:25,755 ما ها واقعا بهت افتخار میکنیم 327 00:12:25,757 --> 00:12:26,806 من نمیکنم 328 00:12:27,675 --> 00:12:28,874 تو نمیکنی؟ 329 00:12:28,876 --> 00:12:31,561 شلدون ، من راجع به این فکر کردم 330 00:12:31,563 --> 00:12:32,878 و تو درست میگی 331 00:12:32,880 --> 00:12:34,347 تو لیاقت هیچ اعتباری رو نداری 332 00:12:34,349 --> 00:12:37,550 همه کاری که تو کردی این بود که چند تا شماره رو روی یه میز چیدی 333 00:12:37,552 --> 00:12:39,385 تازه یه میز خیلی اسون 334 00:12:39,387 --> 00:12:42,772 راستش رو بخوای من از کاری که کردی خجالت میکشم 335 00:12:44,858 --> 00:12:47,226 این رومانتیک ترین چیزیه که تا حالا شنیدم 336 00:12:48,862 --> 00:12:52,298 لعنتی ، همه تو این از من بهترن 337 00:12:52,300 --> 00:12:54,333 تبریک میگم دکتر فولر 338 00:12:54,335 --> 00:12:56,019 تو به لیست اضافه شدی 339 00:12:58,205 --> 00:13:01,507 بچه ها یه اشکالی تو آزمایشگاه برنادت بوده 340 00:13:01,509 --> 00:13:03,292 اوه خدای من ، حالش خوبه ؟ 341 00:13:03,294 --> 00:13:05,545 آره ولی تو فرنطینه بیمارستانه 342 00:13:05,547 --> 00:13:06,596 چی ؟ برنادت بیچاره 343 00:13:06,598 --> 00:13:07,880 اوه ، نه 344 00:13:07,882 --> 00:13:11,050 میبخشید ولی من همین الان به حقوقم اضافه شد 345 00:13:19,476 --> 00:13:22,361 اوه خدای من برنی چی شده ؟ 346 00:13:22,363 --> 00:13:24,597 خب ، فقط بزار بگیم که دفه بعدی که تکون میخوری 347 00:13:24,599 --> 00:13:29,035 باید حواست به 2 جین ویروس راسو که فریز هستش باشی 348 00:13:29,953 --> 00:13:31,554 مطمئنی حالت خوبه ؟ 349 00:13:31,556 --> 00:13:32,955 آره ، این کارا فقط واسه پیشگیریه 350 00:13:32,957 --> 00:13:34,240 اگه مشکلی بودش 351 00:13:34,242 --> 00:13:36,993 الان باید از چشمام بالا میاوردم 352 00:13:38,278 --> 00:13:39,662 میبخشی قرارمون رو از دست دادم 353 00:13:39,664 --> 00:13:40,830 نگران نباش راجع به اون 354 00:13:40,832 --> 00:13:42,749 من قرارمون رو آوردم اینجا 355 00:13:42,751 --> 00:13:45,551 بچه ها بیاین 356 00:13:45,553 --> 00:13:46,636 اینا جیه ؟ 357 00:13:46,638 --> 00:13:50,289 خب امروز ساگرد اولین قرارمونه 358 00:13:50,291 --> 00:13:54,010 و منم میخواستم با نوشتن یه آهنگ اینو جشن بگیریم 359 00:13:54,012 --> 00:13:55,228 هاویی 360 00:13:55,230 --> 00:13:57,263 شلدون ، بیا اینجا 361 00:13:57,265 --> 00:13:59,899 میتونه مسری باشه 362 00:14:01,068 --> 00:14:03,319 فکر نمیکنی به اندازه ی کافی روز بدی داشتم ؟ 363 00:14:03,321 --> 00:14:05,104 شلدون 364 00:14:13,197 --> 00:14:16,282 365 00:14:16,284 --> 00:14:18,084 ♪ If I didn't have you ♪ 366 00:14:18,086 --> 00:14:19,752 ♪ Life would be blue 367 00:14:19,754 --> 00:14:23,172 ♪ I'd be Dr. Who without the TARDIS ♪ 368 00:14:23,174 --> 00:14:26,492 Is it me, or does she not look so good? Shh! 369 00:14:26,494 --> 00:14:27,827 ♪ A candle without a wick 370 00:14:27,829 --> 00:14:29,178 ♪ A Watson without a Crick 371 00:14:29,180 --> 00:14:32,298 ♪ I'd be one of my outfits without a dick-ie ♪ 372 00:14:32,300 --> 00:14:34,267 ♪ I'd be cheese without the mac ♪ 373 00:14:34,269 --> 00:14:36,385 ♪ Jobs without the Wozniak 374 00:14:36,387 --> 00:14:37,937 ♪ I'd be solving exponential equations ♪ 375 00:14:37,939 --> 00:14:40,056 ♪ That use bases not found on your calculator ♪ 376 00:14:40,058 --> 00:14:42,642 ♪ Making it much harder to crack ♪ 377 00:14:42,644 --> 00:14:44,894 ♪ I'd be an atom without a bomb ♪ 378 00:14:44,896 --> 00:14:46,479 ♪ A dot without the com 379 00:14:46,481 --> 00:14:50,015 ♪ And I'd probably still live with my mom ♪ 380 00:14:50,017 --> 00:14:53,319 ♪ And he'd probably still live with his mom ♪ 381 00:14:53,321 --> 00:14:56,522 ♪ Ever since I met you, you turned my world around ♪ 382 00:14:56,524 --> 00:14:59,792 ♪ You supported all my dreams and all my hopes ♪ 383 00:14:59,794 --> 00:15:02,879 ♪ You're like uranium-235 and I'm uranium-238 ♪ 384 00:15:02,881 --> 00:15:08,033 ♪ Almost inseparable isotopes 385 00:15:09,503 --> 00:15:12,922 ♪ I couldn't have imagined ♪ 386 00:15:12,924 --> 00:15:15,808 ♪ How good my life would get 387 00:15:15,810 --> 00:15:17,593 ♪ From the moment 388 00:15:17,595 --> 00:15:19,262 ♪ That I met you 389 00:15:19,264 --> 00:15:20,396 ♪ Bernadette 390 00:15:20,398 --> 00:15:22,047 (choked up): Oh, Howie. 391 00:15:22,049 --> 00:15:24,483 ♪ If I didn't have you ♪ 392 00:15:24,485 --> 00:15:26,435 ♪ Life would be dreary 393 00:15:26,437 --> 00:15:28,604 ♪ I'd be string theory without any string ♪ 394 00:15:28,606 --> 00:15:30,323 ♪ I'd be binary code without a one ♪ 395 00:15:30,325 --> 00:15:32,275 ♪ A cathode ray tube without an electron gun ♪ 396 00:15:32,277 --> 00:15:34,861 ♪ I'd be Firefly, Buffy and Avengers without Joss Whedon ♪ 397 00:15:34,863 --> 00:15:37,246 ♪ I'd speak a lot more Klingon ♪ 398 00:15:37,248 --> 00:15:40,666 ♪ Heghlu'meH QaQ jajvam ♪ 399 00:15:40,668 --> 00:15:46,455 ♪ And he'd definitely still live with his mom ♪ 400 00:15:46,457 --> 00:15:48,007 ♪ You turned my world around 401 00:15:48,009 --> 00:15:50,576 ♪ You're my best friend and my lover ♪ 402 00:15:50,578 --> 00:15:54,931 ♪ We're like changing electric and magnetic fields ♪ 403 00:15:54,933 --> 00:15:58,050 ♪ You can't have one ♪ 404 00:15:58,052 --> 00:16:01,520 ♪ Without the other 405 00:16:03,089 --> 00:16:05,474 ♪ I couldn't have imagined ♪ 406 00:16:05,476 --> 00:16:08,477 ♪ good my life would get 407 00:16:08,479 --> 00:16:11,898 ♪ From the moment that I met you ♪ 408 00:16:11,900 --> 00:16:14,066 ♪ Bernadette 409 00:16:15,736 --> 00:16:18,788 ♪ Oh, we couldn't have imagined ♪ 410 00:16:18,790 --> 00:16:22,291 ♪ How good our lives would get 411 00:16:22,293 --> 00:16:25,745 ♪ From the moment that we met you ♪ 412 00:16:25,747 --> 00:16:29,048 ♪ Bernadette. 413 00:16:35,305 --> 00:16:37,757 هاوی اون فوق العاده بود ( خدایی ترکوند )! 414 00:16:37,759 --> 00:16:39,425 ببین ، من دارم میلرزم 415 00:16:39,427 --> 00:16:41,594 اون مریضه ، من میدونستم خداحافظ 416 00:16:45,766 --> 00:16:47,466 باید بگم 417 00:16:47,468 --> 00:16:50,987 این بهترین رامنی هستش که تا حالا درست کردی (نوعی غذای ژاپنی ) 418 00:16:50,989 --> 00:16:52,822 یه ترکیب جدید کشف کردم 419 00:16:52,824 --> 00:16:54,740 جعبه طعم دهنده ها 420 00:16:55,325 --> 00:16:58,277 لا مصب خیلی خوبه 421 00:16:59,479 --> 00:17:01,664 خیلی خوب ، پسر عاشق 422 00:17:01,666 --> 00:17:04,166 آماده باش چون یه طوفان رومانتیک داره 423 00:17:04,168 --> 00:17:06,085 میاد سمتت 424 00:17:06,087 --> 00:17:08,487 تمومش کن ، داری منو گریه میندازی 425 00:17:09,373 --> 00:17:11,290 426 00:17:11,292 --> 00:17:13,259 خیلی خب ، نسبتا اعتماد بنفس داری 427 00:17:13,261 --> 00:17:14,660 پ ن پ 428 00:17:14,662 --> 00:17:18,297 شاید اگه این دنباله رو دنبال کنی 429 00:17:18,299 --> 00:17:20,182 بفهمی چرا 430 00:17:20,184 --> 00:17:21,817 اوه ،گلبرگ رز 431 00:17:21,819 --> 00:17:22,785 آره 432 00:17:22,787 --> 00:17:24,053 قشنگترین 433 00:17:24,055 --> 00:17:26,338 گرونترین گل 434 00:17:29,342 --> 00:17:30,559 تو تخت رومرتب کردی؟ 435 00:17:30,561 --> 00:17:33,529 436 00:17:33,531 --> 00:17:36,032 خیلی خب من خیلی سر این فکر کردم 437 00:17:36,034 --> 00:17:38,401 و بلاخره یه چیزی برات پیدا کردم که نشون بده 438 00:17:38,403 --> 00:17:40,369 چقدر عاشقتم 439 00:17:44,791 --> 00:17:46,876 اوه 440 00:17:46,878 --> 00:17:48,127 این اولین نسخه ادیت شده از کتاب 441 00:17:48,129 --> 00:17:49,879 Hitchhiker's Guide to the Galaxy. هستش 442 00:17:49,881 --> 00:17:53,049 یادمه این محبوب ترین کتاب دوران بزرگ شدنته 443 00:17:53,884 --> 00:17:55,134 این عالیه 444 00:17:55,136 --> 00:17:56,502 این ... مرسی 445 00:17:56,504 --> 00:17:58,054 این .... خیلی زیاد 446 00:17:58,056 --> 00:18:00,806 چی شده ؟ 447 00:18:00,808 --> 00:18:02,925 هیچی عاشقشم 448 00:18:02,927 --> 00:18:04,260 یه چیزی شده مشکل چیه ؟ 449 00:18:04,262 --> 00:18:06,145 یادمه گفتی خیلی خوب میشد اگه 450 00:18:06,147 --> 00:18:07,263 اوین نسخه ویرایش شده رو داشتی 451 00:18:07,265 --> 00:18:09,148 این درسته ، گفتم 452 00:18:09,150 --> 00:18:10,483 من اونو گفتم .... 453 00:18:10,485 --> 00:18:13,152 وقتی تو کتاب فروشی کتاب های دسته دوم بودیم 454 00:18:13,154 --> 00:18:16,655 و من اولین نسخه ویرایش شده رو دیدم و خریدم 455 00:18:17,824 --> 00:18:21,193 اوه خدای من ، من بدترینم 456 00:18:21,195 --> 00:18:22,912 نه نه این خیلی خوبه 457 00:18:22,914 --> 00:18:25,564 نه نیست ، میدونی .... 458 00:18:25,566 --> 00:18:28,400 هر کاری تو میکنی با فکر و درسته 459 00:18:29,753 --> 00:18:32,038 بیا ، میدونی چیه ؟ اینا رو ببین 460 00:18:34,708 --> 00:18:36,509 این بلیط هواپیمایی هستش که برام خریدی 461 00:18:36,511 --> 00:18:38,711 وقتی اونقدر پول نداشتم برم پیش خونوادم تو تعطیلات 462 00:18:38,713 --> 00:18:41,430 ویا گل رزی که تو برام روی شیشه جلو ماشین گذاشتی 463 00:18:41,432 --> 00:18:43,632 464 00:18:43,634 --> 00:18:45,551 این نامه تشکرته 465 00:18:45,553 --> 00:18:47,553 بعد از اولین باری که باهات خوابیدم 466 00:18:48,922 --> 00:18:51,891 همه 11 صفحش 467 00:18:52,859 --> 00:18:55,895 باور نمیکنم همه اینا رو نگه داشتی 468 00:18:56,763 --> 00:18:58,280 معلومه که نگه داشتم 469 00:18:58,282 --> 00:18:59,782 این تویی 470 00:19:00,617 --> 00:19:02,568 بیا اینجا 471 00:19:05,038 --> 00:19:06,238 اوه 472 00:19:07,991 --> 00:19:10,459 اون یه تست حاملگیه ؟ 473 00:19:10,461 --> 00:19:11,827 اوه آره فقط اولیشه 474 00:19:11,829 --> 00:19:13,295 همشونو نگه نداشتم 475 00:19:21,978 --> 00:19:25,614 باورم نمیشه این جدول رو اشتباه خوندم 476 00:19:25,616 --> 00:19:28,467 من تو رو مقصر میدونم 477 00:19:28,469 --> 00:19:30,752 من ؟ من چیکار کردم ؟ 478 00:19:30,754 --> 00:19:32,204 تو حواس منو پرت کردی 479 00:19:32,206 --> 00:19:35,040 من از موقعی که با تو آشنا شدم حواسم پرت شده 480 00:19:35,875 --> 00:19:37,626 متاسفم 481 00:19:37,628 --> 00:19:38,794 خب باید باشی 482 00:19:38,796 --> 00:19:40,429 چون تمام چیزی که میتونم بهش فکر کنم 483 00:19:40,431 --> 00:19:43,098 اینه که الان چقدر دلم میخوام ببوسمت 484 00:19:45,435 --> 00:19:48,553 و نه فقط رو چونه بلکه رو لب 485 00:19:51,891 --> 00:19:54,109 مثله وقتی مامان باباها میکنن. 486 00:19:57,447 --> 00:19:59,698 اه شلدون 487 00:20:02,902 --> 00:20:05,120 امی ؟ 488 00:20:07,573 --> 00:20:10,125 امـــــــی ؟ 489 00:20:10,127 --> 00:20:11,943 شنیدی چی گفتم؟ 490 00:20:11,945 --> 00:20:13,345 نمیتونم حرف بزنم تو محدوده ام 491 00:20:14,000 --> 00:20:21,347 کــاری از تیــم تــرجمه مدیــا دی ال مترجـم : محمد پ.ن wWw. Media-DL .Com