1
00:00:03,199 --> 00:00:04,199
رو چی داری کار میکنی؟
2
00:00:04,201 --> 00:00:06,485
نمیتونم صحبت کنم
تو محدوده ام
3
00:00:06,487 --> 00:00:07,486
میدونی داره
چی کار میکنه؟
4
00:00:07,488 --> 00:00:09,121
میتونه هر چیزی باشه
5
00:00:09,123 --> 00:00:10,622
آخرین باری که این شکلی بودش
فهمید که
6
00:00:10,624 --> 00:00:12,273
الکترون تو گرافن جا به جا میشه
7
00:00:12,275 --> 00:00:14,109
دفعه قبل تر هم
داشت یه لیستی درست میکرد
8
00:00:14,111 --> 00:00:17,579
از کسایی که اجازه دارند تو درخت قلعه باشند
اگه یه روزی داشتیم
9
00:00:17,581 --> 00:00:19,998
هنوزم باورم نمیشه نتونستم باشم تو لیست
10
00:00:20,883 --> 00:00:22,667
شلدون
نمیخوای یه استراحتی بکنی؟
11
00:00:22,669 --> 00:00:23,635
غذات آمادست
12
00:00:23,637 --> 00:00:25,003
نه ، نه
چی کار داری میکنی؟
13
00:00:25,005 --> 00:00:27,422
اون الان هم خوشحاله هم ساکت
14
00:00:27,424 --> 00:00:30,759
مثله دیدن یه تک شاخ و
یه پا گنده کنار هم میمونه
15
00:00:31,594 --> 00:00:33,762
میبخشید انقدر دیر کردیم
16
00:00:33,764 --> 00:00:35,013
برنادت سر کار گیر کرده بود
17
00:00:35,015 --> 00:00:36,181
خیر های خوب
18
00:00:36,183 --> 00:00:38,850
یه ویروس که برای راسو ها بوده
از مرحله انتقال بین گونه های خودش
19
00:00:38,852 --> 00:00:41,636
در اومده و حالا
میتونه به انسان ها منتقل بشه
20
00:00:42,405 --> 00:00:44,272
کجای این خبر خوبه؟
21
00:00:44,274 --> 00:00:45,991
تو تجارت دارو سازی
یه جمله داریم که میگه
22
00:00:45,993 --> 00:00:47,576
بی انتقالی ، بی پولی
23
00:00:49,028 --> 00:00:50,311
صبر کن
24
00:00:50,313 --> 00:00:51,446
شاید بخوای اول دستایی ات که
25
00:00:51,448 --> 00:00:53,115
به راسو ها زده شده رو بشوری
26
00:00:53,117 --> 00:00:54,149
اوه ، آروم باش
27
00:00:54,151 --> 00:00:56,034
اگه گرفته بودم
که تا الان مرده بودم
28
00:00:58,421 --> 00:01:00,005
بچه ها ، گوش کنید
29
00:01:00,007 --> 00:01:01,373
نمیتونم ، تو محدوده ام
30
00:01:02,324 --> 00:01:03,992
تازه اهمیتی هم نمیدم
31
00:01:03,994 --> 00:01:05,794
هفته دیگه جشن
32
00:01:05,796 --> 00:01:07,345
اولین قرارم با برنادت
33
00:01:07,347 --> 00:01:09,598
واقعا اهمیتی نمیدم
34
00:01:09,600 --> 00:01:10,682
میخوام یه کار ویژه واسش بکنم
35
00:01:10,684 --> 00:01:12,834
و امیدوار بودم شما ها هم جزئی از
اینکار باشید
36
00:01:12,836 --> 00:01:14,002
آه ، چه کار بدی
37
00:01:14,004 --> 00:01:15,887
میخوای براش بکنی؟
38
00:01:15,889 --> 00:01:17,439
فقط پول میزارم تو بانک
39
00:01:17,441 --> 00:01:19,107
برای کار بد بعدی که میکنم
40
00:01:19,109 --> 00:01:21,143
41
00:01:21,145 --> 00:01:23,178
ببینید اون الاناست که برگرده
پس از این قراره :
42
00:01:23,180 --> 00:01:24,613
من دارم یه شعر مینویسم و امیدوار بودم
43
00:01:24,615 --> 00:01:26,314
هممون با هم براش بخونیم
44
00:01:26,316 --> 00:01:27,616
اوه ، خیلی کار خوبیه
45
00:01:27,618 --> 00:01:28,650
خیلی کار قشنگیه
46
00:01:28,652 --> 00:01:30,268
شلدون ؟
47
00:01:31,187 --> 00:01:33,688
ما کی به کارخونه کیک پنیر سازی رسیدیم؟
56
00:01:55,128 --> 00:01:59,128
♪ بیگ بنگ تئوری ♪
کــاری از تیــم تــرجمه مدیــا دی ال
57
00:01:59,154 --> 00:02:04,154
مترجـم : محمد پ.ن
☆ wWw. Media-DL .Com ☆
58
00:02:04,180 --> 00:02:06,548
کاری که هاورد میخواد برای
برنادت بکنه واقعا خیلی خوبه
59
00:02:06,550 --> 00:02:07,766
آره
60
00:02:07,768 --> 00:02:09,434
هی ، چطوره که تو هیچوقت تاحالا
هیچ کار رمانتیکی
61
00:02:09,436 --> 00:02:11,603
برای جشن گرفتن اولین قرارمون نکردی؟
62
00:02:11,605 --> 00:02:14,189
خب مهم تر از همه اینکه
ما چندین بار بهم زدیم
63
00:02:14,191 --> 00:02:17,542
پس حالا کدوم اولین قرار منظورته؟
64
00:02:17,544 --> 00:02:19,811
اوه ، یکی زنگ سوختگی رو زد
65
00:02:21,697 --> 00:02:23,898
و بر میگردیم به محدوده
66
00:02:24,984 --> 00:02:27,769
تازه ، من همیشه کارای رمانتیک برای
تو میکنم
67
00:02:27,771 --> 00:02:28,903
میتونی حتی یک
68
00:02:28,905 --> 00:02:30,705
کار رمانتیکی که برای من کردی رو بگی؟
69
00:02:30,707 --> 00:02:31,656
میتونم هزار تا بگم
70
00:02:31,658 --> 00:02:34,209
فقط سکس حساب نمیشه ها
71
00:02:34,211 --> 00:02:36,328
میدونم ، پس اون
صحبونه تو تخت چی پس؟
72
00:02:36,330 --> 00:02:37,545
خب ، من تو رو بردم اونجا
73
00:02:37,547 --> 00:02:38,496
تمام کاری که تو کردی ...
74
00:02:38,498 --> 00:02:40,999
میدونم چیکار کردم
75
00:02:41,001 --> 00:02:43,918
شرط میبندم اونا باید اون صندلی سنگی رو از
اونجا مینداختن دور
76
00:02:45,788 --> 00:02:48,289
میدونی ، من میتونم رمانتیک بشم
اگه بخوام
77
00:02:48,291 --> 00:02:49,591
بیخیال
78
00:02:49,593 --> 00:02:52,510
تازه این درست هم نیست
79
00:02:52,512 --> 00:02:54,396
باشه ، فقط صبر کن و نگاه کن
80
00:02:54,398 --> 00:02:56,564
میخوام با رومانتیک بازیم بزنم در ..نت
81
00:02:57,900 --> 00:02:59,150
خیلی قشنگه
82
00:02:59,152 --> 00:03:00,151
ماله شکسپیره ؟
83
00:03:00,153 --> 00:03:01,969
شلدون؟
84
00:03:01,971 --> 00:03:03,905
محدوده ام
85
00:03:05,074 --> 00:03:08,309
خودش میفهمه وقتی از سقف بیفته پایین
86
00:03:09,495 --> 00:03:12,030
شلدون ، میدونم تو محدوده ای
87
00:03:12,032 --> 00:03:13,915
ولی یکم چایی میخوای؟
88
00:03:18,070 --> 00:03:20,171
باشه ، باورم نمیشه که میخوام این رو بگم
89
00:03:20,173 --> 00:03:21,673
ولی تو چند ساعتی میشه که حرف نزدی
90
00:03:21,675 --> 00:03:23,157
منم کم کم دارم نگرانت میشم
91
00:03:23,159 --> 00:03:24,158
لطفا یه چیزی بگو
92
00:03:24,160 --> 00:03:26,261
لئونارد ، خودتو آماده کن برای
93
00:03:26,263 --> 00:03:29,547
گریه کردن به افتخار عظمت
نابغگی من
94
00:03:30,766 --> 00:03:32,767
نه ، همون قبلیش بهتر بود
95
00:03:34,103 --> 00:03:35,437
نگاش کن
96
00:03:35,439 --> 00:03:39,274
حس میکنم که مغزم
همین الان یک بچه به دنیا آورد
97
00:03:39,276 --> 00:03:41,559
که خیلی هم خوشگله.
98
00:03:41,561 --> 00:03:43,010
تازه مثله بچه های انسان ها هم نیست
99
00:03:43,012 --> 00:03:44,963
که همش پر سر و صدا هستن.
100
00:03:46,348 --> 00:03:48,015
شلدون
101
00:03:48,017 --> 00:03:49,667
تو الان یک راه پیدا کردی برای
102
00:03:49,669 --> 00:03:52,487
ترکیب کردن یک عنصر
فوق سنگین پایدار ؟
103
00:03:52,489 --> 00:03:54,539
کردم ؟
104
00:03:54,541 --> 00:03:56,091
صبر کن ، اون نمیتونه درست باشه
105
00:03:56,093 --> 00:03:57,459
هیچ کس تا حالا اینکار رو نکرده
106
00:03:57,461 --> 00:03:59,127
به غیر از من ،
چون همین الان اینکار رو کردم
107
00:03:59,129 --> 00:04:01,529
♪ شلدون و مغزش - هی ♪
108
00:04:01,531 --> 00:04:03,248
♪شلدون و مغزش - هی♪
109
00:04:03,250 --> 00:04:04,883
♪ شلدون و مغزش - هی♪
110
00:04:04,885 --> 00:04:06,401
♪ شلدون و مغزش - هی ♪
111
00:04:06,403 --> 00:04:07,802
♪ شلدون و مغزش - هی
♪
112
00:04:07,804 --> 00:04:09,838
آره ، قطعا همون قبلش بهتر بود
113
00:04:11,057 --> 00:04:13,675
خب من نسبتا نوشتن آهنگ
برای برنادت رو تموم کردم
114
00:04:13,677 --> 00:04:15,042
با زدن ویولونسل مشکلی نداری ؟
115
00:04:15,044 --> 00:04:17,896
اگه منظورت از مشکل نداشنن اینه
که بخوام که نه مشکلی ندارم
116
00:04:17,898 --> 00:04:19,848
117
00:04:19,850 --> 00:04:21,883
118
00:04:22,568 --> 00:04:24,519
عالیه ،
میزنی ؟ ukulele خب تو
( نوعی آلت موسیقی شبیه گیتار)
119
00:04:24,521 --> 00:04:27,405
حتما خوشحال میشم تا رو تبرم تکه تکش کنم
120
00:04:28,941 --> 00:04:31,860
یا میتونی فقط اون گیتار
کوچیک مسخرت رو بزنی
121
00:04:34,697 --> 00:04:37,665
باشه ، من قلبشو ذوب میکنم
122
00:04:37,667 --> 00:04:40,067
و صورتشو
123
00:04:41,170 --> 00:04:43,037
آقایون
124
00:04:43,039 --> 00:04:45,423
شکی ندارم که شما ها راجع به
شکاف علمی من شنیدید
125
00:04:45,425 --> 00:04:47,342
حالا ، اگر برنامتون اینه که
126
00:04:47,344 --> 00:04:48,960
منو بلند کنید رو شونه هاتون
127
00:04:48,962 --> 00:04:51,245
و دوره اینجا بچرخونید ، لطفا نکنید
128
00:04:51,247 --> 00:04:52,547
من خوشم نمیاد از ارتفاع ،
129
00:04:52,549 --> 00:04:53,798
بیماری های احساسی ،
130
00:04:53,800 --> 00:04:56,551
یا برخورد چونه ها تون به باسن من
131
00:04:58,020 --> 00:05:00,472
تبریک میگم شلدون
132
00:05:00,474 --> 00:05:02,023
آره من مقالت رو آنلاین خوندم
133
00:05:02,025 --> 00:05:04,309
اون تکنیکت برای به وجود آوردن اون
عنصر خیلی عالی بود
134
00:05:04,311 --> 00:05:05,310
خب مرسی
135
00:05:05,312 --> 00:05:06,444
باورش کنید یا نه
136
00:05:06,446 --> 00:05:08,530
همین الان فهمیدم که یه تیم چینی
137
00:05:08,532 --> 00:05:10,281
تو سازمان هسته ای
138
00:05:10,283 --> 00:05:12,150
یه آزمایش روی سیکلوترون انجام دادن
139
00:05:12,152 --> 00:05:14,152
و نتایجش کاملا
امید دهنده بوده
140
00:05:14,154 --> 00:05:16,121
شلدون ، این فوق العادست
141
00:05:16,123 --> 00:05:18,272
آره میدونم ، اونو اسمشو گذاشتتن بهترین
اتفاق بعد از
142
00:05:18,274 --> 00:05:20,208
حزب کمونیست
143
00:05:21,210 --> 00:05:22,293
تازه من حدودا مطمئن ام
144
00:05:22,295 --> 00:05:24,045
که حزب کمونیست اونارو مجبور کرد که این رو بگن.
145
00:05:25,280 --> 00:05:26,915
من چین رو دوست دارم
146
00:05:26,917 --> 00:05:29,283
میدونی ، اونا میدونن چجوری مردم رو روی یک خط نگه دارند
147
00:05:30,669 --> 00:05:32,119
خب ، بعدش چی میشه ؟
148
00:05:32,121 --> 00:05:35,089
خب ، آزمایش های بیشتر ، نتایج بهتر
و شهرت بیشتر
149
00:05:35,091 --> 00:05:36,141
اما ، نگران نباشین
150
00:05:36,143 --> 00:05:39,093
من همون فروتن سر به زیر میمونم
151
00:05:39,095 --> 00:05:41,179
که همیشه بودم
152
00:05:41,181 --> 00:05:42,296
خوبه که میدونیم
153
00:05:42,298 --> 00:05:43,398
حالا بده به من اون
کولوچه رو
154
00:05:43,400 --> 00:05:46,351
نا سلامتی من یه عنصر کشف کردم
155
00:05:47,520 --> 00:05:49,721
خیلی ممنون که اومدی
156
00:05:49,723 --> 00:05:51,489
به آدم درستی زنگ زدی
157
00:05:51,491 --> 00:05:52,941
من مطمئنم که من بهترین بعد از ظهر
رومانتیک رو دارم
158
00:05:52,943 --> 00:05:53,992
برای تو و ئونارد
159
00:05:53,994 --> 00:05:55,076
خوبه ، چون من چند وقتیه
160
00:05:55,078 --> 00:05:56,694
خیلی سر این موضوع فکر کردم.
161
00:05:56,696 --> 00:05:57,946
من مطئنم که شما میدونید
162
00:05:57,948 --> 00:06:00,615
که سریع ترین راه به قلب یک مرد از ...
163
00:06:00,617 --> 00:06:03,618
شلوارشه ، ولی لئونارد میگه که سکس حساب نمیشه
164
00:06:04,453 --> 00:06:05,753
اون ، توی بیچاره
165
00:06:05,755 --> 00:06:07,488
تو فقط یه تیر شانس داری
166
00:06:07,490 --> 00:06:09,073
که از اونم نمیتونی استفاده کنی
167
00:06:10,459 --> 00:06:13,160
خوشبختانه ،راه های دیگری هم به قلب مردا هست
168
00:06:13,162 --> 00:06:15,763
مثلا شیکمشون
169
00:06:15,765 --> 00:06:17,265
مطمئن نیستم که بخوام براش آشپزی کنم
170
00:06:17,267 --> 00:06:18,266
خیلی سختگیره تو خوردن
171
00:06:18,268 --> 00:06:19,684
یا میگه
خیلی شوره
172
00:06:19,686 --> 00:06:21,052
خیلی خشکه
173
00:06:21,054 --> 00:06:24,005
یکجا هم سوخته هم یخه
174
00:06:24,974 --> 00:06:25,974
بیخیال ، بجنب
175
00:06:25,976 --> 00:06:27,392
دیگه چیا پیشنهاد میدی؟
176
00:06:27,394 --> 00:06:29,644
خب من همیشه این فانتزی رو داشتم که
177
00:06:29,646 --> 00:06:30,945
توش رقصیدن داره.
178
00:06:30,947 --> 00:06:33,514
شیمی سکسی
179
00:06:33,516 --> 00:06:36,284
بین من و همکارم
180
00:06:36,286 --> 00:06:37,635
ولی پسر ، اوه ، پسر
181
00:06:37,637 --> 00:06:38,920
پدرم موافقت نمیکنه
182
00:06:38,922 --> 00:06:41,856
تا وقتی که مارو تو مسابقه بزرگ رقص میبینه
183
00:06:42,925 --> 00:06:44,993
باشه ، اون فقط داستان فیلم رقص کثیف بودش
184
00:06:46,829 --> 00:06:48,213
دیگه چیا دوست داری؟
185
00:06:48,215 --> 00:06:50,999
186
00:06:51,001 --> 00:06:54,035
اوه میتونی بیرون پنجرش وایسی
187
00:06:54,037 --> 00:06:56,988
بایه یه جعبه بوم تو هوا (!)
188
00:06:59,108 --> 00:07:01,209
اون ماله فیلمه (هر چیزی بگو )هستش که
189
00:07:01,211 --> 00:07:04,846
ببین من یه آدم تنهام ، فیلمای زیادی میبینم
190
00:07:04,848 --> 00:07:06,047
191
00:07:06,049 --> 00:07:09,000
ببین پنی ،
اگه واقعا میخوای رومانتیک باشی
192
00:07:09,002 --> 00:07:10,568
باید از خودت بیادش
193
00:07:10,570 --> 00:07:12,770
میفهمم چی میگی ،
ولی چرا این انقدر سخته؟
194
00:07:12,772 --> 00:07:14,772
خب ، شاید چون تا حالا نباید چنین کاری رو میکردی
195
00:07:14,774 --> 00:07:15,907
چون تو جوون و خوشگلی
196
00:07:15,909 --> 00:07:17,775
و مردا همیشه خودشونو طرفت پرت میکنند
197
00:07:17,777 --> 00:07:19,777
198
00:07:19,779 --> 00:07:21,713
میدونی دارم سعی میکنم راجعبش ناراحت باشم
199
00:07:21,715 --> 00:07:23,114
ولی نمیتونم
200
00:07:27,453 --> 00:07:29,537
خب ببینیم ،
بعدی چیه ؟
201
00:07:29,539 --> 00:07:30,505
باشه ، اینجا
202
00:07:30,507 --> 00:07:32,423
این ماژیک جادویی که
203
00:07:32,425 --> 00:07:34,676
ازش استفاده کردم وقتی داشتم کشف میکردم
204
00:07:36,244 --> 00:07:38,846
فکر نکنم ماژیک تو رو اونا قبول کنن
205
00:07:38,848 --> 00:07:42,467
و برای همینه که تو تو لیست درخت قلعه من نیستی
206
00:07:43,936 --> 00:07:46,087
207
00:07:46,089 --> 00:07:48,139
اوه ، حدس بزن دارن راجعبه کی تو مجله
فیزیک امروز
208
00:07:48,141 --> 00:07:49,924
مطلب مینویسن ؟
209
00:07:49,926 --> 00:07:51,476
یه راهنمایی بهت میکنم
210
00:07:51,478 --> 00:07:54,729
تو خالشو دیروز اندازه کردی
211
00:07:56,615 --> 00:07:58,416
شلدون ، من واقعا به تو افتخار میکنم
212
00:07:58,418 --> 00:07:59,433
خب باید هم بکنی
213
00:07:59,435 --> 00:08:01,486
کشف من مثله یه آتش تند داره گسترش پیدا میکنه
214
00:08:01,488 --> 00:08:03,237
به غیر از خال من که کلا ثابت مونده
215
00:08:03,239 --> 00:08:05,206
که اندازه یه لوبیا
216
00:08:06,875 --> 00:08:08,126
بعدی چیه ؟
217
00:08:08,128 --> 00:08:09,994
این یه کپی از کتاب
218
00:08:09,996 --> 00:08:11,829
راهنمای شیمی و فیزیک هستش
219
00:08:11,831 --> 00:08:13,831
که من میانگین واکنش
220
00:08:13,833 --> 00:08:16,050
مندلیفیم و ...
221
00:08:17,736 --> 00:08:19,687
و چی؟
نه !!!
222
00:08:20,756 --> 00:08:22,657
نه ،نه ،نه ،
223
00:08:22,659 --> 00:08:23,675
چی شده ؟
224
00:08:25,928 --> 00:08:27,679
من یه اشتباه خیلی بزرگ کردم
225
00:08:27,681 --> 00:08:28,846
راجعبه چی داری صحبت میکنی؟
226
00:08:28,848 --> 00:08:31,632
این جدول تو سانتی متر مکعبه.
227
00:08:31,634 --> 00:08:33,518
من خوندمش متر مربع
228
00:08:33,520 --> 00:08:35,069
میدونی معنیش چیه؟
229
00:08:35,071 --> 00:08:37,638
آمریکایی ها نمیتونن سیستم اندازه گیری
رو کنترل کنن ؟
230
00:08:39,191 --> 00:08:43,027
من یه فاکتور 10 هزار تایی رو فراموش کردم
231
00:08:43,029 --> 00:08:45,913
ولی اون تیم چینی عنصر رو پیدا کردن
232
00:08:45,915 --> 00:08:46,998
آره ، خب اونا نباید کرده باشند
233
00:08:47,000 --> 00:08:48,449
محاسبات من غلط بودن
234
00:08:48,451 --> 00:08:49,984
باید دلیلی بوده باشه
235
00:08:49,986 --> 00:08:51,703
بین عنصر هایی که من نمیشناسمشون
236
00:08:51,705 --> 00:08:53,371
خب یعنی تو فقط شانس آوردی؟
237
00:08:53,373 --> 00:08:55,656
شلدون کوپر هیچوقت شانس نمیاره
238
00:08:57,960 --> 00:09:00,294
منم مثه تو ، داداش
239
00:09:01,213 --> 00:09:02,463
این مهم نیست
240
00:09:02,465 --> 00:09:04,498
این عنصر به خاطر تو پیدا شده
241
00:09:04,500 --> 00:09:05,633
و این خیلی مهمه
242
00:09:05,635 --> 00:09:06,718
چیزی که مهمه اینه که
243
00:09:06,720 --> 00:09:08,186
بزرگترین موفقیت
244
00:09:08,188 --> 00:09:10,337
زندگی من بر اساس یک اشتباه بوده
245
00:09:10,339 --> 00:09:13,274
من یه متقلبم نه یه نابغه
246
00:09:14,059 --> 00:09:15,643
میدونی شلدون تو دنیای عصب شناسی
247
00:09:15,645 --> 00:09:17,945
ما همیشه داریم چیز هایی توی مغز پیدا میکنیم
248
00:09:17,947 --> 00:09:19,480
که فکر میکردیم جاهای دیگری ان
249
00:09:19,482 --> 00:09:20,782
اوه ، عالیه
250
00:09:20,784 --> 00:09:22,533
حالا من از یه متقلب هم بدترم
251
00:09:22,535 --> 00:09:24,285
تا جایی که من یه عصب شناسم
252
00:09:34,134 --> 00:09:36,302
تو باید بیخیال این اشتباهت بشی
253
00:09:36,304 --> 00:09:39,222
منظورم اینه که تو یه اشتباه کردی
ولی یه اشتباه خوب بوده
254
00:09:39,224 --> 00:09:40,924
هیچ چیز این اشتباه خوب نیست.
255
00:09:40,926 --> 00:09:43,860
به من به خاطر هیچی اعتبار داده شده
256
00:09:43,862 --> 00:09:46,830
اوه ، مردم همیشه چیز هایی میگیرن که لیاقتشون رو ندارن
257
00:09:46,832 --> 00:09:49,432
مثلا من با تو
258
00:09:49,434 --> 00:09:51,150
نه ، لئونارد
این قرار تکرار پیدا کنه
259
00:09:51,152 --> 00:09:52,385
تا آخر زندگیم
260
00:09:52,387 --> 00:09:54,070
هر کلاس علمی
261
00:09:54,072 --> 00:09:56,739
هر جدول
هر کتاب درسی
262
00:09:56,741 --> 00:09:59,576
این اشتباه، به من از اونجا خیره میشه
263
00:09:59,578 --> 00:10:03,446
مثله وقتی که گذاشتی کوترپالی ابروهات رو
واکس بزنه
264
00:10:04,665 --> 00:10:07,617
من باید یه راه پیدا کنم برای
تموم کردن این
265
00:10:07,619 --> 00:10:09,235
رفیق ، فکر نکنم بتونی
266
00:10:09,237 --> 00:10:11,287
منظورم اینه وقتی رفته بیرون
دیگه رفته
267
00:10:11,289 --> 00:10:15,508
این مثله بیرون رفتن یه تیپ سکس از خودته
268
00:10:15,510 --> 00:10:18,011
میدونی من بیرون رفتن یه تیپ سکس رو ترجیح میدم
269
00:10:18,013 --> 00:10:19,846
تو نمیدونی تیپ سکس چیه ، نه ؟
270
00:10:19,848 --> 00:10:21,247
نه
271
00:10:23,684 --> 00:10:25,635
حواستون باشه که راس ساعت 8 تو رستوران باشید
272
00:10:25,637 --> 00:10:27,086
برنادت قراره منو ساعت 8:30 ببینه
273
00:10:27,088 --> 00:10:29,188
منم نمیخوام که سورپرایز خراب بشه
274
00:10:29,190 --> 00:10:30,390
گرفتم
275
00:10:30,392 --> 00:10:32,692
حالا ، آه ، من یه سوال در باره شعر دارم
276
00:10:32,694 --> 00:10:34,143
داشتم فکر میکردم میشه یه
277
00:10:34,145 --> 00:10:36,596
تیکه هایی هم رپ بخونم ؟
278
00:10:37,448 --> 00:10:40,433
ن،ن،نن،نن،نه ،نـه
279
00:10:43,737 --> 00:10:46,272
بیخیال ، تو هنوز حتی نشنیدیش.
280
00:10:46,274 --> 00:10:47,824
لئونارد یه بیت برای من بیا
281
00:10:47,826 --> 00:10:49,626
من نمیام
282
00:10:50,944 --> 00:10:52,078
لطفا
283
00:10:52,080 --> 00:10:53,913
نه ، من میخوام که رومانتیک باشه
284
00:10:53,915 --> 00:10:54,947
هستش
285
00:10:54,949 --> 00:10:56,466
به هیچ کس هو نمیگم
286
00:10:56,468 --> 00:10:58,801
تازه تنها وقتی هم که میگم جنده ی من
287
00:10:58,803 --> 00:11:01,671
منظورم تویی
288
00:11:01,673 --> 00:11:03,590
ایناهاشش
289
00:11:06,226 --> 00:11:07,460
تمومش کنید
290
00:11:07,462 --> 00:11:08,961
تشویق کردن من رو تمومش کنید
291
00:11:08,963 --> 00:11:10,680
وووو
292
00:11:10,682 --> 00:11:12,565
ووو م نکشید
293
00:11:12,567 --> 00:11:14,634
اوه ، نه دکتر وو
شما راحت باشید
294
00:11:17,938 --> 00:11:19,739
من میخوام همتون بدونید که
295
00:11:19,741 --> 00:11:22,108
هیچ دلیلی وجود نداره که شما منو تشویق کنید
296
00:11:22,110 --> 00:11:24,360
شکافی که شما منو به خاطرش دارید تشویق میکنید
297
00:11:24,362 --> 00:11:25,912
بدلیل نابغه بودن من نیستش
298
00:11:25,914 --> 00:11:28,331
این هیچ چیزی نبود به غیر از یک اشتباه
299
00:11:28,333 --> 00:11:30,149
پس لطفا از تشویق کردن من در آینده
300
00:11:30,151 --> 00:11:32,168
خوددای کنید
301
00:11:32,170 --> 00:11:33,286
مم ، من نمیفهمم
302
00:11:33,288 --> 00:11:34,504
اونا عنصر رو پیدا نکردن؟
303
00:11:34,506 --> 00:11:36,656
آوه ، چرا اونا پیداش کردن
304
00:11:36,658 --> 00:11:39,158
اون نه نه تمومش کنید
305
00:11:39,160 --> 00:11:40,326
من نیازی ندارم چنین تشویقی توسط
306
00:11:40,328 --> 00:11:42,345
توسط شما مردم بشم
307
00:11:42,347 --> 00:11:44,964
چیکار کنم منو دیگه دوست نداشته باشن؟
308
00:11:44,966 --> 00:11:47,216
دعوتشون کن بیان با ما زندگی کنن
309
00:11:49,603 --> 00:11:51,220
310
00:11:51,222 --> 00:11:53,172
پسر ، برنادت قراره عاشق این بشه
311
00:11:53,174 --> 00:11:55,058
آره ، حتما خیلی خوبه که کسی رو داشته باشی
312
00:11:55,060 --> 00:11:57,276
که کارای رومانتیک اینجوری بکنه
313
00:11:57,278 --> 00:11:59,512
خب ، میدونی چی رومانتیک نیست؟
314
00:11:59,514 --> 00:12:01,180
مالوندن صورت یه نفر
315
00:12:01,182 --> 00:12:02,281
میدونی ، میتونه باشه
316
00:12:02,283 --> 00:12:04,651
ولی من گفتم که سکس حساب نیستش
317
00:12:06,320 --> 00:12:08,788
دارم برای برنادت نگران میشم
318
00:12:08,790 --> 00:12:11,357
من میرم یه زنگ بهش بزنم
319
00:12:11,359 --> 00:12:13,042
بنیاد ملی عموم
320
00:12:13,044 --> 00:12:14,911
میخواد بهم یه امتیاز ویژه بده
321
00:12:14,913 --> 00:12:16,362
اوه ، چیز بزرگیه
322
00:12:16,364 --> 00:12:17,380
میدونم
323
00:12:17,382 --> 00:12:20,333
کی این کابوس تموم میشه؟
324
00:12:20,335 --> 00:12:22,552
هی من میدونم که تو از این همه توجه خسته شدی
325
00:12:22,554 --> 00:12:24,387
ولی هنوزم ، کاری که تو کردی فوق العاده است
326
00:12:24,389 --> 00:12:25,755
ما ها واقعا بهت افتخار میکنیم
327
00:12:25,757 --> 00:12:26,806
من نمیکنم
328
00:12:27,675 --> 00:12:28,874
تو نمیکنی؟
329
00:12:28,876 --> 00:12:31,561
شلدون ، من راجع به این فکر کردم
330
00:12:31,563 --> 00:12:32,878
و تو درست میگی
331
00:12:32,880 --> 00:12:34,347
تو لیاقت هیچ اعتباری رو نداری
332
00:12:34,349 --> 00:12:37,550
همه کاری که تو کردی این بود که چند تا شماره رو
روی یه میز چیدی
333
00:12:37,552 --> 00:12:39,385
تازه یه میز خیلی اسون
334
00:12:39,387 --> 00:12:42,772
راستش رو بخوای من از کاری که کردی خجالت میکشم
335
00:12:44,858 --> 00:12:47,226
این رومانتیک ترین چیزیه که تا حالا شنیدم
336
00:12:48,862 --> 00:12:52,298
لعنتی ، همه تو این از من بهترن
337
00:12:52,300 --> 00:12:54,333
تبریک میگم دکتر فولر
338
00:12:54,335 --> 00:12:56,019
تو به لیست اضافه شدی
339
00:12:58,205 --> 00:13:01,507
بچه ها یه اشکالی تو آزمایشگاه برنادت بوده
340
00:13:01,509 --> 00:13:03,292
اوه خدای من ، حالش خوبه ؟
341
00:13:03,294 --> 00:13:05,545
آره ولی تو فرنطینه بیمارستانه
342
00:13:05,547 --> 00:13:06,596
چی ؟ برنادت بیچاره
343
00:13:06,598 --> 00:13:07,880
اوه ، نه
344
00:13:07,882 --> 00:13:11,050
میبخشید ولی من همین الان به حقوقم اضافه شد
345
00:13:19,476 --> 00:13:22,361
اوه خدای من برنی
چی شده ؟
346
00:13:22,363 --> 00:13:24,597
خب ، فقط بزار بگیم که دفه بعدی که تکون میخوری
347
00:13:24,599 --> 00:13:29,035
باید حواست به 2 جین ویروس راسو که فریز هستش باشی
348
00:13:29,953 --> 00:13:31,554
مطمئنی حالت خوبه ؟
349
00:13:31,556 --> 00:13:32,955
آره ، این کارا فقط واسه پیشگیریه
350
00:13:32,957 --> 00:13:34,240
اگه مشکلی بودش
351
00:13:34,242 --> 00:13:36,993
الان باید از چشمام بالا میاوردم
352
00:13:38,278 --> 00:13:39,662
میبخشی قرارمون رو از دست دادم
353
00:13:39,664 --> 00:13:40,830
نگران نباش راجع به اون
354
00:13:40,832 --> 00:13:42,749
من قرارمون رو آوردم اینجا
355
00:13:42,751 --> 00:13:45,551
بچه ها بیاین
356
00:13:45,553 --> 00:13:46,636
اینا جیه ؟
357
00:13:46,638 --> 00:13:50,289
خب امروز ساگرد اولین قرارمونه
358
00:13:50,291 --> 00:13:54,010
و منم میخواستم با نوشتن یه آهنگ
اینو جشن بگیریم
359
00:13:54,012 --> 00:13:55,228
هاویی
360
00:13:55,230 --> 00:13:57,263
شلدون ، بیا اینجا
361
00:13:57,265 --> 00:13:59,899
میتونه مسری باشه
362
00:14:01,068 --> 00:14:03,319
فکر نمیکنی به اندازه ی کافی
روز بدی داشتم ؟
363
00:14:03,321 --> 00:14:05,104
شلدون
364
00:14:13,197 --> 00:14:16,282
365
00:14:16,284 --> 00:14:18,084
♪ If I didn't have you ♪
366
00:14:18,086 --> 00:14:19,752
♪ Life would be blue
367
00:14:19,754 --> 00:14:23,172
♪ I'd be Dr. Who
without the TARDIS ♪
368
00:14:23,174 --> 00:14:26,492
Is it me, or does she not look so good?
Shh!
369
00:14:26,494 --> 00:14:27,827
♪ A candle without a wick
370
00:14:27,829 --> 00:14:29,178
♪ A Watson without a Crick
371
00:14:29,180 --> 00:14:32,298
♪ I'd be one of my outfits
without a dick-ie ♪
372
00:14:32,300 --> 00:14:34,267
♪ I'd be cheese
without the mac ♪
373
00:14:34,269 --> 00:14:36,385
♪ Jobs without the Wozniak
374
00:14:36,387 --> 00:14:37,937
♪ I'd be solving
exponential equations ♪
375
00:14:37,939 --> 00:14:40,056
♪ That use bases
not found on your calculator ♪
376
00:14:40,058 --> 00:14:42,642
♪ Making it
much harder to crack ♪
377
00:14:42,644 --> 00:14:44,894
♪ I'd be an atom
without a bomb ♪
378
00:14:44,896 --> 00:14:46,479
♪ A dot without the com
379
00:14:46,481 --> 00:14:50,015
♪ And I'd probably
still live with my mom ♪
380
00:14:50,017 --> 00:14:53,319
♪ And he'd probably
still live with his mom ♪
381
00:14:53,321 --> 00:14:56,522
♪ Ever since I met you,
you turned my world around ♪
382
00:14:56,524 --> 00:14:59,792
♪ You supported all my dreams
and all my hopes ♪
383
00:14:59,794 --> 00:15:02,879
♪ You're like uranium-235
and I'm uranium-238 ♪
384
00:15:02,881 --> 00:15:08,033
♪ Almost inseparable isotopes
385
00:15:09,503 --> 00:15:12,922
♪ I couldn't have imagined ♪
386
00:15:12,924 --> 00:15:15,808
♪ How good my life would get
387
00:15:15,810 --> 00:15:17,593
♪ From the moment
388
00:15:17,595 --> 00:15:19,262
♪ That I met you
389
00:15:19,264 --> 00:15:20,396
♪ Bernadette
390
00:15:20,398 --> 00:15:22,047
(choked up):
Oh, Howie.
391
00:15:22,049 --> 00:15:24,483
♪ If I didn't have you ♪
392
00:15:24,485 --> 00:15:26,435
♪ Life would be dreary
393
00:15:26,437 --> 00:15:28,604
♪ I'd be string theory
without any string ♪
394
00:15:28,606 --> 00:15:30,323
♪ I'd be binary code
without a one ♪
395
00:15:30,325 --> 00:15:32,275
♪ A cathode ray tube
without an electron gun ♪
396
00:15:32,277 --> 00:15:34,861
♪ I'd be Firefly, Buffy and
Avengers without Joss Whedon ♪
397
00:15:34,863 --> 00:15:37,246
♪ I'd speak a lot more Klingon ♪
398
00:15:37,248 --> 00:15:40,666
♪ Heghlu'meH QaQ jajvam ♪
399
00:15:40,668 --> 00:15:46,455
♪ And he'd definitely
still live with his mom ♪
400
00:15:46,457 --> 00:15:48,007
♪ You turned my world around
401
00:15:48,009 --> 00:15:50,576
♪ You're my best friend
and my lover ♪
402
00:15:50,578 --> 00:15:54,931
♪ We're like changing
electric and magnetic fields ♪
403
00:15:54,933 --> 00:15:58,050
♪ You can't have one ♪
404
00:15:58,052 --> 00:16:01,520
♪ Without the other
405
00:16:03,089 --> 00:16:05,474
♪ I couldn't have imagined ♪
406
00:16:05,476 --> 00:16:08,477
♪ good my life would get
407
00:16:08,479 --> 00:16:11,898
♪ From the moment
that I met you ♪
408
00:16:11,900 --> 00:16:14,066
♪ Bernadette
409
00:16:15,736 --> 00:16:18,788
♪ Oh, we couldn't
have imagined ♪
410
00:16:18,790 --> 00:16:22,291
♪ How good our lives would get
411
00:16:22,293 --> 00:16:25,745
♪ From the moment
that we met you ♪
412
00:16:25,747 --> 00:16:29,048
♪ Bernadette.
413
00:16:35,305 --> 00:16:37,757
هاوی اون فوق العاده بود
( خدایی ترکوند )!
414
00:16:37,759 --> 00:16:39,425
ببین ، من دارم میلرزم
415
00:16:39,427 --> 00:16:41,594
اون مریضه ، من میدونستم
خداحافظ
416
00:16:45,766 --> 00:16:47,466
باید بگم
417
00:16:47,468 --> 00:16:50,987
این بهترین رامنی هستش که تا حالا درست کردی
(نوعی غذای ژاپنی )
418
00:16:50,989 --> 00:16:52,822
یه ترکیب جدید کشف کردم
419
00:16:52,824 --> 00:16:54,740
جعبه طعم دهنده ها
420
00:16:55,325 --> 00:16:58,277
لا مصب خیلی خوبه
421
00:16:59,479 --> 00:17:01,664
خیلی خوب ، پسر عاشق
422
00:17:01,666 --> 00:17:04,166
آماده باش
چون یه طوفان رومانتیک داره
423
00:17:04,168 --> 00:17:06,085
میاد سمتت
424
00:17:06,087 --> 00:17:08,487
تمومش کن ، داری منو گریه میندازی
425
00:17:09,373 --> 00:17:11,290
426
00:17:11,292 --> 00:17:13,259
خیلی خب ، نسبتا اعتماد بنفس داری
427
00:17:13,261 --> 00:17:14,660
پ ن پ
428
00:17:14,662 --> 00:17:18,297
شاید اگه این دنباله رو دنبال کنی
429
00:17:18,299 --> 00:17:20,182
بفهمی چرا
430
00:17:20,184 --> 00:17:21,817
اوه ،گلبرگ رز
431
00:17:21,819 --> 00:17:22,785
آره
432
00:17:22,787 --> 00:17:24,053
قشنگترین
433
00:17:24,055 --> 00:17:26,338
گرونترین گل
434
00:17:29,342 --> 00:17:30,559
تو تخت رومرتب کردی؟
435
00:17:30,561 --> 00:17:33,529
436
00:17:33,531 --> 00:17:36,032
خیلی خب من خیلی سر این فکر کردم
437
00:17:36,034 --> 00:17:38,401
و بلاخره یه چیزی برات پیدا کردم
که نشون بده
438
00:17:38,403 --> 00:17:40,369
چقدر عاشقتم
439
00:17:44,791 --> 00:17:46,876
اوه
440
00:17:46,878 --> 00:17:48,127
این اولین نسخه ادیت شده از کتاب
441
00:17:48,129 --> 00:17:49,879
Hitchhiker's Guide
to the Galaxy.
هستش
442
00:17:49,881 --> 00:17:53,049
یادمه این محبوب ترین کتاب دوران بزرگ شدنته
443
00:17:53,884 --> 00:17:55,134
این عالیه
444
00:17:55,136 --> 00:17:56,502
این ... مرسی
445
00:17:56,504 --> 00:17:58,054
این .... خیلی زیاد
446
00:17:58,056 --> 00:18:00,806
چی شده ؟
447
00:18:00,808 --> 00:18:02,925
هیچی عاشقشم
448
00:18:02,927 --> 00:18:04,260
یه چیزی شده
مشکل چیه ؟
449
00:18:04,262 --> 00:18:06,145
یادمه گفتی خیلی خوب میشد اگه
450
00:18:06,147 --> 00:18:07,263
اوین نسخه ویرایش شده رو داشتی
451
00:18:07,265 --> 00:18:09,148
این درسته ، گفتم
452
00:18:09,150 --> 00:18:10,483
من اونو گفتم ....
453
00:18:10,485 --> 00:18:13,152
وقتی تو کتاب فروشی کتاب های دسته دوم بودیم
454
00:18:13,154 --> 00:18:16,655
و من اولین نسخه ویرایش شده رو دیدم و خریدم
455
00:18:17,824 --> 00:18:21,193
اوه خدای من ، من بدترینم
456
00:18:21,195 --> 00:18:22,912
نه نه
این خیلی خوبه
457
00:18:22,914 --> 00:18:25,564
نه نیست ، میدونی ....
458
00:18:25,566 --> 00:18:28,400
هر کاری تو میکنی با فکر و درسته
459
00:18:29,753 --> 00:18:32,038
بیا ، میدونی چیه ؟
اینا رو ببین
460
00:18:34,708 --> 00:18:36,509
این بلیط هواپیمایی هستش که برام خریدی
461
00:18:36,511 --> 00:18:38,711
وقتی اونقدر پول نداشتم برم پیش خونوادم
تو تعطیلات
462
00:18:38,713 --> 00:18:41,430
ویا گل رزی که تو برام روی شیشه جلو ماشین گذاشتی
463
00:18:41,432 --> 00:18:43,632
464
00:18:43,634 --> 00:18:45,551
این نامه تشکرته
465
00:18:45,553 --> 00:18:47,553
بعد از اولین باری که باهات خوابیدم
466
00:18:48,922 --> 00:18:51,891
همه 11 صفحش
467
00:18:52,859 --> 00:18:55,895
باور نمیکنم همه اینا رو نگه داشتی
468
00:18:56,763 --> 00:18:58,280
معلومه که نگه داشتم
469
00:18:58,282 --> 00:18:59,782
این تویی
470
00:19:00,617 --> 00:19:02,568
بیا اینجا
471
00:19:05,038 --> 00:19:06,238
اوه
472
00:19:07,991 --> 00:19:10,459
اون یه تست حاملگیه ؟
473
00:19:10,461 --> 00:19:11,827
اوه آره فقط اولیشه
474
00:19:11,829 --> 00:19:13,295
همشونو نگه نداشتم
475
00:19:21,978 --> 00:19:25,614
باورم نمیشه این جدول رو اشتباه خوندم
476
00:19:25,616 --> 00:19:28,467
من تو رو مقصر میدونم
477
00:19:28,469 --> 00:19:30,752
من ؟ من چیکار کردم ؟
478
00:19:30,754 --> 00:19:32,204
تو حواس منو پرت کردی
479
00:19:32,206 --> 00:19:35,040
من از موقعی که با تو آشنا شدم حواسم پرت شده
480
00:19:35,875 --> 00:19:37,626
متاسفم
481
00:19:37,628 --> 00:19:38,794
خب باید باشی
482
00:19:38,796 --> 00:19:40,429
چون تمام چیزی که میتونم بهش فکر کنم
483
00:19:40,431 --> 00:19:43,098
اینه که الان چقدر دلم میخوام ببوسمت
484
00:19:45,435 --> 00:19:48,553
و نه فقط رو چونه بلکه رو لب
485
00:19:51,891 --> 00:19:54,109
مثله وقتی مامان باباها میکنن.
486
00:19:57,447 --> 00:19:59,698
اه شلدون
487
00:20:02,902 --> 00:20:05,120
امی ؟
488
00:20:07,573 --> 00:20:10,125
امـــــــی ؟
489
00:20:10,127 --> 00:20:11,943
شنیدی چی گفتم؟
490
00:20:11,945 --> 00:20:13,345
نمیتونم حرف بزنم
تو محدوده ام
491
00:20:14,000 --> 00:20:21,347
کــاری از تیــم تــرجمه مدیــا دی ال
مترجـم : محمد پ.ن
☆ wWw. Media-DL .Com ☆