1 00:00:03,190 --> 00:00:06,597 - Mitä pähkäilet? - En voi puhua, olen vauhdissa. 2 00:00:06,697 --> 00:00:08,654 - Mitä hän tekee? - Tiedä häntä. 3 00:00:08,754 --> 00:00:12,170 Viimeksi hän mietti elektronien liikettä grafeenissa. 4 00:00:12,270 --> 00:00:16,470 Kerran hän listasi, ketkä pääsevät hänen puumajaansa. 5 00:00:17,680 --> 00:00:20,480 Eikä hän huolinut minua. 6 00:00:21,668 --> 00:00:25,088 - Sheldon, pidä taukoa. Toin ruokasi. - Ei, älä. 7 00:00:25,188 --> 00:00:27,324 Hän on tyytyväinen ja hiljaa. 8 00:00:27,424 --> 00:00:31,624 Ihan kuin näkisi yksisarvisen ja lumimiehen yhtä aikaa. 9 00:00:32,091 --> 00:00:35,362 Anteeksi viivästys. Bernadette juuttui töihin. 10 00:00:35,462 --> 00:00:41,630 Pesukarhujen virus ylitti lajirajan. Se voi nyt tarttua ihmiseen! 11 00:00:42,560 --> 00:00:45,820 - Onko se hyvä juttu? - Lääkealalla on sanonta: - 12 00:00:45,920 --> 00:00:48,720 "Tartunnat nousuun, fyffet taskuun." 13 00:00:48,834 --> 00:00:53,225 Kannattaisiko ehkä ensin käydä pesemässä kädet? 14 00:00:53,325 --> 00:00:56,625 Jos olisin saanut tartunnan, olisin jo vainaa. 15 00:00:58,982 --> 00:01:02,128 - Kuunnelkaa. - En voi, vauhdissa. 16 00:01:02,228 --> 00:01:04,745 Eikä kyllä kiinnostakaan. 17 00:01:04,845 --> 00:01:09,717 - Pian on minun ja Bernadetten ensitreffien vuosipäivä. - Ei nappaa. 18 00:01:09,817 --> 00:01:12,736 Suunnittelen jotain erityistä. Osallistukaa tekin. 19 00:01:12,836 --> 00:01:15,691 Mitä kolttosta yrität hyvittää? 20 00:01:16,777 --> 00:01:20,077 Hyvitän tulevia kolttosia jo ennakkoon. 21 00:01:21,645 --> 00:01:26,210 Kirjoitan laulua. Esitetään se hänelle yhdessä. 22 00:01:26,310 --> 00:01:28,650 Ihana ajatus. 23 00:01:29,485 --> 00:01:31,485 Sheldon? 24 00:01:31,645 --> 00:01:34,445 Milloin me ravintolaan ennätimme? 25 00:01:53,000 --> 00:01:56,000 Suomentanut Mentori 26 00:02:04,180 --> 00:02:07,260 - Herttainen se Howardin idea. - Niinpä. 27 00:02:07,360 --> 00:02:11,385 Mikset sinä keksi tuollaista ensitreffiemme kunniaksi? 28 00:02:11,485 --> 00:02:16,411 Olemme eronneet monta kertaa. Mitä ensitreffejä tarkoitat? 29 00:02:17,440 --> 00:02:19,940 Nyt taisi kirpaista. 30 00:02:21,611 --> 00:02:23,911 Takaisin vauhtiin. 31 00:02:25,131 --> 00:02:30,091 Teen usein romanttisia juttuja. Mitä itse olet tehnyt? 32 00:02:30,251 --> 00:02:33,551 - Vaikka mitä. - Seksiä ei lasketa. 33 00:02:34,210 --> 00:02:38,048 - Entä se majataloreissu? - Vein sinut sinne, ja sinä... 34 00:02:38,148 --> 00:02:40,648 Tiedän mitä tein. 35 00:02:40,971 --> 00:02:44,171 Se keinutuoli piti varmasti polttaa. 36 00:02:45,780 --> 00:02:49,100 - Osaan olla romanttinen. - Ei tarvitse. 37 00:02:49,200 --> 00:02:52,000 Eihän tuo ole tottakaan. 38 00:02:52,457 --> 00:02:56,657 Odotahan vain. Romansseeraan sinulta tukan päästä. 39 00:02:57,840 --> 00:03:00,340 Kaunista. Siteerasitko Shakespearea? 40 00:03:00,880 --> 00:03:03,348 - Sheldon? - Vauhdissa. 41 00:03:04,834 --> 00:03:08,034 Kyllä katolta putoaminen hänet havahduttaa. 42 00:03:10,742 --> 00:03:13,910 Sheldon, otatko teetä? 43 00:03:17,840 --> 00:03:21,570 Outoa sanoa tämä... Et ole puhunut tuntikausiin. 44 00:03:21,670 --> 00:03:23,922 Alan huolestua. Sanoisit jotain. 45 00:03:24,022 --> 00:03:28,322 Valmistaudu kyynelehtimään säkenöivän nerouteni edessä. 46 00:03:30,388 --> 00:03:32,888 Aiemmin oli parempi. 47 00:03:33,428 --> 00:03:37,628 Katso nyt. Kuin aivoni olisivat synnyttäneet vauvan. 48 00:03:39,051 --> 00:03:41,305 Vieläpä kauniin. 49 00:03:41,405 --> 00:03:45,605 Ei mitään äänekästä ja limaista ihmisvauvaa. 50 00:03:46,022 --> 00:03:52,642 Keksitkö keinon syntetisoida uusi superraskas alkuaine? 51 00:03:52,742 --> 00:03:55,774 Keksinkö? Mahdotonta. 52 00:03:55,874 --> 00:03:59,328 Sitä ei ole ennen tehty, paitsi että minä tein! 53 00:03:59,428 --> 00:04:02,857 Sheldonin aivot, jee! Sheldonin aivot, jee! 54 00:04:07,028 --> 00:04:09,828 Aiemmin oli tosiaan parempi. 55 00:04:11,122 --> 00:04:14,940 Lauluni on pian valmis. Siistiä, jos suostut sellistiksi. 56 00:04:15,040 --> 00:04:21,394 Suostun kyllä, mutta siistiä se ei ole millään tavalla. 57 00:04:22,560 --> 00:04:26,948 - Soittaako Raj ukulelea? - Tietysti sahailen skittaani. 58 00:04:28,640 --> 00:04:32,240 Tai voit rämpyttää naurettavan pikkuista kitaraa. 59 00:04:34,548 --> 00:04:39,048 Se sulattaa Bernadetten sydämen. Ja naaman! 60 00:04:41,170 --> 00:04:45,157 Hyvät herrat. Lienette kuulleet löydöstäni. 61 00:04:45,257 --> 00:04:50,857 Älkää suotta nostako minua hartioillenne. 62 00:04:51,074 --> 00:04:53,202 En piittaa korkeuksista - 63 00:04:53,302 --> 00:04:56,502 tai pakaroitani koskettavista niskoistanne. 64 00:04:57,771 --> 00:05:00,940 - Onnea vain. - Luin tutkielmasi netistä. 65 00:05:01,040 --> 00:05:04,688 - Uuden alkuaineen luomistapa oli nerokas. - Kiitos. 66 00:05:04,788 --> 00:05:09,885 Kiinalainen tutkimusryhmä Hubein instituutista - 67 00:05:10,045 --> 00:05:13,831 teki syklotronitestin ja sen tulos oli lupaava. 68 00:05:13,931 --> 00:05:19,668 - Hienoa. - Se oli "paras juttu sitten kommunistipuolueen". 69 00:05:20,788 --> 00:05:24,997 Kommunistipuolue luultavasti käski sanoa niin. 70 00:05:25,097 --> 00:05:29,097 Kiva paikka se Kiina. Ihmiset pidetään ruodussa. 71 00:05:30,660 --> 00:05:34,494 - Mitä seuraavaksi? - Lisää testejä, lisää mainetta. 72 00:05:34,594 --> 00:05:40,094 Ei huolta, pysyn yhtä vaatimattomana kuin tähänkin asti. 73 00:05:41,188 --> 00:05:45,588 - Mukava kuulla. - Keksi alkuaineen löytäjälle. 74 00:05:47,462 --> 00:05:50,917 - Kiitos, että tulit. - Soitit oikealle miehelle. 75 00:05:51,017 --> 00:05:56,025 - Keksin sopivaa romantiikkaa. - Hyvä. Minulla oli vaikeuksia. 76 00:05:56,125 --> 00:06:00,402 Kuten varmasti tiedät, tie miehen sydämeen käy... 77 00:06:00,502 --> 00:06:04,757 Pöksyjen kautta, mutta seksiä ei kuulemma lasketa. 78 00:06:04,857 --> 00:06:09,357 Raukka. Yksi ainoa ässä hihassa, etkä voi käyttää sitä. 79 00:06:09,554 --> 00:06:15,248 Onneksi miehen sydämeen pääsee myös vatsan kautta. 80 00:06:15,348 --> 00:06:20,631 Leonard on tosi ronkeli. Liian suolaista, liian kuivaa, - 81 00:06:20,731 --> 00:06:24,031 liian palanutta ja jäistä samaan aikaan. 82 00:06:25,074 --> 00:06:27,042 Onko muita ideoita? 83 00:06:27,142 --> 00:06:30,840 Minulla on tanssimiseen liittyvä fantasia. 84 00:06:30,940 --> 00:06:35,728 Minun ja partnerini välillä kipinöi seksuaalienergiaa. 85 00:06:35,828 --> 00:06:40,800 Isäni ei hyväksy asiaa ennen kuin näkee meidät tanssikisassa. 86 00:06:42,457 --> 00:06:45,657 Tuohan on Kuuman tanssin juoni. 87 00:06:45,908 --> 00:06:50,408 Mistä pitäisit Patrick Swayzen hetkutuksen lisäksi? 88 00:06:50,857 --> 00:06:56,502 Voisit seistä ikkunan takana pidellen ilmassa mankkaa. 89 00:06:58,902 --> 00:07:01,202 Loistokaverin juoni. 90 00:07:01,725 --> 00:07:05,545 Olen yksinäinen mies. Katselen paljon leffoja. 91 00:07:05,645 --> 00:07:09,945 Sinun pitää keksiä itse jotain romanttista. 92 00:07:10,045 --> 00:07:14,540 - Miksi se on niin vaikeaa? - Olet tottunut siihen, - 93 00:07:14,640 --> 00:07:17,840 että miehet lankeavat jalkoihisi. 94 00:07:19,870 --> 00:07:23,170 En osaa harmitella tuota vaikka kuinka yritän. 95 00:07:26,822 --> 00:07:30,000 Entä seuraavaksi...? 96 00:07:30,194 --> 00:07:34,670 Tussi, jolla kirjoitin taululle. 97 00:07:36,171 --> 00:07:41,828 - Tuskin tussiasi museoon otetaan. - Tuon takia et pääse puumajaani. 98 00:07:45,634 --> 00:07:49,717 Arvaa, kenestä tehdään juttu fysiikkalehteen. 99 00:07:49,817 --> 00:07:54,417 Vinkki: mittasit eilen hänen luomensa halkaisijan. 100 00:07:56,610 --> 00:08:01,065 - Olen ylpeä sinusta. - Ja syystä. Löytöni leviää kuin metsäpalo. 101 00:08:01,165 --> 00:08:05,200 Toisin kuin luomeni, joka pysyy herneen kokoisena. 102 00:08:06,617 --> 00:08:11,945 - Entä seuraavaksi? - Juuri tästä opuksesta - 103 00:08:12,045 --> 00:08:16,050 katsoin reaktioajat mendeleviumille ja... 104 00:08:17,520 --> 00:08:20,020 - Ja mitä? - Ei. 105 00:08:20,445 --> 00:08:22,559 Ei, ei. 106 00:08:22,659 --> 00:08:24,959 Mikä hätänä? 107 00:08:25,325 --> 00:08:28,665 - Tein kauhean virheen. - Mitä tarkoitat? 108 00:08:28,765 --> 00:08:33,202 Taulukossa käytetään neliösenttejä. Minä käytin neliömetrejä. 109 00:08:33,302 --> 00:08:37,502 - Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? - Että metrit ovat outo mitta? 110 00:08:39,565 --> 00:08:42,708 Tein valtavan kerroinvirheen. 111 00:08:43,211 --> 00:08:48,350 - Kiinalaiset löysivät alkuaineen. - Vaikka laskelmani olivat pielessä. 112 00:08:48,450 --> 00:08:51,442 Aineiden välillä oli resonanssia josta en tiennyt. 113 00:08:51,542 --> 00:08:56,042 - Sinulle siis herui onnenpotku? - Sheldon Cooperille ei heru! 114 00:08:57,691 --> 00:08:59,991 Tiedän tunteen. 115 00:09:01,210 --> 00:09:04,814 Alkuaine löytyi silti, ja se oli sinun ansiotasi. 116 00:09:04,914 --> 00:09:09,934 Elämäni suurin saavutus oli seurausta mokasta. 117 00:09:10,034 --> 00:09:13,234 En ole nero, vaan petkuttaja. 118 00:09:13,977 --> 00:09:17,840 Me löydämme aivoista tuon tuosta asioita, - 119 00:09:17,940 --> 00:09:22,494 joiden luulimme sijaitsevan toisaalla. - Aina vain paranee. 120 00:09:22,594 --> 00:09:25,094 Olen käytännössä biologi. 121 00:09:34,251 --> 00:09:38,780 Älä soimaa itseäsi. Teit virheen, mutta se oli hyvä asia. 122 00:09:38,880 --> 00:09:43,385 Siinä ei ole mitään hyvää. Sain kunniaa, jota en ansainnut. 123 00:09:43,485 --> 00:09:46,551 Kaikki saavat asioita joita eivät ansaitse. 124 00:09:46,651 --> 00:09:49,065 Minäkin asun kanssasi. 125 00:09:49,165 --> 00:09:51,922 Tämä vainoaa minua loppuelämäni. 126 00:09:52,022 --> 00:09:56,517 Jokainen tiedeluokka, alkuainetaulukko, oppikirja... 127 00:09:56,617 --> 00:09:59,374 Virhe tuijottaa minua - 128 00:09:59,474 --> 00:10:03,674 kuten sinä silloin kun annoit Rajin vahata kulmakarvasi. 129 00:10:04,971 --> 00:10:09,065 - Tämä täytyy pysäyttää. - Ei se taida onnistua. 130 00:10:09,165 --> 00:10:14,465 Tämä on tieteellinen vastine aralle kotivideolle. 131 00:10:15,874 --> 00:10:19,362 - Video olisi parempi. - Tiedätkö edes, mitä tarkoitin? 132 00:10:19,462 --> 00:10:21,462 En. 133 00:10:23,851 --> 00:10:28,640 Tulkaa ravintolaan kahdeksaksi. Yllätämme Bernien 20.30. 134 00:10:29,920 --> 00:10:32,242 Kysyisin siitä laulusta. 135 00:10:32,342 --> 00:10:36,022 Voisin jossain vaiheessa räpäyttää vähän. 136 00:10:37,782 --> 00:10:40,430 Jätä väliin. 137 00:10:43,428 --> 00:10:47,637 Et ole edes kuullut sitä. Leonard, biitti soimaan. 138 00:10:47,737 --> 00:10:50,237 Ei tule kesää. 139 00:10:51,782 --> 00:10:54,368 - Haluan tästä romanttista. - Se onkin! 140 00:10:54,468 --> 00:11:00,971 Käytän sanaa "narttu" pelkästään sinusta. 141 00:11:01,673 --> 00:11:04,173 Sieltä hän tulee! 142 00:11:06,125 --> 00:11:08,617 Älkää taputtako! 143 00:11:10,377 --> 00:11:12,467 Woot pois myös. 144 00:11:12,567 --> 00:11:15,567 En tarkoittanut teitä, tri Woo. 145 00:11:18,422 --> 00:11:22,117 Suosionosoituksille ei ole syytä. 146 00:11:22,217 --> 00:11:25,362 "Läpimurtoni" ei johtunut neroudestani. 147 00:11:25,462 --> 00:11:27,922 Se oli pelkkä virhe. 148 00:11:28,022 --> 00:11:31,694 Älkää siis enää ylistäkö minua. 149 00:11:31,794 --> 00:11:36,022 - Eikö sitä alkuainetta löytynytkään? - Löytyi kyllä. 150 00:11:36,650 --> 00:11:41,828 Lopettakaa! En kaipaa tällaista ihailua kaltaisiltanne! 151 00:11:43,040 --> 00:11:47,540 - Miten estän heidän rakkautensa? - Kutsu heidät asumaan luoksemme. 152 00:11:50,605 --> 00:11:52,940 Bernadette ihastuu. 153 00:11:53,040 --> 00:11:57,454 Kiva, että joku tekee jotain näin romanttista. 154 00:11:57,554 --> 00:12:00,608 Asian hinkkaaminen naamaan ei ole romanttista. 155 00:12:00,708 --> 00:12:04,308 Voisi ollakin, mutta seksiä ei lasketa. 156 00:12:07,028 --> 00:12:10,997 Alan huolestua Bernadettesta. Kysyn, missä hän viipyy. 157 00:12:11,097 --> 00:12:14,574 Tiedesäätiö haluaa antaa minulle tuntuvan apurahan. 158 00:12:14,674 --> 00:12:19,274 - Se on iso juttu. - Tiedän. Tämä on loputon painajainen. 159 00:12:20,045 --> 00:12:25,225 Löytösi oli joka tapauksessa hieno. Olemme ylpeitä sinusta. 160 00:12:25,325 --> 00:12:28,720 - Minä en ole. - Etkö? 161 00:12:28,870 --> 00:12:31,417 Olen miettinyt asiaa. 162 00:12:31,680 --> 00:12:34,494 Olit oikeassa, et ansaitse kunniaa. 163 00:12:34,594 --> 00:12:39,005 Luit vain selkeää taulukkoa väärin. 164 00:12:39,387 --> 00:12:42,772 Nolottaa puolestasi. 165 00:12:44,274 --> 00:12:47,220 En ole romanttisempaa kuullut. 166 00:12:49,062 --> 00:12:51,897 Miksi minä en osaa? 167 00:12:52,217 --> 00:12:56,010 Onnittelut, tri Fowler. Pääset nyt puumajaani. 168 00:12:58,880 --> 00:13:02,677 - Bernien labrassa sattui jotain. - Onko hän kunnossa? 169 00:13:02,777 --> 00:13:06,825 - On, mutta karanteenissa. - Mitä? 170 00:13:06,925 --> 00:13:11,125 Ikävä kasata huonoja uutisia, mutta sain palkankorotuksen. 171 00:13:19,097 --> 00:13:22,260 Voi luoja... Mitä tapahtui? 172 00:13:22,360 --> 00:13:27,337 Ei kannata kantaa kerralla tusinaa viruskoeputkea. 173 00:13:29,805 --> 00:13:32,551 - Oletko varmasti kunnossa? - Tämä on varotoimi. 174 00:13:32,651 --> 00:13:36,251 Jos olisi jokin ongelma, silmämunani vuotaisivat jo. 175 00:13:37,885 --> 00:13:42,311 - Anteeksi, että pilasin treffit. - Ei huolta. Toin treffit tänne. 176 00:13:42,411 --> 00:13:44,711 Kaverit, tulkaa. 177 00:13:45,302 --> 00:13:49,865 - Mitä tämä on? - Tänään on ensitreffiemme vuosipäivä. 178 00:13:49,965 --> 00:13:53,634 Halusin juhlistaa sitä laululla. 179 00:13:54,925 --> 00:13:57,408 Sheldon, tänne sieltä! 180 00:13:57,508 --> 00:14:00,308 Hänestä voi tarttua jotain. 181 00:14:00,708 --> 00:14:03,508 Vaikea päivä jo ennestään. 182 00:14:16,171 --> 00:14:19,454 Jos sua ei oliskaan Elämä olisi kurjempaa 183 00:14:19,554 --> 00:14:22,780 Olisin Tohtori ilman Tardistaan 184 00:14:22,880 --> 00:14:26,060 Bernadette näyttää huonovointiselta. 185 00:14:26,160 --> 00:14:28,962 Kynttilä ilman sydäntä Watson ilman Crickiä 186 00:14:29,062 --> 00:14:31,931 Housuni ilman symbolivyötä 187 00:14:32,148 --> 00:14:36,482 Olisin makaroni ilman juustoa Jobs ilman Wozniakia. 188 00:14:36,582 --> 00:14:39,591 Ratkoisin potenssiyhtälöitä Tuntematta kantalukuja 189 00:14:39,691 --> 00:14:42,482 Ja se olis vaikeaa 190 00:14:42,582 --> 00:14:46,105 Oisin atomi ilman pommia Piste ilman commia 191 00:14:46,205 --> 00:14:49,225 Ja asuisin kai luona äidin 192 00:14:49,325 --> 00:14:52,325 Hän asuisi kai luona äidin 193 00:14:53,211 --> 00:14:59,111 Sä käänsit ympäri maailmain Tuit haaveita ja toiveitain 194 00:14:59,211 --> 00:15:06,211 Oomme kuin kaksi isotooppia Uraanin erottamatonta 195 00:15:09,748 --> 00:15:15,508 En osannut kuvitella Kuinka elämä vois parantua 196 00:15:15,977 --> 00:15:20,251 Sinut tavattuain, Bernadette 197 00:15:21,714 --> 00:15:25,580 Jos sua ei oliskaan Elämä olis kurjempaa 198 00:15:25,680 --> 00:15:30,037 Oisin säieteoria ilman säiettä Binääri ilman ykköstä 199 00:15:30,137 --> 00:15:31,831 Anodi ilman katodia 200 00:15:31,931 --> 00:15:34,825 Firefly, Buffy ja Avengers ilman Joss Whedonia 201 00:15:34,925 --> 00:15:37,425 Puhuisin enemmän klingonia 202 00:15:40,365 --> 00:15:44,057 Ja äidin luona hän asuis 203 00:15:44,342 --> 00:15:50,570 Käänsit ympäri maailmain Sä rakkaani ja paras ystäväin 204 00:15:50,788 --> 00:15:54,525 Kuin sähkö- ja magneettikenttä 205 00:15:54,754 --> 00:16:00,617 Toista ei olis ilman toista 206 00:16:02,674 --> 00:16:08,182 En voinut kuvitellakaan Mitä elämä voisi ollakaan 207 00:16:08,470 --> 00:16:14,060 Sinut tavattuain, Bernadette 208 00:16:15,314 --> 00:16:21,702 Emme voineet kuvitellakaan Mitä elämä voisi ollakaan 209 00:16:21,977 --> 00:16:28,525 Sinut tavattuain, Bernadette 210 00:16:35,462 --> 00:16:39,008 Tuo oli ihanaa! Katsokaa nyt, ihan vapisen. 211 00:16:39,108 --> 00:16:42,408 Arvasin, hän on sairas. Pois! 212 00:16:45,977 --> 00:16:49,931 Etpä ole parempia nuudeleita keittänyt. 213 00:16:50,834 --> 00:16:54,740 Löysin salaisen ainesosan. Maustepussin. 214 00:16:55,565 --> 00:16:58,565 Osuva nimi sillä pirulla. 215 00:17:00,457 --> 00:17:05,645 No niin, hanipöö. Sinua uhkaa romantiikan roskamyrsky. 216 00:17:06,228 --> 00:17:08,728 Lopeta, tulee itku. 217 00:17:10,628 --> 00:17:14,660 - Vaikutat aika itsevarmalta. - Olenkin. 218 00:17:15,005 --> 00:17:19,508 Seuraa näitä, niin näet syyn. 219 00:17:19,748 --> 00:17:22,631 - Ruusun terälehtiä. - Niinpä. 220 00:17:22,731 --> 00:17:26,330 Kukista kaunein ja ilmeisesti myös kallein. 221 00:17:28,925 --> 00:17:32,445 Sänkykin pedattu. Kaikki temput käytössä siis. 222 00:17:33,337 --> 00:17:35,837 Mietin pääni puhki. 223 00:17:36,285 --> 00:17:40,360 Keksin viimein, kuinka näytän miten paljon rakastan sinua. 224 00:17:44,297 --> 00:17:46,562 Voi että. 225 00:17:46,662 --> 00:17:49,780 Linnunradan käsikirja liftareille, ensimmäinen painos. 226 00:17:49,880 --> 00:17:52,680 Se oli nuoruutesi suosikkikirja. 227 00:17:53,325 --> 00:17:56,745 Tosi kiva. Kiitos. 228 00:17:56,845 --> 00:18:00,205 - Tämä on ihan liikaa. - Mikä on? 229 00:18:00,514 --> 00:18:03,968 - Ei mikään, hieno lahja. - Onko siinä jotain vikaa? 230 00:18:04,068 --> 00:18:07,362 Sanoit, että olisi hienoa saada siitä ensipainos. 231 00:18:07,462 --> 00:18:12,514 Niin sanoin, siellä antikvariaatissa. 232 00:18:12,742 --> 00:18:15,942 Näin ensipainoksen ja ostin sen. 233 00:18:17,420 --> 00:18:22,368 - Ei ole totta! - Ei hätää, se oli huomaavaista. 234 00:18:22,468 --> 00:18:24,845 Eikä ollut! 235 00:18:25,280 --> 00:18:28,400 Sinä teet kaikkea huomaavaista. 236 00:18:29,753 --> 00:18:32,053 Katso vaikka. 237 00:18:33,245 --> 00:18:35,745 Ostit minulle lentolipun - 238 00:18:35,845 --> 00:18:38,610 kun minulla ei ollut varaa mennä jouluksi kotiin. 239 00:18:38,710 --> 00:18:42,710 Jätit tuulilasiin ruusun ihan muuten vain. 240 00:18:43,120 --> 00:18:47,550 Tämän kiitoskirjeen kirjoitit ensimmäisen seksituokion jälkeen. 241 00:18:48,697 --> 00:18:51,890 Kaikki 11 sivua. 242 00:18:53,748 --> 00:18:56,248 Säästitkö kaikki nämä? 243 00:18:56,760 --> 00:18:59,780 Tietysti. Sain ne sinulta. 244 00:19:01,314 --> 00:19:03,614 Tule tänne. 245 00:19:07,622 --> 00:19:10,002 Onko tuo raskaustesti? 246 00:19:10,102 --> 00:19:13,402 Vain se ensimmäinen. En sentään kaikkia säilyttänyt. 247 00:19:22,182 --> 00:19:25,191 Uskomatonta, että luin taulukkoa väärin. 248 00:19:25,291 --> 00:19:27,591 Syytän sinua. 249 00:19:28,788 --> 00:19:31,842 - Miksi ihmeessä? - Häiritset minua. 250 00:19:31,942 --> 00:19:34,742 Olet häirinnyt alusta saakka. 251 00:19:36,502 --> 00:19:38,690 - Olen pahoillani. - Syytä on ollakin. 252 00:19:38,790 --> 00:19:42,790 Päässäni pyörii vain, kuinka haluan pussata sinua. 253 00:19:45,430 --> 00:19:48,230 Suulle vieläpä, ei poskelle. 254 00:19:51,760 --> 00:19:54,560 Kuten iskät ja äiskät. 255 00:19:57,447 --> 00:19:59,747 Voi, Sheldon... 256 00:20:04,114 --> 00:20:06,114 Amy? 257 00:20:08,022 --> 00:20:11,291 Kuulitko mitä sanoin? 258 00:20:11,520 --> 00:20:14,520 Ei voi puhua, olen vauhdissa.