1 00:00:05,533 --> 00:00:07,401 Keheningan yang canggung. 2 00:00:07,403 --> 00:00:08,685 Sheldon main telepon. 3 00:00:08,687 --> 00:00:09,720 Tidak ada sentuhan. 4 00:00:09,722 --> 00:00:13,123 Seseorang memiliki kencan malam. 5 00:00:13,125 --> 00:00:15,209 Ini sebenarnya lebih mesra daripada yang terlihat. 6 00:00:15,211 --> 00:00:18,078 Sheldon melihat2 simbol phallic akar sayuran 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,797 di lukisan Renaissance. 8 00:00:19,799 --> 00:00:21,448 Oh, tidak, aku bosan dengan itu. 9 00:00:21,450 --> 00:00:25,419 Aku browsing gunting kutikula di Amazon. 10 00:00:26,371 --> 00:00:28,005 Kenapa Kamu tidak merobek pakaiannya 11 00:00:28,007 --> 00:00:30,557 dan taruh dia disini di atas meja ini? 12 00:00:30,559 --> 00:00:33,260 Jika Kamu melakukan itu, saya akan menjerit. 13 00:00:36,431 --> 00:00:38,632 Sheldon, saya ada beberapa berita menarik untukmu 14 00:00:38,634 --> 00:00:39,783 kita berdua punya. 15 00:00:39,785 --> 00:00:41,268 Gunting kutikula baru-ku akan datang kesini 16 00:00:41,270 --> 00:00:43,153 dalam satu sampai dua hari kerja. 17 00:00:43,155 --> 00:00:45,722 Ayolah, satu hari. 18 00:00:45,724 --> 00:00:47,825 Saya telah diundang untuk konsultasi pada percobaan 19 00:00:47,827 --> 00:00:50,194 di universitas kamu selama beberapa bulan. 20 00:00:50,196 --> 00:00:51,328 Bukankah itu hebat? 21 00:00:51,330 --> 00:00:52,913 Kita bisa makan siang bersama. 22 00:00:52,915 --> 00:00:54,315 Kita bisa carpool (permainan mobil). 23 00:00:54,317 --> 00:00:56,467 Kau tahu, naik dengan Leonard 24 00:00:56,469 --> 00:00:58,736 jadi agak sedikit membosankan akhir-akhir ini. 25 00:00:58,738 --> 00:01:02,206 satu satunya permainan mobil yang ia ingin bermain adalah permainan diam. 26 00:01:02,208 --> 00:01:03,307 Dan dia jelek dalam hal itu. 27 00:01:03,309 --> 00:01:05,459 Aku selalu menang. 28 00:01:06,845 --> 00:01:08,729 Jadi, kau baik-baik dengan ini? 29 00:01:08,731 --> 00:01:10,397 Nah, mengapa saya tidak? 30 00:01:10,399 --> 00:01:12,433 Nah, proyek ini akan membuat kita bekerja 31 00:01:12,435 --> 00:01:14,468 dalam jarak dekat satu sama lain. 32 00:01:14,470 --> 00:01:15,969 Dan ada pepatah vulgar 33 00:01:15,971 --> 00:01:19,640 bahwa seseorang tidak seharusnya buang air besar di mana dia makan. 34 00:01:19,642 --> 00:01:21,975 Ayahku sering berkata itu sepanjang waktu. 35 00:01:21,977 --> 00:01:25,162 Itu dan, um, "Siapapun harus memuaskan secara lisan 36 00:01:25,164 --> 00:01:27,881 untuk minum di sekitar sini? " 37 00:01:29,234 --> 00:01:31,719 Tapi apa yang harus dilakukan 38 00:01:31,721 --> 00:01:33,637 dengan kamu bekerja di universitas? 39 00:01:33,639 --> 00:01:36,240 Sheldon, "Jangan buang air besar di mana Kamu makan, " 40 00:01:36,242 --> 00:01:38,275 berarti tidak boleh memiliki hubungan romantis 41 00:01:38,277 --> 00:01:39,877 di tempat kerja. 42 00:01:41,079 --> 00:01:43,063 Benarkah? 43 00:01:45,767 --> 00:01:47,384 Ya. 44 00:01:47,386 --> 00:01:48,469 Huh. 45 00:01:48,471 --> 00:01:50,788 Ya, saya selalu menganggapnya secara harfiah. 46 00:01:50,790 --> 00:01:53,623 Itu sebabnya saya tidak pernah sekalipun pindahkan perut saya 47 00:01:53,625 --> 00:01:55,993 disini atau restoran lain. 48 00:01:55,995 --> 00:01:57,945 Hmm. 49 00:01:57,947 --> 00:01:59,980 Aku lega bahwa kamu tidak memiliki masalah 50 00:01:59,982 --> 00:02:01,265 dengan kita bekerja sama. 51 00:02:01,267 --> 00:02:03,517 Tidak se-lega aku sebentar lagi 52 00:02:04,519 --> 00:02:06,754 Ini adalah dunia baru yang berani, nona kecil. 53 00:02:09,190 --> 00:02:12,826 ♪ seluruh alam semesta kami berada dalam, keadaan padat panas ♪ 54 00:02:12,828 --> 00:02:16,163 ♪ Kemudian hampir 14 miliar tahun lalu mulai ekspansi ... Tunggu! ♪ 55 00:02:16,165 --> 00:02:17,814 ♪ Bumi mulai dingin 56 00:02:17,816 --> 00:02:20,334 ♪ The autotrophs mulai air liur, Neanderthal alat yang dikembangkan ♪ 57 00:02:20,336 --> 00:02:23,003 ♪ Kami membangun Tembok ♪ Kami membangun piramida ♪ 58 00:02:23,005 --> 00:02:25,689 ♪ Matematika, Sains, Sejarah, mengungkap misteri ♪ 59 00:02:25,691 --> 00:02:27,574 ♪ Itu semua dimulai dengan big bang ♪ 60 00:02:27,576 --> 00:02:28,342 ♪ Bang! ♪ 61 00:02:28,343 --> 00:02:32,343 ♪ The Big Bang Theory 7x05 ♪ Kedekatan Tempat Kerja Asli Air Tanggal pada 17 Oktober 2013 62 00:02:32,368 --> 00:02:37,368 == Sync, dikoreksi oleh ADHANAHANY == @ kaskus.co.id 63 00:02:37,819 --> 00:02:39,386 Apakah Kamu gila? 64 00:02:39,388 --> 00:02:40,437 Kamu tidak ingin 65 00:02:40,439 --> 00:02:42,306 pacarmu di tempat kerja dengan Kamu. 66 00:02:42,308 --> 00:02:45,008 Neraka Clam. 67 00:02:45,010 --> 00:02:46,527 Mengapa tidak? 68 00:02:46,529 --> 00:02:49,113 Peri berbulu. 69 00:02:49,115 --> 00:02:50,681 Saya pikir itu bisa menjadi romantis. 70 00:02:50,683 --> 00:02:52,650 Kau tahu, orang tua saya bertemu di tempat kerjanya. 71 00:02:52,652 --> 00:02:55,686 Ayahmu ginekolog. 72 00:02:55,688 --> 00:02:56,870 Aku tahu. 73 00:02:56,872 --> 00:02:59,823 Apa yang dimulai dengan pap smear berubah menjadi kencan. 74 00:03:01,293 --> 00:03:02,676 Yang berubah jd tempat dia bekerja di sana, 75 00:03:02,678 --> 00:03:04,645 yang berubah menjadi pernikahan, yang kemudian berubah menjadi kebencian, 76 00:03:04,647 --> 00:03:07,197 yang berlanjut hingga hari ini. 77 00:03:07,299 --> 00:03:10,067 Cyclops Dua-Mata. 78 00:03:10,069 --> 00:03:12,903 Tolong katakan padanya ini bukan ide yang baik? 79 00:03:12,905 --> 00:03:14,271 Tidak, tidak, saya pikir itu akan menjadi hebat. 80 00:03:14,273 --> 00:03:15,889 Mungkin lain kali ia mendapat konjungtivitis di tempat kerja, 81 00:03:15,891 --> 00:03:19,943 dia bisa memegang kepalanya dan mencoba mencopot matanya. 82 00:03:19,945 --> 00:03:22,429 Bayi raksasa. 83 00:03:22,431 --> 00:03:24,281 Itu Ogre Marah. 84 00:03:24,283 --> 00:03:26,517 Ya, saya tahu. 85 00:03:28,520 --> 00:03:30,687 Aku hanya mengatakan, saya tidak pernah ingin untuk bekerja dengan Bernadette. 86 00:03:30,689 --> 00:03:32,656 Dapatkah Kamu membayangkan melihat seseorang sepanjang hari 87 00:03:32,658 --> 00:03:34,124 dan kemudian Kamu harus nongkrong 88 00:03:34,126 --> 00:03:35,826 dengan mereka setelah bekerja, juga? 89 00:03:35,828 --> 00:03:37,494 Tunggu. Kami melakukan bahwa sepanjang waktu. 90 00:03:37,496 --> 00:03:39,229 Kau dan aku bekerja sama dan bermain bersama. 91 00:03:39,231 --> 00:03:42,883 Ya, aku tahu, dan itu membuat saya ke pelukan wanita lain. 92 00:03:44,702 --> 00:03:46,720 Bipolar Beruang. 93 00:03:46,722 --> 00:03:49,606 Yah, saya menghargai kekhawatiran Kamu, 94 00:03:49,608 --> 00:03:52,810 tapi aku tidak akan melihat lagi Amy setelah aku lakukan. 95 00:03:52,812 --> 00:03:55,095 Saya berasumsi kita akan memotong waktu tambahan kita habiskan bersama-sama 96 00:03:55,097 --> 00:03:57,965 di tempat kerja dari kuota mingguan kami. 97 00:03:59,884 --> 00:04:02,553 Tolong ijinkan saya berada di sana ketika Kamu mengatakan itu padanya. 98 00:04:03,521 --> 00:04:05,689 Kenapa? Sehingga Kamu dapat melihat melihat wajah Amy 99 00:04:05,691 --> 00:04:07,991 ketika dia mendengar ide terkemuka saya? 100 00:04:07,993 --> 00:04:10,577 Tolong, oh, please, biarkan aku berada di sana. 101 00:04:12,547 --> 00:04:15,682 Jadi, Amy, apa kamu akan dapat bekerja pada di Caltech? 102 00:04:15,684 --> 00:04:17,468 Saya memimpin sebuah penelitian untuk melihat 103 00:04:17,470 --> 00:04:19,369 jika kekurangan dari enzim monoamine oxidase 104 00:04:19,371 --> 00:04:21,445 mengarah ke melumpuhkan takut pada monyet. 105 00:04:21,470 --> 00:04:22,340 Oh. 106 00:04:22,341 --> 00:04:25,159 Jika mereka seperti manusia, jawabannya adalah ya. 107 00:04:25,161 --> 00:04:27,578 Tunggu, kau sudah lakukan percobaan ini pada manusia? 108 00:04:27,580 --> 00:04:30,264 Maksudmu seperti terpidana mati dengan tak ada yang akan kehilangan? 109 00:04:30,366 --> 00:04:33,083 Tidak, itu akan menjadi tidak etis. 110 00:04:34,619 --> 00:04:36,587 Kau tahu, tidak banyak orang tahu ini, 111 00:04:36,589 --> 00:04:37,838 tetapi enzim monoamine oxidase 112 00:04:37,840 --> 00:04:39,790 ditemukan oleh seorang wanita, Mary Bernheim. 113 00:04:42,277 --> 00:04:43,543 Itu benar. 114 00:04:43,545 --> 00:04:46,546 Telepon saya sepandai kalian. 115 00:04:47,265 --> 00:04:48,315 (Ketukan) 116 00:04:48,317 --> 00:04:49,449 SHELDON: Amy, Bernadette, Penny. 117 00:04:49,451 --> 00:04:51,151 (Mengetuk) Amy, Bernadette, Penny. 118 00:04:51,153 --> 00:04:53,537 (Mengetuk) Amy, Bernadette, Penny. 119 00:04:53,539 --> 00:04:56,306 Dia tak akan pernah berhenti melakukan itu, kan? 120 00:04:56,308 --> 00:04:57,441 Saya tidak keberatan. 121 00:04:57,443 --> 00:04:59,109 Saya berharap untuk menggunakan cintanya pada pengulangan 122 00:04:59,111 --> 00:05:00,861 untuk sesuatu yang baik suatu hari nanti. 123 00:05:03,247 --> 00:05:05,232 Hi. Um ... 124 00:05:05,234 --> 00:05:06,400 Aku sudah mempertimbangkan. 125 00:05:06,402 --> 00:05:07,901 Eh, Kamu tidak bisa bekerja di mana saya bekerja. 126 00:05:07,903 --> 00:05:09,269 Nikmati sisanya malam Kamu. 127 00:05:09,271 --> 00:05:10,904 Sheldon. 128 00:05:10,906 --> 00:05:13,123 Aku-aku sudah ditKamutangani kontrak. 129 00:05:13,125 --> 00:05:14,524 Aku menguangkan cek. 130 00:05:14,526 --> 00:05:16,576 Mmm ... Kamu tidak akan 131 00:05:16,578 --> 00:05:18,428 keluar dari sini dengan baik. 132 00:05:18,430 --> 00:05:19,663 PENNY: Sheldon, Saya tidak mengerti. 133 00:05:19,665 --> 00:05:21,581 Saya pikir Kamu mengatakan Kamu baik-baik saja dengan itu. 134 00:05:21,583 --> 00:05:22,699 Yah, aku. 135 00:05:22,701 --> 00:05:24,334 Tapi itu sebelum Howard menjelaskan kepada saya 136 00:05:24,336 --> 00:05:26,470 bagaimana mengerikannya itu jika ia harus bekerja 137 00:05:26,472 --> 00:05:28,138 dengan orang penting-nya 138 00:05:28,140 --> 00:05:30,724 Dia mengatakan apa? 139 00:05:30,726 --> 00:05:32,676 Sekarang, jangan tersinggung. 140 00:05:32,678 --> 00:05:36,897 Dia hanya berpikir, terlalu banyak Kamu akan sangat membosankan. 141 00:05:36,899 --> 00:05:40,067 Permisi, saya harus memiliki mengobrol dengan suami saya. 142 00:05:40,069 --> 00:05:41,902 Yeah, well, sekarang, well ... tetap santai. 143 00:05:41,904 --> 00:05:45,439 Fr-Dari apa yang saya kumpulkan, singkat adalah teman Kamu. 144 00:05:46,574 --> 00:05:48,742 Jadi, apakah kita baik di sini? 145 00:05:48,744 --> 00:05:50,327 Tidak, kami tidak baik di sini. 146 00:05:50,329 --> 00:05:51,828 Saya bekerja pada proyek ini. 147 00:05:51,830 --> 00:05:54,081 Ya, dan Kamu tidak bisa mengatakan padanya apa yang bisa dan tidak bisa ia lakukan. 148 00:05:54,083 --> 00:05:56,099 Pekan lalu, Kamu mengatakan kepada Leonard ia tidak bisa memakai 149 00:05:56,101 --> 00:05:58,301 jaket Wookiee nya di depan umum. 150 00:05:58,303 --> 00:05:59,519 Itu berbeda. 151 00:05:59,521 --> 00:06:01,455 Aku tidak akan ke mal dengan seseorang yang berpakaian 152 00:06:01,457 --> 00:06:03,540 beruang ruang angkasa bodoh. 153 00:06:05,576 --> 00:06:07,627 Sheldon, Kamu tidak perlu khawatir tentang saya mengganggu Kamu. 154 00:06:07,629 --> 00:06:08,879 Aku akan berada di sebuah bangunan yang berbeda. 155 00:06:08,881 --> 00:06:10,747 Dan kita bahkan tidak harus makan siang bersama. 156 00:06:10,749 --> 00:06:11,865 Benarkah? 157 00:06:11,867 --> 00:06:14,518 Ya. Sebelum segala sesuatu, Saya seorang ilmuwan. 158 00:06:14,520 --> 00:06:16,970 Aku hanya melakukan pekerjaan saya dan, dengan sedikit keberuntungan, 159 00:06:16,972 --> 00:06:19,606 menakut-nakuti hidup omong kosong dari beberapa ekor monyet. 160 00:06:19,608 --> 00:06:23,143 Hmm. 161 00:06:23,145 --> 00:06:25,812 Kau yakin kepribadian Kamu tidak akan tertarik 162 00:06:25,814 --> 00:06:28,565 api ini menyala seperti saya? 163 00:06:31,536 --> 00:06:33,787 Lebih dan lebih yakin. 164 00:06:33,789 --> 00:06:36,873 Nah, kemudian, Kamu memiliki izin saya. 165 00:06:36,875 --> 00:06:37,958 Aku tidak meminta izin Kamu. 166 00:06:37,960 --> 00:06:39,159 Terlambat. Tidak ada reka ulang. 167 00:06:41,612 --> 00:06:44,414 Tidak, tidak, dengarkan aku. Sheldon salah paham. 168 00:06:44,416 --> 00:06:45,382 Yang saya maksudkan adalah, 169 00:06:45,384 --> 00:06:46,449 jika kita bekerja sama, 170 00:06:46,451 --> 00:06:48,118 akan ada terlalu banyak saya untuk Kamu, 171 00:06:48,120 --> 00:06:50,253 bukan sebaliknya. 172 00:06:50,255 --> 00:06:52,723 Howard, jika Kamu akan berbohong kepada istri Kamu, 173 00:06:52,725 --> 00:06:55,325 jangan mulai kalimat dengan "Sheldon salah paham." 174 00:06:56,878 --> 00:06:58,011 Itu bunuh diri 175 00:06:58,013 --> 00:06:59,930 Yah? 176 00:06:59,932 --> 00:07:01,131 Oke, baik. 177 00:07:01,133 --> 00:07:02,899 Saya memang mengatakan bahwa, dan saya pikir itu benar. 178 00:07:02,901 --> 00:07:05,018 Saya pikir jika kita bekerja sama dan hidup bersama, 179 00:07:05,020 --> 00:07:06,520 kita akan bosan satu sama lain. 180 00:07:06,522 --> 00:07:08,105 Ya, tapi untuk bersikap adil, ia hanya mengatakan bagian 181 00:07:08,107 --> 00:07:09,189 tentang dia bosan padamu 182 00:07:09,191 --> 00:07:11,024 Demi kasih Tuhan, mengapa?! 183 00:07:15,213 --> 00:07:17,864 dengan apa sebenarnya kamu pikir kamu akan bosan? 184 00:07:17,866 --> 00:07:20,016 Satu-satunya pilihan di sini adalah serangan jantung palsu 185 00:07:20,018 --> 00:07:22,385 atau nyata sekalian. 186 00:07:22,387 --> 00:07:25,655 Apa-apa-itu pada khususnya. I. .. 187 00:07:25,657 --> 00:07:27,824 Apakah suara saya? Apakah saya terlalu suka memerintah? 188 00:07:27,826 --> 00:07:28,959 (Diam-diam): Apa ...? 189 00:07:28,961 --> 00:07:31,878 Lengan saya mati rasa. 190 00:07:32,797 --> 00:07:35,782 Kena itu. 191 00:07:35,784 --> 00:07:39,386 Itu lengan yang salah untuk serangan jantung, bodoh. 192 00:07:41,222 --> 00:07:44,357 Maksud saya adalah, saya yakin ada hal-hal tentang saya 193 00:07:44,359 --> 00:07:46,643 yang akan membuat Kamu gila jika Kamu harus berurusan 194 00:07:46,645 --> 00:07:48,395 dengan mereka sepanjang hari. 195 00:07:48,397 --> 00:07:50,597 Seperti melihat saya di mata dan berbohong padaku? 196 00:07:50,599 --> 00:07:52,149 Oh, well, ayolah, aku hanya ... 197 00:07:52,151 --> 00:07:55,402 aku harus lihat kemana ketika aku berbohong padamu? 198 00:07:55,404 --> 00:07:57,754 Menemukan tempat lain untuk tidur malam ini. 199 00:07:57,756 --> 00:07:59,906 Oh, Bernie ... 200 00:08:06,864 --> 00:08:10,467 Jika itu membuat Kamu merasa lebih baik, Amy dan aku baik-baik saja. 201 00:08:13,070 --> 00:08:15,238 Maksudku, benar-benar baik. 202 00:08:17,475 --> 00:08:19,843 Jadi, anak-anak, bagaimana pesta piyama? 203 00:08:19,845 --> 00:08:23,730 Kalian melompat di tempat tidur dan bernyanyi pada sikat rambut? 204 00:08:23,732 --> 00:08:25,932 Itu bukan pesta piyama. 205 00:08:25,934 --> 00:08:28,435 Itu hanya beberapa bros nongkrong, cekikikan, 206 00:08:28,437 --> 00:08:31,521 makan adonan kue dan menonton Princess Bride . 207 00:08:33,074 --> 00:08:34,608 Tolong, berhenti bicara. 208 00:08:36,244 --> 00:08:38,862 Seperti yang Kamu inginkan. 209 00:08:42,667 --> 00:08:44,734 Maksudku, kau tahu, Sheldon, semua ini tidak akan pernah terjadi 210 00:08:44,736 --> 00:08:46,203 jika saya tidak mencoba untuk membantu Kamu. 211 00:08:46,205 --> 00:08:48,788 Eh, juga tidak akan telah terjadi 212 00:08:48,790 --> 00:08:50,290 jika, di alam semesta awal, 213 00:08:50,292 --> 00:08:53,793 hidrogen sedikit lebih banyak atau sedikit kurang banyak 214 00:08:53,795 --> 00:08:56,279 Ini menyenangkan. Giliran Kamu. 215 00:08:57,265 --> 00:08:58,598 Tuan-tuan. Hei, Amy. 216 00:08:58,600 --> 00:09:00,283 Hello. 217 00:09:00,285 --> 00:09:01,685 Itu agak dingin. 218 00:09:01,687 --> 00:09:03,336 Kalian berdua baik-baik saja? 219 00:09:03,338 --> 00:09:04,354 Oh, kami baik-baik saja. 220 00:09:04,356 --> 00:09:05,772 Sebagai Howard menyarankan, 221 00:09:05,774 --> 00:09:07,974 dia hanya menghormati batas-batas profesional kami. 222 00:09:07,976 --> 00:09:08,942 Cerdas. 223 00:09:08,944 --> 00:09:10,544 Ambil saran hubungan dari seorang pria 224 00:09:10,546 --> 00:09:12,963 yang menghabiskan malam terakhir mengepang rambut Raj. 225 00:09:15,432 --> 00:09:18,451 Ya, Kamu membuat inti yang baik. 226 00:09:18,453 --> 00:09:20,654 Ternyata Aku khawatir untuk bukan apa-apa. 227 00:09:20,656 --> 00:09:22,205 Lihatlah dia, sangat berharap 228 00:09:22,207 --> 00:09:24,157 dia di sini di meja keren. 229 00:09:26,577 --> 00:09:28,328 Jangan khawatir, ngengat kecil. 230 00:09:28,330 --> 00:09:30,630 Api akan datang kepada Kamu. 231 00:09:32,833 --> 00:09:34,568 KOOTHRAPPALI: Oh, eh ... 232 00:09:34,570 --> 00:09:36,386 pada kesempatan yang Bernadette tidak menelepon kembali 233 00:09:36,388 --> 00:09:37,771 dan meminta maaf, bagaimana perasaan Kamu 234 00:09:37,773 --> 00:09:39,673 tentang makanan Meksiko untuk makan malam? 235 00:09:39,675 --> 00:09:41,841 Aku-aku tidak tahu. Kedengarannya agak berat. 236 00:09:41,843 --> 00:09:44,811 Itu karena Kamu selalu makan keripik. 237 00:09:44,813 --> 00:09:47,480 Dan ini adalah Dr Gunderson dari Stockholm. 238 00:09:47,482 --> 00:09:49,032 Ah, Swedia. 239 00:09:49,034 --> 00:09:50,734 Ya, rumah Muppet favorit saya 240 00:09:50,736 --> 00:09:53,720 dan, eh, bakso favorit kedua saya. 241 00:09:57,141 --> 00:10:01,344 Oke, reputasi Nordic untuk kurangnya humor beralasan. 242 00:10:02,813 --> 00:10:05,582 Boy, adalah namanya Gunderson atau No-Fun-derson? 243 00:10:06,834 --> 00:10:09,069 Kemana kita akan pergi dengan ini, Dr Cooper? 244 00:10:09,071 --> 00:10:11,104 Oh, please, aku pacarmu. 245 00:10:11,106 --> 00:10:13,556 Kamu panggil Aku Sheldon. 246 00:10:13,558 --> 00:10:16,159 Itu benar, Saya dalam hubungan cowok-cewek 247 00:10:16,161 --> 00:10:18,929 dengan buntelan wol lucu ini. 248 00:10:18,931 --> 00:10:20,046 Sheldon ... 249 00:10:20,048 --> 00:10:21,765 Ini adalah hubungan fisik, juga. 250 00:10:21,767 --> 00:10:25,518 Berpegangan tangan, memeluk ... bahkan pada hari-hari panas. 251 00:10:25,520 --> 00:10:27,387 Ow. 252 00:10:28,172 --> 00:10:29,539 Oke, inilah yang baru. 253 00:10:29,541 --> 00:10:31,141 Rupanya sekarang kita menendang satu sama lain 254 00:10:31,143 --> 00:10:32,776 di lutut di bawah meja. 255 00:10:34,478 --> 00:10:37,013 Apa Kamu suka ketika saya melakukannya untuk Kamu? 256 00:10:38,399 --> 00:10:41,067 Tidak begitu , ya? 257 00:10:53,499 --> 00:10:55,884 Uji subjek D7, 258 00:10:55,886 --> 00:10:58,536 alias Betsy, studi respon takut. 259 00:10:58,538 --> 00:11:02,390 Gambar nomor satu: Prancis sepeda membawa baguettes . 260 00:11:05,394 --> 00:11:08,396 Tidak ada reaksi terlihat. 261 00:11:08,398 --> 00:11:10,765 Gambar nomor dua: sousaphone. 262 00:11:13,235 --> 00:11:14,736 Masih tidak ada reaksi. 263 00:11:14,738 --> 00:11:15,737 Oke. 264 00:11:15,739 --> 00:11:17,372 Mari kita hal tendangan membuat takik. 265 00:11:17,374 --> 00:11:20,091 Gambar nomor tiga: buaya dengan mulut penuh monyet. 266 00:11:20,093 --> 00:11:22,293 (Melengking) 267 00:11:24,079 --> 00:11:27,132 Oke, sekarang kita bicara. 268 00:11:27,134 --> 00:11:29,067 Dr Fowler? 269 00:11:29,069 --> 00:11:31,136 Apa yang Kamu inginkan, Sheldon? 270 00:11:31,138 --> 00:11:33,221 Yah, aku sudah selesai dengan pekerjaan, jadi ... 271 00:11:33,223 --> 00:11:34,422 (Terengah-engah) 272 00:11:34,424 --> 00:11:36,358 Oh, maaf, maaf, maaf. 273 00:11:36,360 --> 00:11:39,093 Maaf. Uh ... 274 00:11:39,095 --> 00:11:40,528 Lebih Baik? 275 00:11:40,530 --> 00:11:41,696 Oh, baguette. 276 00:11:41,698 --> 00:11:43,898 Ya, aku suka baguette. 277 00:11:43,900 --> 00:11:46,100 Apa sebenarnya yang kamu lakukan? 278 00:11:46,102 --> 00:11:48,536 Menentukan tingkat ketakutan dasar di monyet capuchin 279 00:11:48,538 --> 00:11:50,872 dengan mengukur respon mereka rangsangan visual. 280 00:11:50,874 --> 00:11:52,340 Jadi, ngintip. 281 00:11:54,910 --> 00:11:57,579 Seperti yang kukatakan, aku sudah selesai dengan pekerjaan dan Leonard tidak. 282 00:11:57,581 --> 00:12:00,215 Jadi kabar baik, Kamu bisa membawaku pulang. 283 00:12:00,217 --> 00:12:01,249 Mainkan kartu Kamu dengan benar, 284 00:12:01,251 --> 00:12:02,751 Aku akan membiarkan Kamu mengemudikan saya 285 00:12:02,753 --> 00:12:05,837 melewati tempat parkir bus di malam hari. 286 00:12:05,839 --> 00:12:07,639 Aku tidak bisa pergi sekarang, Sheldon. 287 00:12:07,641 --> 00:12:08,757 Aku sangat sibuk. 288 00:12:08,759 --> 00:12:10,558 Selain itu, mengapa saya ingin untuk melakukan sesuatu untuk Kamu 289 00:12:10,560 --> 00:12:12,577 setelah cara Kamu memperlakukan saya di kantin? 290 00:12:12,579 --> 00:12:15,129 Gambar nomor empat: ular boa constrictor. 291 00:12:15,648 --> 00:12:17,432 (Bergetar) 292 00:12:18,968 --> 00:12:21,936 Apa yang di bumi yang kamu bicarakan? 293 00:12:21,938 --> 00:12:23,488 Perilaku saya di kantin 294 00:12:23,490 --> 00:12:25,306 adalah menyenangkan. 295 00:12:25,308 --> 00:12:27,492 Mungkin teman Kamu Gunderson perlu 296 00:12:27,494 --> 00:12:29,444 pergi ke IKEA dan 297 00:12:29,446 --> 00:12:32,380 merakit rasa humor. 298 00:12:32,382 --> 00:12:34,365 Kamu permalukan saya di depan rekan-rekan saya 299 00:12:34,367 --> 00:12:35,983 pada hari pertama saya di sini. 300 00:12:36,685 --> 00:12:37,786 Gambar nomor lima: 301 00:12:37,788 --> 00:12:39,187 kucing dalam cangkir teh. 302 00:12:39,189 --> 00:12:41,389 Oh. 303 00:12:44,960 --> 00:12:47,529 Oh ... permalukan Kamu? Kau tahu apa? 304 00:12:47,531 --> 00:12:50,432 Saya tidak punya waktu untuk ini. Cari cara lain pulang. 305 00:12:50,434 --> 00:12:53,451 Aku mulai merasa bahwa Kamu sedang marah dengan saya. 306 00:12:53,453 --> 00:12:55,002 Benarkah? Apa yang bikin kamu sadar? 307 00:12:55,004 --> 00:12:56,054 Beberapa hal, sebenarnya. 308 00:12:56,056 --> 00:12:57,171 Nada suara, bahasa tubuh Kamu ... 309 00:12:57,173 --> 00:12:58,807 keluar. Nah, sekarang, itu. 310 00:13:00,676 --> 00:13:03,311 Gambar nomor enam: wanita melahirkan. 311 00:13:03,313 --> 00:13:05,613 (bweh) 312 00:13:12,571 --> 00:13:14,188 Ini 09:00. kemana aja kau? 313 00:13:14,190 --> 00:13:17,308 Oh, saya harus naik bus pulang. 314 00:13:17,310 --> 00:13:20,845 Tertidur dan melewatkan tempat saya berhenti. 315 00:13:20,847 --> 00:13:22,647 Oh, tidak. 316 00:13:22,649 --> 00:13:26,634 Apakah Kamu tahu bahwa Los Angeles punya sedikit orang Sri Lanka? 317 00:13:26,636 --> 00:13:28,987 Aku tidak. 318 00:13:28,989 --> 00:13:31,005 Yah, saya lakukan ... sekarang. 319 00:13:31,007 --> 00:13:33,708 Mereka orang-orang yang indah. 320 00:13:33,710 --> 00:13:37,378 Meskipun menakutkan ketika Kamu bangun, tatap muka dengan mereka. 321 00:13:38,380 --> 00:13:39,647 Jika Kamu lapar, saya bawa pulang 322 00:13:39,649 --> 00:13:41,633 beberapa kambing dan santan. 323 00:13:41,635 --> 00:13:43,618 Kenapa kau mendapatkan itu? Kau benci domba. 324 00:13:43,620 --> 00:13:45,687 Aku menanyakan arah. 325 00:13:45,689 --> 00:13:49,207 Rupanya, ada masalah komunikasi. 326 00:13:49,209 --> 00:13:52,327 Saya pikir Amy akan mengantarmu pulang. 327 00:13:52,329 --> 00:13:53,611 Ya, saya pikir begitu, 328 00:13:53,613 --> 00:13:55,780 tapi dia bertindak sangat aneh. 329 00:13:55,782 --> 00:13:58,783 Saya mendiskusikannya dengan orang Sri Lanka di bus, 330 00:13:58,785 --> 00:14:01,870 dan dia punya hipotesis bahwa harimau mungkin 331 00:14:01,872 --> 00:14:04,055 baru-baru ini berjalan di bayangannya. 332 00:14:05,908 --> 00:14:08,343 Meskipun ia mungkin hanya mencoba untuk menghidupkan bisnis 333 00:14:08,345 --> 00:14:11,346 untuk adik ipar nya penyihir praktek dokter. 334 00:14:14,266 --> 00:14:16,835 Oke, Sheldon, apa yang terjadi antara Kamu dan Amy? 335 00:14:16,837 --> 00:14:20,572 Nah, bisa Kamu percaya dia bilang aku permalukan dia? 336 00:14:20,574 --> 00:14:22,657 Ya. 337 00:14:22,659 --> 00:14:25,443 Tapi kau tidak bahkan mendengar rinciannya. 338 00:14:25,445 --> 00:14:27,478 Sheldon ... 339 00:14:29,248 --> 00:14:31,866 Aku mengenalmu waktu yang lama, 340 00:14:31,868 --> 00:14:33,284 dan aku akan mengatakan ini 341 00:14:33,286 --> 00:14:37,155 dengan semua cinta Saya mungkin dapat kumpulkan. 342 00:14:37,157 --> 00:14:38,156 Amy benar. 343 00:14:38,158 --> 00:14:39,607 Kau salah. 344 00:14:40,459 --> 00:14:41,659 Tapi kau bahkan tidak tahu ... 345 00:14:41,661 --> 00:14:43,077 tidak masalah. 346 00:14:43,079 --> 00:14:45,697 Tapi, sekarang, tapi membela diri ... tidak masalah. 347 00:14:45,699 --> 00:14:47,932 Kau tidak mendengarkan ke sisi saya itu. 348 00:14:47,934 --> 00:14:50,268 Oke, baik, Sheldon. Apa sisi Kamu? 349 00:14:50,270 --> 00:14:52,286 Yah ... 350 00:14:52,288 --> 00:14:54,789 Tidak, harus setuju dengan Amy yang satu ini. 351 00:14:59,261 --> 00:15:00,628 (Erangan) 352 00:15:00,630 --> 00:15:01,679 Udang pedas. 353 00:15:01,681 --> 00:15:03,114 Kamu ingin TUMS? 354 00:15:03,116 --> 00:15:04,432 Kamu punya jenis buah tropis? 355 00:15:04,434 --> 00:15:06,951 Tidak, jika saya membeli mereka, saya hanya pergi melalui mereka seperti permen. 356 00:15:06,953 --> 00:15:08,386 Ceritakan tentang hal itu. 357 00:15:08,388 --> 00:15:11,105 Suatu kali, aku bersumpah Aku pup sebatang kapur. 358 00:15:11,941 --> 00:15:13,140 (Ketukan) 359 00:15:13,142 --> 00:15:15,360 Aku akan mendapatkannya. Terima kasih. 360 00:15:17,279 --> 00:15:18,363 Hi. 361 00:15:18,365 --> 00:15:19,530 Oh, hai. 362 00:15:19,532 --> 00:15:21,699 Aku mungkin telah bereaksi berlebihan. 363 00:15:21,701 --> 00:15:25,620 Yeah, well, aku tidak menanganinya begitu baik. 364 00:15:25,622 --> 00:15:28,039 Hanya saja kadang-kadang saya merasa seperti Kamu menikmati menghabiskan waktu 365 00:15:28,041 --> 00:15:30,091 dengan teman lebih dari dengan saya. 366 00:15:30,093 --> 00:15:31,910 Itu tidak benar. Ini bukan? 367 00:15:31,912 --> 00:15:33,595 Kamu menghabiskan sepanjang hari bersama-sama di tempat kerja, 368 00:15:33,597 --> 00:15:35,713 dan kemudian Kamu semua hang out di malam hari bermain game, 369 00:15:35,715 --> 00:15:37,231 pergi ke toko buku komik. 370 00:15:37,233 --> 00:15:39,851 Pekan lalu, kalian berdua pijat pasangan. 371 00:15:42,488 --> 00:15:45,056 Jadi, ketika Kamu mengatakan Kamu tidak akan ingin menghabiskan banyak waktu 372 00:15:45,058 --> 00:15:48,026 dengan saya, itu benar-benar menyakiti perasaanku. 373 00:15:48,028 --> 00:15:49,644 Oh, wow. 374 00:15:49,646 --> 00:15:50,979 Ya, tidak, aku mendapatkan itu. 375 00:15:50,981 --> 00:15:52,113 Aku sangat menyesal. 376 00:15:52,115 --> 00:15:54,866 Mulai besok, saya membalik lembaran baru. 377 00:15:54,868 --> 00:15:57,986 Waktu dengan Kamu adalah saya prioritas nomor satu. 378 00:15:57,988 --> 00:15:59,988 (Tertawa) 379 00:15:59,990 --> 00:16:01,689 Mengapa besok? 380 00:16:03,191 --> 00:16:05,510 Nah, kita sudah sangat dekat untuk menyelesaikan 381 00:16:05,512 --> 00:16:07,378 game Batman baru. 382 00:16:08,514 --> 00:16:11,666 Ini mengagumkan. 383 00:16:13,969 --> 00:16:16,004 Eh, Kamu mungkin harus mengejarnya. 384 00:16:16,006 --> 00:16:17,755 Haruskah aku mengejar kamu? 385 00:16:17,757 --> 00:16:19,924 Tidak! 386 00:16:21,593 --> 00:16:24,095 Terima kasih untuk membuat saya dalam kesulitan. 387 00:16:26,899 --> 00:16:28,266 Amy. 388 00:16:29,068 --> 00:16:30,284 Amy. 389 00:16:31,070 --> 00:16:33,104 Amy. 390 00:16:34,723 --> 00:16:37,325 Sheldon, apa yang Kamu lakukan di sini begitu malam? 391 00:16:37,327 --> 00:16:39,193 Aku tidak bisa tidur karena saya terus berpikir 392 00:16:39,195 --> 00:16:41,446 tentang apa yang terjadi sebelumnya antara kita. 393 00:16:42,247 --> 00:16:45,616 Juga, saya punya satu tidur hebat di bus. 394 00:16:46,752 --> 00:16:47,902 Oh, ngomong-ngomong, 395 00:16:47,904 --> 00:16:50,788 Kamu ingin beberapa kambing dan santan? 396 00:16:50,790 --> 00:16:51,856 Tidak. 397 00:16:51,858 --> 00:16:54,625 Yah, saya tidak bisa buat hal ini pergi. 398 00:16:54,627 --> 00:16:57,078 Apa yang Kamu inginkan? 399 00:16:57,080 --> 00:17:00,648 Amy, ini tidak mudah untuk mengatakan. 400 00:17:01,767 --> 00:17:04,752 Semua hubungan sulit, 401 00:17:04,754 --> 00:17:07,689 tetapi lebih dari itu ketika Kamu berada dengan salah satu 402 00:17:07,691 --> 00:17:09,524 orang yang berjuang 403 00:17:09,526 --> 00:17:11,859 setiap hari untuk interaksi sosial. 404 00:17:11,861 --> 00:17:13,528 Dan terus terang ... 405 00:17:13,530 --> 00:17:15,146 yang menurut beberapa orang 406 00:17:15,148 --> 00:17:17,665 sebagai jenis aneh. 407 00:17:17,667 --> 00:17:19,650 Sheldon ... 408 00:17:19,652 --> 00:17:21,652 Kamu tidak aneh. 409 00:17:21,654 --> 00:17:24,272 Saya tidak berbicara tentang saya. 410 00:17:26,308 --> 00:17:28,442 Maksudku, jujur, tidak ada perkataan 411 00:17:28,444 --> 00:17:30,078 yang menyakitkan Kamu. 412 00:17:30,080 --> 00:17:32,296 Kau tahu, memperkenalkan diriku sebagai pacar Kamu. 413 00:17:32,298 --> 00:17:35,550 Memberikan kesempatan untuk mengantarku pulang. 414 00:17:35,552 --> 00:17:37,618 mencairkan es dengan rekan-rekan Kamu 415 00:17:37,620 --> 00:17:40,788 menggunakan humor etnis, jenis humor lucu. 416 00:17:42,558 --> 00:17:44,225 Apa intinya? 417 00:17:44,227 --> 00:17:46,627 Maksud saya adalah, kita adalah pasangan. 418 00:17:46,629 --> 00:17:48,362 Dan ... 419 00:17:48,364 --> 00:17:50,481 Aku menyukaimu karena siapa Kamu. 420 00:17:50,483 --> 00:17:52,366 Kebiasaan dan semua. 421 00:17:54,103 --> 00:17:55,653 Aku menyukaimu, juga. 422 00:17:55,655 --> 00:17:58,189 Yah, aku harap begitu. 423 00:17:58,191 --> 00:18:00,324 Saya tidak melihat orang lain menggedor pintu ini 424 00:18:00,326 --> 00:18:02,827 untuk omong kosong. 425 00:18:06,982 --> 00:18:09,584 Bahkan tidak ada "selamat tinggal"? 426 00:18:09,586 --> 00:18:11,085 Kamu lihat, inilah salah satu hal 427 00:18:11,087 --> 00:18:13,621 yang membuat orang berpikir Kamu aneh. 428 00:18:13,623 --> 00:18:15,423 Anak malang. 429 00:18:15,425 --> 00:18:17,508 Dia hanya tidak melihatnya. 430 00:18:27,609 --> 00:18:28,692 Aku tidak meminta maaf pada Howard. 431 00:18:28,694 --> 00:18:30,343 Dia bisa datang mohon saya berlutut. 432 00:18:30,345 --> 00:18:31,695 Sheldon, juga. 433 00:18:31,697 --> 00:18:34,197 Jika saya melihat dia di tempat kerja, Aku hanya akan mengabaikannya. 434 00:18:34,199 --> 00:18:36,033 Baiklah, jangan khawatir. Saya berbicara dengan Leonard. 435 00:18:36,035 --> 00:18:38,802 Dia akan duduk orang-orang dan menasehati mereka langsung. 436 00:18:38,804 --> 00:18:40,821 Laser yang menghangat. 437 00:18:40,897 --> 00:18:41,929 lempar! 438 00:18:43,007 --> 00:18:44,273 (Semua bersorak) 439 00:18:44,275 --> 00:18:49,275 == Sync, dikoreksi oleh ADHANAHANY == @ kaskus.co.id ...