1 00:00:01,160 --> 00:00:02,911 في الحقات السابقة 2 00:00:03,030 --> 00:00:05,000 هذه نكسة خفيفة 3 00:00:05,030 --> 00:00:06,146 أنها ليست كذلك ...!! ؟؟ 4 00:00:06,148 --> 00:00:09,283 لقد جلست هنا لمدة عشرة سنوات وليس لدي أي شئ 5 00:00:07,716 --> 00:00:09,283 6 00:00:09,285 --> 00:00:12,000 حسنا .... لديكي أنا 7 00:00:12,036 --> 00:00:15,404 صحيح لدي أنت 8 00:00:15,406 --> 00:00:15,656 9 00:00:15,658 --> 00:00:17,875 10 00:00:19,527 --> 00:00:26,112 ليونارد هوفستادر هل تتزوجني ......؟؟ 11 00:00:26,114 --> 00:00:28,715 12 00:00:29,003 --> 00:00:33,389 هل حقا قلت أأأأأم !!؟؟ 13 00:00:33,675 --> 00:00:35,342 هذا عار - نعم أعرف - 14 00:00:35,344 --> 00:00:37,895 الجامعة تعتقد أنهم يستطيعون فعل ما يحلو لهم 15 00:00:37,897 --> 00:00:40,147 ونحن يجب أن نجلس ونقبل 16 00:00:40,149 --> 00:00:41,849 يجب عليك ان تنسى ذلك ... شيلدون 17 00:00:41,851 --> 00:00:44,601 أن تعمل بلا كلل لشخص ما وهذا فقط ما تحصل عليه 18 00:00:44,603 --> 00:00:48,355 يا الهي .... أنهم يريدون لك أن ترتاح في اجازتك 19 00:00:48,356 --> 00:00:48,356 20 00:00:48,357 --> 00:00:50,357 لكني لا أريد يوم أجازة 21 00:00:50,359 --> 00:00:54,828 حسنا .. أسمع انا لا أعني أن أقلل من قيمة ما تفكر به 22 00:00:54,828 --> 00:00:54,829 23 00:00:54,830 --> 00:00:56,530 لكنني مشتت قليلا الان 24 00:00:56,532 --> 00:00:59,830 هذا الأمر مرة أخرى خطبة ( بيني ) أنت لم تقل لها موافق 25 00:00:59,831 --> 00:00:59,833 26 00:00:59,835 --> 00:01:02,452 والان أنت تعتقد انك ربما خسرت حبها للأبد 27 00:01:02,454 --> 00:01:07,540 كيف تقارن هذا ... على كوني مجبر أن استرخي لعدة أيام بلا عمل 28 00:01:07,545 --> 00:01:07,550 29 00:01:08,459 --> 00:01:12,677 هذا حقا لا يقارن - شكرا لك - 30 00:01:12,764 --> 00:01:14,348 أنا ذاهب للتحدث مع بيني . 31 00:01:14,350 --> 00:01:21,805 أنا ذاهب لكي البس بيجامتي المريحة ... اتمتع بكتاب جيد وأنتظر حتى ينتهي هذا الكابوس 32 00:01:21,806 --> 00:01:21,807 33 00:01:21,806 --> 00:01:21,807 34 00:01:21,807 --> 00:01:23,974 35 00:01:25,310 --> 00:01:28,111 بيني 36 00:01:32,033 --> 00:01:34,234 أسف 37 00:01:35,119 --> 00:01:37,512 مرحبا 38 00:01:37,513 --> 00:01:40,490 أنا اسف ... لم ارد على رسالتك فقط أحتجت مزيد من الوقت للتفكير 39 00:01:39,041 --> 00:01:40,490 40 00:01:40,492 --> 00:01:42,543 حسنا _ أدخل - 41 00:01:42,545 --> 00:01:44,411 أسمعي .. اذا أردتي الانفصال عني .. فقط قوليها 42 00:01:44,413 --> 00:01:46,213 لينوارد - لا لا لا أنا اسحبها 43 00:01:46,215 --> 00:01:50,133 أرجوكي لا تقولي ذلك أكرهيني .... لكن أبقي معي 44 00:01:48,584 --> 00:01:50,133 45 00:01:51,803 --> 00:01:54,788 أسمع ... أنا لا أريد الانفصال عنك 46 00:01:54,790 --> 00:01:59,359 حسنا .... حسنا هذا جيد 47 00:01:56,842 --> 00:01:58,342 48 00:01:58,344 --> 00:01:59,359 49 00:01:59,361 --> 00:02:01,595 لهذا .... عادي اذا بكيت قليلا 50 00:02:02,480 --> 00:02:04,481 نعم ... اعتقد أنني أمانع 51 00:02:04,483 --> 00:02:08,135 حسنا 52 00:02:07,036 --> 00:02:08,135 53 00:02:08,137 --> 00:02:10,270 أسمع لقد فعلت الصواب ليلة البارحة 54 00:02:10,272 --> 00:02:11,672 لقد كنت فوضوية 55 00:02:11,674 --> 00:02:14,424 لقد كنت محبطة لأن مساري العملي ليس له جدوى 56 00:02:14,426 --> 00:02:18,695 لقد فهمت ذلك وأريدك ان تعلمي ... أنني ادعمك مهما كان خيارك 57 00:02:16,561 --> 00:02:18,695 58 00:02:18,697 --> 00:02:21,949 عظيم ... لهذا فكرت أذا كنت أريد أن ينجح عملي في التمثيل 59 00:02:19,999 --> 00:02:21,949 60 00:02:21,951 --> 00:02:23,850 احتاج أن اركز كل طاقاتي عليه 61 00:02:23,852 --> 00:02:25,152 لفعل ذلك 62 00:02:25,154 --> 00:02:29,957 يجب أن أترك عملي ك نادلة ... في مطعم تشيزكيك 63 00:02:26,622 --> 00:02:28,238 64 00:02:28,240 --> 00:02:29,957 65 00:02:28,240 --> 00:02:31,625 هذه خطوة كبيرة 66 00:02:31,627 --> 00:02:33,327 أعلم ذلك 67 00:02:33,329 --> 00:02:34,511 قبل أن تستعجلي في قرارك 68 00:02:34,513 --> 00:02:38,697 لقد تركت العمل - انا أوافقك - 69 00:02:38,299 --> 00:02:41,935 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 70 00:02:41,937 --> 00:02:45,272 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 71 00:02:45,274 --> 00:02:46,857 ♪ The Earth began to cool 72 00:02:46,859 --> 00:02:49,443 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 73 00:02:49,445 --> 00:02:52,079 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 74 00:02:52,081 --> 00:02:54,748 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 75 00:02:54,750 --> 00:02:56,599 ♪ That all started with a big bang ♪ 76 00:02:56,601 --> 00:02:58,652 ♪ Bang! ♪ 77 00:02:58,659 --> 00:03:02,659 ♪ The Big Bang Theory 7x13 ♪ The Occupation Recalibration Original Air Date on January 9, 2014 78 00:03:02,660 --> 00:03:07,660 == تمت الترجمة وتعديل الوقت عبدالله الغويري Abdullah.hasan.jo@gmail.com 79 00:03:07,786 --> 00:03:09,954 أرجوك خذني للعمل معك 80 00:03:09,956 --> 00:03:11,689 لا .... أنت في أجازة 81 00:03:11,691 --> 00:03:15,927 أرجوك ... ماذا لو كان هنالك قفزة علمية اليوم وأنا لم أكن موجود لرؤيتها 82 00:03:14,227 --> 00:03:15,927 83 00:03:15,929 --> 00:03:18,663 هل حقا تعتقد ... أن قفزة علمية ستحدث بدون أن تكون موجود لفعلها 84 00:03:17,464 --> 00:03:18,663 85 00:03:18,665 --> 00:03:20,815 حسنا ... كنت أحاول خداعك 86 00:03:20,817 --> 00:03:23,684 الى اللقاء 87 00:03:24,520 --> 00:03:28,088 ليونارد .. انتظر خذني معــــــك 88 00:03:26,439 --> 00:03:28,088 89 00:03:28,090 --> 00:03:29,724 لا 90 00:03:29,726 --> 00:03:31,091 أرجوك - لا - 91 00:03:31,093 --> 00:03:32,426 أنا قادم معك 92 00:03:32,428 --> 00:03:39,114 شيلدون توقف لقد قلت توقف. 93 00:03:33,947 --> 00:03:36,114 94 00:03:41,954 --> 00:03:58,419 أنا ذاهب للعمل .... لا تتبعني 95 00:03:43,957 --> 00:03:46,157 96 00:03:56,218 --> 00:03:58,419 97 00:04:01,890 --> 00:04:04,058 98 00:04:04,827 --> 00:04:06,677 مرحبا ... ستيوارت 99 00:04:07,696 --> 00:04:10,314 اسف هل فاجئتك 100 00:04:10,316 --> 00:04:13,851 نعم ... لكن في هذه الوقت اي زبون على حد كبير سيفعلها 101 00:04:13,853 --> 00:04:15,553 بماذا استطيع خدمتك 102 00:04:15,555 --> 00:04:19,991 حسنا أريد مساعده صغيره لقد قمت هذا الصباح بأفساد مجلة تعود ل هاوارد 103 00:04:17,306 --> 00:04:18,806 104 00:04:18,808 --> 00:04:19,991 105 00:04:19,993 --> 00:04:21,475 كنت أأمل أني استطيع استبدالها 106 00:04:21,477 --> 00:04:22,894 ما الذي حدث 107 00:04:22,896 --> 00:04:26,447 لقد أنحرقت مؤخرة باتمان بواسطة مكوى الشعر 108 00:04:26,449 --> 00:04:30,017 حسنا .... لا تجعلي رايدل يعلم بذلك رايدل : احد الشخصيات الشريره في فلم الرجل الوطواط 109 00:04:30,686 --> 00:04:33,855 أنها نكته 110 00:04:34,523 --> 00:04:37,757 أو أنها ليست نكته 111 00:04:37,910 --> 00:04:39,010 هل لديك هذه ؟ 112 00:04:39,012 --> 00:04:40,795 حسنا .. أنها نادرة بعض الشيئ 113 00:04:40,797 --> 00:04:43,047 هل يمكن ان تعطيني عدة أيام لأجد مثلها 114 00:04:43,049 --> 00:04:47,268 كنت أأمل أن احصل عليها قبل عودة هاوارد من العمل 115 00:04:44,968 --> 00:04:47,268 116 00:04:47,270 --> 00:04:50,438 دائما ينبهني من مكوى الشعر 117 00:04:48,555 --> 00:04:50,438 118 00:04:50,440 --> 00:04:54,058 وهذا تفوق خطيرة أن اجعله يظن أنه على حق 119 00:04:51,891 --> 00:04:54,058 120 00:04:54,060 --> 00:04:58,546 حسنا ... سأفعل ما استطيع لكن بدون وعد 121 00:04:56,396 --> 00:04:58,546 122 00:04:58,548 --> 00:05:02,400 انت تعلم ... انا أعمل في شركة أدوية 123 00:05:02,402 --> 00:05:07,872 اذا أنهيت الموضوع اليوم أستطيع أن أأومن لك أدوية القلق ومضادات أكتئاب 124 00:05:04,621 --> 00:05:07,872 125 00:05:07,874 --> 00:05:13,711 حقا ...؟؟ هل لديك أي من ذلك 126 00:05:11,326 --> 00:05:13,711 127 00:05:17,966 --> 00:05:20,534 مرحبا ... يا دماغ الفأر 128 00:05:21,553 --> 00:05:25,673 أنت لا تعض بدون باقي جسم الفأر 129 00:05:24,007 --> 00:05:25,673 130 00:05:25,675 --> 00:05:26,908 131 00:05:26,910 --> 00:05:28,208 هل من أحد هنا ؟ 132 00:05:28,210 --> 00:05:29,227 مرحبا ... ما الذي جلبكم هنا 133 00:05:29,229 --> 00:05:32,430 لقد كنا في الطريق للغداء و أردنا معرفة أذا كنتي ترغبين بمشاركتنا ؟؟ 134 00:05:30,330 --> 00:05:31,345 135 00:05:31,347 --> 00:05:32,430 136 00:05:32,432 --> 00:05:33,564 لماذا ؟؟ 137 00:05:33,566 --> 00:05:36,517 لأن شيلدون ليس هنا هذا الأسبوع وتعتقد أن ليس لدي خيارات أخرى 138 00:05:34,884 --> 00:05:36,517 139 00:05:36,519 --> 00:05:38,686 أنا أمزح .. ساجلب شنطتي 140 00:05:38,688 --> 00:05:41,239 مرحبا أيمي 141 00:05:41,241 --> 00:05:43,257 أنا أسف لأم أعلم أن لديك رفاق . 142 00:05:43,259 --> 00:05:45,726 لا بأس بذلك بيرت هذا هاوارد و راجيش 143 00:05:44,360 --> 00:05:45,726 144 00:05:45,728 --> 00:05:46,978 يا رفاق هذا بيرتس 145 00:05:46,980 --> 00:05:48,162 مرحبا مرحبا 146 00:05:48,164 --> 00:05:52,083 على أية حال .. كنت أريدك مشاهدة حجر الكريستال من مختبر الجيولوجيا 147 00:05:49,666 --> 00:05:52,083 148 00:05:52,085 --> 00:05:53,868 هذا جميل 149 00:05:53,870 --> 00:05:55,753 بيرت يعمل في قسم الجيولوجيا 150 00:05:55,755 --> 00:05:59,590 هل تعلم النقاط المشتركة بين الجيولوجي و بونجوفي ؟؟ 151 00:05:57,840 --> 00:05:59,590 152 00:05:59,592 --> 00:06:01,909 كلاهما أن روك 153 00:06:03,712 --> 00:06:06,113 نعم 154 00:06:07,599 --> 00:06:09,934 155 00:06:09,936 --> 00:06:11,102 لقد نسيت حجر الكريستال 156 00:06:11,104 --> 00:06:14,639 نعم ... لا بأس بذلك أردت أن تحتفظي به 157 00:06:12,805 --> 00:06:14,639 158 00:06:15,607 --> 00:06:17,008 وداعا 159 00:06:17,010 --> 00:06:18,392 أنه لطيف 160 00:06:18,394 --> 00:06:21,846 نعم ... انه لطيف لأنه معجب بك 161 00:06:21,848 --> 00:06:24,398 ماذا ... هو ليس كذلك 162 00:06:24,400 --> 00:06:26,117 لقد جلب لكي حجر جميلا 163 00:06:26,119 --> 00:06:29,487 هو يفعل ذلك كل يوم 164 00:06:27,820 --> 00:06:29,487 165 00:06:29,489 --> 00:06:34,525 اذا تفضلين أن تلغين الغداء وتذهبي مع خليلك بيرت ... 166 00:06:31,824 --> 00:06:34,525 167 00:06:34,527 --> 00:06:36,160 هو ليس خليلي 168 00:06:36,162 --> 00:06:38,245 هل أنتي متأكدة هو طويل شاحب وغريب 169 00:06:38,247 --> 00:06:40,331 هذا هو نوعك المفضل 170 00:06:40,333 --> 00:06:43,734 هل يجب على شخص وحيد مثلك أن يسخر مني !!؟؟ 171 00:06:43,736 --> 00:06:47,000 يا الهي ... انضج يا هاوراد 172 00:06:47,172 --> 00:06:49,957 ماذا علي أن أفعل .. لا أريد جرح مشاعره 173 00:06:49,959 --> 00:06:52,393 ربما المشكله ... انه يعتقد أنك متاحه له 174 00:06:52,395 --> 00:06:54,095 هل يعلم أنك تواعدين شيلدون 175 00:06:54,097 --> 00:06:56,430 اعتقد أنني لم أفصح له 176 00:06:56,432 --> 00:06:58,482 هاذا هو 177 00:06:58,484 --> 00:07:03,000 وهل شيلدون يعرف بأنك تواعدين شيلدون 178 00:07:03,021 --> 00:07:06,040 معذرة .... وأنت تواعد من ؟؟؟ 179 00:07:06,042 --> 00:07:10,242 حسنا دعك من ذلك يا هاوارد 180 00:07:15,667 --> 00:07:17,668 181 00:07:17,670 --> 00:07:19,370 مرحبا شيلدون 182 00:07:19,372 --> 00:07:21,038 أهلا. 183 00:07:26,595 --> 00:07:28,629 هل أنت بخير ؟؟ 184 00:07:28,631 --> 00:07:32,967 أنا في أجازة .. ماذا تعتقدين !!؟؟ 185 00:07:30,717 --> 00:07:32,967 186 00:07:32,969 --> 00:07:36,400 لماذا تجلس على الدرج ؟؟ 187 00:07:36,504 --> 00:07:39,300 لينوارد أخبرني أن أبقى 188 00:07:39,758 --> 00:07:43,177 حسنا ... فتى مطيع 189 00:07:43,179 --> 00:07:45,345 الى أين أنتي ذاهبه ؟؟ 190 00:07:45,347 --> 00:07:46,697 لدي أطنان من المهمات لتنفيذها 191 00:07:46,699 --> 00:07:49,150 أريد أن انسخ أدوار لي ... أرسلهم الى الوكلاء 192 00:07:48,017 --> 00:07:49,150 193 00:07:49,152 --> 00:07:50,735 و أوقع لدروس تمثيل جديدة 194 00:07:50,737 --> 00:07:52,536 حسنا ... أستمتعي بذلك. 195 00:07:52,538 --> 00:07:54,522 حسنا 196 00:07:54,524 --> 00:07:56,407 197 00:07:59,077 --> 00:08:01,112 هل تريد المجيئ معي ؟؟؟ 198 00:08:01,114 --> 00:08:03,530 حقيقة 199 00:08:03,532 --> 00:08:06,250 هيا يا فتى ... هيا دعنا نذهب 200 00:08:06,252 --> 00:08:09,303 201 00:08:10,505 --> 00:08:13,090 حسنا ... شكرا جزيلا 202 00:08:13,092 --> 00:08:14,842 أنهم يملكون واحدة في عاصمة الكاريكاتير 203 00:08:14,844 --> 00:08:18,200 هذا عظيم - لا ليس كذلك ... أنا أكره ذلك المكان - 204 00:08:16,796 --> 00:08:18,378 205 00:08:18,380 --> 00:08:20,431 الشخص الذي يملكه ... انه حقا وغد 206 00:08:20,433 --> 00:08:22,750 هو دائما يشعرني بالسوء حيال نفسي 207 00:08:22,752 --> 00:08:25,152 هذا لا يطاق 208 00:08:25,154 --> 00:08:27,054 أعطني العنوان ؟؟ 209 00:08:27,056 --> 00:08:31,500 حسنا ... لم لا أصطحبك الى هناك ؟؟ هكذا أتأكد انه لن يراوغك 210 00:08:29,058 --> 00:08:31,559 211 00:08:31,561 --> 00:08:37,244 شكرا .. لا أريدك أن تغلق المحل .... وتخسر المال 212 00:08:33,246 --> 00:08:34,578 213 00:08:37,432 --> 00:08:41,750 انا اسف ذلك كان وقحا 214 00:08:43,705 --> 00:08:45,773 هل حقا بيني تركت مطعم التشيزكيك ؟؟؟ 215 00:08:45,798 --> 00:08:46,258 نعم 216 00:08:46,259 --> 00:08:48,575 ما الذي تفعله اليوم اذا - لا أعلم - 217 00:08:48,577 --> 00:08:50,044 هي على أية حال تعتقد أنني لا أوافقها على ذلك 218 00:08:50,046 --> 00:08:52,680 لهذا أذا اتصلت بها ... ستعتقد انني اتفقد الأمر 219 00:08:52,682 --> 00:08:53,831 حسنا ... هل تؤيدها بذلك ؟؟ 220 00:08:53,833 --> 00:08:56,500 بالتأكيد ... هي ممثله عظيمه 221 00:08:55,301 --> 00:08:56,550 222 00:08:56,552 --> 00:08:58,252 أنا فخور أنها تأخذ هذه المخاطره 223 00:08:58,254 --> 00:08:59,770 هذا جميل 224 00:08:59,772 --> 00:09:03,939 هل صدقتي ذلك ؟؟ عظيم 225 00:09:04,576 --> 00:09:07,895 علي أن اتصل بها قبل أن انسى هذا الكلام 226 00:09:07,897 --> 00:09:09,847 مرحبا 227 00:09:09,849 --> 00:09:10,865 مرحبا ... كيف الحال ؟ 228 00:09:10,867 --> 00:09:11,849 اخبريني كيف الحال 229 00:09:11,851 --> 00:09:13,234 هل ستعصفين ب هولويوود ؟؟ 230 00:09:13,236 --> 00:09:15,102 في الواقع .... انا في مطعم التشيزكيك 231 00:09:15,104 --> 00:09:17,288 لقد أستعدتي عملك في المطعم ... هذا خبر عظيم 232 00:09:17,290 --> 00:09:20,500 لم أرد أن اقول شيئ ... لكنك تتخذين الخطوه الصحيحه 233 00:09:19,075 --> 00:09:20,574 234 00:09:20,576 --> 00:09:22,943 أن تغرقي نفسك بالديون في هذا الوقت سيكون جنون 235 00:09:21,627 --> 00:09:22,943 236 00:09:22,945 --> 00:09:24,128 نعم 237 00:09:24,130 --> 00:09:26,831 أنا فقط أعيد الزي الرسمي 238 00:09:29,151 --> 00:09:31,669 وأنا أوافقك على ذلك 239 00:09:40,330 --> 00:09:44,332 قبل أن نبداء بجلسة علاجك .... أغمض عينيك 240 00:09:42,966 --> 00:09:44,332 241 00:09:44,334 --> 00:09:47,135 وتخيل نفسك في بيئة مسالمه 242 00:09:47,137 --> 00:09:49,404 حسنا 243 00:09:50,773 --> 00:09:55,300 أنا داخل مصادم سيرن للجزيئات 244 00:09:55,411 --> 00:10:01,182 الان خذ نفسا عميقا من خلال انفك 245 00:09:57,547 --> 00:09:59,114 246 00:09:59,116 --> 00:10:01,182 247 00:10:01,184 --> 00:10:03,134 ثم أخرجه 248 00:10:03,136 --> 00:10:05,437 لم أتوقع أنك ستقولها 249 00:10:06,805 --> 00:10:10,308 شهيـــــق 250 00:10:08,275 --> 00:10:10,308 251 00:10:10,310 --> 00:10:11,642 دعني أخمن. 252 00:10:11,644 --> 00:10:14,612 زفيــــــــــر 253 00:10:13,363 --> 00:10:14,612 254 00:10:14,614 --> 00:10:18,833 ماذا كان يجب على أن افعل اذا قلت شهيق مرتين متتاليتين 255 00:10:17,334 --> 00:10:18,833 256 00:10:21,470 --> 00:10:23,304 أين الليموناضه ؟؟ 257 00:10:23,306 --> 00:10:24,873 لم أجلبها 258 00:10:24,875 --> 00:10:32,795 تنهين مسيرتك المهنية ك نادلة .. بنسيان اخر طلب لي ؟؟؟ 259 00:10:27,878 --> 00:10:30,795 260 00:10:33,716 --> 00:10:36,000 261 00:10:36,002 --> 00:10:39,354 هل تعتقد ان ترك عملي كان أمر خاطئ ؟؟ 262 00:10:39,356 --> 00:10:42,474 هل ترينني أشرب الليموناضه ؟؟ 263 00:10:43,342 --> 00:10:45,727 حقا ... أنا جادة 264 00:10:45,729 --> 00:10:47,312 لم تسألين ؟؟ 265 00:10:47,314 --> 00:10:49,514 لأن ليونارد قد افزعني 266 00:10:49,516 --> 00:10:51,682 هل أن حمقاء أم لا ؟؟ 267 00:10:51,684 --> 00:10:54,152 لا أعتقد أنك كذلك ؟؟ 268 00:10:54,154 --> 00:10:55,520 حقا ؟؟ 269 00:10:55,522 --> 00:11:00,000 افضل طريقة لتحقيق هدف .. هو ان تتفرغي له بشكل كامل 270 00:10:58,458 --> 00:11:00,458 271 00:11:00,460 --> 00:11:02,794 عندما قررت أن اصبح فيزيائي 272 00:11:02,796 --> 00:11:05,500 لم اخذ اي وضائف اخرى 273 00:11:04,197 --> 00:11:06,331 274 00:11:05,800--> 00:11:08,533 والذي لم يكن من الامر السهل بسبب الكثير من الضغوطات من سيدة باريسون 275 00:11:08,535 --> 00:11:11,536 لجعلي شخص يجمع الطباشير 276 00:11:12,304 --> 00:11:15,507 شكرا لك أردت سماع ذلك 277 00:11:15,509 --> 00:11:17,708 لم لا يستطيع ليونارد فهم ذلك ؟؟ 278 00:11:18,978 --> 00:11:21,262 لأنه ليس مثلنا يا بيني 279 00:11:21,264 --> 00:11:23,548 نحن حالمون 280 00:11:25,484 --> 00:11:30,268 نعم ... ستبداء بطرق النافذه عندما أتركك داخل السيارة 281 00:11:27,270 --> 00:11:29,220 282 00:11:35,494 --> 00:11:37,512 مرحبا 283 00:11:37,514 --> 00:11:38,830 مرحبا بيرت 284 00:11:38,832 --> 00:11:42,700 حسنا .. هنالك عرض كبير عن الصخور والمعادن الاسبوع القادم 285 00:11:40,784 --> 00:11:42,700 286 00:11:42,702 --> 00:11:44,402 اسمع 287 00:11:44,404 --> 00:11:47,805 قبل ان تكمل ذلك يا بيرت 288 00:11:47,807 --> 00:11:49,824 أنا لدي خليل 289 00:11:49,826 --> 00:11:52,210 هذا غريب 290 00:11:52,212 --> 00:11:55,679 لقد اعتقدتي أنني ساطلب منك الخروج الى عرض المعادن 291 00:11:54,681 --> 00:11:55,930 292 00:11:55,932 --> 00:11:57,448 ألم تعني ذلك ؟؟ 293 00:11:58,284 --> 00:12:01,553 نعم قصدت ذلك 294 00:12:01,555 --> 00:12:06,574 هذا جميل جدا ... لكن عندي خليل 295 00:12:04,274 --> 00:12:06,574 296 00:12:06,576 --> 00:12:09,694 هذا ما يقوله الكل أنتي لا تريدين الخروج معي 297 00:12:07,811 --> 00:12:09,694 298 00:12:09,696 --> 00:12:11,279 لأن لدي شخصية خجولة 299 00:12:11,281 --> 00:12:13,114 هذا ليس صحيحا 300 00:12:13,116 --> 00:12:15,450 خليلي لديه شخصية خجولة ايظا 301 00:12:15,452 --> 00:12:17,785 بطريقة أسواء من شخصيتك 302 00:12:18,571 --> 00:12:21,772 لا تقلقي ... لقد أعتدت على ذلك 303 00:12:20,540 --> 00:12:21,772 304 00:12:21,774 --> 00:12:24,993 أنا أعني ... أنا ضخم , غريب ومنظري مضحك 305 00:12:24,995 --> 00:12:27,879 لا أحد يرغب بي 306 00:12:27,881 --> 00:12:30,114 لا تقل ذلك 307 00:12:30,116 --> 00:12:32,467 لا بأس 308 00:12:32,469 --> 00:12:34,235 أنا أعلم أنا وحش 309 00:12:34,237 --> 00:12:35,786 بيرت ... أرجوك هون عليك 310 00:12:35,788 --> 00:12:38,790 أنا أرغب بالذهاب لمعرض المعادن معك 311 00:12:38,792 --> 00:12:40,291 جميل 312 00:12:40,293 --> 00:12:42,260 اذن هو موعد 313 00:12:44,563 --> 00:12:45,930 لا ليس كذلك 314 00:12:45,932 --> 00:12:47,432 لقد تأخرتي 315 00:12:49,685 --> 00:12:53,438 316 00:12:55,457 --> 00:12:57,659 وااااو 317 00:12:58,827 --> 00:13:01,496 لم أرى هذا العدد من الناس في متجري 318 00:13:01,498 --> 00:13:05,516 منذ أن مر باص الكنيسه الكورية مر من أمام متجري 319 00:13:05,518 --> 00:13:07,869 مرحبا ... ستيوارت 320 00:13:07,871 --> 00:13:08,937 جيسي 321 00:13:08,939 --> 00:13:10,672 لم أرك منذ مدة 322 00:13:10,674 --> 00:13:12,173 أنظر كم أصبحت رماديا 323 00:13:12,175 --> 00:13:14,642 شعري دائما بنفس اللون 324 00:13:14,644 --> 00:13:17,111 لقد كنت أتحدث عن لون بشرتك 325 00:13:17,113 --> 00:13:20,582 صديقتي هنا تحتاج مجلة كاريكاتورية 326 00:13:20,584 --> 00:13:22,717 ولقد ذهبت لمتجرك بالخطاء 327 00:13:22,719 --> 00:13:26,200 جميل انه لم يكن هنالك أحد لرؤيتك 328 00:13:26,272 --> 00:13:28,273 ماذا تريدين ؟؟ 329 00:13:28,275 --> 00:13:32,692 حسنا حسنا .. انا املكها ... هي هنالك 330 00:13:29,526 --> 00:13:30,692 331 00:13:33,679 --> 00:13:35,630 حتى أنت ... السروال المتعرق ؟؟ 332 00:13:35,632 --> 00:13:37,949 بوشار مجاني 333 00:13:39,051 --> 00:13:42,287 هل استطيع أن اقدم لكي القهوة ... أسبريسو , لاتيه 334 00:13:40,920 --> 00:13:42,287 335 00:13:42,289 --> 00:13:43,321 لا ... شكرا 336 00:13:43,323 --> 00:13:45,523 ماذا عنك ستيوارت ... موكا ,,؟ سكون ؟ 337 00:13:45,525 --> 00:13:48,126 الاحداثيات لأقرب مطعم حساء 338 00:13:48,128 --> 00:13:49,460 339 00:13:49,462 --> 00:13:50,495 أنا فقط أمزح 340 00:13:50,497 --> 00:13:53,668 هو يعلم أين يقع مطعم الحساء 341 00:13:54,633 --> 00:13:56,668 أنه في حي ميرتون 342 00:13:58,304 --> 00:14:00,722 أعتقد أنني غير مرتاحة مع الطريقة التي تعامل بها صديقي 343 00:14:00,724 --> 00:14:01,889 عفوا 344 00:14:01,891 --> 00:14:03,625 هل تريدين المجله أما لا ؟؟ 345 00:14:03,627 --> 00:14:04,642 ليس من عندك 346 00:14:04,644 --> 00:14:06,761 دعنا نذهب ستيوارت 347 00:14:09,982 --> 00:14:11,549 هل تعلم أمرا ما جيسي ؟؟ 348 00:14:11,551 --> 00:14:18,039 ربما أنك تملك عملا ناجحا وتشكيله من الالوان الوردية بالنتاريش 349 00:14:13,853 --> 00:14:15,687 350 00:14:15,689 --> 00:14:18,039 351 00:14:19,008 --> 00:14:21,159 لكني أملك شيئا أكثر أهمية 352 00:14:21,161 --> 00:14:22,393 ما هو ؟ 353 00:14:22,395 --> 00:14:24,579 الصداقة 354 00:14:26,949 --> 00:14:30,752 التي أود أن استغني عنها مقابل كل هذا 355 00:14:33,439 --> 00:14:35,957 معرض الصخور والمعادن 356 00:14:35,959 --> 00:14:39,927 هذا سيكون مفزع حتى بدون بيرت 357 00:14:39,929 --> 00:14:41,879 ما الذي يجب علي فعله الان ؟؟؟ 358 00:14:41,881 --> 00:14:45,082 جهزي مهبلك من أجل ذريته العملاقه ؟؟ 359 00:14:47,536 --> 00:14:50,650 هذا ليس مضحكا سأذهب لأخباره بالحقيقة 360 00:14:49,055 --> 00:14:50,755 361 00:14:50,757 --> 00:14:53,775 حتى لو لم احصل على خليل .... لن أكون مهتمه به 362 00:14:52,475 --> 00:14:53,775 363 00:14:53,777 --> 00:14:58,446 لقد سمعت هذا الكلام مرات عديدة من ليندا وتامي 364 00:14:55,928 --> 00:14:58,446 365 00:14:58,448 --> 00:14:59,981 بادما و نيها 366 00:14:59,983 --> 00:15:02,033 مارسي و ليزا 367 00:15:02,035 --> 00:15:03,651 ميجان و تامي 368 00:15:03,653 --> 00:15:05,186 من هي تلك الفتاة من ستاربكس ؟؟ 369 00:15:05,188 --> 00:15:07,572 أرلين روسيل - نعم أرلين - 370 00:15:07,574 --> 00:15:13,211 لقد كتبت هذا مستحيل في الكابتشينو خاصتنا 371 00:15:13,213 --> 00:15:14,629 مسكين يا بيرت 372 00:15:14,631 --> 00:15:16,831 هذا الشخص ينتظره وقت عصيب 373 00:15:16,833 --> 00:15:20,768 كيف تريد أن تخبرك فتاة بأنها لا ترغب بك ؟؟ 374 00:15:18,918 --> 00:15:20,768 375 00:15:20,770 --> 00:15:26,640 حسنا أنا أفضل أن تجلسني ... تنظر في عيني ثم تقول : لقد كنت مخطئة فأنا أحبك 376 00:15:23,640 --> 00:15:25,640 377 00:15:25,642 --> 00:15:28,760 378 00:15:28,762 --> 00:15:22,144 ومن الممكن أيظا , أن تلمسني بطريقه مميزه 379 00:15:29,746 --> 00:15:32,397 380 00:15:32,399 --> 00:15:36,467 هذه هي الطريقة لرفض شاب 381 00:15:36,469 --> 00:15:37,902 حسنا , أنا لا أملك وقت من اجل هذا 382 00:15:37,904 --> 00:15:40,438 فقد ساجده واكون صريحه معه 383 00:15:40,440 --> 00:15:41,789 لا , لا تفعلي سيكون محبطا 384 00:15:41,791 --> 00:15:46,110 من المحتمل أن يصعد برج الولايه ومن ثم يبداء بسحق الطائرات ( يقصد ك فيلم جودزيلا) 385 00:15:43,643 --> 00:15:46,110 386 00:15:50,382 --> 00:15:52,216 هل ترغبي أن نقوم نحن بالحديث معه 387 00:15:52,218 --> 00:15:54,569 حقا ؟؟ هل ستفعلون ذلك 388 00:15:53,236 --> 00:15:54,569 389 00:15:54,571 --> 00:15:58,740 بالتأكيد ,, لقد مررنا بمثل هذه الاوقات سنجعله يهداء بكل احترام 390 00:15:56,089 --> 00:15:58,740 391 00:15:58,742 --> 00:16:00,525 شكرا لكما 392 00:16:00,527 --> 00:16:02,510 دعنا نذهب 393 00:16:03,662 --> 00:16:05,663 حسنا سنخبره بأنها مثليه ... ؟؟ أليس كذلك 394 00:16:05,665 --> 00:16:08,616 بالـتاكيد سنخبره بذلك 395 00:16:15,657 --> 00:16:20,561 أنتظر ... 3 ....2......1 396 00:16:18,061 --> 00:16:20,561 397 00:16:20,563 --> 00:16:22,096 جيد جدا 398 00:16:22,098 --> 00:16:26,317 والان لنجرب الوضعيه الثانيه 399 00:16:27,152 --> 00:16:29,303 انتظر 400 00:16:32,090 --> 00:16:35,192 لقد قرأت عن بعض ممارسين اليوغا البارعين 401 00:16:35,194 --> 00:16:41,081 الذين يستطيعون امتصاص الماء باستخدام أعضائهم التناسليه 402 00:16:47,723 --> 00:16:51,926 لا أعتقد أننا يمكن أن نقوم بمثل هذا اليوم 403 00:16:51,928 --> 00:16:54,228 سيئ جدا 404 00:16:54,230 --> 00:16:59,550 يبدو أنها طريقه جيده لشرب مخفوق الحليب بدون أن تتألم دماغك 405 00:16:56,566 --> 00:16:59,317 406 00:17:00,936 --> 00:17:02,687 مرحبا 407 00:17:02,689 --> 00:17:04,238 الان سننتقل للوضعيه الخلفيه 408 00:17:04,240 --> 00:17:05,723 409 00:17:09,361 --> 00:17:11,579 كيف اقنعتك بممارسة اليوغا ؟ 410 00:17:11,581 --> 00:17:16,233 لأكون صريحا ,,, ظننتها تكول يودا (يودا هي لعبة مقتبسة من شخصية خيالية ) 411 00:17:18,420 --> 00:17:22,707 أنا أساعده على الأسترخاء لانه بعكس ... يدعمني 412 00:17:22,709 --> 00:17:26,544 كم مره علي أن أقولها لكي أنا ادعمك 413 00:17:25,178 --> 00:17:26,544 414 00:17:26,546 --> 00:17:28,078 شيلدون خذ استراحه 415 00:17:28,881 --> 00:17:30,381 شكرا 416 00:17:32,367 --> 00:17:35,052 أذا كنت تدعمني .. ما بال تلك المكالمه الهاتفية 417 00:17:35,054 --> 00:17:37,471 حسنا ,,, أنا لست متأكد بأنه يجب عليكي ترك العمل 418 00:17:37,473 --> 00:17:41,300 اذا كنتي تهتمي لما أفكر به ,,, لماذا لم تسألينني قبل ترك العمل 419 00:17:39,392 --> 00:17:41,309 420 00:17:41,311 --> 00:17:42,727 أذا ,,,, أنا أحتاج لأخذ تصرح منك ؟ 421 00:17:42,729 --> 00:17:44,679 هل ستخبريني أذا ما قمت بترك وظيفتك ؟؟ 422 00:17:44,681 --> 00:17:48,900 نعم ... أنا أعتقد بأننا ضمن أطار علاقه حيث نأخذ قرارتنا سويه 423 00:17:47,567 --> 00:17:48,900 424 00:17:48,902 --> 00:17:53,154 اذا كنت مخظئا ... هنا نحتاج لأن نعرف معنى العلاقه التي نعيشها 425 00:17:51,037 --> 00:17:53,154 426 00:17:53,156 --> 00:17:54,255 حسنا .... ربما نحتاج 427 00:17:54,257 --> 00:17:56,908 أنا أريد ذلك أيظا يا رفاق 428 00:17:57,743 --> 00:17:59,427 لو سمحت أعطنا بعض الخصوصيه 429 00:17:59,429 --> 00:18:00,711 لا 430 00:18:00,713 --> 00:18:02,830 أنا أيظا جزء من هذه العلاقه مثلك أنت 431 00:18:02,832 --> 00:18:05,449 وأعتقد أنه جاء الوقت لوضع أوراقنا على الطاوله 432 00:18:05,451 --> 00:18:07,802 على سبيل المثال ... الى متى سيستمر هذا 433 00:18:07,804 --> 00:18:10,021 هل ستتزوجون في يوم ما ؟؟؟ 434 00:18:10,023 --> 00:18:12,256 وأذا حصل ذلك .... أين سنعيش كلنا ؟؟ 435 00:18:12,258 --> 00:18:14,308 هل فكرت بهذا مسبقا ؟؟ 436 00:18:14,310 --> 00:18:16,377 لا ماذا عنك بيني - 437 00:18:16,379 --> 00:18:17,645 حسنا .. انتظر ... ما الذي سنفعله ؟؟ 438 00:18:17,647 --> 00:18:19,129 لسبب ما 439 00:18:19,131 --> 00:18:22,149 نحن نخطط لمستقبل حيث نعيش كلانا مع شيلدون للأبد 440 00:18:22,151 --> 00:18:24,151 جيد - .... الان نحن نعلم أين هذا الموضوع يتجه 441 00:18:24,153 --> 00:18:28,239 انظر .. انا أعرف أنك تعتقد بأنني متهوره وربما أنت على حق 442 00:18:26,456 --> 00:18:28,239 443 00:18:28,241 --> 00:18:29,907 لكني أريد أن أفعل هذا 444 00:18:29,909 --> 00:18:30,858 حسنا ... بلا مزاح 445 00:18:30,860 --> 00:18:32,526 بالرغم عما تقوله عن سيرتها الذاتيه 446 00:18:32,528 --> 00:18:34,144 لكنها ليست بعمر 22 447 00:18:37,432 --> 00:18:40,468 أقسم بالله أنني الى جانبك 448 00:18:40,470 --> 00:18:43,620 أنت تستمر بقول بأنك الى صفي ,,, لكنك لا تتصرف كذلك 449 00:18:42,154 --> 00:18:43,621 450 00:18:43,623 --> 00:18:44,922 هو كذلك معي 451 00:18:44,924 --> 00:18:46,674 لماذا نحن نطيق ذلك ؟؟ 452 00:18:47,759 --> 00:18:50,845 اسمعي ... من غير المحتمل أن أقوم بما تقومين به 453 00:18:50,847 --> 00:18:52,413 سأكون خائفا جدا 454 00:18:52,415 --> 00:18:54,215 حسنا ... انه مخيف لي أيظا 455 00:18:54,217 --> 00:18:56,333 أنا لا توجد لدي مشكله 456 00:18:57,986 --> 00:19:01,472 وجهة نظري هي ...لأنني لا استطيع أن افعلها هذا لا يعني بأنك غير قادرة 457 00:19:00,139 --> 00:19:01,472 458 00:19:01,474 --> 00:19:05,058 أنا فخور بك 459 00:19:04,060 --> 00:19:05,726 460 00:19:05,728 --> 00:19:08,029 حسنا ... شكرا لك 461 00:19:09,131 --> 00:19:12,700 حسنا للأحتفال بهذا الصلح دعونا جميعا نتشارك مخفوق الحليب 462 00:19:11,000 --> 00:19:12,700 463 00:19:12,702 --> 00:19:15,569 بيني .... أنتي تحتاجين الى قشه 464 00:19:21,043 --> 00:19:22,026 لقد عدت 465 00:19:22,028 --> 00:19:26,631 نعم ... هنالك أمور أخرى يجب أن تعلمها متجر ستيوارت أفضل من متجرك 466 00:19:23,296 --> 00:19:25,379 467 00:19:25,381 --> 00:19:26,631 468 00:19:26,633 --> 00:19:28,249 وهو شخص محبوب أفضل منك 469 00:19:28,251 --> 00:19:29,717 وأذا ما زلت تحتفظ بتلك المجله 470 00:19:29,719 --> 00:19:32,336 أريد أن أشتريها لان 471 00:19:32,338 --> 00:19:33,554 لا مشكله 472 00:19:33,556 --> 00:19:36,190 هل تحتاجين الى لاتيه بينما تنتظرين ؟؟ 473 00:19:36,192 --> 00:19:40,945 لا ... لا أريد لاتيه .. أريد كابتشينو مع كعكة التوت 474 00:19:38,011 --> 00:19:40,945 475 00:19:40,947 --> 00:19:43,080 أنا فقط أملك رقائق الشوكولاته 476 00:19:43,082 --> 00:19:46,350 حسنا ... هذا يبدو حتى أفضل مما طلبت 477 00:19:54,807 --> 00:19:57,976 شكرا لمجيئكم لمعرض الصخور والمعادن معي 478 00:20:00,964 --> 00:20:04,199 نحن أسفون يا أيمي 479 00:20:04,201 --> 00:20:08,087 حقا ... حقا ... اسفون 480 00:20:08,089 --> 00:20:09,321 481 00:20:09,323 --> 00:20:11,340 من سيحتاج لها ... عندما تكنون معي هنا ؟؟؟ 482 00:20:11,342 --> 00:20:13,075 عرض الصخور 483 00:20:13,077 --> 00:20:15,044 عرض الصخور عرض الصخور 484 00:20:15,046 --> 00:20:17,429 485 00:20:17,431 --> 00:20:20,866 486 00:20:20,868 --> 00:20:25,868 ترجمة : عبدالله الغويري ....... Abdullah.hasan.jo@gmail.com @