1
00:00:01,160 --> 00:00:02,911
في الحقات السابقة
2
00:00:03,030 --> 00:00:05,000
هذه نكسة خفيفة
3
00:00:05,030 --> 00:00:06,146
أنها ليست كذلك ...!! ؟؟
4
00:00:06,148 --> 00:00:09,283
لقد جلست هنا لمدة عشرة سنوات
وليس لدي أي شئ
5
00:00:07,716 --> 00:00:09,283
6
00:00:09,285 --> 00:00:12,000
حسنا .... لديكي أنا
7
00:00:12,036 --> 00:00:15,404
صحيح لدي أنت
8
00:00:15,406 --> 00:00:15,656
9
00:00:15,658 --> 00:00:17,875
10
00:00:19,527 --> 00:00:26,112
ليونارد هوفستادر
هل تتزوجني ......؟؟
11
00:00:26,114 --> 00:00:28,715
12
00:00:29,003 --> 00:00:33,389
هل حقا قلت أأأأأم !!؟؟
13
00:00:33,675 --> 00:00:35,342
هذا عار -
نعم أعرف -
14
00:00:35,344 --> 00:00:37,895
الجامعة تعتقد أنهم يستطيعون فعل ما يحلو لهم
15
00:00:37,897 --> 00:00:40,147
ونحن يجب أن نجلس ونقبل
16
00:00:40,149 --> 00:00:41,849
يجب عليك ان تنسى ذلك ... شيلدون
17
00:00:41,851 --> 00:00:44,601
أن تعمل بلا كلل لشخص ما
وهذا فقط ما تحصل عليه
18
00:00:44,603 --> 00:00:48,355
يا الهي .... أنهم يريدون لك أن ترتاح في اجازتك
19
00:00:48,356 --> 00:00:48,356
20
00:00:48,357 --> 00:00:50,357
لكني لا أريد يوم أجازة
21
00:00:50,359 --> 00:00:54,828
حسنا .. أسمع
انا لا أعني أن أقلل من قيمة ما تفكر به
22
00:00:54,828 --> 00:00:54,829
23
00:00:54,830 --> 00:00:56,530
لكنني مشتت قليلا الان
24
00:00:56,532 --> 00:00:59,830
هذا الأمر مرة أخرى
خطبة ( بيني ) أنت لم تقل لها موافق
25
00:00:59,831 --> 00:00:59,833
26
00:00:59,835 --> 00:01:02,452
والان أنت تعتقد انك ربما خسرت حبها للأبد
27
00:01:02,454 --> 00:01:07,540
كيف تقارن هذا ... على كوني مجبر أن استرخي لعدة أيام بلا عمل
28
00:01:07,545 --> 00:01:07,550
29
00:01:08,459 --> 00:01:12,677
هذا حقا لا يقارن -
شكرا لك -
30
00:01:12,764 --> 00:01:14,348
أنا ذاهب للتحدث مع بيني .
31
00:01:14,350 --> 00:01:21,805
أنا ذاهب لكي البس بيجامتي المريحة ... اتمتع بكتاب جيد
وأنتظر حتى ينتهي هذا الكابوس
32
00:01:21,806 --> 00:01:21,807
33
00:01:21,806 --> 00:01:21,807
34
00:01:21,807 --> 00:01:23,974
35
00:01:25,310 --> 00:01:28,111
بيني
36
00:01:32,033 --> 00:01:34,234
أسف
37
00:01:35,119 --> 00:01:37,512
مرحبا
38
00:01:37,513 --> 00:01:40,490
أنا اسف ... لم ارد على رسالتك
فقط أحتجت مزيد من الوقت للتفكير
39
00:01:39,041 --> 00:01:40,490
40
00:01:40,492 --> 00:01:42,543
حسنا _
أدخل -
41
00:01:42,545 --> 00:01:44,411
أسمعي .. اذا أردتي الانفصال عني .. فقط قوليها
42
00:01:44,413 --> 00:01:46,213
لينوارد -
لا لا لا أنا اسحبها
43
00:01:46,215 --> 00:01:50,133
أرجوكي لا تقولي ذلك
أكرهيني .... لكن أبقي معي
44
00:01:48,584 --> 00:01:50,133
45
00:01:51,803 --> 00:01:54,788
أسمع ... أنا لا أريد الانفصال عنك
46
00:01:54,790 --> 00:01:59,359
حسنا .... حسنا
هذا جيد
47
00:01:56,842 --> 00:01:58,342
48
00:01:58,344 --> 00:01:59,359
49
00:01:59,361 --> 00:02:01,595
لهذا .... عادي اذا بكيت قليلا
50
00:02:02,480 --> 00:02:04,481
نعم ... اعتقد أنني أمانع
51
00:02:04,483 --> 00:02:08,135
حسنا
52
00:02:07,036 --> 00:02:08,135
53
00:02:08,137 --> 00:02:10,270
أسمع لقد فعلت الصواب ليلة البارحة
54
00:02:10,272 --> 00:02:11,672
لقد كنت فوضوية
55
00:02:11,674 --> 00:02:14,424
لقد كنت محبطة لأن مساري العملي ليس له جدوى
56
00:02:14,426 --> 00:02:18,695
لقد فهمت ذلك
وأريدك ان تعلمي ... أنني ادعمك مهما كان خيارك
57
00:02:16,561 --> 00:02:18,695
58
00:02:18,697 --> 00:02:21,949
عظيم ... لهذا فكرت
أذا كنت أريد أن ينجح عملي في التمثيل
59
00:02:19,999 --> 00:02:21,949
60
00:02:21,951 --> 00:02:23,850
احتاج أن اركز كل طاقاتي عليه
61
00:02:23,852 --> 00:02:25,152
لفعل ذلك
62
00:02:25,154 --> 00:02:29,957
يجب أن أترك عملي ك نادلة ... في مطعم تشيزكيك
63
00:02:26,622 --> 00:02:28,238
64
00:02:28,240 --> 00:02:29,957
65
00:02:28,240 --> 00:02:31,625
هذه خطوة كبيرة
66
00:02:31,627 --> 00:02:33,327
أعلم ذلك
67
00:02:33,329 --> 00:02:34,511
قبل أن تستعجلي في قرارك
68
00:02:34,513 --> 00:02:38,697
لقد تركت العمل -
انا أوافقك -
69
00:02:38,299 --> 00:02:41,935
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
70
00:02:41,937 --> 00:02:45,272
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
71
00:02:45,274 --> 00:02:46,857
♪ The Earth began to cool
72
00:02:46,859 --> 00:02:49,443
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
73
00:02:49,445 --> 00:02:52,079
♪ We built the Wall
♪ We built the pyramids ♪
74
00:02:52,081 --> 00:02:54,748
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
75
00:02:54,750 --> 00:02:56,599
♪ That all started
with a big bang ♪
76
00:02:56,601 --> 00:02:58,652
♪ Bang! ♪
77
00:02:58,659 --> 00:03:02,659
♪ The Big Bang Theory 7x13 ♪
The Occupation Recalibration
Original Air Date on January 9, 2014
78
00:03:02,660 --> 00:03:07,660
== تمت الترجمة وتعديل الوقت
عبدالله الغويري
Abdullah.hasan.jo@gmail.com
79
00:03:07,786 --> 00:03:09,954
أرجوك خذني للعمل معك
80
00:03:09,956 --> 00:03:11,689
لا .... أنت في أجازة
81
00:03:11,691 --> 00:03:15,927
أرجوك ... ماذا لو كان هنالك قفزة علمية اليوم
وأنا لم أكن موجود لرؤيتها
82
00:03:14,227 --> 00:03:15,927
83
00:03:15,929 --> 00:03:18,663
هل حقا تعتقد ... أن قفزة علمية ستحدث
بدون أن تكون موجود لفعلها
84
00:03:17,464 --> 00:03:18,663
85
00:03:18,665 --> 00:03:20,815
حسنا ... كنت أحاول خداعك
86
00:03:20,817 --> 00:03:23,684
الى اللقاء
87
00:03:24,520 --> 00:03:28,088
ليونارد .. انتظر
خذني معــــــك
88
00:03:26,439 --> 00:03:28,088
89
00:03:28,090 --> 00:03:29,724
لا
90
00:03:29,726 --> 00:03:31,091
أرجوك -
لا -
91
00:03:31,093 --> 00:03:32,426
أنا قادم معك
92
00:03:32,428 --> 00:03:39,114
شيلدون توقف
لقد قلت توقف.
93
00:03:33,947 --> 00:03:36,114
94
00:03:41,954 --> 00:03:58,419
أنا ذاهب للعمل .... لا تتبعني
95
00:03:43,957 --> 00:03:46,157
96
00:03:56,218 --> 00:03:58,419
97
00:04:01,890 --> 00:04:04,058
98
00:04:04,827 --> 00:04:06,677
مرحبا ... ستيوارت
99
00:04:07,696 --> 00:04:10,314
اسف هل فاجئتك
100
00:04:10,316 --> 00:04:13,851
نعم ... لكن في هذه الوقت اي زبون على حد كبير سيفعلها
101
00:04:13,853 --> 00:04:15,553
بماذا استطيع خدمتك
102
00:04:15,555 --> 00:04:19,991
حسنا أريد مساعده صغيره
لقد قمت هذا الصباح بأفساد مجلة تعود ل هاوارد
103
00:04:17,306 --> 00:04:18,806
104
00:04:18,808 --> 00:04:19,991
105
00:04:19,993 --> 00:04:21,475
كنت أأمل أني استطيع استبدالها
106
00:04:21,477 --> 00:04:22,894
ما الذي حدث
107
00:04:22,896 --> 00:04:26,447
لقد أنحرقت مؤخرة باتمان بواسطة مكوى الشعر
108
00:04:26,449 --> 00:04:30,017
حسنا .... لا تجعلي رايدل يعلم بذلك
رايدل : احد الشخصيات الشريره في فلم الرجل الوطواط
109
00:04:30,686 --> 00:04:33,855
أنها نكته
110
00:04:34,523 --> 00:04:37,757
أو أنها ليست نكته
111
00:04:37,910 --> 00:04:39,010
هل لديك هذه ؟
112
00:04:39,012 --> 00:04:40,795
حسنا .. أنها نادرة بعض الشيئ
113
00:04:40,797 --> 00:04:43,047
هل يمكن ان تعطيني عدة أيام لأجد مثلها
114
00:04:43,049 --> 00:04:47,268
كنت أأمل أن احصل عليها قبل عودة هاوارد من العمل
115
00:04:44,968 --> 00:04:47,268
116
00:04:47,270 --> 00:04:50,438
دائما ينبهني من مكوى الشعر
117
00:04:48,555 --> 00:04:50,438
118
00:04:50,440 --> 00:04:54,058
وهذا تفوق خطيرة
أن اجعله يظن أنه على حق
119
00:04:51,891 --> 00:04:54,058
120
00:04:54,060 --> 00:04:58,546
حسنا ... سأفعل ما استطيع
لكن بدون وعد
121
00:04:56,396 --> 00:04:58,546
122
00:04:58,548 --> 00:05:02,400
انت تعلم ... انا أعمل في شركة أدوية
123
00:05:02,402 --> 00:05:07,872
اذا أنهيت الموضوع اليوم
أستطيع أن أأومن لك أدوية القلق ومضادات أكتئاب
124
00:05:04,621 --> 00:05:07,872
125
00:05:07,874 --> 00:05:13,711
حقا ...؟؟
هل لديك أي من ذلك
126
00:05:11,326 --> 00:05:13,711
127
00:05:17,966 --> 00:05:20,534
مرحبا ... يا دماغ الفأر
128
00:05:21,553 --> 00:05:25,673
أنت لا تعض بدون باقي جسم الفأر
129
00:05:24,007 --> 00:05:25,673
130
00:05:25,675 --> 00:05:26,908
131
00:05:26,910 --> 00:05:28,208
هل من أحد هنا ؟
132
00:05:28,210 --> 00:05:29,227
مرحبا ... ما الذي جلبكم هنا
133
00:05:29,229 --> 00:05:32,430
لقد كنا في الطريق للغداء
و أردنا معرفة أذا كنتي ترغبين بمشاركتنا ؟؟
134
00:05:30,330 --> 00:05:31,345
135
00:05:31,347 --> 00:05:32,430
136
00:05:32,432 --> 00:05:33,564
لماذا ؟؟
137
00:05:33,566 --> 00:05:36,517
لأن شيلدون ليس هنا هذا الأسبوع
وتعتقد أن ليس لدي خيارات أخرى
138
00:05:34,884 --> 00:05:36,517
139
00:05:36,519 --> 00:05:38,686
أنا أمزح .. ساجلب شنطتي
140
00:05:38,688 --> 00:05:41,239
مرحبا أيمي
141
00:05:41,241 --> 00:05:43,257
أنا أسف
لأم أعلم أن لديك رفاق
.
142
00:05:43,259 --> 00:05:45,726
لا بأس بذلك بيرت
هذا هاوارد و راجيش
143
00:05:44,360 --> 00:05:45,726
144
00:05:45,728 --> 00:05:46,978
يا رفاق هذا بيرتس
145
00:05:46,980 --> 00:05:48,162
مرحبا
مرحبا
146
00:05:48,164 --> 00:05:52,083
على أية حال .. كنت أريدك مشاهدة
حجر الكريستال من مختبر الجيولوجيا
147
00:05:49,666 --> 00:05:52,083
148
00:05:52,085 --> 00:05:53,868
هذا جميل
149
00:05:53,870 --> 00:05:55,753
بيرت يعمل في قسم الجيولوجيا
150
00:05:55,755 --> 00:05:59,590
هل تعلم النقاط المشتركة بين الجيولوجي و بونجوفي ؟؟
151
00:05:57,840 --> 00:05:59,590
152
00:05:59,592 --> 00:06:01,909
كلاهما أن روك
153
00:06:03,712 --> 00:06:06,113
نعم
154
00:06:07,599 --> 00:06:09,934
155
00:06:09,936 --> 00:06:11,102
لقد نسيت حجر الكريستال
156
00:06:11,104 --> 00:06:14,639
نعم ... لا بأس بذلك
أردت أن تحتفظي به
157
00:06:12,805 --> 00:06:14,639
158
00:06:15,607 --> 00:06:17,008
وداعا
159
00:06:17,010 --> 00:06:18,392
أنه لطيف
160
00:06:18,394 --> 00:06:21,846
نعم ... انه لطيف لأنه معجب بك
161
00:06:21,848 --> 00:06:24,398
ماذا ... هو ليس كذلك
162
00:06:24,400 --> 00:06:26,117
لقد جلب لكي حجر جميلا
163
00:06:26,119 --> 00:06:29,487
هو يفعل ذلك كل يوم
164
00:06:27,820 --> 00:06:29,487
165
00:06:29,489 --> 00:06:34,525
اذا تفضلين أن تلغين الغداء وتذهبي مع خليلك بيرت ...
166
00:06:31,824 --> 00:06:34,525
167
00:06:34,527 --> 00:06:36,160
هو ليس خليلي
168
00:06:36,162 --> 00:06:38,245
هل أنتي متأكدة
هو طويل شاحب وغريب
169
00:06:38,247 --> 00:06:40,331
هذا هو نوعك المفضل
170
00:06:40,333 --> 00:06:43,734
هل يجب على شخص وحيد مثلك أن يسخر مني !!؟؟
171
00:06:43,736 --> 00:06:47,000
يا الهي ... انضج يا هاوراد
172
00:06:47,172 --> 00:06:49,957
ماذا علي أن أفعل .. لا أريد جرح مشاعره
173
00:06:49,959 --> 00:06:52,393
ربما المشكله ... انه يعتقد أنك متاحه له
174
00:06:52,395 --> 00:06:54,095
هل يعلم أنك تواعدين شيلدون
175
00:06:54,097 --> 00:06:56,430
اعتقد أنني لم أفصح له
176
00:06:56,432 --> 00:06:58,482
هاذا هو
177
00:06:58,484 --> 00:07:03,000
وهل شيلدون يعرف بأنك تواعدين شيلدون
178
00:07:03,021 --> 00:07:06,040
معذرة .... وأنت تواعد من ؟؟؟
179
00:07:06,042 --> 00:07:10,242
حسنا دعك من ذلك يا هاوارد
180
00:07:15,667 --> 00:07:17,668
181
00:07:17,670 --> 00:07:19,370
مرحبا شيلدون
182
00:07:19,372 --> 00:07:21,038
أهلا.
183
00:07:26,595 --> 00:07:28,629
هل أنت بخير ؟؟
184
00:07:28,631 --> 00:07:32,967
أنا في أجازة .. ماذا تعتقدين !!؟؟
185
00:07:30,717 --> 00:07:32,967
186
00:07:32,969 --> 00:07:36,400
لماذا تجلس على الدرج ؟؟
187
00:07:36,504 --> 00:07:39,300
لينوارد أخبرني أن أبقى
188
00:07:39,758 --> 00:07:43,177
حسنا ... فتى مطيع
189
00:07:43,179 --> 00:07:45,345
الى أين أنتي ذاهبه ؟؟
190
00:07:45,347 --> 00:07:46,697
لدي أطنان من المهمات لتنفيذها
191
00:07:46,699 --> 00:07:49,150
أريد أن انسخ أدوار لي ... أرسلهم الى الوكلاء
192
00:07:48,017 --> 00:07:49,150
193
00:07:49,152 --> 00:07:50,735
و أوقع لدروس تمثيل جديدة
194
00:07:50,737 --> 00:07:52,536
حسنا ... أستمتعي بذلك.
195
00:07:52,538 --> 00:07:54,522
حسنا
196
00:07:54,524 --> 00:07:56,407
197
00:07:59,077 --> 00:08:01,112
هل تريد المجيئ معي ؟؟؟
198
00:08:01,114 --> 00:08:03,530
حقيقة
199
00:08:03,532 --> 00:08:06,250
هيا يا فتى ... هيا
دعنا نذهب
200
00:08:06,252 --> 00:08:09,303
201
00:08:10,505 --> 00:08:13,090
حسنا ... شكرا جزيلا
202
00:08:13,092 --> 00:08:14,842
أنهم يملكون واحدة في عاصمة الكاريكاتير
203
00:08:14,844 --> 00:08:18,200
هذا عظيم -
لا ليس كذلك ... أنا أكره ذلك المكان -
204
00:08:16,796 --> 00:08:18,378
205
00:08:18,380 --> 00:08:20,431
الشخص الذي يملكه ... انه حقا وغد
206
00:08:20,433 --> 00:08:22,750
هو دائما يشعرني بالسوء حيال نفسي
207
00:08:22,752 --> 00:08:25,152
هذا لا يطاق
208
00:08:25,154 --> 00:08:27,054
أعطني العنوان ؟؟
209
00:08:27,056 --> 00:08:31,500
حسنا ... لم لا أصطحبك الى هناك ؟؟
هكذا أتأكد انه لن يراوغك
210
00:08:29,058 --> 00:08:31,559
211
00:08:31,561 --> 00:08:37,244
شكرا .. لا أريدك أن تغلق المحل .... وتخسر المال
212
00:08:33,246 --> 00:08:34,578
213
00:08:37,432 --> 00:08:41,750
انا اسف ذلك كان وقحا
214
00:08:43,705 --> 00:08:45,773
هل حقا بيني تركت مطعم التشيزكيك ؟؟؟
215
00:08:45,798 --> 00:08:46,258
نعم
216
00:08:46,259 --> 00:08:48,575
ما الذي تفعله اليوم اذا -
لا أعلم -
217
00:08:48,577 --> 00:08:50,044
هي على أية حال تعتقد أنني لا أوافقها على ذلك
218
00:08:50,046 --> 00:08:52,680
لهذا أذا اتصلت بها ... ستعتقد انني اتفقد الأمر
219
00:08:52,682 --> 00:08:53,831
حسنا ... هل تؤيدها بذلك ؟؟
220
00:08:53,833 --> 00:08:56,500
بالتأكيد ... هي ممثله عظيمه
221
00:08:55,301 --> 00:08:56,550
222
00:08:56,552 --> 00:08:58,252
أنا فخور أنها تأخذ هذه المخاطره
223
00:08:58,254 --> 00:08:59,770
هذا جميل
224
00:08:59,772 --> 00:09:03,939
هل صدقتي ذلك ؟؟ عظيم
225
00:09:04,576 --> 00:09:07,895
علي أن اتصل بها قبل أن انسى هذا الكلام
226
00:09:07,897 --> 00:09:09,847
مرحبا
227
00:09:09,849 --> 00:09:10,865
مرحبا ... كيف الحال ؟
228
00:09:10,867 --> 00:09:11,849
اخبريني كيف الحال
229
00:09:11,851 --> 00:09:13,234
هل ستعصفين ب هولويوود ؟؟
230
00:09:13,236 --> 00:09:15,102
في الواقع .... انا في مطعم التشيزكيك
231
00:09:15,104 --> 00:09:17,288
لقد أستعدتي عملك في المطعم ... هذا خبر عظيم
232
00:09:17,290 --> 00:09:20,500
لم أرد أن اقول شيئ ... لكنك تتخذين الخطوه الصحيحه
233
00:09:19,075 --> 00:09:20,574
234
00:09:20,576 --> 00:09:22,943
أن تغرقي نفسك بالديون في هذا الوقت
سيكون جنون
235
00:09:21,627 --> 00:09:22,943
236
00:09:22,945 --> 00:09:24,128
نعم
237
00:09:24,130 --> 00:09:26,831
أنا فقط أعيد الزي الرسمي
238
00:09:29,151 --> 00:09:31,669
وأنا أوافقك على ذلك
239
00:09:40,330 --> 00:09:44,332
قبل أن نبداء بجلسة علاجك .... أغمض عينيك
240
00:09:42,966 --> 00:09:44,332
241
00:09:44,334 --> 00:09:47,135
وتخيل نفسك في بيئة مسالمه
242
00:09:47,137 --> 00:09:49,404
حسنا
243
00:09:50,773 --> 00:09:55,300
أنا داخل مصادم سيرن للجزيئات
244
00:09:55,411 --> 00:10:01,182
الان خذ نفسا عميقا من خلال انفك
245
00:09:57,547 --> 00:09:59,114
246
00:09:59,116 --> 00:10:01,182
247
00:10:01,184 --> 00:10:03,134
ثم أخرجه
248
00:10:03,136 --> 00:10:05,437
لم أتوقع أنك ستقولها
249
00:10:06,805 --> 00:10:10,308
شهيـــــق
250
00:10:08,275 --> 00:10:10,308
251
00:10:10,310 --> 00:10:11,642
دعني أخمن.
252
00:10:11,644 --> 00:10:14,612
زفيــــــــــر
253
00:10:13,363 --> 00:10:14,612
254
00:10:14,614 --> 00:10:18,833
ماذا كان يجب على أن افعل اذا قلت شهيق مرتين متتاليتين
255
00:10:17,334 --> 00:10:18,833
256
00:10:21,470 --> 00:10:23,304
أين الليموناضه ؟؟
257
00:10:23,306 --> 00:10:24,873
لم أجلبها
258
00:10:24,875 --> 00:10:32,795
تنهين مسيرتك المهنية ك نادلة .. بنسيان اخر طلب لي ؟؟؟
259
00:10:27,878 --> 00:10:30,795
260
00:10:33,716 --> 00:10:36,000
261
00:10:36,002 --> 00:10:39,354
هل تعتقد ان ترك عملي كان أمر خاطئ ؟؟
262
00:10:39,356 --> 00:10:42,474
هل ترينني أشرب الليموناضه ؟؟
263
00:10:43,342 --> 00:10:45,727
حقا ... أنا جادة
264
00:10:45,729 --> 00:10:47,312
لم تسألين ؟؟
265
00:10:47,314 --> 00:10:49,514
لأن ليونارد قد افزعني
266
00:10:49,516 --> 00:10:51,682
هل أن حمقاء أم لا ؟؟
267
00:10:51,684 --> 00:10:54,152
لا أعتقد أنك كذلك ؟؟
268
00:10:54,154 --> 00:10:55,520
حقا ؟؟
269
00:10:55,522 --> 00:11:00,000
افضل طريقة لتحقيق هدف .. هو ان تتفرغي له بشكل كامل
270
00:10:58,458 --> 00:11:00,458
271
00:11:00,460 --> 00:11:02,794
عندما قررت أن اصبح فيزيائي
272
00:11:02,796 --> 00:11:05,500
لم اخذ اي وضائف اخرى
273
00:11:04,197 --> 00:11:06,331
274
00:11:05,800--> 00:11:08,533
والذي لم يكن من الامر السهل بسبب الكثير من الضغوطات
من سيدة باريسون
275
00:11:08,535 --> 00:11:11,536
لجعلي شخص يجمع الطباشير
276
00:11:12,304 --> 00:11:15,507
شكرا لك
أردت سماع ذلك
277
00:11:15,509 --> 00:11:17,708
لم لا يستطيع ليونارد فهم ذلك ؟؟
278
00:11:18,978 --> 00:11:21,262
لأنه ليس مثلنا يا بيني
279
00:11:21,264 --> 00:11:23,548
نحن حالمون
280
00:11:25,484 --> 00:11:30,268
نعم ... ستبداء بطرق النافذه عندما أتركك داخل السيارة
281
00:11:27,270 --> 00:11:29,220
282
00:11:35,494 --> 00:11:37,512
مرحبا
283
00:11:37,514 --> 00:11:38,830
مرحبا بيرت
284
00:11:38,832 --> 00:11:42,700
حسنا .. هنالك عرض كبير عن الصخور والمعادن الاسبوع القادم
285
00:11:40,784 --> 00:11:42,700
286
00:11:42,702 --> 00:11:44,402
اسمع
287
00:11:44,404 --> 00:11:47,805
قبل ان تكمل ذلك يا بيرت
288
00:11:47,807 --> 00:11:49,824
أنا لدي خليل
289
00:11:49,826 --> 00:11:52,210
هذا غريب
290
00:11:52,212 --> 00:11:55,679
لقد اعتقدتي أنني ساطلب منك الخروج الى عرض المعادن
291
00:11:54,681 --> 00:11:55,930
292
00:11:55,932 --> 00:11:57,448
ألم تعني ذلك ؟؟
293
00:11:58,284 --> 00:12:01,553
نعم قصدت ذلك
294
00:12:01,555 --> 00:12:06,574
هذا جميل جدا ... لكن عندي خليل
295
00:12:04,274 --> 00:12:06,574
296
00:12:06,576 --> 00:12:09,694
هذا ما يقوله الكل
أنتي لا تريدين الخروج معي
297
00:12:07,811 --> 00:12:09,694
298
00:12:09,696 --> 00:12:11,279
لأن لدي شخصية خجولة
299
00:12:11,281 --> 00:12:13,114
هذا ليس صحيحا
300
00:12:13,116 --> 00:12:15,450
خليلي لديه شخصية خجولة ايظا
301
00:12:15,452 --> 00:12:17,785
بطريقة أسواء من شخصيتك
302
00:12:18,571 --> 00:12:21,772
لا تقلقي ... لقد أعتدت على ذلك
303
00:12:20,540 --> 00:12:21,772
304
00:12:21,774 --> 00:12:24,993
أنا أعني ... أنا ضخم , غريب ومنظري مضحك
305
00:12:24,995 --> 00:12:27,879
لا أحد يرغب بي
306
00:12:27,881 --> 00:12:30,114
لا تقل ذلك
307
00:12:30,116 --> 00:12:32,467
لا بأس
308
00:12:32,469 --> 00:12:34,235
أنا أعلم أنا وحش
309
00:12:34,237 --> 00:12:35,786
بيرت ... أرجوك هون عليك
310
00:12:35,788 --> 00:12:38,790
أنا أرغب بالذهاب لمعرض المعادن معك
311
00:12:38,792 --> 00:12:40,291
جميل
312
00:12:40,293 --> 00:12:42,260
اذن هو موعد
313
00:12:44,563 --> 00:12:45,930
لا ليس كذلك
314
00:12:45,932 --> 00:12:47,432
لقد تأخرتي
315
00:12:49,685 --> 00:12:53,438
316
00:12:55,457 --> 00:12:57,659
وااااو
317
00:12:58,827 --> 00:13:01,496
لم أرى هذا العدد من الناس في متجري
318
00:13:01,498 --> 00:13:05,516
منذ أن مر باص الكنيسه الكورية مر من أمام متجري
319
00:13:05,518 --> 00:13:07,869
مرحبا ... ستيوارت
320
00:13:07,871 --> 00:13:08,937
جيسي
321
00:13:08,939 --> 00:13:10,672
لم أرك منذ مدة
322
00:13:10,674 --> 00:13:12,173
أنظر كم أصبحت رماديا
323
00:13:12,175 --> 00:13:14,642
شعري دائما بنفس اللون
324
00:13:14,644 --> 00:13:17,111
لقد كنت أتحدث عن لون بشرتك
325
00:13:17,113 --> 00:13:20,582
صديقتي هنا تحتاج مجلة كاريكاتورية
326
00:13:20,584 --> 00:13:22,717
ولقد ذهبت لمتجرك بالخطاء
327
00:13:22,719 --> 00:13:26,200
جميل انه لم يكن هنالك أحد لرؤيتك
328
00:13:26,272 --> 00:13:28,273
ماذا تريدين ؟؟
329
00:13:28,275 --> 00:13:32,692
حسنا حسنا .. انا املكها ... هي هنالك
330
00:13:29,526 --> 00:13:30,692
331
00:13:33,679 --> 00:13:35,630
حتى أنت ... السروال المتعرق ؟؟
332
00:13:35,632 --> 00:13:37,949
بوشار مجاني
333
00:13:39,051 --> 00:13:42,287
هل استطيع أن اقدم لكي القهوة ... أسبريسو , لاتيه
334
00:13:40,920 --> 00:13:42,287
335
00:13:42,289 --> 00:13:43,321
لا ... شكرا
336
00:13:43,323 --> 00:13:45,523
ماذا عنك ستيوارت ... موكا ,,؟ سكون ؟
337
00:13:45,525 --> 00:13:48,126
الاحداثيات لأقرب مطعم حساء
338
00:13:48,128 --> 00:13:49,460
339
00:13:49,462 --> 00:13:50,495
أنا فقط أمزح
340
00:13:50,497 --> 00:13:53,668
هو يعلم أين يقع مطعم الحساء
341
00:13:54,633 --> 00:13:56,668
أنه في حي ميرتون
342
00:13:58,304 --> 00:14:00,722
أعتقد أنني غير مرتاحة مع الطريقة التي تعامل بها صديقي
343
00:14:00,724 --> 00:14:01,889
عفوا
344
00:14:01,891 --> 00:14:03,625
هل تريدين المجله أما لا ؟؟
345
00:14:03,627 --> 00:14:04,642
ليس من عندك
346
00:14:04,644 --> 00:14:06,761
دعنا نذهب ستيوارت
347
00:14:09,982 --> 00:14:11,549
هل تعلم أمرا ما جيسي ؟؟
348
00:14:11,551 --> 00:14:18,039
ربما أنك تملك عملا ناجحا
وتشكيله من الالوان الوردية بالنتاريش
349
00:14:13,853 --> 00:14:15,687
350
00:14:15,689 --> 00:14:18,039
351
00:14:19,008 --> 00:14:21,159
لكني أملك شيئا أكثر أهمية
352
00:14:21,161 --> 00:14:22,393
ما هو ؟
353
00:14:22,395 --> 00:14:24,579
الصداقة
354
00:14:26,949 --> 00:14:30,752
التي أود أن استغني عنها مقابل كل هذا
355
00:14:33,439 --> 00:14:35,957
معرض الصخور والمعادن
356
00:14:35,959 --> 00:14:39,927
هذا سيكون مفزع حتى بدون بيرت
357
00:14:39,929 --> 00:14:41,879
ما الذي يجب علي فعله الان ؟؟؟
358
00:14:41,881 --> 00:14:45,082
جهزي مهبلك من أجل ذريته العملاقه ؟؟
359
00:14:47,536 --> 00:14:50,650
هذا ليس مضحكا
سأذهب لأخباره بالحقيقة
360
00:14:49,055 --> 00:14:50,755
361
00:14:50,757 --> 00:14:53,775
حتى لو لم احصل على خليل .... لن أكون مهتمه به
362
00:14:52,475 --> 00:14:53,775
363
00:14:53,777 --> 00:14:58,446
لقد سمعت هذا الكلام مرات عديدة من ليندا وتامي
364
00:14:55,928 --> 00:14:58,446
365
00:14:58,448 --> 00:14:59,981
بادما و نيها
366
00:14:59,983 --> 00:15:02,033
مارسي و ليزا
367
00:15:02,035 --> 00:15:03,651
ميجان و تامي
368
00:15:03,653 --> 00:15:05,186
من هي تلك الفتاة من ستاربكس ؟؟
369
00:15:05,188 --> 00:15:07,572
أرلين روسيل -
نعم أرلين -
370
00:15:07,574 --> 00:15:13,211
لقد كتبت هذا مستحيل في الكابتشينو خاصتنا
371
00:15:13,213 --> 00:15:14,629
مسكين يا بيرت
372
00:15:14,631 --> 00:15:16,831
هذا الشخص ينتظره وقت عصيب
373
00:15:16,833 --> 00:15:20,768
كيف تريد أن تخبرك فتاة بأنها لا ترغب بك ؟؟
374
00:15:18,918 --> 00:15:20,768
375
00:15:20,770 --> 00:15:26,640
حسنا أنا أفضل أن تجلسني ...
تنظر في عيني ثم تقول : لقد كنت مخطئة فأنا أحبك
376
00:15:23,640 --> 00:15:25,640
377
00:15:25,642 --> 00:15:28,760
378
00:15:28,762 --> 00:15:22,144
ومن الممكن أيظا , أن تلمسني بطريقه مميزه
379
00:15:29,746 --> 00:15:32,397
380
00:15:32,399 --> 00:15:36,467
هذه هي الطريقة لرفض شاب
381
00:15:36,469 --> 00:15:37,902
حسنا , أنا لا أملك وقت من اجل هذا
382
00:15:37,904 --> 00:15:40,438
فقد ساجده واكون صريحه معه
383
00:15:40,440 --> 00:15:41,789
لا , لا تفعلي
سيكون محبطا
384
00:15:41,791 --> 00:15:46,110
من المحتمل أن يصعد برج الولايه ومن ثم يبداء بسحق الطائرات
( يقصد ك فيلم جودزيلا)
385
00:15:43,643 --> 00:15:46,110
386
00:15:50,382 --> 00:15:52,216
هل ترغبي أن نقوم نحن بالحديث معه
387
00:15:52,218 --> 00:15:54,569
حقا ؟؟
هل ستفعلون ذلك
388
00:15:53,236 --> 00:15:54,569
389
00:15:54,571 --> 00:15:58,740
بالتأكيد ,, لقد مررنا بمثل هذه الاوقات
سنجعله يهداء بكل احترام
390
00:15:56,089 --> 00:15:58,740
391
00:15:58,742 --> 00:16:00,525
شكرا لكما
392
00:16:00,527 --> 00:16:02,510
دعنا نذهب
393
00:16:03,662 --> 00:16:05,663
حسنا سنخبره بأنها مثليه ... ؟؟ أليس كذلك
394
00:16:05,665 --> 00:16:08,616
بالـتاكيد سنخبره بذلك
395
00:16:15,657 --> 00:16:20,561
أنتظر ... 3 ....2......1
396
00:16:18,061 --> 00:16:20,561
397
00:16:20,563 --> 00:16:22,096
جيد جدا
398
00:16:22,098 --> 00:16:26,317
والان لنجرب الوضعيه الثانيه
399
00:16:27,152 --> 00:16:29,303
انتظر
400
00:16:32,090 --> 00:16:35,192
لقد قرأت عن بعض ممارسين اليوغا البارعين
401
00:16:35,194 --> 00:16:41,081
الذين يستطيعون امتصاص الماء باستخدام أعضائهم التناسليه
402
00:16:47,723 --> 00:16:51,926
لا أعتقد أننا يمكن أن نقوم بمثل هذا اليوم
403
00:16:51,928 --> 00:16:54,228
سيئ جدا
404
00:16:54,230 --> 00:16:59,550
يبدو أنها طريقه جيده لشرب مخفوق الحليب بدون أن تتألم دماغك
405
00:16:56,566 --> 00:16:59,317
406
00:17:00,936 --> 00:17:02,687
مرحبا
407
00:17:02,689 --> 00:17:04,238
الان سننتقل للوضعيه الخلفيه
408
00:17:04,240 --> 00:17:05,723
409
00:17:09,361 --> 00:17:11,579
كيف اقنعتك بممارسة اليوغا ؟
410
00:17:11,581 --> 00:17:16,233
لأكون صريحا ,,, ظننتها تكول يودا
(يودا هي لعبة مقتبسة من شخصية خيالية )
411
00:17:18,420 --> 00:17:22,707
أنا أساعده على الأسترخاء
لانه بعكس ... يدعمني
412
00:17:22,709 --> 00:17:26,544
كم مره علي أن أقولها لكي
أنا ادعمك
413
00:17:25,178 --> 00:17:26,544
414
00:17:26,546 --> 00:17:28,078
شيلدون خذ استراحه
415
00:17:28,881 --> 00:17:30,381
شكرا
416
00:17:32,367 --> 00:17:35,052
أذا كنت تدعمني .. ما بال تلك المكالمه الهاتفية
417
00:17:35,054 --> 00:17:37,471
حسنا ,,, أنا لست متأكد بأنه يجب عليكي ترك العمل
418
00:17:37,473 --> 00:17:41,300
اذا كنتي تهتمي لما أفكر به ,,, لماذا لم تسألينني قبل ترك العمل
419
00:17:39,392 --> 00:17:41,309
420
00:17:41,311 --> 00:17:42,727
أذا ,,,, أنا أحتاج لأخذ تصرح منك ؟
421
00:17:42,729 --> 00:17:44,679
هل ستخبريني أذا ما قمت بترك وظيفتك ؟؟
422
00:17:44,681 --> 00:17:48,900
نعم ... أنا أعتقد بأننا ضمن أطار علاقه
حيث نأخذ قرارتنا سويه
423
00:17:47,567 --> 00:17:48,900
424
00:17:48,902 --> 00:17:53,154
اذا كنت مخظئا ... هنا نحتاج لأن نعرف معنى العلاقه التي نعيشها
425
00:17:51,037 --> 00:17:53,154
426
00:17:53,156 --> 00:17:54,255
حسنا .... ربما نحتاج
427
00:17:54,257 --> 00:17:56,908
أنا أريد ذلك أيظا يا رفاق
428
00:17:57,743 --> 00:17:59,427
لو سمحت أعطنا بعض الخصوصيه
429
00:17:59,429 --> 00:18:00,711
لا
430
00:18:00,713 --> 00:18:02,830
أنا أيظا جزء من هذه العلاقه مثلك أنت
431
00:18:02,832 --> 00:18:05,449
وأعتقد أنه جاء الوقت لوضع أوراقنا على الطاوله
432
00:18:05,451 --> 00:18:07,802
على سبيل المثال ... الى متى سيستمر هذا
433
00:18:07,804 --> 00:18:10,021
هل ستتزوجون في يوم ما ؟؟؟
434
00:18:10,023 --> 00:18:12,256
وأذا حصل ذلك .... أين سنعيش كلنا ؟؟
435
00:18:12,258 --> 00:18:14,308
هل فكرت بهذا مسبقا ؟؟
436
00:18:14,310 --> 00:18:16,377
لا
ماذا عنك بيني -
437
00:18:16,379 --> 00:18:17,645
حسنا .. انتظر ... ما الذي سنفعله ؟؟
438
00:18:17,647 --> 00:18:19,129
لسبب ما
439
00:18:19,131 --> 00:18:22,149
نحن نخطط لمستقبل حيث نعيش كلانا مع شيلدون للأبد
440
00:18:22,151 --> 00:18:24,151
جيد - .... الان نحن نعلم أين هذا الموضوع يتجه
441
00:18:24,153 --> 00:18:28,239
انظر .. انا أعرف أنك تعتقد بأنني متهوره
وربما أنت على حق
442
00:18:26,456 --> 00:18:28,239
443
00:18:28,241 --> 00:18:29,907
لكني أريد أن أفعل هذا
444
00:18:29,909 --> 00:18:30,858
حسنا ... بلا مزاح
445
00:18:30,860 --> 00:18:32,526
بالرغم عما تقوله عن سيرتها الذاتيه
446
00:18:32,528 --> 00:18:34,144
لكنها ليست بعمر 22
447
00:18:37,432 --> 00:18:40,468
أقسم بالله أنني الى جانبك
448
00:18:40,470 --> 00:18:43,620
أنت تستمر بقول بأنك الى صفي ,,, لكنك لا تتصرف كذلك
449
00:18:42,154 --> 00:18:43,621
450
00:18:43,623 --> 00:18:44,922
هو كذلك معي
451
00:18:44,924 --> 00:18:46,674
لماذا نحن نطيق ذلك ؟؟
452
00:18:47,759 --> 00:18:50,845
اسمعي ... من غير المحتمل أن أقوم بما تقومين به
453
00:18:50,847 --> 00:18:52,413
سأكون خائفا جدا
454
00:18:52,415 --> 00:18:54,215
حسنا ... انه مخيف لي أيظا
455
00:18:54,217 --> 00:18:56,333
أنا لا توجد لدي مشكله
456
00:18:57,986 --> 00:19:01,472
وجهة نظري هي ...لأنني لا استطيع أن افعلها
هذا لا يعني بأنك غير قادرة
457
00:19:00,139 --> 00:19:01,472
458
00:19:01,474 --> 00:19:05,058
أنا فخور بك
459
00:19:04,060 --> 00:19:05,726
460
00:19:05,728 --> 00:19:08,029
حسنا ... شكرا لك
461
00:19:09,131 --> 00:19:12,700
حسنا للأحتفال بهذا الصلح
دعونا جميعا نتشارك مخفوق الحليب
462
00:19:11,000 --> 00:19:12,700
463
00:19:12,702 --> 00:19:15,569
بيني .... أنتي تحتاجين الى قشه
464
00:19:21,043 --> 00:19:22,026
لقد عدت
465
00:19:22,028 --> 00:19:26,631
نعم ... هنالك أمور أخرى يجب أن تعلمها
متجر ستيوارت أفضل من متجرك
466
00:19:23,296 --> 00:19:25,379
467
00:19:25,381 --> 00:19:26,631
468
00:19:26,633 --> 00:19:28,249
وهو شخص محبوب أفضل منك
469
00:19:28,251 --> 00:19:29,717
وأذا ما زلت تحتفظ بتلك المجله
470
00:19:29,719 --> 00:19:32,336
أريد أن أشتريها لان
471
00:19:32,338 --> 00:19:33,554
لا مشكله
472
00:19:33,556 --> 00:19:36,190
هل تحتاجين الى لاتيه بينما تنتظرين ؟؟
473
00:19:36,192 --> 00:19:40,945
لا ... لا أريد لاتيه
.. أريد كابتشينو مع كعكة التوت
474
00:19:38,011 --> 00:19:40,945
475
00:19:40,947 --> 00:19:43,080
أنا فقط أملك رقائق الشوكولاته
476
00:19:43,082 --> 00:19:46,350
حسنا ... هذا يبدو حتى أفضل مما طلبت
477
00:19:54,807 --> 00:19:57,976
شكرا لمجيئكم لمعرض الصخور والمعادن معي
478
00:20:00,964 --> 00:20:04,199
نحن أسفون يا أيمي
479
00:20:04,201 --> 00:20:08,087
حقا ... حقا ... اسفون
480
00:20:08,089 --> 00:20:09,321
481
00:20:09,323 --> 00:20:11,340
من سيحتاج لها ... عندما تكنون معي هنا ؟؟؟
482
00:20:11,342 --> 00:20:13,075
عرض الصخور
483
00:20:13,077 --> 00:20:15,044
عرض الصخور
عرض الصخور
484
00:20:15,046 --> 00:20:17,429
485
00:20:17,431 --> 00:20:20,866
486
00:20:20,868 --> 00:20:25,868
ترجمة : عبدالله الغويري ....... Abdullah.hasan.jo@gmail.com
@