1 00:00:09,709 --> 00:00:12,341 Wat vond je ervan? - Het was niet verkeerd. 2 00:00:12,485 --> 00:00:13,919 Is dat alles? 3 00:00:13,969 --> 00:00:16,771 Niet verkeerd? - Ik vond het leuk. 4 00:00:16,966 --> 00:00:20,512 Toen je zei dat ik ontmaagd zou worden verwachtte ik niet dat ik... 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,926 Raiders of the Lost Ark voor het eerst zou zien. 6 00:00:23,520 --> 00:00:26,809 Mijn excuses, mijn woordkeus was verkeerd. 7 00:00:26,869 --> 00:00:30,853 Ik had moeten zeggen dat ik je wat zou laten meemaken op mijn bank. 8 00:00:33,902 --> 00:00:37,084 Bedankt, dat je gekeken hebt. Het is één van mijn favorieten. 9 00:00:37,596 --> 00:00:41,775 Het was zeer vermakelijk, ondanks de gaten in het verhaal. 10 00:00:43,128 --> 00:00:44,778 Gaten in het verhaal? 11 00:00:48,964 --> 00:00:51,323 Wat ben je ook een onnozel wicht. 12 00:00:52,136 --> 00:00:56,823 Raiders of the Lost Ark is de liefdesbaby van Steven Spielberg en George Lucas. 13 00:00:57,003 --> 00:00:59,859 Twee van de meest getalenteerde filmmakers van onze generatie. 14 00:00:59,909 --> 00:01:02,046 Ik heb hem 36 keer gezien. 15 00:01:02,096 --> 00:01:05,377 Op de scènes met de slangen en de smeltende gezichten na. 16 00:01:05,431 --> 00:01:07,748 Die kan ik alleen kijken als het buiten nog licht is. 17 00:01:09,080 --> 00:01:11,970 Ik daag je uit om een gat in het verhaal te vinden. 18 00:01:12,032 --> 00:01:15,174 Dit is mijn mond laat hem open vallen. 19 00:01:17,708 --> 00:01:21,366 Indiana Jones speelt geen rol in de afloop van het verhaal. 20 00:01:21,561 --> 00:01:25,366 Als hij niet meedeed zou het exact hetzelfde aflopen. 21 00:01:26,132 --> 00:01:28,912 Ik snap je verwarring, je begrijpt het niet. 22 00:01:28,962 --> 00:01:32,332 Indiana Jones was degene met die hoed en zweep. 23 00:01:33,846 --> 00:01:38,763 Dat weet ik, maar als hij niet meedeed hadden de Nazi's de ark ook gevonden... 24 00:01:38,813 --> 00:01:41,955 naar het eiland gebracht, geopend en waren allemaal gestorven. 25 00:01:42,016 --> 00:01:43,880 Net zoals nu. 26 00:01:49,436 --> 00:01:51,053 Ik zal je mond even dichtdoen. 27 00:02:09,645 --> 00:02:15,245 Vertaling: TinusTussengas www.bierdopje.com 28 00:02:24,719 --> 00:02:27,383 Ik dacht dat je op woensdag naar de stripboekenwinkel gaat. 29 00:02:27,433 --> 00:02:31,852 Sheldon en Amy hebben een date en ik wilde het niet ongemakkelijk maken. 30 00:02:33,452 --> 00:02:35,608 Daar hebben ze elkaar voor. 31 00:02:36,866 --> 00:02:39,663 Hoe was het op school? - Leuk. Kijk eens. 32 00:02:39,719 --> 00:02:42,632 Het Teleurstellende Kind door Beverly Hofstadter. 33 00:02:52,168 --> 00:02:54,750 Heb je mijn moeders boek gekocht? - Ja. 34 00:02:55,405 --> 00:02:58,489 Het staat op de literatuurlijst van het vak psychologie. 35 00:03:01,932 --> 00:03:04,389 Niet dat boek. 36 00:03:04,439 --> 00:03:08,677 Elk verschrikkelijke verhaal uit mijn jeugd staat erin. 37 00:03:10,018 --> 00:03:12,197 Zitten er plaatjes bij? 38 00:03:13,806 --> 00:03:18,291 Ik meen het, kies een ander boek. - Hoezo? Hoe erg kan het zijn? 39 00:03:18,476 --> 00:03:22,835 Er zijn hoofdstukken over zindelijkheidstraining, bedplassen... 40 00:03:23,649 --> 00:03:25,319 en masturbatie. 41 00:03:27,468 --> 00:03:30,520 Als er iets uit me kwam, schreef ze erover. 42 00:03:32,441 --> 00:03:35,958 Doe maar wat je wilt, begin er alleen niet over. 43 00:03:36,045 --> 00:03:39,528 Ook niet over het hoofdstuk over de borstvoedingscrisis? 44 00:03:44,309 --> 00:03:46,853 Dat was geen crisis. 45 00:03:47,400 --> 00:03:51,211 Blijkbaar had ik voorkeur voor de linkse waardoor ze verschillend werden. 46 00:03:52,788 --> 00:03:55,000 Dat heb je nog steeds. 47 00:04:00,647 --> 00:04:04,839 Op welke beroemdheid lijk ik het meest? - Halle Berry. 48 00:04:06,826 --> 00:04:08,098 Hoezo? 49 00:04:08,148 --> 00:04:11,821 Stuart en ik vullen onze datingprofielen in, dat is één van de vragen. 50 00:04:12,276 --> 00:04:15,575 Bedankt, ik zou een moord doen voor haar botstructuur. 51 00:04:17,496 --> 00:04:21,135 Waarom lees je Trots en Vooroordeel? - Dat zal ik je zeggen. 52 00:04:21,185 --> 00:04:23,792 Amy heeft Raiders of the Lost Ark verpest. 53 00:04:23,842 --> 00:04:27,895 Dus nu zoek ik iets waar zij van houdt om dat te verpesten. 54 00:04:29,528 --> 00:04:31,912 Is haar leven verpesten niet genoeg? 55 00:04:35,600 --> 00:04:38,586 Hoe kan iemand Raiders verpesten. Die film is perfect. 56 00:04:38,684 --> 00:04:42,891 Behalve dat Indiana Jones compleet irrelevant is voor het verhaal. 57 00:04:42,972 --> 00:04:47,056 Met of zonder hem vinden de Nazi de ark, openen hem en sterven. 58 00:04:55,694 --> 00:04:59,137 Wacht even. De Nazi's groeven op de verkeerde plek. 59 00:04:59,187 --> 00:05:01,853 Ze vonden de ark alleen omdat Indy hem eerst vond. 60 00:05:01,903 --> 00:05:05,028 Eigenlijk zochten ze op de verkeerde plek omdat Indy het medaillon had. 61 00:05:05,078 --> 00:05:08,410 Zonder hem hadden ze die gehad en op de goede plek gegraven. 62 00:05:17,729 --> 00:05:21,745 Ik weet dat je er niet over wilt praten maar mag ik één ding vragen over je moeders boek? 63 00:05:21,795 --> 00:05:23,121 Nee. 64 00:05:23,215 --> 00:05:26,500 Ik ben benieuwd waarom een jongen van vijf make-up van zijn moeder op doet 65 00:05:26,550 --> 00:05:28,624 en borsten van ballonnen draagt. 66 00:05:31,816 --> 00:05:34,221 Dat waren spieren, geen borsten. 67 00:05:34,930 --> 00:05:38,063 En de make-up was groen, ik deed de Hulk na. 68 00:05:39,296 --> 00:05:41,692 Je droeg haar beha. - Zodat mijn spieren niet gingen hangen. 69 00:05:41,742 --> 00:05:43,856 Kunnen we hier over ophouden? 70 00:05:46,429 --> 00:05:50,839 Maar als psychologiestudente die een krulletje kreeg voor haar vorige huiswerk... 71 00:05:52,027 --> 00:05:55,216 denk ik dat dat soms goed is hier open over te zijn. 72 00:05:55,800 --> 00:05:58,495 Wil je weten waarom ik me als de Hulk verkleedde? 73 00:05:58,545 --> 00:06:02,462 Omdat ik altijd boos was op mijn moeder en ik het huis uit wilde breken. 74 00:06:02,867 --> 00:06:05,687 Waarom was je altijd boos? - Geen idee. 75 00:06:05,737 --> 00:06:08,946 Misschien omdat ik altijd onderwerp was van haar experimenten. 76 00:06:08,996 --> 00:06:11,941 Ben je al bij het hoofdstuk waarin ze het paaseieren zoeken in scene zet... 77 00:06:11,991 --> 00:06:14,613 zonder eieren, om te zien hoelang ik zou blijven zoeken? 78 00:06:16,219 --> 00:06:18,909 Het antwoord is trouwens juni. 79 00:06:20,824 --> 00:06:24,219 Lieverd, het spijt me. Kon ik maar iets doen waardoor je je beter voelt. 80 00:06:24,269 --> 00:06:27,796 Ik ook, maar dat kan niet. - Weet je dat zeker? 81 00:06:31,775 --> 00:06:35,517 Wie ben ik om in discussie te gaan met een studente die een krulletje kreeg. 82 00:06:36,883 --> 00:06:39,881 Ik ga voor de rechter, maak er geen probleem van. 83 00:06:48,660 --> 00:06:50,875 Is make-up echt nodig? 84 00:06:51,680 --> 00:06:54,732 Als iemand naar je datingprofiel kijkt is het eerste dat ze zien de foto. 85 00:06:55,234 --> 00:06:57,844 Ik wil alleen dat je leuk en levendig over komt... 86 00:06:57,894 --> 00:07:00,824 en niet als een lijk dat ze net uit het water halen. 87 00:07:02,779 --> 00:07:06,359 Daar komt hij. Lachen. 88 00:07:12,439 --> 00:07:14,008 Die bewaren we voor later. 89 00:07:15,165 --> 00:07:18,590 Probeer dit eens. Eerst wegkijken en daarna naar de camera. 90 00:07:18,640 --> 00:07:23,005 Maar stel je dan voor dat de camera het meisje is dat je wilt ontmoeten. 91 00:07:23,365 --> 00:07:24,784 Doe ik. 92 00:07:35,719 --> 00:07:37,484 Laten we het nog eens proberen. 93 00:07:37,670 --> 00:07:41,414 Alleen nu moet je doen alsof ze je geen pijn wilt doen. 94 00:07:43,812 --> 00:07:45,586 Ik denk niet dat dat lukt. 95 00:07:46,560 --> 00:07:48,043 Nog eentje. 96 00:07:58,549 --> 00:08:01,969 Hij is een beetje wazig, maar dat werkt in je voordeel. 97 00:08:03,051 --> 00:08:04,973 Lust je een biertje? - Lekker. 98 00:08:05,255 --> 00:08:08,858 Heb jij je profiel al af? - Bijna. 99 00:08:08,908 --> 00:08:11,978 Hoe heb je jezelf in één woord omschreven? 100 00:08:12,872 --> 00:08:14,567 Onberispelijk. 101 00:08:15,631 --> 00:08:18,919 Maar nu ik dat hardop hoor klinkt het een beetje verwaand. 102 00:08:19,526 --> 00:08:22,891 Wat heb je als beste eigenschap? - Het geld van mijn ouders. 103 00:08:25,688 --> 00:08:28,984 Wat heb jij daar? - Niet van toepassing. 104 00:08:30,827 --> 00:08:34,586 Je bent te streng voor jezelf. Je hebt een hoop pluspunten. 105 00:08:34,719 --> 00:08:36,000 Zoals wat dan? 106 00:08:37,390 --> 00:08:40,664 Je bent een getalenteerd kunstenaar met een eigen bedrijf. 107 00:08:40,929 --> 00:08:43,360 Daar heb ik nog nooit een vrouw door ontmoet. 108 00:08:45,593 --> 00:08:48,523 Kunnen we impliceren dat je groot geschapen bent? 109 00:08:50,265 --> 00:08:53,901 Ik heb wel één heel lange testikel. 110 00:08:56,084 --> 00:08:58,453 Nu praat je als een winnaar. 111 00:09:02,661 --> 00:09:03,930 Wat ben je aan het doen? 112 00:09:04,343 --> 00:09:08,977 Blijkbaar is Amy's geliefde Trots en Vooroordeel een foutloos meesterwerk. 113 00:09:10,219 --> 00:09:14,491 Hij is te trots, zij heeft teveel vooroordelen. Het werkt gewoon. 114 00:09:15,290 --> 00:09:18,180 Wil je iets voor haar verpesten aan de strips? 115 00:09:18,368 --> 00:09:21,631 Amy is dol op de strip Marmaduke. 116 00:09:23,274 --> 00:09:26,977 En? - Ik denk dat ik het weet. Denk eens na: 117 00:09:27,047 --> 00:09:29,973 Een gezin bezit een hond die zo groot is... 118 00:09:30,023 --> 00:09:33,734 en slecht luistert dat hij alleen maar problemen veroorzaakt. 119 00:09:33,789 --> 00:09:35,696 Waarom houden ze hem? 120 00:09:37,500 --> 00:09:39,852 Misschien houden ze van hem sinds hij een pup was... 121 00:09:39,906 --> 00:09:41,891 en wisten ze niet hoe groot hij zou worden. 122 00:09:42,149 --> 00:09:46,122 Natuurlijk. Waarom houdt ze niet van Ziggy? 123 00:09:47,364 --> 00:09:49,481 Dat hangt van gaten in het plot aan elkaar. 124 00:09:51,388 --> 00:09:55,380 Sorry. - Volgens mij is ze ook gek op Garfield. 125 00:09:57,106 --> 00:09:59,119 Verdikkeme, ik nu ook. 126 00:10:00,035 --> 00:10:02,939 Ik zie je straks. Ik moet een wedstrijd kijken met Penny. 127 00:10:02,989 --> 00:10:06,160 Wacht. Jij kent Amy ook. 128 00:10:06,214 --> 00:10:08,734 Weet je iets waar ze gek op is... 129 00:10:08,784 --> 00:10:11,630 en waar veel gaten in zitten die zij niet ziet? 130 00:10:16,834 --> 00:10:18,235 Ik moet gaan. 131 00:10:23,665 --> 00:10:25,044 Ben je klaar? 132 00:10:25,376 --> 00:10:29,416 Misschien moet je het deze keer niet met de mannen over sport hebben. 133 00:10:30,098 --> 00:10:34,116 In sommige sportcafés lijkt het alsof ze nog nooit van Zwerkbal gehoord hebben. 134 00:10:34,456 --> 00:10:35,680 Moeten we echt gaan? 135 00:10:35,730 --> 00:10:38,899 Elke keer als we wat met mijn vrienden gaan doen heb jij geen zin meer. 136 00:10:38,949 --> 00:10:41,625 Het is te luidruchtig, de toiletten zijn smerig... 137 00:10:41,675 --> 00:10:43,836 of ze stoppen een kippenvleugel in mijn oor. 138 00:10:45,393 --> 00:10:47,206 Je hebt gelijk. Laten we gaan. 139 00:10:47,260 --> 00:10:49,713 Wat is er met jou aan de hand? - Niets, het gaat prima. 140 00:10:51,322 --> 00:10:55,322 Gaat het nog over je moeders boek? - Niet alles gaat over mijn moeder. 141 00:10:55,408 --> 00:10:59,730 Als dat het is hoeven we niet te gaan. - Alleen gaat dit wel om mijn moeder. 142 00:11:01,711 --> 00:11:04,391 Het spijt me zo, ik had dat boek nooit moeten lezen. 143 00:11:04,445 --> 00:11:07,028 Zullen we het eten overslaan en de wedstrijd hier kijken? 144 00:11:07,500 --> 00:11:09,289 Dat klinkt goed. 145 00:11:09,572 --> 00:11:11,709 We kunnen ook eten afhalen 146 00:11:11,759 --> 00:11:15,728 en de extra lange versie van The Hobbit kijken met commentaar van de makers. 147 00:11:18,806 --> 00:11:21,725 Aangezien ik zo verdrietig ben over mijn moeder. 148 00:11:30,822 --> 00:11:33,730 Ben je klaar voor de lunch? - Eén moment. 149 00:11:42,292 --> 00:11:44,367 Zet hem op vandaag. 150 00:11:44,417 --> 00:11:47,360 Ik doe mijn best, maar misschien ben ik vanavond weer verdrietig. 151 00:11:51,589 --> 00:11:55,620 Seks op het werk? - Stil, dat is mijn vriendin. 152 00:11:55,690 --> 00:11:58,700 Sorry. - Met wie ik net seks had op het werk. 153 00:12:00,042 --> 00:12:01,844 Hoe krijg je dat voor elkaar? 154 00:12:01,894 --> 00:12:06,394 Als ik zeg hoe erg mijn moeder was doet Penny alles om me op te vrolijken. 155 00:12:06,604 --> 00:12:10,802 Serieus? - Ik ben er niet trots op maar het werkt. 156 00:12:11,330 --> 00:12:15,389 We hebben een zesdelige documentaire over Monty Python gekeken. 157 00:12:16,088 --> 00:12:19,865 Zelfs ik verveelde me. Ik wilde alleen weten of ze het tot het eind vol zou houden. 158 00:12:20,337 --> 00:12:22,501 Je klinkt alsof je trots bent. - Dat ben ik ook. 159 00:12:26,057 --> 00:12:29,822 Is alles in orde? - Ja. Hoezo? 160 00:12:30,025 --> 00:12:32,409 Vorige keer dat we een ongeplande videochat hadden... 161 00:12:32,463 --> 00:12:34,604 zat er een gekruld frietje, tussen de normale... 162 00:12:34,654 --> 00:12:37,329 en dacht je dat iemand je wilde drogeren. 163 00:12:39,310 --> 00:12:40,821 13 april. 164 00:12:41,263 --> 00:12:43,371 Dat was inderdaad een zwarte nacht. 165 00:12:44,926 --> 00:12:46,369 Wat kan ik voor je doen? 166 00:12:46,419 --> 00:12:50,840 Ik wil je uitnodigen voor een spontane date morgenavond. 167 00:12:51,129 --> 00:12:52,847 Echt? - Ja. 168 00:12:53,214 --> 00:12:56,457 Jij was zo aardig om met mij naar Raiders of the Lost Ark te kijken. 169 00:12:56,519 --> 00:13:00,640 Dus nu wil ik zo aardig zijn om jou uit te nodigen om een aflevering... 170 00:13:00,690 --> 00:13:03,745 van een favoriete serie uit je jeugd te kijken. 171 00:13:03,807 --> 00:13:05,857 Het Kleine Huis op de Prairie. 172 00:13:07,858 --> 00:13:09,881 Dat klinkt enig. 173 00:13:10,146 --> 00:13:12,100 Waarom wrijf je in je handen? 174 00:13:16,199 --> 00:13:18,785 Ik ben me aan het insmeren. Kom je, of niet? 175 00:13:19,677 --> 00:13:23,677 Natuurlijk kom ik. - Fantastisch. Dan zie ik je morgen. 176 00:13:23,731 --> 00:13:26,591 Welterusten, Dr Fowler. - Welterusten, Dr Cooper. 177 00:13:27,412 --> 00:13:29,813 Dat zal wel lukken. 178 00:13:31,003 --> 00:13:32,441 Wat een giller. 179 00:13:32,491 --> 00:13:35,042 Waarom zou ik zulke zachte handen insmeren? 180 00:13:37,784 --> 00:13:40,354 Je was nogal stil tijdens het eten. Gaat het goed? 181 00:13:40,471 --> 00:13:43,596 Ja. Ik moest aan mijn moeder denken. 182 00:13:43,687 --> 00:13:45,970 En hoe triest mijn jeugd was. 183 00:13:48,422 --> 00:13:51,174 Die was vast klote. Ik ga in bad, dan kan jij de afwas doen. 184 00:13:51,688 --> 00:13:55,563 Als we nou samen in bad gaan en wel zien wat er gebeurt. 185 00:13:56,649 --> 00:13:59,875 Dit gaat er gebeuren: Ik ga in bad en jij doet de afwas. 186 00:14:00,480 --> 00:14:03,051 Is dat alles? Geen medeleven? 187 00:14:03,256 --> 00:14:05,676 Arme Howie. Alles goed? Ik ga in bad. 188 00:14:07,690 --> 00:14:09,857 Wat is er met je aan de hand? 189 00:14:10,360 --> 00:14:12,191 Ik deel mijn verdriet. 190 00:14:13,417 --> 00:14:15,981 En ik geloof het niet, probeer het nog eens. 191 00:14:17,233 --> 00:14:20,329 Ik leer hoe ik een man moet worden in een cultuur... 192 00:14:20,379 --> 00:14:23,363 waarin het steeds moeilijk wordt om te weten hoe. 193 00:14:23,504 --> 00:14:24,824 Slag twee. 194 00:14:27,027 --> 00:14:31,498 Ik doe Leonard na. Als hij dit bij Penny doet hebben ze seks en kijken Monty Python. 195 00:14:32,081 --> 00:14:34,521 Ik weet dat het dom was, ik had het niet moeten doen. 196 00:14:34,571 --> 00:14:36,454 Dat maakt me verdrietig. 197 00:14:37,599 --> 00:14:39,540 Heel verdrietig. 198 00:14:41,774 --> 00:14:43,852 Ga jij maar in bad, dan doe ik de afwas. 199 00:14:47,950 --> 00:14:50,567 Drie, twee, één. 200 00:14:51,114 --> 00:14:55,360 Dat was het. Onze profielen staan online. 201 00:14:55,410 --> 00:14:59,910 Attentie alle winkelaars: mijn zaakje staat open voor zaken. 202 00:15:01,518 --> 00:15:03,147 Inderdaad, dames. 203 00:15:03,197 --> 00:15:06,865 Voor zover jullie weten heb ik zelfvertrouwen en ben ik leuk in de omgang. 204 00:15:10,415 --> 00:15:13,290 Je krijgt een melding als iemand je profiel leest. 205 00:15:14,073 --> 00:15:16,547 Jenny309. 206 00:15:17,297 --> 00:15:19,146 Ik hoop niet dat dat haar gewicht is. 207 00:15:20,648 --> 00:15:22,781 Zo ja, dan neem ik haar wel. 208 00:15:26,578 --> 00:15:28,605 Ik heb ook iemand. 209 00:15:28,991 --> 00:15:31,258 De dames komen naar ons toe. 210 00:15:32,840 --> 00:15:37,340 Als ik dit jaren geleden had gedaan was ik nu al twee of drie keer gescheiden. 211 00:15:39,520 --> 00:15:41,067 Nog één. 212 00:15:41,973 --> 00:15:46,098 Het voelt raar. Als ze je profiel lezen voel je je dan blootgesteld? 213 00:15:46,199 --> 00:15:48,230 Alsof ze je naakt zien? 214 00:15:49,777 --> 00:15:52,460 Ze rennen niet gillend weg, dus dat niet. 215 00:15:55,164 --> 00:15:56,976 Ik ben dol op het Kleine Huis. 216 00:15:57,097 --> 00:16:00,992 Daardoor wilde ik zo graag op een boerderij wonen dat ik mijn kat probeerde te melken. 217 00:16:04,438 --> 00:16:06,908 Dat ontbijtje was de hechtingen niet waard. 218 00:16:09,586 --> 00:16:11,515 Ga zitten, ontspan... 219 00:16:11,565 --> 00:16:14,749 en geniet van je geliefde jeugdherinnering. 220 00:16:18,947 --> 00:16:20,858 Zie je dat hutje? 221 00:16:21,250 --> 00:16:24,486 Ik las dat ze illegaal kraakten op grondgebied van de indianen. 222 00:16:26,829 --> 00:16:31,193 Persoonlijk vind ik het verkeerd wat we de oorspronkelijke Amerikanen aandeden... 223 00:16:31,243 --> 00:16:33,587 maar dit is jouw favoriete show, niet die van mij. 224 00:16:34,883 --> 00:16:39,076 Kijk hoe kleine Laura Ingalls die boterham met pindakaas eet. 225 00:16:39,524 --> 00:16:40,825 Pindakaas? 226 00:16:43,670 --> 00:16:48,459 Dat is raar aangezien pindakaas pas begin 20e eeuw is uitgevonden. 227 00:16:51,435 --> 00:16:55,857 Als ik wist dat deze show over tijdreizen ging was ik veel eerder gaan kijken. 228 00:16:59,355 --> 00:17:02,328 Je wilt wraak nemen om wat ik over Raiders of the Lost Ark zei. 229 00:17:02,378 --> 00:17:03,839 Dat is belachelijk. 230 00:17:04,160 --> 00:17:06,883 Bijna net zo belachelijk als de telefoon van Dr Baker... 231 00:17:06,933 --> 00:17:09,839 aangezien ze in die tijd alleen in grote steden telefoons hadden. 232 00:17:10,682 --> 00:17:13,072 Het is meer Het Dwaze Huisje op de Prairie. 233 00:17:14,986 --> 00:17:17,048 Sheldon, we hebben een relatie. 234 00:17:17,460 --> 00:17:19,720 Als je boos bent moet je dat zeggen. 235 00:17:20,002 --> 00:17:21,751 Je hoeft geen wraak te nemen. 236 00:17:22,302 --> 00:17:23,803 Weet je dat zeker? 237 00:17:25,199 --> 00:17:26,963 Als mijn vader de hele nacht wegbleef... 238 00:17:27,013 --> 00:17:30,631 stopte mijn moeder hamsterpoep in zijn pruimtabak. 239 00:17:32,246 --> 00:17:34,098 Zo doen wij dit niet. 240 00:17:34,536 --> 00:17:35,749 Goed. 241 00:17:36,411 --> 00:17:37,614 Ik ben boos op je. 242 00:17:37,957 --> 00:17:42,215 Je hebt niet alleen Raiders maar de hele franchise verpest. 243 00:17:42,598 --> 00:17:46,967 Behalve de vierde, die was al slecht voor jij erover begon. 244 00:17:47,902 --> 00:17:51,465 Ik had het niet mogen zeggen. Het spijt me. - Bedankt. 245 00:17:52,496 --> 00:17:54,401 Voel je je nu beter? - Ja. 246 00:17:55,136 --> 00:17:57,094 Maar niet zo goed als wanneer ik zeg... 247 00:17:57,144 --> 00:17:59,690 dat Garfield geen reden heeft om maandagen te haten. 248 00:18:01,177 --> 00:18:03,378 Hij is een kat, hij heeft geen werk. 249 00:18:08,848 --> 00:18:11,483 Ik wilde net... Wat gebeurt er? 250 00:18:13,103 --> 00:18:14,669 Een kleine verrassing. 251 00:18:14,719 --> 00:18:17,884 Ik weet dat je je de laatste tijd slecht voelt door je moeder. 252 00:18:17,977 --> 00:18:20,894 Inderdaad, ontzettend. 253 00:18:21,556 --> 00:18:26,056 Ik wilde zorgen dat je je beter voelt dus heb ik iets heel speciaals gepland. 254 00:18:26,125 --> 00:18:28,743 Ik merk al dat het werkt. 255 00:18:31,251 --> 00:18:32,754 Hallo, Leonard. 256 00:18:37,086 --> 00:18:39,988 Ik begrijp dat je klaagt over mijn moederschap... 257 00:18:40,038 --> 00:18:42,835 om je vriendin emotioneel te manipuleren. 258 00:18:44,702 --> 00:18:48,295 Bernadette heeft alles verteld, nu krijg je zowel de linker als de rechter niet. 259 00:18:51,176 --> 00:18:55,270 Laten we het hebben over waarom je mij in je seksleven blijft betrekken, 260 00:18:55,324 --> 00:18:57,782 Alstublieft niet, mama. 261 00:18:58,918 --> 00:19:03,187 Toen je zes was liep je bij ons naar binnen terwijl je vader en ik naakt waren. 262 00:19:04,382 --> 00:19:08,586 Ik sloeg met je gloednieuwe tafeltennisbatje op zijn billen. 263 00:19:11,757 --> 00:19:13,698 Was dat geen droom? 264 00:19:15,710 --> 00:19:17,634 Hoe voelde je je toen? 265 00:19:19,085 --> 00:19:22,088 Penny, kom terug. Nu ben ik echt verdrietig. 266 00:19:23,928 --> 00:19:28,053 In de afgelopen twee uur hebben 162 vrouwen ons profiel gelezen. 267 00:19:28,342 --> 00:19:30,053 Hoeveel hebben een bericht gestuurd? 268 00:19:30,107 --> 00:19:31,529 Samen? - Ja. 269 00:19:31,849 --> 00:19:33,064 Nul. 270 00:19:35,659 --> 00:19:37,413 Dit is wreed. 271 00:19:37,690 --> 00:19:40,106 Ik heb me nog nooit zo afgewezen gevoeld. 272 00:19:40,354 --> 00:19:44,409 En ik had een hond die weer terugging naar het asiel. 273 00:19:46,996 --> 00:19:49,516 Dit is vreselijk. Als we toch afgewezen worden... 274 00:19:49,571 --> 00:19:52,485 kunnen we dat net zo goed op de oude manier in een café doen. 275 00:19:52,554 --> 00:19:55,851 Zodat ze ons aan kunnen kijken. - Alles is beter dan dit. 276 00:19:56,310 --> 00:19:59,210 Hoi. - Geen interesse. 277 00:20:01,546 --> 00:20:03,797 Ik zat ernaast, dit is veel erger. 278 00:20:16,955 --> 00:20:20,861 Zonder Indiana Jones was de ark nooit in het pakhuis terecht gekomen. 279 00:20:21,267 --> 00:20:22,618 Dat is waar. 280 00:20:22,671 --> 00:20:26,743 Hij verzamelde en diende de ark bij de juiste autoriteiten in. 281 00:20:26,793 --> 00:20:28,158 Als een held. 282 00:20:31,753 --> 00:20:35,314 Technisch gezien moest Indy de ark naar een museum brengen. 283 00:20:35,369 --> 00:20:37,035 Dat kon hij niet eens. 284 00:20:41,244 --> 00:20:48,744 Vertaling: TinusTussengas www.bierdopje.com