1 00:00:01,966 --> 00:00:04,484 ("Raiders" bermain di TV) 2 00:00:09,389 --> 00:00:10,974 Jadi bagaimana menurutmu? 3 00:00:10,976 --> 00:00:11,975 Itu bagus. 4 00:00:11,977 --> 00:00:13,109 Itu saja? 5 00:00:13,111 --> 00:00:14,978 "Bagus"? 6 00:00:14,980 --> 00:00:17,247 Saya menikmatinya. Ketika kamu mengatakan kepada saya 7 00:00:17,249 --> 00:00:19,165 Aku akan "Kehilangan keperawanan saya," 8 00:00:19,167 --> 00:00:22,001 Saya tidak berpikir kamu bermaksud menunjukkan saya Raiders of the Lost Ark 9 00:00:22,003 --> 00:00:23,453 untuk pertama kalinya. 10 00:00:23,455 --> 00:00:26,456 Aku minta maaf. Aku memilih kata-kata yang tidak tepat. 11 00:00:26,458 --> 00:00:28,258 Saya seharusnya mengatakan kamu akan 12 00:00:28,260 --> 00:00:30,576 mendapati duniamu berguncang di sofa saya. 13 00:00:33,414 --> 00:00:35,265 Anyway, terima kasih untuk menontonnya. 14 00:00:35,267 --> 00:00:37,250 Ini adalah salah satu favoritku sepanjang masa. 15 00:00:37,252 --> 00:00:39,435 Itu sangat menghibur ... 16 00:00:39,437 --> 00:00:41,888 meskipun masalah ceritanya agak rancu. 17 00:00:43,107 --> 00:00:45,141 Masalah cerita?! 18 00:00:45,143 --> 00:00:47,510 (Tertawa): kamu - oh, Amy ... 19 00:00:48,929 --> 00:00:51,364 Betapa berembunnya mata bulan-sabit kamu. 20 00:00:52,099 --> 00:00:53,533 Raiders of the Lost Ark 21 00:00:53,535 --> 00:00:56,953 adalah anak cinta dari Steven Spielberg dan George Lucas, 22 00:00:56,955 --> 00:00:59,656 dua pembuat film yang paling berbakat dari generasi kita. 23 00:00:59,658 --> 00:01:02,141 Aku menontonnya 36 kali, 24 00:01:02,143 --> 00:01:04,877 kecuali untuk adegan ular dan adegan wajah-leleh, 25 00:01:04,879 --> 00:01:08,898 yang saya hanya bisa menonton ketika masih terang diluar, tapi ... 26 00:01:08,900 --> 00:01:12,218 Saya menantang kamu untuk menemukan masalah cerita. 27 00:01:12,220 --> 00:01:14,620 Ini rahang saya ... Jatuhkanlah. 28 00:01:15,539 --> 00:01:17,456 Baik. 29 00:01:17,458 --> 00:01:19,592 Indiana Jones tidak berperan apa2 30 00:01:19,594 --> 00:01:21,094 dalam inti dari ceritanya. 31 00:01:21,096 --> 00:01:23,062 Jika dia tidak dalam film, 32 00:01:23,064 --> 00:01:25,348 itu akan menjadi persis sama. 33 00:01:25,350 --> 00:01:28,851 Oh, saya melihat kebingungan kamu. kamu tidak mengerti. 34 00:01:28,853 --> 00:01:32,822 Indiana Jones adalah yang memakai topi dengan cambuk. 35 00:01:32,824 --> 00:01:36,909 Tidak, saya tau, dan jika dia tidak dalam film, 36 00:01:36,911 --> 00:01:38,811 Nazi akan tetap temukan The ark, 37 00:01:38,813 --> 00:01:41,864 membawanya ke pulau, membukanya dan semua meninggal ... 38 00:01:41,866 --> 00:01:44,450 seperti yang mereka telah lakukan. 39 00:01:49,306 --> 00:01:50,923 Biarkan aku tutup itu untukmu . 40 00:01:52,843 --> 00:01:56,295 ♪ seluruh alam semesta kami berada dalam, keadaan padat panas ♪ 41 00:01:56,297 --> 00:01:59,899 ♪ Kemudian hampir 14 miliar tahun lalu mulai ekspansi ... Tunggu! ♪ 42 00:01:59,901 --> 00:02:01,434 ♪ Bumi mulai dingin 43 00:02:01,436 --> 00:02:04,003 ♪ The autotrophs mulai air liur, Neanderthal alat yang dikembangkan ♪ 44 00:02:04,005 --> 00:02:06,339 ♪ Kami membangun Tembok ♪ Kami membangun piramida ♪ 45 00:02:06,341 --> 00:02:09,158 ♪ Matematika, Sains, Sejarah, mengungkap misteri ♪ 46 00:02:09,160 --> 00:02:11,177 ♪ Itu semua dimulai dengan big bang ♪ 47 00:02:11,179 --> 00:02:12,338 ♪ Bang! ♪ 48 00:02:12,339 --> 00:02:16,339 ♪ The Big Bang Theory 7x04 ♪ The Raiders Minimization Asli Air Tanggal pada 10 Oktober 2013 49 00:02:16,340 --> 00:02:21,340 == Oleh ADHANAHANY == @ kaskus.co.id 50 00:02:22,929 --> 00:02:23,728 Hey! 51 00:02:23,730 --> 00:02:25,180 Hi! Saya pikir kamu pergi 52 00:02:25,182 --> 00:02:27,098 ke toko buku komik pada hari Rabu. 53 00:02:27,100 --> 00:02:29,150 Ya, tapi Sheldon dan Amy sedang kencan malam 54 00:02:29,152 --> 00:02:31,486 dan mereka tidak membutuhkan saya ada untuk membuatnya canggung. 55 00:02:33,322 --> 00:02:35,757 Mereka memiliki satu sama lain untuk itu. 56 00:02:35,759 --> 00:02:38,109 Jadi, bagaimana sekolah? 57 00:02:38,111 --> 00:02:39,444 Oh, bagus. Check it out. 58 00:02:39,446 --> 00:02:42,514 Si Anak Mengecewakan oleh Beverly Hofstadter. 59 00:02:42,516 --> 00:02:44,299 (Tertawa) 60 00:02:51,674 --> 00:02:53,124 kamu membeli buku ibuku? 61 00:02:53,126 --> 00:02:54,275 Yeah! 62 00:02:54,277 --> 00:02:56,511 Ini direkomendasikan pada daftar bacaan 63 00:02:56,513 --> 00:02:57,796 untuk kelas psikologi saya. 64 00:02:57,798 --> 00:02:59,514 (Leonard mengerang) 65 00:03:01,951 --> 00:03:04,636 Ayolah. Bukan buku itu. 66 00:03:04,638 --> 00:03:06,972 Ini-Itu punya, seperti, setiap kisah mengerikan 67 00:03:06,974 --> 00:03:10,025 dari masa kecilku di dalamnya. 68 00:03:10,027 --> 00:03:12,243 Oh, keren. Apakah ada gambar? 69 00:03:13,079 --> 00:03:15,730 Serius, silahkan cari buku lain. 70 00:03:15,732 --> 00:03:18,733 Oh, ayolah. Kenapa? Seberapa buruk sih? 71 00:03:18,735 --> 00:03:20,869 Ada-Ada bab tentang pelatihan poop, 72 00:03:20,871 --> 00:03:23,071 dan mengompol dan ... 73 00:03:23,073 --> 00:03:25,540 masturbasi. 74 00:03:27,360 --> 00:03:28,827 Pada dasarnya, jika sesuatu keluar dari saya, 75 00:03:28,829 --> 00:03:30,412 dia menulis tentang hal itu! 76 00:03:31,964 --> 00:03:33,832 Kau tahu apa? Lakukan apa pun yang kamu inginkan, 77 00:03:33,834 --> 00:03:36,217 tapi jangan berbicara kepada saya tentang hal itu. 78 00:03:36,219 --> 00:03:40,205 Bahkan bab krisis menyusui? 79 00:03:44,043 --> 00:03:47,228 Itu bukan krisis. 80 00:03:47,230 --> 00:03:49,097 Rupanya, aku suka yang kiri, 81 00:03:49,099 --> 00:03:50,932 dia jadi agak sedikit miring. 82 00:03:52,234 --> 00:03:55,386 Oh, Tuhan, kau masih ke kiri! 83 00:03:59,675 --> 00:04:03,161 Siapa selebriti yang kamu katakan terlihat paling mirip denganku? 84 00:04:03,163 --> 00:04:05,413 Halle Berry. 85 00:04:06,565 --> 00:04:07,832 Kenapa? 86 00:04:07,834 --> 00:04:09,801 Stuart dan saya membuat profil kencan online, 87 00:04:09,803 --> 00:04:11,269 dan itu salah satu pertanyaan. 88 00:04:12,505 --> 00:04:15,239 Dan terima kasih - saya bersedia membunuh untuk struktur tulang wanita itu. 89 00:04:16,525 --> 00:04:19,461 Mengapa kamu membaca Pride and Prejudice? 90 00:04:19,463 --> 00:04:20,745 Aku akan memberitahu kamu mengapa. 91 00:04:20,747 --> 00:04:23,832 Amy telah hancurkan Raiders of the Lost Ark untuk saya, 92 00:04:23,834 --> 00:04:25,433 jadi sekarang saya sedang berusaha mencari 93 00:04:25,435 --> 00:04:27,852 sesuatu yang dicintai nya dan merusak itu. 94 00:04:28,954 --> 00:04:32,107 Karena hidupnya tidak cukup? 95 00:04:32,109 --> 00:04:34,142 (Keduanya tertawa) 96 00:04:34,144 --> 00:04:37,479 Tunggu ... bagaimana bisa, bagaimana bisa seseorang merusak Raiders ? 97 00:04:37,481 --> 00:04:38,530 itu sempurna. 98 00:04:38,532 --> 00:04:39,781 Ya, kecuali kenyataan 99 00:04:39,783 --> 00:04:42,450 bahwa Indiana Jones benar-benar tidak relevan dengan cerita. 100 00:04:42,452 --> 00:04:46,738 Dengan atau tanpa dia, Nazi menemukan bahtera, membukanya dan mati. 101 00:04:51,110 --> 00:04:54,462 Aw! Aw! Aw! 102 00:04:55,431 --> 00:04:56,498 Hei, tunggu dulu. 103 00:04:56,500 --> 00:04:58,633 Tidak, Nazi menggali di tempat yang salah. 104 00:04:58,635 --> 00:05:00,301 Satu-satunya alasan mereka mendapat bahtera 105 00:05:00,303 --> 00:05:01,836 karena Indy yang menemukannya pertama kali. 106 00:05:01,838 --> 00:05:03,788 Sebenarnya, mereka hanya menggali di tempat yang salah 107 00:05:03,790 --> 00:05:05,056 karena Indy memiliki medali. 108 00:05:05,058 --> 00:05:06,624 Tanpa dia, mereka hanya akan memiliki medali 109 00:05:06,626 --> 00:05:08,459 dan menggali di tempat yang tepat. 110 00:05:10,329 --> 00:05:12,647 Aw! Aw! Aw! 111 00:05:16,402 --> 00:05:17,802 Oke, aku tahu kau tidak 112 00:05:17,804 --> 00:05:19,187 ingin membicarakannya, 113 00:05:19,189 --> 00:05:21,723 tapi bisa saya hanya mengajukan satu pertanyaan tentang buku ibumu? 114 00:05:21,725 --> 00:05:22,657 Tidak. 115 00:05:22,659 --> 00:05:24,092 Saya hanya ingin tahu 116 00:05:24,094 --> 00:05:26,427 mengapa seorang anak lima tahun memakai makeup ibunya 117 00:05:26,429 --> 00:05:29,114 dan memakai boobies balon. 118 00:05:31,617 --> 00:05:34,285 Mereka bukan boobies, mereka adalah otot. 119 00:05:34,287 --> 00:05:35,537 Dan makeup adalah hijau. 120 00:05:35,539 --> 00:05:37,839 Aku pura-pura menjadi Hulk. 121 00:05:37,841 --> 00:05:40,258 kamu mengenakan bra. 122 00:05:40,260 --> 00:05:41,960 Itu untuk menjaga otot-otot saya dari kekenduran! 123 00:05:41,962 --> 00:05:44,596 Bisakah kita berhenti berbicara tentang ini?! 124 00:05:44,598 --> 00:05:46,714 Oke, oke. 125 00:05:46,716 --> 00:05:48,049 Tapi kau tahu, sebagai mahasiswa psikologi 126 00:05:48,051 --> 00:05:52,220 yang mendapat check-plus di pekerjaan rumah pertamanya ... 127 00:05:52,222 --> 00:05:54,856 Saya pikir, kadang-kadang, ada baiknya untuk membuka tentang hal ini. 128 00:05:54,858 --> 00:05:56,024 Oke, baik. 129 00:05:56,026 --> 00:05:58,109 Apakah kamu ingin tahu mengapa Aku berpakaian seperti Hulk? 130 00:05:58,111 --> 00:05:59,811 Karena aku selalu marah pada ibuku 131 00:05:59,813 --> 00:06:02,213 dan saya ingin mendobrak jalan keluar dari rumah itu. 132 00:06:02,215 --> 00:06:04,215 Nah, mengapa kamu begitu marah? 133 00:06:04,217 --> 00:06:06,701 Wah, saya tidak tahu. Mungkin karena 134 00:06:06,703 --> 00:06:08,786 Aku selalu jadi subjek eksperimen kecilnya. 135 00:06:08,788 --> 00:06:11,656 Apakah kamu sampai ke bab mana dia pentaskan aku untuk berburu telur Paskah 136 00:06:11,658 --> 00:06:14,325 dengan tidak ada telur untuk dicari berapa lama aku akan terus mencari? 137 00:06:16,128 --> 00:06:18,663 Jawabannya, btw: Juni. 138 00:06:20,132 --> 00:06:22,383 Sayang, aku sangat menyesal. Saya berharap ada sesuatu yang 139 00:06:22,385 --> 00:06:24,252 Aku bisa lakukan untuk membuat kamu merasa lebih baik. 140 00:06:24,254 --> 00:06:26,054 Aku juga, tapi tidak ada. 141 00:06:26,056 --> 00:06:28,640 Benarkah? Apakah kamu yakin tentang itu? 142 00:06:31,543 --> 00:06:34,512 Tentu saja, siapa aku? mau berdebat dengan mahasiswa check-plus? 143 00:06:35,464 --> 00:06:36,514 Mmm ... 144 00:06:36,516 --> 00:06:37,982 Hanya peringatan kamu - Aku akan pergi ke kanan. 145 00:06:37,984 --> 00:06:39,884 Jangan membuat masalah besar keluar dari itu. 146 00:06:48,444 --> 00:06:50,962 Apakah makeup benar-benar diperlukan? 147 00:06:50,964 --> 00:06:53,364 Nah, ketika seseorang melihat di profil kencan kamu, 148 00:06:53,366 --> 00:06:54,933 hal pertama yang mereka lihat adalah gambar kamu. 149 00:06:54,935 --> 00:06:56,834 Saya hanya ingin Pastikan kamu terlihat menyenangkan 150 00:06:56,836 --> 00:06:58,703 dan penuh kehidupan dan tidak seperti mayat 151 00:06:58,705 --> 00:07:00,371 yang mereka keluarkan dari sungai. 152 00:07:01,857 --> 00:07:05,243 Baiklah, ini dia, dan ... 153 00:07:05,245 --> 00:07:06,427 senyum. 154 00:07:11,250 --> 00:07:13,868 Oke, eh-eh, yang itu tersimpan. 155 00:07:13,870 --> 00:07:15,853 Bagaimana ini? 156 00:07:15,855 --> 00:07:18,389 Berpaling, dan kemudian kembali ke dalamnya. 157 00:07:18,391 --> 00:07:19,891 Tetapi ketika kamu melakukannya, 158 00:07:19,893 --> 00:07:22,877 bayangkan kamera adalah gadis yang kamu ingin temui. 159 00:07:22,879 --> 00:07:24,862 Kau benar. 160 00:07:33,872 --> 00:07:35,089 Oke, eh, 161 00:07:35,091 --> 00:07:37,659 mari kita coba lagi. 162 00:07:37,661 --> 00:07:40,578 Eh, tapi kali ini, pura-pura gadis yang ingin kau temui 163 00:07:40,580 --> 00:07:42,380 tidak ingin menyakiti kamu. 164 00:07:42,382 --> 00:07:45,934 Saya tidak berpikir Saya bisa memberikan itu. 165 00:07:45,936 --> 00:07:47,719 Ayolah. Satu kali lagi. 166 00:07:57,096 --> 00:07:59,981 Ya, itu, itu sedikit kabur, 167 00:07:59,983 --> 00:08:02,417 tapi saya berpikir bahwa bekerja dalam mendukung kamu. 168 00:08:02,419 --> 00:08:03,735 Apakah kamu ingin bir? 169 00:08:03,737 --> 00:08:05,253 Tentu. 170 00:08:05,255 --> 00:08:07,405 Hei, kau selesai menulis profil kamu belum? 171 00:08:07,407 --> 00:08:08,906 Hampir. 172 00:08:08,908 --> 00:08:10,024 Oh, apa yang kamu masukkan 173 00:08:10,026 --> 00:08:12,026 sebagai satu-kata keterangan diri sendiri? 174 00:08:12,028 --> 00:08:14,645 Aku pilih: unobjectionable. 175 00:08:15,631 --> 00:08:17,198 Tapi sekarang yang saya dengar keras-keras, 176 00:08:17,200 --> 00:08:19,467 sepertinya seperti Aku menjadi sombong. 177 00:08:19,469 --> 00:08:21,519 Apa yang kamu menempatkan untuk fitur terbaik kamu? 178 00:08:21,521 --> 00:08:23,171 Uang orangtuaku. 179 00:08:24,757 --> 00:08:27,125 Eh, apa yang kamu masukkan untuk fitur terbaik kamu? 180 00:08:27,127 --> 00:08:30,044 Aku meletakkan: tidak berlaku. 181 00:08:30,046 --> 00:08:32,496 Ayo, Bung, kamu terlalu keras pada diri sendiri. 182 00:08:32,498 --> 00:08:34,498 kamu punya banyak hal yang baik terjadi. 183 00:08:34,500 --> 00:08:35,900 Benarkah? Seperti apa? 184 00:08:35,902 --> 00:08:38,536 Well, oke, kau, kamu seorang seniman berbakat, 185 00:08:38,538 --> 00:08:40,471 kamu memiliki bisnis kamu sendiri. 186 00:08:40,473 --> 00:08:43,408 Tak satu pun dari hal-hal memiliki pernah membantu saya bertemu seorang wanita. 187 00:08:43,410 --> 00:08:47,128 Oke, bisa kita menyiratkan 188 00:08:47,130 --> 00:08:49,447 bahwa kamu diberkahi? 189 00:08:49,449 --> 00:08:53,901 Saya punya satu anehnya testis panjang. 190 00:08:54,920 --> 00:08:58,189 Oke, sekarang kau bicara seperti seorang pemenang! 191 00:09:01,827 --> 00:09:04,178 Whatcha doin '? 192 00:09:04,180 --> 00:09:06,864 Oh, ternyata Pride and Prejudice amy suka 193 00:09:06,866 --> 00:09:09,334 adalah karya sempurna. 194 00:09:10,219 --> 00:09:11,669 Dia punya terlalu banyak kebanggaan, 195 00:09:11,671 --> 00:09:14,639 dia punya banyak prasangka - ternyata berhasil. 196 00:09:14,641 --> 00:09:16,540 Jadi kamu cari hal untuk merusak sesuatu padanya 197 00:09:16,542 --> 00:09:17,759 di halaman lucu? 198 00:09:17,761 --> 00:09:21,679 Amy memiliki kesukaan untuk komik strip Marmaduke. 199 00:09:21,681 --> 00:09:24,315 Mm-hmm. Dan ...? 200 00:09:24,317 --> 00:09:26,901 Dan saya pikir saya punya itu. Pertimbangkan: 201 00:09:26,903 --> 00:09:30,021 keluarga memiliki anjing yang begitu besar 202 00:09:30,023 --> 00:09:33,724 dan tidak disiplin, dia tidak menyebabkan apa-apa kecuali masalah. 203 00:09:33,726 --> 00:09:36,444 Mengapa mereka memeliharanya?! 204 00:09:36,446 --> 00:09:39,247 Mungkin mereka jatuh cinta dengan dia sebagai anak anjing 205 00:09:39,249 --> 00:09:41,332 dan tidak tahu seberapa besar ia akan menjadi. 206 00:09:41,334 --> 00:09:43,985 Tentu saja. 207 00:09:43,987 --> 00:09:46,170 Kau tahu, mengapa tidak bisa dia seperti Ziggy? 208 00:09:46,172 --> 00:09:47,238 Ya? 209 00:09:47,240 --> 00:09:49,357 Hal itu penuh dengan alur yang cacat. 210 00:09:50,959 --> 00:09:52,794 Maaf, sobat. Ooh! 211 00:09:52,796 --> 00:09:55,880 Saya pikir dia penggemar dari Garfield juga. 212 00:09:55,882 --> 00:09:56,848 (Tertawa) 213 00:09:56,850 --> 00:09:59,767 Oh, sialan, sekarang aku juga 214 00:09:59,769 --> 00:10:01,085 Aku lihat kalian nanti. 215 00:10:01,087 --> 00:10:02,987 Aku harus pergi menonton pertandingan sepak bola bodoh dengan Penny. 216 00:10:02,989 --> 00:10:04,689 Tunggu - tahan. 217 00:10:04,691 --> 00:10:05,973 kamu telah menghabiskan waktu dengan Amy. 218 00:10:05,975 --> 00:10:08,693 Dapatkah kamu memikirkan sesuatu yang dia sukai 219 00:10:08,695 --> 00:10:12,730 yang memiliki banyak kelemahan dia tidak melihat? 220 00:10:16,568 --> 00:10:18,769 Aku harus pergi. 221 00:10:23,041 --> 00:10:24,392 kamu siap untuk pergi? 222 00:10:24,394 --> 00:10:26,577 Yep. Hei, dan mungkin kali ini 223 00:10:26,579 --> 00:10:29,464 kamu jangan mencoba dan berbicara olahraga dengan orang-orang. 224 00:10:29,466 --> 00:10:31,215 Beberapa bar olahraga. 225 00:10:31,217 --> 00:10:33,384 sepertinya mereka tidak pernah bahkan mendengar Quidditch. 226 00:10:34,269 --> 00:10:35,553 Apakah kita benar-benar harus pergi? 227 00:10:35,555 --> 00:10:36,954 Oh, ayolah. Setiap kali kita tentang 228 00:10:36,956 --> 00:10:38,573 untuk bergaul dengan teman-teman saya, kamu tidak ingin. 229 00:10:38,575 --> 00:10:39,740 Ini seperti, "Ini terlalu keras," 230 00:10:39,742 --> 00:10:41,625 atau "kamar mandi terlalu kotor," 231 00:10:41,627 --> 00:10:44,228 atau "mereka menempatkan sayap ayam di telingaku ... "Maksudku ... 232 00:10:44,230 --> 00:10:46,130 Nah, kau-kau benar. 233 00:10:46,132 --> 00:10:47,131 Mari kita pergi. 234 00:10:47,133 --> 00:10:48,749 Hei, apa yang terjadi dengan kamu? 235 00:10:48,751 --> 00:10:49,633 Tidak, aku baik-baik saja. 236 00:10:49,635 --> 00:10:51,185 Baiklah, tunggu. 237 00:10:51,187 --> 00:10:52,720 apakah ini masih sekitar buku ibumu? 238 00:10:52,722 --> 00:10:55,406 No Tidak semuanya tentang ibuku. 239 00:10:55,408 --> 00:10:56,807 Karena jika kamu masih marah tentang itu, 240 00:10:56,809 --> 00:10:57,875 kita tidak harus pergi. 241 00:10:57,877 --> 00:10:59,827 Kecuali ini benar-benar tentang ibuku. 242 00:11:01,813 --> 00:11:03,030 Aku sangat menyesal. 243 00:11:03,032 --> 00:11:04,315 Aku seharusnya tidak pernah membaca buku itu. 244 00:11:04,317 --> 00:11:05,750 Kau tahu? kamu ingin hanya mendapatkan makan malam 245 00:11:05,752 --> 00:11:06,667 dan menonton permainan di sini? 246 00:11:06,669 --> 00:11:09,837 Kedengarannya bagus. Ya. Oke. 247 00:11:09,839 --> 00:11:11,789 Atau, kamu tahu, kita bisa take-out 248 00:11:11,791 --> 00:11:12,990 dan menonton Blu-ray Versi perpanjang 249 00:11:12,992 --> 00:11:15,760 dari The Hobbit film dengan komentar lagu. 250 00:11:18,830 --> 00:11:21,749 Pada hitungan betapa sedih Aku soal ibuku. 251 00:11:31,033 --> 00:11:32,467 Leonard, kamu siap untuk makan siang? 252 00:11:32,469 --> 00:11:34,636 LEONARD: Satu detik! 253 00:11:35,855 --> 00:11:36,588 Hei. Maaf. 254 00:11:36,590 --> 00:11:38,390 (Terengah-engah) 255 00:11:38,392 --> 00:11:40,509 Hi, Penny. 256 00:11:40,511 --> 00:11:41,510 Hi. 257 00:11:41,512 --> 00:11:42,611 Baiklah, Sayang. 258 00:11:42,613 --> 00:11:43,979 kamu bertahan di sana hari ini. 259 00:11:43,981 --> 00:11:45,814 Aku akan mencoba, tapi aku mungkin sedih lagi malam ini. 260 00:11:45,816 --> 00:11:47,399 Oke. 261 00:11:49,685 --> 00:11:51,103 Wow! 262 00:11:51,105 --> 00:11:53,321 Seks di tempat kerja?! 263 00:11:53,323 --> 00:11:54,356 Biarkan saja. 264 00:11:54,358 --> 00:11:55,390 Itu pacar saya. 265 00:11:55,392 --> 00:11:56,391 Maaf. 266 00:11:56,393 --> 00:11:58,677 Yang melakukan hubungan seks dengan saya di tempat kerja! 267 00:11:58,679 --> 00:11:59,611 (Tertawa) 268 00:11:59,613 --> 00:12:01,463 Sial. Bagaimana kau memulai itu? 269 00:12:01,465 --> 00:12:03,782 Nah, setiap kali saya berbicara tentang bagaimana mengerikan ibu saya, 270 00:12:03,784 --> 00:12:05,900 Penny akan melakukan apa pun untuk membuat saya merasa lebih baik. 271 00:12:05,902 --> 00:12:07,302 Serius? Dengar, maksudku ... 272 00:12:07,304 --> 00:12:10,472 Aku tidak bangga dengan itu, tetapi berhasil. 273 00:12:10,474 --> 00:12:11,506 Aku-aku suruh dia untuk menonton 274 00:12:11,508 --> 00:12:14,760 sebuah film dokumenter enam bagian pada Monty Python . 275 00:12:15,744 --> 00:12:17,462 Bahkan aku merasa bosan, Saya hanya ingin melihat 276 00:12:17,464 --> 00:12:18,913 jika dia berhasil sampai akhir. 277 00:12:18,915 --> 00:12:21,183 kamu terdengar seperti bangga akan hal itu. 278 00:12:21,185 --> 00:12:22,084 Saya, saya benar-benar bangga. 279 00:12:22,086 --> 00:12:23,769 (Tertawa) Ya. 280 00:12:24,987 --> 00:12:26,571 Halo, Sheldon. 281 00:12:26,573 --> 00:12:27,572 Apakah semuanya baik-baik saja? 282 00:12:27,574 --> 00:12:28,573 Ya. 283 00:12:28,575 --> 00:12:29,708 Kenapa? 284 00:12:29,710 --> 00:12:30,926 Nah, terakhir kali kamu membuat 285 00:12:30,928 --> 00:12:32,060 video chatting tak terjadwal, 286 00:12:32,062 --> 00:12:34,129 ada goreng keriting di goreng biasa 287 00:12:34,131 --> 00:12:37,866 dan kamu pikir seseorang mungkin mencoba menyelinapkan kamu tikus. 288 00:12:38,935 --> 00:12:40,969 April 13 ... 289 00:12:40,971 --> 00:12:43,939 malam yang gelap, memang. 290 00:12:43,941 --> 00:12:45,640 Jadi apa yang bisa saya lakukan untuk kamu? 291 00:12:45,642 --> 00:12:47,742 Aku menelepon untuk mengundang kamu 292 00:12:47,744 --> 00:12:50,595 untuk kencan malam spontan besok malam. 293 00:12:50,597 --> 00:12:51,480 Benarkah? 294 00:12:51,482 --> 00:12:52,780 Ya. 295 00:12:52,782 --> 00:12:54,049 kamu cukup baik 296 00:12:54,051 --> 00:12:55,967 untuk menonton Raiders the Lost Ark dengan saya. 297 00:12:55,969 --> 00:12:58,420 Jadi saya ingin membalas budi 298 00:12:58,422 --> 00:13:00,288 dengan mengundang kamu untuk menonton sebuah episode 299 00:13:00,290 --> 00:13:03,141 masa kanak-kanak favorit kamu serial televisi, 300 00:13:03,143 --> 00:13:05,393 Little House on the Prairie . 301 00:13:07,129 --> 00:13:09,464 Kedengarannya indah. 302 00:13:09,466 --> 00:13:11,650 Mengapa kamu menggosok tangan kamu bersama-sama? 303 00:13:14,220 --> 00:13:16,104 Um ... 304 00:13:16,106 --> 00:13:17,239 Aku memakai lotion. 305 00:13:17,241 --> 00:13:18,740 Apakah kamu ikut atau tidak? 306 00:13:18,742 --> 00:13:20,408 Tentu saja aku ikut 307 00:13:20,410 --> 00:13:21,660 Luar biasa. 308 00:13:21,662 --> 00:13:23,578 Lalu aku akan melihatmu besok. 309 00:13:23,580 --> 00:13:24,796 Selamat malam, Dr Fowler. 310 00:13:24,798 --> 00:13:26,348 Selamat malam, Dr Cooper. 311 00:13:26,350 --> 00:13:29,251 Selamat malam, memang. 312 00:13:30,620 --> 00:13:31,920 betapa anehnya. 313 00:13:31,922 --> 00:13:34,873 Mengapa saya memakai lotion ketika saya memiliki tangan lembut seperti itu? 314 00:13:37,159 --> 00:13:38,993 kamu benar-benar tenang selama makan malam. 315 00:13:38,995 --> 00:13:39,961 Apakah semuanya baik-baik saja? 316 00:13:39,963 --> 00:13:41,012 Ya. 317 00:13:41,014 --> 00:13:42,881 Saya kira saya hanya berpikir tentang ibuku, 318 00:13:42,883 --> 00:13:45,166 dan bagaimana sedih masa kecilku itu. 319 00:13:48,087 --> 00:13:49,354 Ya, aku yakin itu menyebalkan. 320 00:13:49,356 --> 00:13:50,722 Aku akan mandi; kamu mencuci piring. 321 00:13:50,724 --> 00:13:53,608 Bagaimana jika saya mandi dengan kamu 322 00:13:53,610 --> 00:13:55,360 dan lihat apa yang terjadi. 323 00:13:56,362 --> 00:13:57,562 Berikut adalah apa yang akan terjadi: 324 00:13:57,564 --> 00:13:58,613 Aku akan mandi, 325 00:13:58,615 --> 00:13:59,948 dan kau akan mencuci piring. 326 00:13:59,950 --> 00:14:01,116 Itu saja? 327 00:14:01,118 --> 00:14:02,901 Tidak ada belas kasih? 328 00:14:02,903 --> 00:14:04,119 Ah, Howie malang. 329 00:14:04,121 --> 00:14:05,270 Kami baik? Aku akan mandi. 330 00:14:05,272 --> 00:14:07,322 Bernie ... 331 00:14:07,324 --> 00:14:09,491 Tuhan, apa yang terjadi dengan kamu? 332 00:14:09,493 --> 00:14:11,643 Saya berbagi rasa sakit saya. 333 00:14:12,628 --> 00:14:15,881 Dan aku tidak percaya. Coba lagi. 334 00:14:17,233 --> 00:14:20,135 Aku belajar menjadi seorang pria dalam suatu budaya 335 00:14:20,137 --> 00:14:22,870 dimana itu semakin sulit untuk mengetahui bagaimana ...? 336 00:14:22,872 --> 00:14:25,824 strike dua. 337 00:14:25,826 --> 00:14:27,893 Aku menyalin Leonard. 338 00:14:27,895 --> 00:14:29,043 Ketika ia melakukan hal ini ke Penny, 339 00:14:29,045 --> 00:14:31,146 mereka berhubungan seks dan menonton Monty Python. 340 00:14:31,148 --> 00:14:32,447 Howard! Aku tahu. 341 00:14:32,449 --> 00:14:33,348 Itu bodoh, 342 00:14:33,350 --> 00:14:34,382 Aku seharusnya tidak telah melakukannya. 343 00:14:34,384 --> 00:14:36,902 Dan itu membuat saya merasa sedih ... 344 00:14:36,904 --> 00:14:39,321 Begitu sedih. 345 00:14:41,056 --> 00:14:43,241 Kau tahu, kenapa tidak kamu mandi? Aku akan mencuci piring. 346 00:14:47,263 --> 00:14:50,732 Tiga, dua, satu ... 347 00:14:50,734 --> 00:14:51,917 Itu saja. 348 00:14:51,919 --> 00:14:54,686 Profil kencan kami ada di Internet. 349 00:14:54,688 --> 00:14:56,571 Perhatian semua pembeli: 350 00:14:56,573 --> 00:15:00,258 bisnis saya terbuka untuk bisnis! 351 00:15:00,260 --> 00:15:02,928 Itu benar, ladies. 352 00:15:02,930 --> 00:15:04,579 Untuk semua yang kamu tahu, 353 00:15:04,581 --> 00:15:06,865 Saya yakin dan menyenangkan berada di sekitar. 354 00:15:06,867 --> 00:15:08,767 (Tertawa) 355 00:15:08,769 --> 00:15:10,018 (Komputer chimes) 356 00:15:10,020 --> 00:15:11,686 Oh, keren, ia memberitahu kamu 357 00:15:11,688 --> 00:15:13,338 ketika seseorang membaca profil kamu. 358 00:15:13,340 --> 00:15:15,607 "Jenny309." 359 00:15:16,892 --> 00:15:19,194 Saya berharap itu tidak berat badannya. 360 00:15:19,196 --> 00:15:21,613 Jika ya, aku akan ... Aku akan membawanya. 361 00:15:22,782 --> 00:15:24,849 Bagus. 362 00:15:24,851 --> 00:15:26,201 (Lonceng) 363 00:15:26,203 --> 00:15:28,653 Ooh, aku punya satu juga. 364 00:15:28,655 --> 00:15:30,922 Para wanita datang kepada kami. 365 00:15:32,458 --> 00:15:34,709 Oh, man, kalau aku sudah mulai ini tahun yang lalu, 366 00:15:34,711 --> 00:15:37,278 Aku akan bercerai dua atau tiga kali sekarang. 367 00:15:37,280 --> 00:15:38,913 (Lonceng) 368 00:15:38,915 --> 00:15:40,782 Apa ...? Satu lagi. 369 00:15:40,784 --> 00:15:42,784 Kau tahu, it ... itu aneh. 370 00:15:42,786 --> 00:15:44,302 Ketika mereka sedang membaca profil kamu, apakah itu ... 371 00:15:44,304 --> 00:15:45,971 apakah itu membuat kamu merasa terekspos? 372 00:15:45,973 --> 00:15:48,139 Seperti mereka melihat kamu telanjang? 373 00:15:49,325 --> 00:15:52,460 Yah, mereka tidak berjalan diri menjerit-jerit, jadi, tidak ada. 374 00:15:54,947 --> 00:15:56,564 Saya suka Little House. 375 00:15:56,566 --> 00:15:58,950 Itu membuat saya begitu ingin tinggal di sebuah peternakan 376 00:15:58,952 --> 00:16:00,685 Aku mencoba untuk meyusui kucing saya. 377 00:16:04,139 --> 00:16:05,457 Itu mangkuk tajam dari Cheerios 378 00:16:05,459 --> 00:16:06,908 itu tidak layak dengan jahitan. 379 00:16:08,944 --> 00:16:11,196 Nah, kamu duduk kembali, bersantai 380 00:16:11,198 --> 00:16:14,582 dan menikmati dicintai kenangan masa kecil. 381 00:16:14,584 --> 00:16:17,719 ( Little House on the Prairie Tema memutar musik) 382 00:16:17,721 --> 00:16:21,006 (Berbisik): kamu lihat bahwa kabin sana? 383 00:16:21,008 --> 00:16:24,292 Saya membaca mereka ilegal berjongkok di tanah India. 384 00:16:24,294 --> 00:16:26,261 Ya. 385 00:16:26,263 --> 00:16:28,546 Secara pribadi, Saya pikir apa yang kita lakukan 386 00:16:28,548 --> 00:16:30,932 untuk Nenek moyang Amerika adalah salah, 387 00:16:30,934 --> 00:16:33,435 tapi ini adalah kamu acara favorit, bukan milikku. 388 00:16:33,437 --> 00:16:36,588 Oh, lihatlah Laura Ingalls kecil, 389 00:16:36,590 --> 00:16:39,124 makan itu sandwich selai kacang. 390 00:16:39,126 --> 00:16:40,675 Selai kacang?! 391 00:16:40,677 --> 00:16:43,395 Huh! 392 00:16:43,397 --> 00:16:45,680 Itu aneh, karena selai kacang 393 00:16:45,682 --> 00:16:48,683 tidak diperkenalkan sampai awal 1900-an. 394 00:16:51,037 --> 00:16:53,204 Jika aku tahu acara ini adalah tentang perjalanan waktu, 395 00:16:53,206 --> 00:16:56,157 Saya akan menontonnya lebih cepat. 396 00:16:58,744 --> 00:16:59,911 kamu mencoba untuk membalas padaku 397 00:16:59,913 --> 00:17:02,063 untuk apa yang saya katakan tentang Raiders of the Lost Ark 398 00:17:02,065 --> 00:17:03,631 Itu konyol. 399 00:17:03,633 --> 00:17:06,584 Hampir konyol seperti Dr Baker memiliki telepon, 400 00:17:06,586 --> 00:17:07,969 karena telepon hanya ada 401 00:17:07,971 --> 00:17:09,704 di kota-kota besar pada waktu itu. 402 00:17:09,706 --> 00:17:12,507 Ini lebih seperti Little House tidak Masuk akal . 403 00:17:14,293 --> 00:17:17,044 Sheldon, kami dalam sebuah hubungan. 404 00:17:17,046 --> 00:17:19,264 Ketika kamu marah, katakan saja padaku. 405 00:17:19,266 --> 00:17:21,416 kamu tidak perlu untuk membalas dendam. 406 00:17:21,418 --> 00:17:24,119 Apakah kamu yakin? 407 00:17:25,004 --> 00:17:26,738 Setiap kali ayahku tinggal di luar sepanjang malam, 408 00:17:26,740 --> 00:17:30,358 ibuku akan menempatkan kotoran hamster dalam tembakau kunyahnya. 409 00:17:32,060 --> 00:17:33,795 Nah, bukan seperti itu kita akan melakukannya. 410 00:17:33,797 --> 00:17:35,997 Baik. 411 00:17:35,999 --> 00:17:37,282 Aku marah pada kamu. 412 00:17:37,284 --> 00:17:39,834 kamu tidak hanya merusak Raiders untuk saya, 413 00:17:39,836 --> 00:17:41,753 kamu mungkin telah hancur seluruh waralaba. 414 00:17:41,755 --> 00:17:43,788 Kecuali untuk yang keempat, 415 00:17:43,790 --> 00:17:46,124 yang sudah buruk sebelum kamu sentuh tangan kamu di atasnya. 416 00:17:47,676 --> 00:17:48,960 Aku-aku seharusnya tidak mengatakan itu. 417 00:17:48,962 --> 00:17:49,978 Maafkan aku. 418 00:17:49,980 --> 00:17:51,913 Terima kasih. 419 00:17:51,915 --> 00:17:53,281 Apakah kamu merasa lebih baik? 420 00:17:53,283 --> 00:17:54,849 Ya. 421 00:17:54,851 --> 00:17:57,385 Tapi tidak sebagus ketika saya memberitahu kamu 422 00:17:57,387 --> 00:17:59,804 bahwa Garfield berharga kamu tidak memiliki alasan untuk membenci hari Senin. 423 00:18:00,756 --> 00:18:03,257 Dia kucing. Dia tidak punya pekerjaan. 424 00:18:07,830 --> 00:18:11,483 Hei, aku hanya - apa yang terjadi? 425 00:18:12,601 --> 00:18:14,319 Oh, hanya sedikit "mengobati". 426 00:18:14,321 --> 00:18:16,070 Aku tahu kau sudah merasa benar-benar buruk 427 00:18:16,072 --> 00:18:17,522 ibumu belakangan ini. 428 00:18:17,524 --> 00:18:19,407 Oh, oh, aku punya. 429 00:18:19,409 --> 00:18:20,942 Begitu buruk/sedih. 430 00:18:20,944 --> 00:18:22,911 Dan aku ingin untuk membuat kamu merasa lebih baik, 431 00:18:22,913 --> 00:18:25,130 jadi saya merencanakan sesuatu sangat istimewa bagi kamu. 432 00:18:25,132 --> 00:18:26,147 Uh-huh, uh-huh. 433 00:18:26,149 --> 00:18:29,083 Saya sudah bisa merasakannya berhasil. 434 00:18:30,285 --> 00:18:32,654 Halo, Leonard. 435 00:18:34,256 --> 00:18:36,374 Mom?! 436 00:18:36,376 --> 00:18:39,911 Saya memahami kamu telah merengek tentang cara mengasuh saya 437 00:18:39,913 --> 00:18:42,514 dalam rangka memanipulasi pacar kamu. 438 00:18:42,516 --> 00:18:44,365 I. .. eh ... 439 00:18:44,367 --> 00:18:45,683 Bernadette mengatakan kepada saya segalanya. 440 00:18:45,685 --> 00:18:47,819 Sekarang kamu tidak mendapatkan kiri atau kanan. 441 00:18:50,239 --> 00:18:51,589 BEVERLY: Mari kita bahas 442 00:18:51,591 --> 00:18:53,641 mengapa kamu terus melibatkan saya 443 00:18:53,643 --> 00:18:55,043 dalam kehidupan seks kamu. 444 00:18:55,045 --> 00:18:56,244 Oh, silakan, Mommy. 445 00:18:56,246 --> 00:18:58,830 Tidak, Bu. 446 00:18:58,832 --> 00:19:00,064 Saat kau berumur enam tahun, 447 00:19:00,066 --> 00:19:03,101 kamu berjalan kepada saya dan ayahmu dengan telanjang. 448 00:19:04,336 --> 00:19:05,737 Aku memukul pantatnya 449 00:19:05,739 --> 00:19:09,040 dengan dayung Ping Pong bermerek baru milikmu 450 00:19:11,477 --> 00:19:15,046 Saya tidak bermimpi? 451 00:19:15,048 --> 00:19:17,882 Bagaimana yang membuat kamu merasa? 452 00:19:17,884 --> 00:19:19,551 Penny, kembali! 453 00:19:19,553 --> 00:19:22,187 Aku sedih betulan sekarang! 454 00:19:23,389 --> 00:19:25,056 Dalam dua jam terakhir, 455 00:19:25,058 --> 00:19:27,675 162 perempuan telah baca profil kami. 456 00:19:27,677 --> 00:19:29,394 Berapa banyak dari mereka memiliki mengirimkan pesan? 457 00:19:29,396 --> 00:19:30,862 Dikombinasikan? Ya. 458 00:19:30,864 --> 00:19:33,064 Nol. 459 00:19:35,183 --> 00:19:36,985 Dude, ini ... ini brutal. 460 00:19:36,987 --> 00:19:40,154 Saya tidak berpikir saya sudah pernah merasa begitu ditolak. 461 00:19:40,156 --> 00:19:41,856 Dan aku punya anjing penyelamatan 462 00:19:41,858 --> 00:19:44,409 yang berlari kembali ke kolam. 463 00:19:46,996 --> 00:19:48,195 Ini adalah yang terburuk. 464 00:19:48,197 --> 00:19:49,196 Jika kita akan ditembak jatuh, 465 00:19:49,198 --> 00:19:50,648 kita mungkin juga hanya pergi ke bar 466 00:19:50,650 --> 00:19:51,766 dan melakukannya dengan cara lama. 467 00:19:51,768 --> 00:19:54,018 Dan membuat mereka melihat kami di mata. 468 00:19:54,020 --> 00:19:55,637 Ya, apa pun lebih baik dari ini. 469 00:19:55,639 --> 00:19:57,188 Hello. 470 00:19:57,190 --> 00:19:58,539 Tidak tertarik. 471 00:20:01,093 --> 00:20:03,344 Aku salah. Ini lebih buruk. 472 00:20:11,076 --> 00:20:13,361 ("Raiders March" bermain di TV) 473 00:20:16,315 --> 00:20:18,616 Tunggu, tunggu - jika bukan karena Indiana Jones, 474 00:20:18,618 --> 00:20:20,701 bahtera tidak akan pernah berakhir di gudang! 475 00:20:20,703 --> 00:20:22,620 (Terengah-engah) Itu benar! 476 00:20:22,622 --> 00:20:24,739 Dia kumpulkan dan mengirimkan bahtera 477 00:20:24,741 --> 00:20:26,791 dengan tepat berwenang untuk arsip. 478 00:20:26,793 --> 00:20:27,525 Seperti seorang pahlawan! 479 00:20:27,527 --> 00:20:29,877 Yeah! Ya! Benar! 480 00:20:31,497 --> 00:20:32,663 Meskipun, secara teknis, 481 00:20:32,665 --> 00:20:34,248 Indy seharusnya untuk mengambil bahtera 482 00:20:34,250 --> 00:20:35,500 ke museum untuk dipelajari. 483 00:20:35,502 --> 00:20:37,168 Dia bahkan tidak bisa melakukannya 484 00:20:38,909 --> 00:20:41,042 ALL: Aw ... 485 00:20:41,044 --> 00:20:46,044 == subs dibikin ama Adhanahany == thanks for watching... @ kaskus.co.id