1
00:00:02,391 --> 00:00:04,141
...خب
2
00:00:04,143 --> 00:00:07,044
نمیتونم بیخیال این شم که هیچکدومتون به دعوتنامهی
3
00:00:07,046 --> 00:00:08,879
.مهمونی شام "راز قتل" من جواب ندادید
4
00:00:08,881 --> 00:00:10,164
.اوه، آره
5
00:00:10,166 --> 00:00:12,316
.میخواستیم این کار رو بکنیم
6
00:00:12,318 --> 00:00:13,784
.نه نمیخواستین. چون اون مهمونی، یه هفته پیش بود
7
00:00:13,786 --> 00:00:15,736
!و هیچکس نیومد
8
00:00:16,822 --> 00:00:18,706
پس، اگه بخواید جواب معمای این که کی از پشت
9
00:00:18,708 --> 00:00:20,607
با سلاح بیتفاوتی به "کوتراپالی" خنجر زد رو کشف کنید
10
00:00:20,609 --> 00:00:22,827
.باید بگم که همهتون بودید
11
00:00:22,829 --> 00:00:25,112
.فکر نمیکنم این بشه به این گفت معما
12
00:00:25,114 --> 00:00:27,348
.همهمون میدونستیم داریم چیکار میکنیم
13
00:00:28,383 --> 00:00:30,751
."ماها متاسفیم "راجش
14
00:00:30,753 --> 00:00:32,336
.شاید بتونیم هفتهی دیگه انجامش بدیم
15
00:00:32,338 --> 00:00:34,472
.آهای، آهای، اونقدرها هم متاسف نیستیم
16
00:00:34,474 --> 00:00:36,407
.نگران نباشین، من متوجه میشم
17
00:00:36,409 --> 00:00:38,459
.دیگه مهمونی "راز قتل" بسه
18
00:00:38,461 --> 00:00:39,944
.عالیه. ممنون -
.خدا رو شکر -
19
00:00:39,946 --> 00:00:41,812
.چون من یه چیز بهتر طراحی کردم
20
00:00:41,814 --> 00:00:43,564
!اه! چرا؟ -
!بیخیال -
21
00:00:43,566 --> 00:00:45,015
.فقط بهم گوش کنید
22
00:00:45,017 --> 00:00:46,250
میخوام برای شماها
23
00:00:46,252 --> 00:00:48,803
،یه بازی "شکارچیان طماع" راه بندازم
.همونجوری که توی دانشگاه "ام.آی.تی" برگزار میکنن
24
00:00:48,805 --> 00:00:50,321
...اوه
25
00:00:50,323 --> 00:00:51,322
.من خیلی دوستشون داشتم
26
00:00:51,324 --> 00:00:52,757
.هر سال توشون شرکت میکردم
27
00:00:52,759 --> 00:00:53,874
.ما توی دانشگاه "پرینستون" هم برگزارشون میکردیم
28
00:00:53,876 --> 00:00:54,825
.اوه، چه بانمک
29
00:00:54,827 --> 00:00:56,494
.انگار که "پرینستون" یه دانشگاه واقعیه
30
00:00:57,829 --> 00:01:00,047
،جالبه... میخواستم این رو در مورد دانشگاه "ام.آی.تی" بگم
31
00:01:00,049 --> 00:01:02,450
.ولی برای "پرینستون" هم جواب میده
32
00:01:03,985 --> 00:01:05,770
.مسابقههای "شکارچیان طماع" توی "هاروارد" واقعا سخت بودن
33
00:01:05,772 --> 00:01:07,772
...من همیشه توی اولین چالشش گیر میکردم
34
00:01:07,774 --> 00:01:09,557
.این که کی رو پیدا کنم که با من توی یه تیم باشه
35
00:01:11,844 --> 00:01:14,862
.فکر کنم این قضیه بیشتر ناراحتکننده است تا خندهدار
36
00:01:16,915 --> 00:01:17,965
.من عاشق "شکارچیان طماع"ام
37
00:01:17,967 --> 00:01:19,266
.من و دوستهام همیشه برگزارشون میکردیم
38
00:01:19,268 --> 00:01:20,667
.اوه، اینها یه کم فرق میکنن
39
00:01:20,669 --> 00:01:22,970
.این مسابقه توی دانشگاههای ممتاز، یه رسمه
40
00:01:22,972 --> 00:01:24,522
."و "پرینستون
41
00:01:24,524 --> 00:01:26,841
یه رسم
42
00:01:26,843 --> 00:01:28,893
پر از معماهایی که بر اساس منطق
43
00:01:28,895 --> 00:01:31,678
.و دانش مبهم و علم طراحی شدن
44
00:01:31,680 --> 00:01:33,814
اوه، مال ماها اینجوری بود که دور شهر میگشتیم دنبال یه مغازه
45
00:01:33,816 --> 00:01:36,150
.که راضی بشه بهمون آبجو بفروشه
46
00:01:37,452 --> 00:01:38,369
خب، کی پایهاست؟
47
00:01:38,371 --> 00:01:40,638
.فکر کنم خوش بگذره -
.آره، منم همینطور -
48
00:01:40,640 --> 00:01:41,872
.من پایهام -
.بیاین انجامش بدیم -
49
00:01:42,741 --> 00:01:44,208
ببخشید. ما واقعا این کار رو میکنیم
50
00:01:44,210 --> 00:01:45,993
یا داریم دوباره "کوتراپالی" رو گول میزنیم
51
00:01:45,995 --> 00:01:47,995
مثل قضیهی مهمونی شام؟
52
00:01:49,047 --> 00:01:52,550
53
00:01:52,552 --> 00:01:55,886
54
00:01:55,888 --> 00:01:57,538
55
00:01:57,540 --> 00:02:00,057
56
00:02:00,059 --> 00:02:02,726
57
00:02:02,728 --> 00:02:05,396
58
00:02:05,398 --> 00:02:07,314
59
00:02:07,316 --> 00:02:08,221
60
00:02:08,222 --> 00:02:12,222
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد»
[ TvWorld.info ]
61
00:02:12,223 --> 00:02:17,223
تــرجــمــه از شميم
Sham!m
62
00:02:17,994 --> 00:02:19,328
اینها چیه؟
63
00:02:19,330 --> 00:02:21,630
اوه، هر چیزی که احتمال داره برای برنده شدن
64
00:02:21,632 --> 00:02:24,383
.شکارچیان طماع" نیازم بشه"
65
00:02:24,385 --> 00:02:26,218
واقعا فکر می کنی میخواد بفرستتمون بولینگ؟
66
00:02:26,220 --> 00:02:28,487
،خب، اگه بفرسته
67
00:02:28,489 --> 00:02:30,723
میدونی اون توپهای اجارهای چقدر کثیفن؟
68
00:02:31,942 --> 00:02:33,259
حتی اینقد کثیفن که ممکنه اون گوشه واستاده باشن
69
00:02:33,261 --> 00:02:35,478
.و آزمایش سلامت مقعد بدن
70
00:02:39,350 --> 00:02:40,933
.خیلی خب، همگی
71
00:02:40,935 --> 00:02:43,235
... کی برای
72
00:02:44,538 --> 00:02:47,273
شکارچیان طماع" آمادهاس؟"
73
00:03:04,242 --> 00:03:06,158
...یه جایی
74
00:03:06,160 --> 00:03:08,294
"توی شهر "پسدینا
75
00:03:08,296 --> 00:03:09,512
من یه سکهی طلا
76
00:03:09,514 --> 00:03:12,631
.قایم کردم
77
00:03:12,633 --> 00:03:13,866
!اوه
78
00:03:13,868 --> 00:03:16,635
شما در مجموع با
79
00:03:16,637 --> 00:03:19,221
.ده تا معما مواجه میشین
80
00:03:21,041 --> 00:03:22,942
...هر م
81
00:03:24,612 --> 00:03:26,629
...هر
82
00:03:26,631 --> 00:03:28,364
هر معما شما رو
83
00:03:28,366 --> 00:03:30,783
.به محل معمای بعدی هدایت میکنه
84
00:03:30,785 --> 00:03:32,268
آخرین معما
85
00:03:32,270 --> 00:03:35,821
.شما رو به سکه میرسونه
86
00:03:36,907 --> 00:03:38,324
...اولین تیمی که پیداش کنه
87
00:03:38,326 --> 00:03:42,244
!برندهاست
88
00:03:43,330 --> 00:03:45,164
.اون یه مجری به دنیا اومده
89
00:03:47,050 --> 00:03:49,635
سوالی نیست؟
90
00:03:50,837 --> 00:03:52,238
آره، بخوایم منصف باشیم، آدمهایی که
91
00:03:52,240 --> 00:03:54,957
رفتن دانشگاه "پرینستون" زودتر از بقیه مسابقه رو شروع میکنن؟
92
00:03:54,959 --> 00:03:56,475
.اصلا خندهدار نیست
93
00:03:56,477 --> 00:03:59,612
.اوه، اتفاقا هست، اگه معنی جوک رو بگیری
94
00:03:59,614 --> 00:04:00,813
جک بر اساس این قضیهی اثبات شدهاست که
95
00:04:00,815 --> 00:04:03,399
.پرینستون" دانشگاه چندان خوبی نیست"
96
00:04:03,401 --> 00:04:04,700
!ها ها
97
00:04:04,702 --> 00:04:07,319
!دیدی؟ حالا گرفت
98
00:04:07,321 --> 00:04:09,321
خیلی خب، بچهها، برید و
99
00:04:09,323 --> 00:04:11,323
.به تیمهای دو نفره تقسیم شید
100
00:04:11,325 --> 00:04:13,092
خوبه هر زوجی یه تیم بشه؟
101
00:04:13,094 --> 00:04:14,109
.زوجها تیم باشن به نظر عالی میرسه
102
00:04:14,111 --> 00:04:15,744
.یا این که میتونیم همه چی رو هیجانانگیز کنیم
103
00:04:15,746 --> 00:04:17,196
.شاید مثلا از توی یه کلاه اسم بکشیم بیرون
104
00:04:17,198 --> 00:04:18,397
.هر چی
105
00:04:18,399 --> 00:04:19,365
...آهای، آهای
106
00:04:19,367 --> 00:04:21,617
.آهای
107
00:04:21,619 --> 00:04:22,751
چرا اعتراف نمیکنی که
108
00:04:22,753 --> 00:04:24,620
نمیخوای با من توی یه تیم باشی؟
109
00:04:24,622 --> 00:04:26,772
".همین الان گفتم "زوجها تیم باشن به نظر عالی میرسه
110
00:04:26,774 --> 00:04:28,574
.اوهوم، آره. تو فکر نمیکنی من به اندازهی کافی باهوشم
111
00:04:28,576 --> 00:04:30,426
.تو فکر میکنی من باری بر دوشم
112
00:04:30,428 --> 00:04:31,760
حتی با این وجود که من
113
00:04:31,762 --> 00:04:33,078
کلمهی "باری بر دوش" رو درست توی جمله
114
00:04:33,080 --> 00:04:36,015
.استفاده کردم
115
00:04:36,017 --> 00:04:38,551
.آره
116
00:04:38,553 --> 00:04:39,885
.خیلی خب، بیاین هز زوجی یه تیم بشیم
117
00:04:39,887 --> 00:04:40,970
.من اینجوری میخوام
118
00:04:40,972 --> 00:04:42,021
.نه، نه
119
00:04:42,023 --> 00:04:43,389
.بیاین همه چی رو هیجانانگیز کنیم
120
00:04:43,391 --> 00:04:45,624
!من "شلدون" رو انتخاب میکنم، و ما میزنیم لهت میکنیم
121
00:04:45,626 --> 00:04:47,726
آره... .اقعا؟
122
00:04:47,728 --> 00:04:49,562
تنها دفعه ای که من تونستم بار اول یارکشی کنم
123
00:04:49,564 --> 00:04:52,031
گیر ِ باری بر دوش افتادم؟
124
00:04:53,617 --> 00:04:55,767
.بسه. "پنی" باری بر دوش نیست
125
00:04:55,769 --> 00:04:57,736
ممنون. میخوای توی تیم من باشی؟
126
00:04:57,738 --> 00:05:00,823
.شاید بهتره اسم از تو کلاه در بیاریم
127
00:05:01,941 --> 00:05:03,709
.خیلی خب، زود باش و در رو ببند
128
00:05:03,711 --> 00:05:04,877
.که نتونن صدامون رو بشنون
129
00:05:10,033 --> 00:05:11,634
میشه لب و لوچهات رو جمع کنی؟
130
00:05:11,636 --> 00:05:12,785
.خب که چی، تو اسم من رو برداشتی
131
00:05:12,787 --> 00:05:14,103
.بی خیالش شو
132
00:05:14,105 --> 00:05:17,006
بله، و میدونی احتمال این که من
133
00:05:17,008 --> 00:05:18,591
اسم تو رو بردارم چقدر بود؟
134
00:05:18,593 --> 00:05:19,642
.نه
135
00:05:19,644 --> 00:05:21,560
.سخت نیست... یک به پنج
136
00:05:21,562 --> 00:05:23,812
.حالا میفهمی چرا لب و لوچهام آویزونه
137
00:05:24,998 --> 00:05:26,465
.خیلی خب، تیمها
138
00:05:26,467 --> 00:05:28,884
.آماده بشین که اولین معماتون رو باز کنید
139
00:05:28,886 --> 00:05:31,086
!برید
140
00:05:32,188 --> 00:05:34,056
دیدین چیکار کردم؟
141
00:05:34,058 --> 00:05:36,575
!اولین معما (پازل) یه پازله
142
00:05:36,577 --> 00:05:39,028
!اوه، خدای من، چقدر جالب و با نمکه؟
143
00:05:40,580 --> 00:05:42,781
.کاش یه دوست مثل خودم داشتم
144
00:05:43,917 --> 00:05:45,317
داری چیکار میکنی؟
145
00:05:45,319 --> 00:05:46,785
.باید از لبهها شروع کنی
146
00:05:46,787 --> 00:05:47,986
."خب، راه درستی برای این کار وجود نداره "شلدون
147
00:05:47,988 --> 00:05:49,505
.من همین الان چند تا تکه پیدا کردم که به هم میخورن
148
00:05:49,507 --> 00:05:53,175
.آره، خب، جداشون کن و از لبهها شروع کن
149
00:05:54,427 --> 00:05:56,262
.و اینقدر وقت رو تلف نکن
150
00:05:57,330 --> 00:06:00,015
.ای ول، واقعا توی پازل درست کردن کارت درسته
151
00:06:00,017 --> 00:06:01,767
.وقتی بچه بودم همیشه پازل درست میکردم
152
00:06:01,769 --> 00:06:03,052
مامانم همیشه میگفت
153
00:06:03,054 --> 00:06:04,169
،وقتی داری پازل درست میکنی"
154
00:06:04,171 --> 00:06:07,539
".مثل اینه که هزار تا دوست داری
155
00:06:09,059 --> 00:06:11,610
.اون همیشه پر از دروغهای باحال مثل این یکی بود
156
00:06:11,612 --> 00:06:13,112
،اگه باعث میشه حس بهتری داشته باشی
157
00:06:13,114 --> 00:06:15,948
.مامان من همیشه پر از کیک بود
158
00:06:15,950 --> 00:06:17,983
.متاسفم که گیر من افتادی
159
00:06:17,985 --> 00:06:19,818
.شرط میبندم میخواستی با "برنادت" باشی
160
00:06:19,820 --> 00:06:21,487
تا حالا با "برنادت" بازی کردی؟
161
00:06:21,489 --> 00:06:23,422
.نه
162
00:06:23,424 --> 00:06:24,390
تا حالا با یه
163
00:06:24,392 --> 00:06:26,892
حیوون درنده توی یه قفس فولادی بودی؟
164
00:06:27,761 --> 00:06:29,078
!سریعتر، سریعتر، سریعتر
165
00:06:29,080 --> 00:06:30,212
اون کلمه رو میشناسی؟
166
00:06:30,214 --> 00:06:31,981
!"یعنی "سریع عمل کن
167
00:06:32,749 --> 00:06:34,333
.اینقدر سر من داد نزن
168
00:06:34,335 --> 00:06:35,501
!آهای
169
00:06:35,503 --> 00:06:38,704
.وقتی سرت داد بزنم خودت میفهمی
170
00:06:38,706 --> 00:06:40,089
.اوه، اوه، یه مغازهی کتاب کمیک فروشیه
171
00:06:40,091 --> 00:06:41,090
.خیلی خب، زود باش
172
00:06:41,092 --> 00:06:42,541
.اونجا، جاییه که باید بریم
173
00:06:42,543 --> 00:06:44,126
.ولی هنوز پازل رو تموم نکردیم
174
00:06:44,128 --> 00:06:46,312
!خب، مهم نیست
175
00:06:46,314 --> 00:06:47,563
!ما جواب رو میدونیم
176
00:06:47,565 --> 00:06:49,865
.زود باش -
.فکر میکنی که جواب رو میدونی -
177
00:06:49,867 --> 00:06:51,517
.ولی این میتونه یه حقه باشه
178
00:06:51,519 --> 00:06:53,218
،اگه وقتی پازل تموم بشه
179
00:06:53,220 --> 00:06:55,104
،یه تابلو روی پنجره باشه که روش نوشته
180
00:06:55,106 --> 00:06:57,072
برید به مغازهی قطار فروشی" چی؟"
181
00:06:57,074 --> 00:06:59,091
.خیلی خب، یه همچین چیزی نیست
182
00:06:59,093 --> 00:07:00,726
.خب، امیدوارم تو اشتباه کنی
183
00:07:00,728 --> 00:07:03,362
.من واقعا دلم میخواد برم مغازهی قطار فروشی
184
00:07:04,381 --> 00:07:05,681
.مغازهی کتاب کمیک فروشیه
185
00:07:05,683 --> 00:07:07,700
!بزن بریم
186
00:07:07,702 --> 00:07:09,952
!زود باش، احمق جون، مغازهی کتاب کمیک فروشیه
187
00:07:17,094 --> 00:07:19,128
،مغازه ی کتاب کمیک فروشیه
،مغازه ی کتاب کمیک فروشیه
188
00:07:19,130 --> 00:07:20,963
!،مغازه ی کتاب کمیک فروشیه
189
00:07:30,357 --> 00:07:32,441
.مغازه ی کتاب کمیک فروشیه
190
00:07:39,265 --> 00:07:40,866
فکر میکنی "پنی" از دستم عصبانیه؟
191
00:07:40,868 --> 00:07:42,284
چون توی لاین سمت راستی
192
00:07:42,286 --> 00:07:43,702
پشت سر یه اتوبوس و ازش سبقت هم نمیگیری؟
193
00:07:43,704 --> 00:07:46,538
.مطمئنم که این به نظرش خیلی جذابه
194
00:07:46,540 --> 00:07:49,441
.نه، چون نمیخواستم اون توی تیم من باشه
195
00:07:49,443 --> 00:07:51,377
.دارم به این نتیجه میرسم که اون از دست یه گلوله فرار کرده
196
00:07:51,379 --> 00:07:54,079
.آهستهترین گلوله توی دنیا
197
00:07:55,632 --> 00:07:58,083
.خدایا، هیچ وقت نفهمیده بودم تو اینقدر اهل رقابتی
198
00:07:58,085 --> 00:08:00,052
.آره، میدونم
199
00:08:00,054 --> 00:08:01,637
احتمالا به خاطر اینه که من
200
00:08:01,639 --> 00:08:02,954
با پنج تا خواهر و بردار بزرگ شدم
201
00:08:02,956 --> 00:08:04,256
...مجبور بودم برای هر چیزی
202
00:08:04,258 --> 00:08:06,925
!اوه خدای من، نگو که واسه یه پرنده سرعتت رو کم کردی
203
00:08:06,927 --> 00:08:08,894
میدونی که اونها پرواز میکنن، نه؟
204
00:08:14,150 --> 00:08:15,801
فکر کنم این اولین باریه که ما دو تا
205
00:08:15,803 --> 00:08:17,352
.با هم تنها هستیم
206
00:08:17,354 --> 00:08:19,772
.آها، فکر کنم درست میگی
207
00:08:19,774 --> 00:08:21,523
واقعا چرا؟
208
00:08:21,525 --> 00:08:24,443
،خب، اولین چیزی که به ذهنم میرسه اینه که
خیلی چیزهای مشترکی نداریم
209
00:08:24,445 --> 00:08:26,485
.جز آدمهایی که باهاشون رابطه داریم
210
00:08:27,497 --> 00:08:29,031
،به اضافهی این که، وقتی ما اولین بار هم رو دیدیم
پنی" بهم اخطار داد"
211
00:08:29,033 --> 00:08:31,834
.که هیچ وقت با تو تنها توی یه ماشین نشینم
212
00:08:31,836 --> 00:08:34,036
.آره
213
00:08:36,172 --> 00:08:39,758
میدونی، شرط میبندم من و تو بیشتر از اون چیزی
.که فکر میکنیم چیزهای مشترک داریم
214
00:08:39,760 --> 00:08:41,393
مثلا؟
215
00:08:41,395 --> 00:08:42,878
نمیدونم
216
00:08:42,880 --> 00:08:44,630
.بهم بگو چیها دوست داری
217
00:08:44,632 --> 00:08:45,714
.بذار ببینم
218
00:08:45,716 --> 00:08:48,667
،ساز چنگ رو دوست دارم
،"سریال "خانهی کوچک
219
00:08:48,669 --> 00:08:51,470
،اشعار قرون وسطی
...ادبیات قرون وسطی
220
00:08:51,472 --> 00:08:53,338
هی، نظرت چیه یه کم موسیقی گوش بدیم؟
221
00:08:53,340 --> 00:08:55,707
.عالیه
222
00:08:55,709 --> 00:08:57,342
.شلدون" هیچوقت اجازه نمیده توی ماشین موسیقی گوش بدم"
223
00:08:57,344 --> 00:09:00,479
.نمیخواد با یه آدم خلافکار اشتباهش بگیرن
224
00:09:01,064 --> 00:09:03,198
.یه چیزی که دوست داری پیدا کن
225
00:09:03,200 --> 00:09:05,033
.بیتلز"، خستهکنندهاس"
226
00:09:05,035 --> 00:09:07,453
.امینم"، ترسناکه"
227
00:09:07,455 --> 00:09:08,737
ویرد اَل"؟"
228
00:09:08,739 --> 00:09:11,773
چند سالته مگه؟
229
00:09:11,775 --> 00:09:13,575
نِیل دایموند"؟"
230
00:09:13,577 --> 00:09:16,044
.آره، من عاشق "نیل دایموند"م
231
00:09:16,046 --> 00:09:17,913
.من عاشق "نیل دایموند"م
232
00:09:21,468 --> 00:09:24,202
کارولاین عزیز
233
00:09:24,204 --> 00:09:26,138
!بوم با دا
234
00:09:26,140 --> 00:09:29,091
اوقات خوشمون هیچ وقت اینقدر خوب به نظر نمیرسید
235
00:09:29,093 --> 00:09:31,810
خیلی خوب، خیلی خوب، خیلی خوب
236
00:09:31,812 --> 00:09:34,096
...من همیشه
237
00:09:40,954 --> 00:09:42,570
اوه، آهای، مرسی که گذاشتی من از مغازهات
238
00:09:42,572 --> 00:09:44,255
.برای یه بخش از "شکارچیان طماع" استفاده کنم
239
00:09:44,257 --> 00:09:45,473
.اوه، باعث خوشحالیمه
240
00:09:45,475 --> 00:09:47,174
همیشه خوشحال میشم که توی کارهای باحال کمک کنم
241
00:09:47,176 --> 00:09:50,044
.کارهایی هایی که توشون دعوت نیستم
242
00:09:50,046 --> 00:09:52,613
.اوه، تبریک میگم
243
00:09:52,615 --> 00:09:54,048
.شما اولین تیمی هستین که رسیدین
244
00:09:54,050 --> 00:09:56,100
.آره! اینی که گفتی یه حقه نیست که باهاش من رو مسخره کنی
245
00:09:56,102 --> 00:10:00,187
!این یه بازی واقعیه و من دارم میبرم
246
00:10:00,973 --> 00:10:04,241
.معمای بعدی یه چیستانه
247
00:10:04,243 --> 00:10:05,993
و کی بهتر از "معماگو"ئه که
248
00:10:05,995 --> 00:10:09,780
اون رو بهتون بده؟
249
00:10:09,782 --> 00:10:11,782
،برو، برو، برو، برو، برو، برو
250
00:10:11,784 --> 00:10:13,918
!برو، برو، برو، برو، برو
251
00:10:13,920 --> 00:10:15,736
چه جوری من از تو سریعترم؟
252
00:10:15,738 --> 00:10:19,006
.من کفش پاشنه بلند پوشیدم و وایستادم تا یه تلفن بزنم
253
00:10:19,008 --> 00:10:20,958
.من آسم دارم
254
00:10:20,960 --> 00:10:23,477
!بکش عقب
255
00:10:23,479 --> 00:10:24,829
آن چیست که؟"
256
00:10:24,831 --> 00:10:27,682
،آراه" آراه"، جمع شید دور هم"
257
00:10:27,684 --> 00:10:30,468
.کار این قهرمان در قید سپاهه
258
00:10:30,470 --> 00:10:32,887
،رو با عدد "او" ضرب میکنه "N" او
259
00:10:32,889 --> 00:10:36,857
".و توی این اتاق چیزی که میبینین
260
00:10:36,859 --> 00:10:38,309
چیستان خوبیه، نه؟ -
.آره -
261
00:10:38,311 --> 00:10:40,061
،خب، وقتی شماها برنامههای جالب میریزین
262
00:10:40,063 --> 00:10:41,646
... اصلا اسم من هم
263
00:10:41,648 --> 00:10:44,198
میاد، یا...؟
264
00:10:45,734 --> 00:10:47,535
.من برای مهمونی "راز قتل"م دعوتت کردم
265
00:10:47,537 --> 00:10:50,071
.نه، نکردی
266
00:10:51,173 --> 00:10:53,157
!اوه
267
00:10:55,228 --> 00:10:56,527
!ما آخرین نفریم، زود باش
268
00:10:56,529 --> 00:10:58,829
.این یه مسابقهی ماراتنه، نه دو سرعت
269
00:10:58,831 --> 00:10:59,997
!مردم توی ماراتن میدون
270
00:10:59,999 --> 00:11:02,033
.نه با توپ بولینگ روی کمرشون
271
00:11:02,035 --> 00:11:04,602
،آهای "پنی" فقط میخواستم بگم موفق باشی
272
00:11:04,604 --> 00:11:05,953
.و امیدوارم ناراحت نباشی
273
00:11:05,955 --> 00:11:07,221
!"آهای "رمئو
274
00:11:07,223 --> 00:11:09,724
.رابطهات رو توی زمان خودت درست کن
275
00:11:10,892 --> 00:11:12,927
.آروم باش، این یه معمای سخته
276
00:11:12,929 --> 00:11:14,295
.حل کردنش یه مدت طول میکشه
277
00:11:14,297 --> 00:11:16,113
"...آن چیست که"
.گرفتم
278
00:11:17,549 --> 00:11:19,016
،هی، بچه "پرینستونی"، نگاه کن
279
00:11:19,018 --> 00:11:21,301
.تیم "کالج شبانه" رو دستتون زد
280
00:11:22,320 --> 00:11:25,906
.فکر میکردم ما تیم "کوسههای آذرخشی" هستیم
281
00:11:27,225 --> 00:11:29,443
....آهای، میدونی این چهمعنیای میتونه بده
282
00:11:29,445 --> 00:11:31,912
.اوه، اوه، خوبه
283
00:11:31,914 --> 00:11:34,081
...پس این یعنی
284
00:11:34,083 --> 00:11:34,899
!خودشه
285
00:11:34,901 --> 00:11:36,584
!"به سمت ماشین "نِیل
286
00:11:38,236 --> 00:11:40,337
!میدونستم، ما میبازیم
287
00:11:40,339 --> 00:11:42,006
!صبر کن، گرفتم، گرفتم
288
00:11:42,008 --> 00:11:44,792
.تبریک میگم، آخرین نفر فهمیدیش
289
00:11:50,515 --> 00:11:52,666
واقعا بدجنسی، میدونی این رو؟
290
00:12:00,375 --> 00:12:03,210
.خب انگار هیچکس نمیخواد چیزی بخره
291
00:12:05,614 --> 00:12:07,064
!آها
292
00:12:07,066 --> 00:12:08,616
...خیلی خب
293
00:12:08,618 --> 00:12:10,234
.بذار ببینیم
294
00:12:10,236 --> 00:12:11,452
،برای ادامهی جستو جوتون"
295
00:12:11,454 --> 00:12:12,903
".هیچ سنگی رو برنگردونده باقی نذارید
296
00:12:12,905 --> 00:12:13,954
.اوه
297
00:12:13,956 --> 00:12:15,239
سرنخ بعدی باید زیر
298
00:12:15,241 --> 00:12:16,373
.یکی از این سنگها باشه
299
00:12:16,375 --> 00:12:18,542
.اوه، باشه
300
00:12:18,544 --> 00:12:19,777
.شلدون" باید بپرسم"
301
00:12:19,779 --> 00:12:22,513
چهجوری فهمیدی جواب چیستان، آزمایشگاه زمینشناسیه؟
302
00:12:22,515 --> 00:12:26,500
.اوه، سادهاس
303
00:12:26,502 --> 00:12:28,335
آراه" یکی از اعضای سپاه اَبَر قهرمانهاست"
304
00:12:28,337 --> 00:12:29,320
."که بهش میگن "پسر عنصری
305
00:12:29,322 --> 00:12:30,971
"و بعدش کلمهی "او
(در انگلیسی He)
306
00:12:30,973 --> 00:12:32,640
،ضمیر سوم شخص مردانه نیست
307
00:12:32,642 --> 00:12:34,141
"H-E" بلکه
308
00:12:34,143 --> 00:12:35,542
.علامت اختصاری "هلیوم"ـه
309
00:12:35,544 --> 00:12:37,544
متوجهی چی میخوام بگم؟
310
00:12:39,014 --> 00:12:40,748
.بله
311
00:12:40,750 --> 00:12:42,416
.تلاش خوبی بود
312
00:12:42,418 --> 00:12:44,735
"حالا، توانایی "پسر عنصری
313
00:12:44,737 --> 00:12:46,854
.اینه که قدرت تبدیل عناصر شیمیایی رو داره
314
00:12:46,856 --> 00:12:49,473
.هلیم عدد اتمیاش دو هست
315
00:12:49,475 --> 00:12:52,076
"N" اگه اون رو با عدد اتمی
316
00:12:52,078 --> 00:12:53,494
،که همون نیتروژنه ضرب کنی
317
00:12:53,496 --> 00:12:57,982
میشه چهارده، که عدد اتمی چیه...؟
318
00:12:59,251 --> 00:13:01,152
.دارم سر به سرت میذارم
.سیلیکونه
319
00:13:01,154 --> 00:13:03,554
و سیلیکون، معمولترین عنصر
320
00:13:03,556 --> 00:13:04,722
.روی سطح زمینه
321
00:13:04,724 --> 00:13:05,756
که ما رو محدود میکنه به
322
00:13:05,758 --> 00:13:07,908
.آزمایشگاه زمین شناسی و آزمایشگاه شیمی
323
00:13:07,910 --> 00:13:10,127
.ای ول
324
00:13:10,129 --> 00:13:13,013
.من میتونم زیر آب، آبجو بخورم
325
00:13:13,015 --> 00:13:15,766
.و من هم مطمئنم که پدر و مادرت بهت افتخار میکنن
326
00:13:15,768 --> 00:13:17,334
،حالا، و آخرش
327
00:13:17,336 --> 00:13:20,187
"جملهی " توی این اتاق چیزی که میبینین
328
00:13:20,189 --> 00:13:21,588
یه اشاره ی واضح داره به
329
00:13:21,590 --> 00:13:23,557
،"عضو گروه "چهار شگفتانگیز" یعنی "آقای چیز
330
00:13:23,559 --> 00:13:24,742
.... که کاملا از سنگ
331
00:13:24,744 --> 00:13:26,277
.خفه شو
332
00:13:26,279 --> 00:13:27,594
.حلش کردم
333
00:13:31,934 --> 00:13:33,617
.مختصات نقشه است
334
00:13:33,619 --> 00:13:34,952
.گرفتم، بریم
335
00:13:36,037 --> 00:13:37,288
.خب، صبر کن
336
00:13:37,290 --> 00:13:39,073
نمیخوای بدونی چهجوری فهمیدم؟
337
00:13:39,075 --> 00:13:40,941
."هیچکی از علامهی دهر خوشش نمیاد "پنی
338
00:13:45,163 --> 00:13:49,166
با کشتی و با هواپیما
339
00:13:49,168 --> 00:13:52,920
همه دارن میان آمریکا
340
00:13:52,922 --> 00:13:56,707
هیچوقت به عقب نگاه نمیکنن
341
00:13:56,709 --> 00:13:59,560
...دارن میان آمریکا
342
00:14:05,016 --> 00:14:07,968
.من با این که با ماشینم رانندگی کنی مشکلی ندارم
343
00:14:07,970 --> 00:14:10,988
.با این که با ماشینم پرواز کنی مشکل دارم
344
00:14:10,990 --> 00:14:13,107
.اینقد نگران نباش، بابای من پلیسه. میتونه همه چی رو درست کنه
345
00:14:14,277 --> 00:14:15,242
.آهان
346
00:14:15,244 --> 00:14:17,111
مثل مرگ؟
347
00:14:17,113 --> 00:14:19,413
بچهات شاید یه دانشآموز پر افتخار باشه
348
00:14:19,415 --> 00:14:20,948
!ولی تو یه احمقی
349
00:14:23,919 --> 00:14:25,619
.پنی" به اساماسهام جواب نمیده"
350
00:14:25,621 --> 00:14:27,588
کی براش مهمه؟
.روی بازی تمرکز کن
351
00:14:27,590 --> 00:14:30,157
.همین بازی مسخره دلیل اینه که از دست من عصبانی شد
352
00:14:30,159 --> 00:14:31,258
.بهش میگم که میخوام از بازی بکشم کنار
353
00:14:31,260 --> 00:14:32,209
!نه
354
00:14:32,211 --> 00:14:33,427
کنار کشیدن بدترین چیز
355
00:14:33,429 --> 00:14:34,595
.واسه رابطهاتونه
356
00:14:34,597 --> 00:14:35,662
چرا؟
357
00:14:35,664 --> 00:14:37,097
چون تو رو شبیه چیزی میکنه که
358
00:14:37,099 --> 00:14:38,999
.اون همین الان هم فکر میکنه هستی
359
00:14:39,001 --> 00:14:41,001
فکر میکنه من چی هستم؟
360
00:14:41,003 --> 00:14:43,220
چهجوری بگم؟
361
00:14:43,222 --> 00:14:45,806
تو رو به یه اسمی صدا میکنه
362
00:14:45,808 --> 00:14:48,976
.که معمولا برای یه عضو زنانه به کار میره
363
00:14:50,478 --> 00:14:52,012
.یا یه گربه
364
00:14:53,782 --> 00:14:56,200
.یا یه درخت بید
منظور کلمهای است که برای هر سه به کار میرود و)
(.به کنایه به معنای انسان بزدل است
365
00:14:59,070 --> 00:15:01,472
.باورم نمیشه در مورد من این حرف رو میزنه
366
00:15:01,474 --> 00:15:02,823
اگه میخوای واسه این گریه کنی
367
00:15:02,825 --> 00:15:04,975
.توی کیف من دستمال هست
368
00:15:04,977 --> 00:15:06,911
.مگر اینکه خودت توی کیفت داشته باشی
369
00:15:06,913 --> 00:15:08,462
.درخت بید گنده
370
00:15:10,932 --> 00:15:14,668
دارن میان آمریکا
371
00:15:14,670 --> 00:15:17,638
دارن میان آمریکا
372
00:15:17,640 --> 00:15:19,256
امروز
373
00:15:20,809 --> 00:15:22,977
امروز
374
00:15:25,480 --> 00:15:26,931
امروز
375
00:15:29,184 --> 00:15:32,019
!امروز
376
00:15:33,171 --> 00:15:37,191
.خیلی خب، یه متر دیگه
377
00:15:37,193 --> 00:15:38,525
.خب
378
00:15:38,527 --> 00:15:39,660
!اوه
379
00:15:39,662 --> 00:15:41,996
.بولینگه
380
00:15:41,998 --> 00:15:43,113
.آره
381
00:15:43,115 --> 00:15:44,231
!آره
382
00:15:44,233 --> 00:15:48,419
!مغز من از همه بهتره
383
00:15:52,173 --> 00:15:55,359
عشق روی صخرهها
384
00:15:55,361 --> 00:15:57,577
هیچ چیز عجیبی نیست
385
00:15:57,579 --> 00:16:00,180
فقط برام یه نوشیدنی بریز
386
00:16:00,182 --> 00:16:03,667
...و من هم بهت دروغ میگم
387
00:16:04,853 --> 00:16:06,753
.من رو به اسم یه عضو زنانه صدا میزنه
388
00:16:06,755 --> 00:16:08,922
.حالا میبینیم
389
00:16:11,443 --> 00:16:13,060
میتونی به سرنخ برسی؟
390
00:16:13,062 --> 00:16:13,827
.تقریبا
391
00:16:13,829 --> 00:16:15,446
"زود باش، "شلدون" و "پنی
392
00:16:15,448 --> 00:16:17,281
.توی بولینگ دقیقا پشت سرمون بودن
393
00:16:17,283 --> 00:16:18,866
!گرفتمش
394
00:16:18,868 --> 00:16:20,117
.عالیه، برگرد بالا
395
00:16:21,970 --> 00:16:24,154
!زود باش
396
00:16:26,574 --> 00:16:29,877
.آره، "پنی" احتمالا یه چیزی میدونسته
397
00:16:31,079 --> 00:16:32,796
!به سمت آسمان نما
398
00:16:32,798 --> 00:16:33,797
!بزن بریم
399
00:16:33,799 --> 00:16:35,082
!به سمت گودال قیر
400
00:16:35,084 --> 00:16:36,166
!بزن بریم
401
00:16:36,168 --> 00:16:37,968
!ماه دیگه "نیل دایموند" کنسرت داره
402
00:16:37,970 --> 00:16:40,054
!بزن بریم
403
00:16:42,257 --> 00:16:44,258
.سه تا کیسه، هیچ کس بازشون نکرده
404
00:16:44,260 --> 00:16:45,392
!ما اولین نفرهایی هستیم که رسیدیم
405
00:16:46,662 --> 00:16:48,628
.همهشون رخت چرکن. نوبت توئه
406
00:16:48,630 --> 00:16:49,596
چرا من؟
407
00:16:49,598 --> 00:16:50,898
چون تو کل زندگیات رو
408
00:16:50,900 --> 00:16:52,016
.برای این آموزش دیدی
409
00:16:52,018 --> 00:16:54,485
.تو توی یه کوه از رخت چرک زندگی میکنی
410
00:16:57,022 --> 00:16:58,272
.اونها اول رسیدن
411
00:16:58,274 --> 00:17:00,891
.به خاطر اینه که من رو مجبور کردی سرعتم رو واسه اون مرد نابینائه کم کنم
412
00:17:00,893 --> 00:17:03,160
.خیلی خب، سرنخ باید توی کیسه باشه
413
00:17:03,162 --> 00:17:05,412
.سرنخ باید توی کیسه باشه
414
00:17:05,414 --> 00:17:06,447
.چیه... یه مشت شلواره
415
00:17:06,449 --> 00:17:07,498
.یه مشت شلواره
416
00:17:07,500 --> 00:17:08,999
میدونی چیه، متعجبم از اینکه
417
00:17:09,001 --> 00:17:10,367
جوابهای من رو کپی میکنی
418
00:17:10,369 --> 00:17:12,169
.در حالی که من حتی اونقدر باهوش نیستم که توی تیم تو باشم
419
00:17:12,171 --> 00:17:14,821
خب، چرا اصلا میخوای توی تیم کسی باشی که
420
00:17:14,823 --> 00:17:16,156
...که دوست داری صداش کنی
421
00:17:16,158 --> 00:17:18,158
.حتی نمیتونم جلوی "شلدون" بگمش
422
00:17:18,160 --> 00:17:20,494
داری در مورد چی حرف میزنی؟
423
00:17:20,496 --> 00:17:22,479
.دقیقا میدونی در مورد چی حرف میزنم
424
00:17:22,481 --> 00:17:23,380
.نه، نمیدونه
425
00:17:23,382 --> 00:17:24,882
.از خودم در آوردم
426
00:17:24,884 --> 00:17:27,167
چرا باید این کار رو بکنی؟
427
00:17:27,169 --> 00:17:28,769
... چون میخواستی بکشی کنار، مثل یه
428
00:17:28,771 --> 00:17:30,137
.شلدون" گوشهات رو بگیر"
429
00:17:31,523 --> 00:17:33,440
.من که بچه نیستم
430
00:17:33,442 --> 00:17:35,609
.من کلمهی "خنگ" رو بلدم
431
00:17:35,611 --> 00:17:36,794
آره، خب، بهتر بود کنار میکشیدی
432
00:17:36,796 --> 00:17:38,112
.چون من هنوز قراره لهت کنم
433
00:17:38,114 --> 00:17:40,314
.کاش من یه مرد مثل اون توی تیمم داشتم
434
00:17:41,449 --> 00:17:42,616
آهای، من به اندازهی
435
00:17:42,618 --> 00:17:44,535
.پنی" مرد هستم"
436
00:17:44,537 --> 00:17:46,620
!حالا، بیا به این برسیم
437
00:17:46,622 --> 00:17:49,456
.صبر کن، همهاش شلوار نیست. یه دونه بلوزه
438
00:17:49,458 --> 00:17:50,457
.اوه
439
00:17:50,459 --> 00:17:52,209
.آهای، بلوز منه
440
00:17:52,211 --> 00:17:53,944
.این هم همینطور -
.نه، نه، این مال من نیست -
441
00:17:53,946 --> 00:17:54,962
.روش یه لکهی نقطه مانندِ بزرگه
442
00:17:54,964 --> 00:17:55,963
.ولی صبر کن
443
00:17:55,965 --> 00:17:56,997
.این هم همینطور
444
00:17:56,999 --> 00:17:58,966
.شاید لکه، سرنخه
445
00:18:03,871 --> 00:18:04,838
."نقطهی شلدون"
446
00:18:04,840 --> 00:18:07,391
!سکه توی جای توئه
447
00:18:07,393 --> 00:18:09,593
.اوه، خیلی هوشمندانهاس
448
00:18:09,595 --> 00:18:10,844
!عجله کن
449
00:18:10,846 --> 00:18:12,312
.یه دقیقه دیگه اونجام
450
00:18:12,314 --> 00:18:13,847
!فقط باید اینها رو بذارم خیس بخورن
451
00:18:19,721 --> 00:18:22,306
!"نگهش دار "لئونارد
!نگهش دار
452
00:18:30,115 --> 00:18:31,748
خب، سکه کدوم گوریه؟
453
00:18:31,750 --> 00:18:33,167
مگه جواب، "نقطهی شلدون" نبود؟
454
00:18:33,169 --> 00:18:35,669
."اوه، بله "لئونارد
455
00:18:35,671 --> 00:18:37,871
.بله، بود
456
00:18:38,790 --> 00:18:40,524
پس سکه کجاست؟
457
00:18:40,526 --> 00:18:42,292
.آره، دقیقا
458
00:18:42,294 --> 00:18:43,677
سکه کجاست؟
459
00:18:44,879 --> 00:18:47,381
چرا توی جیبهاتون رو نمیگردین؟
460
00:18:51,553 --> 00:18:54,555
.امروز زودتر انداختمشون اونجا
461
00:18:55,840 --> 00:18:57,474
.نمیفهمم
462
00:18:57,476 --> 00:18:59,443
متوجه نیستی؟
463
00:18:59,445 --> 00:19:01,195
،وقتی همهمون با هم داره بهمون خوش میگذره
464
00:19:01,197 --> 00:19:03,280
.همهمون برندهایم
465
00:19:03,282 --> 00:19:04,448
.اوه، نگاه کنین
466
00:19:04,450 --> 00:19:05,765
میبینین؟
467
00:19:05,767 --> 00:19:08,235
.حتی من هم یه برندهام
468
00:19:09,070 --> 00:19:11,271
داری باهام شوخی میکنی؟
469
00:19:12,407 --> 00:19:15,242
.این احمقانهترین چیزی بود که تا حالا شنیدم
470
00:19:16,227 --> 00:19:20,397
.خیلی مزخرفی
471
00:19:20,399 --> 00:19:22,666
...خب، من فکر میکردم
472
00:19:22,668 --> 00:19:24,451
بی خیال، نمیخواستم کسی
473
00:19:24,453 --> 00:19:26,136
.آخر بازی حس بدی داشته باشه
474
00:19:26,138 --> 00:19:28,589
و بعضی از اون معماها واقعا سخت بودن
475
00:19:28,591 --> 00:19:30,424
.و من هم نمیدونستم کی قراره با "پنی" همگروه شه
476
00:19:36,681 --> 00:19:38,382
.فرار کن
477
00:19:38,384 --> 00:19:40,634
.خیلی خب، خیلی خب، اشتباه شد
478
00:19:40,636 --> 00:19:41,968
ولی باید اعتراف کنین
479
00:19:41,970 --> 00:19:44,288
.همتون اوقات خوشی رو داشتین
480
00:19:45,340 --> 00:19:48,275
.فرار کن سمت هند
481
00:19:48,277 --> 00:19:51,311
!من فقط میخواستم یه کار قشنگ بکنم
482
00:19:55,450 --> 00:19:56,450
.هی، نگاه کنین
483
00:19:56,452 --> 00:19:58,619
.من بردم
484
00:20:08,729 --> 00:20:11,113
هی، بلده چطور من رو برقصونه
485
00:20:11,115 --> 00:20:12,164
عزیزم
486
00:20:12,166 --> 00:20:13,916
بلده چطور من رو بلرزونه
487
00:20:13,918 --> 00:20:15,484
عزیزم
488
00:20:15,486 --> 00:20:17,936
بلده چطور من رو برقصونه
489
00:20:17,938 --> 00:20:20,155
بلده چطور من رو بلرزونه
490
00:20:23,276 --> 00:20:25,127
بلده چطور من رو برقصونه
491
00:20:25,129 --> 00:20:26,128
عزیزم
492
00:20:26,130 --> 00:20:31,130
© TvWorld Interpreters Group
.: TvWorld.iNFO :.