1 00:00:02,392 --> 00:00:04,142 Så... 2 00:00:04,144 --> 00:00:07,045 Jag kunde inte undgå att märka att ingen av er RSVP'd 3 00:00:07,047 --> 00:00:08,880 till min middag med mordgåtor. 4 00:00:08,882 --> 00:00:10,165 Oh, visst ja. 5 00:00:10,167 --> 00:00:12,317 Vi skulle göra det. 6 00:00:12,319 --> 00:00:13,785 Nej, det skulle ni inte eftersom det var en vecka sedan, 7 00:00:13,787 --> 00:00:15,737 och ingen kom! 8 00:00:16,823 --> 00:00:18,707 Så, om ni vill lösa mysteriet med vem som knivhögg 9 00:00:18,709 --> 00:00:20,608 Koothrappali i ryggen med vapnet likgiltighet, 10 00:00:20,610 --> 00:00:22,828 så var det ni . 11 00:00:22,830 --> 00:00:25,113 Jag tror inte att det kvalificerar sig som ett mysterium. 12 00:00:25,115 --> 00:00:27,349 Vi visste alla vad vi gjorde. 13 00:00:28,384 --> 00:00:30,752 Vi är ledsna, Rajesh. 14 00:00:30,754 --> 00:00:32,337 Vi kanske kan göra det nästa vecka. 15 00:00:32,339 --> 00:00:34,473 Whoa, whoa, så ledsna är vi inte. 16 00:00:34,475 --> 00:00:36,408 Oroa er inte, jag fattade vinken. 17 00:00:36,410 --> 00:00:38,460 Inga fler mördar partyn. 18 00:00:38,462 --> 00:00:39,945 Toppen. Tack. Hallelujah. 19 00:00:39,947 --> 00:00:41,813 Eftersom jag har planerat något ännu bättre. 20 00:00:41,815 --> 00:00:43,565 Aw! Varför? Kom igen. 21 00:00:43,567 --> 00:00:45,016 Lyssna bara på mig. 22 00:00:45,018 --> 00:00:46,251 Jag kommer att göra 23 00:00:46,253 --> 00:00:48,804 en skattjakt som de har på MIT 24 00:00:48,806 --> 00:00:50,322 Oh... 25 00:00:50,324 --> 00:00:51,323 Jag älskade dem. 26 00:00:51,325 --> 00:00:52,758 Jag gjorde dem varje år där. 27 00:00:52,760 --> 00:00:53,875 Vi gjorde dem vid Princeton, också. 28 00:00:53,877 --> 00:00:54,826 Åh, det är sött. 29 00:00:54,828 --> 00:00:56,495 Som att det är ett riktig universitet. 30 00:00:57,830 --> 00:01:00,048 Så underhållande - jag tänkte säga samma sak om MIT, 31 00:01:00,050 --> 00:01:02,451 men det fungerar för Princeton, också. 32 00:01:03,986 --> 00:01:05,771 Skattjakterna vid Harvard var riktigt tuffta. 33 00:01:05,773 --> 00:01:07,773 Jag fastnade alltid på första utmaningen - 34 00:01:07,775 --> 00:01:09,558 att försöka hitta någon som ville bilda ett lag med mig. 35 00:01:11,845 --> 00:01:14,863 Jag antar att berättelsen är mer sorglig än rolig. 36 00:01:16,916 --> 00:01:17,966 Jag älskar skattjakter. 37 00:01:17,968 --> 00:01:19,267 Mina vänner och jag hade dem hela tiden. 38 00:01:19,269 --> 00:01:20,668 Åh, det här är lite annorlunda. 39 00:01:20,670 --> 00:01:22,971 Det finns en tradition vid elituniversitet. 40 00:01:22,973 --> 00:01:24,523 Och Princeton. 41 00:01:24,525 --> 00:01:26,842 En tradition av jakter 42 00:01:26,844 --> 00:01:28,894 fulla av gåtor som förlitar sig på logik 43 00:01:28,896 --> 00:01:31,679 Och obskyr kunskap, vetenskap. 44 00:01:31,681 --> 00:01:33,815 Åh, i vårt skulle vi bara springa runt i stan och letar efter en butik 45 00:01:33,817 --> 00:01:36,151 som ville sälja öl till oss. 46 00:01:37,453 --> 00:01:38,370 Så, eh, vilka är med? 47 00:01:38,372 --> 00:01:40,639 Jag tycker det låter kul. Ja, jag också. 48 00:01:40,641 --> 00:01:41,873 Jag är med. Låt oss göra det. 49 00:01:42,742 --> 00:01:44,209 Ursäkta. ska vi verkligen göra det 50 00:01:44,211 --> 00:01:45,994 eller lurar vi bara Koothrappali igen 51 00:01:45,996 --> 00:01:47,996 som vi gjorde med middagen? 52 00:02:12,224 --> 00:02:17,224 Sync, elderman Svensk översättning GiX För undertexter.se 53 00:02:17,995 --> 00:02:19,329 Vad är allt detta? 54 00:02:19,331 --> 00:02:21,631 Åh, allt jag kan tänkas behöva 55 00:02:21,633 --> 00:02:24,384 för att vinna skattjakten. 56 00:02:24,386 --> 00:02:26,219 Tror du verkligen att han kommer att skicka oss till en bowlinghall? 57 00:02:26,221 --> 00:02:28,488 Tja, om han gör det, 58 00:02:28,490 --> 00:02:30,724 vet du hur snuskiga hyrda klot är? 59 00:02:31,943 --> 00:02:33,260 De kan lika gärna stå på hörnet 60 00:02:33,262 --> 00:02:35,479 och ge bort gratis rektal undersökningar. 61 00:02:39,351 --> 00:02:40,934 Okej, allihopa. 62 00:02:40,936 --> 00:02:43,236 Vilka är redo för en... 63 00:02:44,539 --> 00:02:47,274 ... Skattjakt? 64 00:03:04,243 --> 00:03:06,159 Någonstans... 65 00:03:06,161 --> 00:03:08,295 I staden Pasadena, 66 00:03:08,297 --> 00:03:09,513 Har jag gömmt 67 00:03:09,515 --> 00:03:12,632 ett gyllene mynt. 68 00:03:12,634 --> 00:03:13,867 Oh! 69 00:03:13,869 --> 00:03:16,636 Ni kommer att ställas inför en utmaning på total 70 00:03:16,638 --> 00:03:19,222 tio pussel! 71 00:03:21,042 --> 00:03:22,943 Varje p... 72 00:03:24,613 --> 00:03:26,630 Varje... 73 00:03:26,632 --> 00:03:28,365 Varje pussel leder dig 74 00:03:28,367 --> 00:03:30,784 till platsen för nästa. 75 00:03:30,786 --> 00:03:32,269 Den sista av dessa 76 00:03:32,271 --> 00:03:35,822 leder dig till myntet. 77 00:03:36,908 --> 00:03:38,325 Den första laget som finner det... 78 00:03:38,327 --> 00:03:42,245 Vinner! 79 00:03:43,331 --> 00:03:45,165 Han är en född underhållare. 80 00:03:47,051 --> 00:03:49,636 Några frågor? 81 00:03:50,838 --> 00:03:52,239 Ja, för att vara rättvis, får folk 82 00:03:52,241 --> 00:03:54,958 som gick på Princeton ett försprång? 83 00:03:54,960 --> 00:03:56,476 Det är inte roligt. 84 00:03:56,478 --> 00:03:59,613 Åh, det är det faktiskt om du förstår skämtet. 85 00:03:59,615 --> 00:04:00,814 Den bygger på premissen 86 00:04:00,816 --> 00:04:03,400 att Princeton inte är en bra skola. 87 00:04:03,402 --> 00:04:04,701 Ha-ha. 88 00:04:04,703 --> 00:04:07,320 Åh, se? Nu fattar han. 89 00:04:07,322 --> 00:04:09,322 Okej, grabbar, ta 90 00:04:09,324 --> 00:04:11,324 och dela upp er i grupper om två. 91 00:04:11,326 --> 00:04:13,093 Ska vi bara köra par? 92 00:04:13,095 --> 00:04:14,110 Par låter bra. 93 00:04:14,112 --> 00:04:15,745 Eller vi kanske kan blanda. 94 00:04:15,747 --> 00:04:17,197 Kanske plocka namn ur en hatt. 95 00:04:17,199 --> 00:04:18,398 Oavsett. 96 00:04:18,400 --> 00:04:19,366 Whoa, whoa... 97 00:04:19,368 --> 00:04:21,618 Whoa. 98 00:04:21,620 --> 00:04:22,752 Varför inte bara erkänna att 99 00:04:22,754 --> 00:04:24,621 du inte vill vara i ett lag med mig. 100 00:04:24,623 --> 00:04:26,773 Jag sa bara, "par låter bra." 101 00:04:26,775 --> 00:04:28,575 Mm-hmm, ja,du tror inte att jag är smart nog. 102 00:04:28,577 --> 00:04:30,427 Du tror att jag skulle vara en börda. 103 00:04:30,429 --> 00:04:31,761 Även om jag använde 104 00:04:31,763 --> 00:04:33,079 ordet "bördar" korrekt 105 00:04:33,081 --> 00:04:36,016 i en mening. 106 00:04:38,554 --> 00:04:39,886 Okej, låt oss köra par. 107 00:04:39,888 --> 00:04:40,971 Jag vill det. 108 00:04:40,973 --> 00:04:42,022 Nej, nej. 109 00:04:42,024 --> 00:04:43,390 Låt oss blanda upp saker. 110 00:04:43,392 --> 00:04:45,625 Jag väljer Sheldon, och vi ska spöa dig! 111 00:04:45,627 --> 00:04:47,727 Yeah... verkligen? 112 00:04:47,729 --> 00:04:49,563 Den enda gången jag någonsin plockas först till ett lag, 113 00:04:49,565 --> 00:04:52,032 så är jag fast med bördan? 114 00:04:53,618 --> 00:04:55,768 Sluta. Penny är ingen börda. 115 00:04:55,770 --> 00:04:57,737 Tack. Vill du vara i mitt lag? 116 00:04:57,739 --> 00:05:00,824 Vi ska kanske plocka namn ur en hatt. 117 00:05:01,942 --> 00:05:03,710 Okej, skynda dig och stäng dörren 118 00:05:03,712 --> 00:05:04,878 så att de inte kan höra oss. 119 00:05:10,034 --> 00:05:11,635 Kan du sluta sura? 120 00:05:11,637 --> 00:05:12,786 Så du plockade mitt namn. 121 00:05:12,788 --> 00:05:14,104 Kom över det. 122 00:05:14,106 --> 00:05:17,007 Ja, och vet du vad oddsen är för 123 00:05:17,009 --> 00:05:18,592 att jag skulle plocka ditt namn? 124 00:05:18,594 --> 00:05:19,643 Nej 125 00:05:19,645 --> 00:05:21,561 Det är inte svårt - en av fem. 126 00:05:21,563 --> 00:05:23,813 Nu vet du varför jag är sur. 127 00:05:24,999 --> 00:05:26,466 Okej, lag. 128 00:05:26,468 --> 00:05:28,885 Gör er redo att öppna det första pusslet. 129 00:05:28,887 --> 00:05:31,087 Kör! 130 00:05:32,189 --> 00:05:34,057 Ser ni vad jag gjorde? 131 00:05:34,059 --> 00:05:36,576 Det första pusslet är ett pussel! 132 00:05:36,578 --> 00:05:39,029 Herregud, hur förtjusande är det? 133 00:05:40,581 --> 00:05:42,782 Jag önskar jag hade en vän som mig. 134 00:05:43,918 --> 00:05:45,318 Vad gör du? 135 00:05:45,320 --> 00:05:46,786 Du måste börja med kanterna. 136 00:05:46,788 --> 00:05:47,987 Tja, det finns inget rätt sätt, Sheldon. 137 00:05:47,989 --> 00:05:49,506 Jag har redan hittat några bitar som passar. 138 00:05:49,508 --> 00:05:53,176 Ja, ta isär dem och börja med kanterna. 139 00:05:54,428 --> 00:05:56,263 Och sluta slösa tid. 140 00:05:57,331 --> 00:06:00,016 Wow, du är verkligen bra på pussel. 141 00:06:00,018 --> 00:06:01,768 Jag gjorde dem hela tiden som barn. 142 00:06:01,770 --> 00:06:03,053 Som min mamma brukade säga, 143 00:06:03,055 --> 00:06:04,170 "när du gör ett pussel, 144 00:06:04,172 --> 00:06:07,540 är det som att ha tusen vänner." 145 00:06:09,060 --> 00:06:11,611 Hon var full av roliga lögner. 146 00:06:11,613 --> 00:06:13,113 Om det känns bättre är, 147 00:06:13,115 --> 00:06:15,949 min mamma bara full av sockerkaka. 148 00:06:15,951 --> 00:06:17,984 Jag är ledsen att du fastnade med mig. 149 00:06:17,986 --> 00:06:19,819 Jag slår vad om att du ville vara med Bernadette. 150 00:06:19,821 --> 00:06:21,488 Har du någonsin spelat ett spel med Bernadette? 151 00:06:21,490 --> 00:06:23,423 Nej 152 00:06:23,425 --> 00:06:24,391 Har du någonsin gått in 153 00:06:24,393 --> 00:06:26,893 i en stål bur med en järv? 154 00:06:27,762 --> 00:06:29,079 Snabbare, snabbare, snabbare! 155 00:06:29,081 --> 00:06:30,213 Vet du inte vad det ordet betyder? 156 00:06:30,215 --> 00:06:31,982 Det betyder "fortare"! 157 00:06:32,750 --> 00:06:34,334 Sluta skrika på mig. 158 00:06:34,336 --> 00:06:35,502 Hej! 159 00:06:35,504 --> 00:06:38,705 Du vet när jag skriker åt dig. 160 00:06:38,707 --> 00:06:40,090 Ooh, ooh, det seriebutiken! 161 00:06:40,092 --> 00:06:41,091 Okej, kom igen. 162 00:06:41,093 --> 00:06:42,542 Det är dit vi måste gå. 163 00:06:42,544 --> 00:06:44,127 Men vi har inte avslutat pusslet. 164 00:06:44,129 --> 00:06:46,313 Tja, det spelar ingen roll! 165 00:06:46,315 --> 00:06:47,564 Vi vet svaret! 166 00:06:47,566 --> 00:06:49,866 Kom igen. Du tror att du vet svaret. 167 00:06:49,868 --> 00:06:51,518 Men det kan vara ett trick. 168 00:06:51,520 --> 00:06:53,219 Tänk om när pusslet är klart 169 00:06:53,221 --> 00:06:55,105 är det en skylt i fönstret som säger 170 00:06:55,107 --> 00:06:57,073 "Gå till tågbutiken"? 171 00:06:57,075 --> 00:06:59,092 Okej, det kommer inte att var så. 172 00:06:59,094 --> 00:07:00,727 Tja, jag hoppas du har fel. 173 00:07:00,729 --> 00:07:03,363 Jag vill verkligen gå till tågbutiken. 174 00:07:04,382 --> 00:07:05,682 Det är seriebutiken. 175 00:07:05,684 --> 00:07:07,701 Vi sticker! 176 00:07:07,703 --> 00:07:09,953 Kom igen, dumm nöt, det är seriebutiken! 177 00:07:17,095 --> 00:07:19,129 Det är seriebutiken, det är seriebutiken 178 00:07:19,131 --> 00:07:20,964 det är seriebutiken! 179 00:07:30,358 --> 00:07:32,442 Det är seriebutiken. 180 00:07:39,266 --> 00:07:40,867 Tror du att Penny är arg på mig? 181 00:07:40,869 --> 00:07:42,285 Eftersom du kör i rätt körfält 182 00:07:42,287 --> 00:07:43,703 bakom en buss och du kommer inte om den? 183 00:07:43,705 --> 00:07:46,539 Jag är säker på hon finner det charmigt. 184 00:07:46,541 --> 00:07:49,442 Nej, eftersom jag inte vill ha henne i mitt lag. 185 00:07:49,444 --> 00:07:51,378 Jag börjar tänka att hon undvek en kula. 186 00:07:51,380 --> 00:07:54,080 Den långsammaste kulan i världen. 187 00:07:55,633 --> 00:07:58,084 Jag insåg aldrig att du är så tävlingsinriktad. 188 00:07:58,086 --> 00:08:00,053 Ja, jag vet. 189 00:08:00,055 --> 00:08:01,638 Det vara-Det är förmodligen eftersom jag växte upp 190 00:08:01,640 --> 00:08:02,955 med fem bröder och systrar 191 00:08:02,957 --> 00:08:04,257 så jag var tvungen att kämpa för varje... 192 00:08:04,259 --> 00:08:06,926 Herregud, saktade du just ner för en fågel! 193 00:08:06,928 --> 00:08:08,895 Du vet att de flyger, eller hur?! 194 00:08:14,151 --> 00:08:15,802 Jag tror att detta är första gången vi någonsin 195 00:08:15,804 --> 00:08:17,353 faktiskt varit ensamma tillsammans. 196 00:08:17,355 --> 00:08:19,773 Huh, jag antar att du har rätt. 197 00:08:19,775 --> 00:08:21,524 Undrar varför det är så? 198 00:08:21,526 --> 00:08:24,444 Tja, det första som slår mig är att vi inte har så mycket 199 00:08:24,446 --> 00:08:26,486 gemensamt utom människorna vi arbetar med. 200 00:08:27,498 --> 00:08:29,032 Plus, när vi först träffades, varnade Penny mig för att aldrig 201 00:08:29,034 --> 00:08:31,835 bli ensam i en bil med dig. 202 00:08:36,173 --> 00:08:39,759 Du vet, jag slår vad om att du och jag har mer gemensamt än vi tror. 203 00:08:39,761 --> 00:08:41,394 Exempel? 204 00:08:41,396 --> 00:08:42,879 Jag vet inte. 205 00:08:42,881 --> 00:08:44,631 Säg några saker du gillar. 206 00:08:44,633 --> 00:08:45,715 Öh, låt oss se. 207 00:08:45,717 --> 00:08:48,668 Jag gillar harpor, Lilla huset på prärien, 208 00:08:48,670 --> 00:08:51,471 medeltida poesi, medeltida litteratur... 209 00:08:51,473 --> 00:08:53,339 Vad sägs om lite musik? 210 00:08:53,341 --> 00:08:55,708 Toppen. 211 00:08:55,710 --> 00:08:57,343 Sheldon låter aldrig mig lyssna på musik i bilen. 212 00:08:57,345 --> 00:09:00,480 Han vill inte förväxlas med en gängmedlem. 213 00:09:01,065 --> 00:09:03,199 Hitta något du gillar. 214 00:09:03,201 --> 00:09:05,034 Beatles, tråkigt. 215 00:09:05,036 --> 00:09:07,454 Eminem, läskigt. 216 00:09:07,456 --> 00:09:08,738 Weird Al? 217 00:09:08,740 --> 00:09:11,774 Hur gammal är du? 218 00:09:11,776 --> 00:09:13,576 Neil Diamond? 219 00:09:13,578 --> 00:09:16,045 Ja, jag älskar Neil Diamond. 220 00:09:16,047 --> 00:09:17,914 Jag älskar Neil Diamond. 221 00:09:40,955 --> 00:09:42,571 Åh, tack för att du låter mig använda 222 00:09:42,573 --> 00:09:44,256 seriebutiken som en del av skattjakten. 223 00:09:44,258 --> 00:09:45,474 Åh, med nöje. 224 00:09:45,476 --> 00:09:47,175 Alltid kul att hjälpa till med roliga saker 225 00:09:47,177 --> 00:09:50,045 fast jag inte var inbjuden att vara med i dem. 226 00:09:50,047 --> 00:09:52,614 Åh, grattis. 227 00:09:52,616 --> 00:09:54,049 Ni är det första laget som komm fram. 228 00:09:54,051 --> 00:09:56,101 Yes! Det är inte ett knep för att göra narr av mig. 229 00:09:56,103 --> 00:10:00,188 Det är ett riktigt spel och jag vinner! 230 00:10:00,974 --> 00:10:04,242 Erat nästa pussel är en gåta. 231 00:10:04,244 --> 00:10:05,994 Och vem är mer lämpad att ge det till er 232 00:10:05,996 --> 00:10:09,781 än The Riddler (Gåtan)? 233 00:10:09,783 --> 00:10:11,783 Gå, gå, gå, gå, gå, gå, gå, gå, 234 00:10:11,785 --> 00:10:13,919 Gå, gå, gå, gå, gå, gå, gå! 235 00:10:13,921 --> 00:10:15,737 Hur kan jag vara snabbare än dig? 236 00:10:15,739 --> 00:10:19,007 Jag har klackar och jag stannade för att ta ett telefonsamtal. 237 00:10:19,009 --> 00:10:20,959 Jag har astma. 238 00:10:20,961 --> 00:10:23,478 Låt mig vara! 239 00:10:23,480 --> 00:10:24,830 "Riddle mig här 240 00:10:24,832 --> 00:10:27,683 " Arrah, Arrah, och samlas runt, 241 00:10:27,685 --> 00:10:30,469 "arbetet i denna hjälte är legio-bundet 242 00:10:30,471 --> 00:10:32,888 " Han multiplicerar N med antalet Han, 243 00:10:32,890 --> 00:10:36,858 och i detta rum det du ser " 244 00:10:36,860 --> 00:10:38,310 Bra gåta, va Yeah 245 00:10:38,312 --> 00:10:40,062 Så när ni planerar roliga aktiviteter, 246 00:10:40,064 --> 00:10:41,647 dyker mitt namn... 247 00:10:41,649 --> 00:10:44,199 upp då, eller... 248 00:10:45,735 --> 00:10:47,536 Jag bjöd in dig till mitt mordgåté party. 249 00:10:47,538 --> 00:10:50,072 Nej, det gjorde du inte 250 00:10:51,174 --> 00:10:53,158 Oh 251 00:10:55,229 --> 00:10:56,528 Vi är de sista som är här, skynda dig! 252 00:10:56,530 --> 00:10:58,830 Det är ett maratonlopp, inte en sprint 253 00:10:58,832 --> 00:10:59,998 Människor springer i ett maraton 254 00:11:00,000 --> 00:11:02,034 Inte med ett bowlingklot på ryggen. 255 00:11:02,036 --> 00:11:04,603 Hej, Penny, jag ville bara säga lycka till, 256 00:11:04,605 --> 00:11:05,954 och jag hoppas att det inte finns några hårda känslor. 257 00:11:05,956 --> 00:11:07,222 Hej, Romeo! 258 00:11:07,224 --> 00:11:09,725 Reparera din relation på din egen tid. 259 00:11:10,893 --> 00:11:12,928 Slappna av, det är ett svårt pussel. 260 00:11:12,930 --> 00:11:14,296 Det kommer att ta ett tag att lösa. 261 00:11:14,298 --> 00:11:16,114 "Riddle mig här..." Jag har det. 262 00:11:17,550 --> 00:11:19,017 Hej, Princeton, titta på det, 263 00:11:19,019 --> 00:11:21,302 Team Community College Night School ligger i täten. 264 00:11:22,321 --> 00:11:25,907 Jag trodde vi var Lightning Sharks. 265 00:11:27,226 --> 00:11:29,444 Hej, vet du vad detta kan betyda... 266 00:11:29,446 --> 00:11:31,913 Åh, åh, det är bra. 267 00:11:31,915 --> 00:11:34,082 Då skulle det vara... 268 00:11:34,084 --> 00:11:34,900 Det är det. 269 00:11:34,902 --> 00:11:36,585 Till Neil Mobile! 270 00:11:38,237 --> 00:11:40,338 Jag visste det, vi kommer att förlora! 271 00:11:40,340 --> 00:11:42,007 Vänta, jag har det. Jag ??har det! 272 00:11:42,009 --> 00:11:44,793 Grattis, du fattade det sist. 273 00:11:50,516 --> 00:11:52,667 Du är verkligen elak, vet du det? 274 00:12:00,376 --> 00:12:03,211 Så ingen kommer att köpa något. 275 00:12:05,615 --> 00:12:07,065 Aha! 276 00:12:07,067 --> 00:12:08,617 Okej... 277 00:12:08,619 --> 00:12:10,235 Låt oss se. 278 00:12:10,237 --> 00:12:11,453 "För att fortsätta med ert uppdrag, 279 00:12:11,455 --> 00:12:12,904 lämnar ingen sten orörd." 280 00:12:12,906 --> 00:12:13,955 Ooh. 281 00:12:13,957 --> 00:12:15,240 Nästa ledtråd måste döljas 282 00:12:15,242 --> 00:12:16,374 under en av dessa stenar. 283 00:12:16,376 --> 00:12:18,543 Oh. Okej. 284 00:12:18,545 --> 00:12:19,778 Sheldon, J-Jag måste fråga. 285 00:12:19,780 --> 00:12:22,514 Hur visste du att det var geologi labbet? 286 00:12:22,516 --> 00:12:26,501 Åh, enkelt. 287 00:12:26,503 --> 00:12:28,336 En medlem av Legion of Superheroes, 288 00:12:28,338 --> 00:12:29,321 kallas Element Lad. 289 00:12:29,323 --> 00:12:30,972 Och sedan ordet "Han," 290 00:12:30,974 --> 00:12:32,641 det var inte ett maskulint pronomen, 291 00:12:32,643 --> 00:12:34,142 utan snarare, "HE," 292 00:12:34,144 --> 00:12:35,543 förkortningen för helium. 293 00:12:35,545 --> 00:12:37,545 Ser du vart jag vill komma med detta? 294 00:12:39,015 --> 00:12:40,749 Ja. 295 00:12:40,751 --> 00:12:42,417 Snyggt försök. 296 00:12:42,419 --> 00:12:44,736 Nu, Element Lad´s förmåga 297 00:12:44,738 --> 00:12:46,855 är makten att förvandla kemiska element. 298 00:12:46,857 --> 00:12:49,474 Helium har ett atomnummer av två. 299 00:12:49,476 --> 00:12:52,077 Om du multiplicerar det med atomnummer "N" - 300 00:12:52,079 --> 00:12:53,495 Nitrogen - 301 00:12:53,497 --> 00:12:57,983 får du 14, vilket är atomnummer...? 302 00:12:59,252 --> 00:13:01,153 Jag driver bara med dig, kisel. 303 00:13:01,155 --> 00:13:03,555 Och det är det vanligaste ämnet 304 00:13:03,557 --> 00:13:04,723 i jordens yta. 305 00:13:04,725 --> 00:13:05,757 Så det minskade ner det 306 00:13:05,759 --> 00:13:07,909 till geologi labbet eller kemi labbet. 307 00:13:07,911 --> 00:13:10,128 Wow. 308 00:13:10,130 --> 00:13:13,014 Jag kan dricka en öl under vattnet. 309 00:13:13,016 --> 00:13:15,767 Och jag är säker dina föräldrar är stolta. 310 00:13:15,769 --> 00:13:17,335 Nu, äntligen, 311 00:13:17,337 --> 00:13:20,188 tråden "i det här rummet det du ser" 312 00:13:20,190 --> 00:13:21,589 var en uppenbar hänvisning 313 00:13:21,591 --> 00:13:23,558 till Fantastic Four medlem The Thing, 314 00:13:23,560 --> 00:13:24,743 som helt består av. .. 315 00:13:24,745 --> 00:13:26,278 Håll tyst. 316 00:13:26,280 --> 00:13:27,595 Jag har löst det. 317 00:13:31,935 --> 00:13:33,618 De är kart koordinater. 318 00:13:33,620 --> 00:13:34,953 Jag har dem. Nu går vi. 319 00:13:36,038 --> 00:13:37,289 Tja, vänta. 320 00:13:37,291 --> 00:13:39,074 Viill du inte veta hur jag räknat ut det? 321 00:13:39,076 --> 00:13:40,942 Ingen gillar att veta allt, Penny. 322 00:14:05,017 --> 00:14:07,969 Um, det är okej för mig att du kör min bil. 323 00:14:07,971 --> 00:14:10,989 Men det är inte okej att du flyger med den. 324 00:14:10,991 --> 00:14:13,108 Sluta svettas, min pappa är polis. Han kan fixa saker. 325 00:14:14,278 --> 00:14:15,243 Uh-huh. 326 00:14:15,245 --> 00:14:17,112 Som döden? 327 00:14:17,114 --> 00:14:19,414 Ditt barn kan vara en ärlig studenten 328 00:14:19,416 --> 00:14:20,949 men du är en idiot! 329 00:14:23,920 --> 00:14:25,620 Penny svarar inte på mina sms. 330 00:14:25,622 --> 00:14:27,589 Vem bryr sig? Fokusera på spelet. 331 00:14:27,591 --> 00:14:30,158 Det dumma spelet är anledningen till att hon blev galen från början. 332 00:14:30,160 --> 00:14:31,259 Jag säger till henne att jag slutar. 333 00:14:31,261 --> 00:14:32,210 Nej! 334 00:14:32,212 --> 00:14:33,428 Att sluta vore det värsta 335 00:14:33,430 --> 00:14:34,596 för er relation. 336 00:14:34,598 --> 00:14:35,663 Varför? 337 00:14:35,665 --> 00:14:37,098 Eftersom det skulle få dig att verka som 338 00:14:37,100 --> 00:14:39,000 något hon redan tycker att du är. 339 00:14:39,002 --> 00:14:41,002 Vad tycker hon att jag är? 340 00:14:41,004 --> 00:14:43,221 Hur lägger jag fram detta? 341 00:14:43,223 --> 00:14:45,807 Hon har kallat dig dig ett namn 342 00:14:45,809 --> 00:14:48,977 som vanligtvis gäller en kvinnlig kroppsdel. 343 00:14:50,479 --> 00:14:52,013 Eller en katt. 344 00:14:53,783 --> 00:14:56,201 Eller en mes. 345 00:14:59,071 --> 00:15:01,473 Jag kan inte tro att hon skulle säga det om mig. 346 00:15:01,475 --> 00:15:02,824 Om du tänker gråta över det 347 00:15:02,826 --> 00:15:04,976 finns det näsdukar i min handväska. 348 00:15:04,978 --> 00:15:06,912 Om du inte har några i din. 349 00:15:06,914 --> 00:15:08,463 Stor mesen. 350 00:15:33,172 --> 00:15:37,192 Okej... Ytterligare 30 meter. 351 00:15:37,194 --> 00:15:38,526 Okej. 352 00:15:38,528 --> 00:15:39,661 Oh. 353 00:15:39,663 --> 00:15:41,997 Det är en bowling hall. 354 00:15:41,999 --> 00:15:43,114 Ja. 355 00:15:43,116 --> 00:15:44,232 Ja! 356 00:15:44,234 --> 00:15:48,420 Min hjärna är bättre än alla andras! 357 00:16:04,854 --> 00:16:06,754 Kallar du verkligen mig en kvinnlig del. 358 00:16:06,756 --> 00:16:08,923 Vi får väl se. 359 00:16:11,444 --> 00:16:13,061 Kan du nå ledtråden? 360 00:16:13,063 --> 00:16:13,828 Nästan. 361 00:16:13,830 --> 00:16:15,447 Skynda, Sheldon och Penny 362 00:16:15,449 --> 00:16:17,282 var precis bakom oss i bowlinghallen. 363 00:16:17,284 --> 00:16:18,867 Har den! 364 00:16:18,869 --> 00:16:20,118 Bra, klättra upp. 365 00:16:21,971 --> 00:16:24,155 Kom igen! 366 00:16:26,575 --> 00:16:29,878 Ja, Penny kanske var inne på rätt spår. 367 00:16:31,080 --> 00:16:32,797 Till planetariet! 368 00:16:32,799 --> 00:16:33,798 Kom igen! 369 00:16:33,800 --> 00:16:35,083 Till tjär groparna! 370 00:16:35,085 --> 00:16:36,167 Kom igen! 371 00:16:36,169 --> 00:16:37,969 Det är en Neil Diamond konsert nästa månad! 372 00:16:37,971 --> 00:16:40,055 Kom igen! 373 00:16:42,258 --> 00:16:44,259 Tre påsar, ingen har öppnat dem. 374 00:16:44,261 --> 00:16:45,393 Vi är de första här! 375 00:16:46,663 --> 00:16:48,629 Det är smutstvätt. Din tur. Vad? Du... 376 00:16:48,631 --> 00:16:49,597 Varför mig? 377 00:16:49,599 --> 00:16:50,899 Eftersom du har tränat 378 00:16:50,901 --> 00:16:52,017 för det här hela ditt liv. 379 00:16:52,019 --> 00:16:54,486 Du bor i en hög med smutstvätt. 380 00:16:57,023 --> 00:16:58,273 De är här först. 381 00:16:58,275 --> 00:17:00,892 Eftersom du fick mig att sakta ner för den blinda killen. 382 00:17:00,894 --> 00:17:03,161 Okej, ledtråden måste vara i påsen. 383 00:17:03,163 --> 00:17:05,413 Ledtråden måste vara i påsen. 384 00:17:05,415 --> 00:17:06,448 Vad är... det är bara ett gäng byxor. 385 00:17:06,450 --> 00:17:07,499 Det är bara ett gäng byxor. 386 00:17:07,501 --> 00:17:09,000 Du vet, Jag ??är förvånad 387 00:17:09,002 --> 00:17:10,368 över att du vill kopiera mina svar 388 00:17:10,370 --> 00:17:12,170 eftersom jag inte ens är smart nog att vara i ditt lag. 389 00:17:12,172 --> 00:17:14,822 Tja, varför skulle du vilja vara i någons lag 390 00:17:14,824 --> 00:17:16,157 som du kallar en.... 391 00:17:16,159 --> 00:17:18,159 Jag kan inte ens säga det framför Sheldon. 392 00:17:18,161 --> 00:17:20,495 Vad pratar du om? 393 00:17:20,497 --> 00:17:22,480 Du vet exakt vad jag pratar om. 394 00:17:22,482 --> 00:17:23,381 Nej, det gör hon inte. 395 00:17:23,383 --> 00:17:24,883 Jag hittade just på det. 396 00:17:24,885 --> 00:17:27,168 Varför skulle du göra det? 397 00:17:27,170 --> 00:17:28,770 Eftersom du var på väg att sluta som en stor - 398 00:17:28,772 --> 00:17:30,138 Sheldon, täck öronen. 399 00:17:31,524 --> 00:17:33,441 Jag är inte ett barn. 400 00:17:33,443 --> 00:17:35,610 Jag kan ordet "dumbom." 401 00:17:35,612 --> 00:17:36,795 Ja, du borde ha slutat 402 00:17:36,797 --> 00:17:38,113 eftersom jag fortfarande kommer att slå dig. 403 00:17:38,115 --> 00:17:40,315 jag önskar att jag hade en man som henne i mitt lag. 404 00:17:41,450 --> 00:17:42,617 Hej, jag är lika 405 00:17:42,619 --> 00:17:44,536 mycket man som Penny. 406 00:17:44,538 --> 00:17:46,621 Nu, låt oss göra detta! 407 00:17:46,623 --> 00:17:49,457 Vänta, det är inte bara byxor det finns en tröja. 408 00:17:49,459 --> 00:17:50,458 Oh. 409 00:17:50,460 --> 00:17:52,210 Hej, är det min tröja. 410 00:17:52,212 --> 00:17:53,945 Den här, också. Nej, nej, det är inte min. 411 00:17:53,947 --> 00:17:54,963 Det finns en stor fläck på den. 412 00:17:54,965 --> 00:17:55,964 Men vänta. 413 00:17:55,966 --> 00:17:56,998 På den här också. 414 00:17:57,000 --> 00:17:58,967 Kanske plats är ledtråden. 415 00:18:03,872 --> 00:18:04,839 "Sheldons plats." 416 00:18:04,841 --> 00:18:07,392 Myntet är på din plats! 417 00:18:07,394 --> 00:18:09,594 Åh, så smart. 418 00:18:09,596 --> 00:18:10,845 Skynda! 419 00:18:10,847 --> 00:18:12,313 Är där om en minut. 420 00:18:12,315 --> 00:18:13,848 Jag måste bara blötlägga dessa! 421 00:18:19,722 --> 00:18:22,307 Stoppa henne, Leonard! Stoppa henne! 422 00:18:30,116 --> 00:18:31,749 Var i helvetet är myntet? 423 00:18:31,751 --> 00:18:33,168 Var inte svaret Sheldons fläck? 424 00:18:33,170 --> 00:18:35,670 Åh, ja, Leonard. 425 00:18:35,672 --> 00:18:37,872 Ja, det var det. 426 00:18:38,791 --> 00:18:40,525 Så var är myntet? 427 00:18:40,527 --> 00:18:42,293 Ja, exakt. 428 00:18:42,295 --> 00:18:43,678 Var är myntet? 429 00:18:44,880 --> 00:18:47,382 Varför ser ni inte efter i era fickor? 430 00:18:51,554 --> 00:18:54,556 Jag la ner dem där tidigare idag. 431 00:18:55,841 --> 00:18:57,475 Jag fattar det inte. 432 00:18:57,477 --> 00:18:59,444 Förstår du inte? 433 00:18:59,446 --> 00:19:01,196 När vi alla ha kul tillsammans, 434 00:19:01,198 --> 00:19:03,281 är vi redan vinnare. 435 00:19:05,768 --> 00:19:08,236 Även jag är en vinnare. 436 00:19:09,071 --> 00:19:11,272 Skämtar du med mig? 437 00:19:12,408 --> 00:19:15,243 Det är det dummaste jag någonsin har hört. 438 00:19:16,228 --> 00:19:20,398 Du suger så hårt. 439 00:19:20,400 --> 00:19:22,667 Tja, jag tänkte... 440 00:19:22,669 --> 00:19:24,452 Komigen, Jag ??ville inte att någon 441 00:19:24,454 --> 00:19:26,137 skulle må dåligt i slutet av spelet. 442 00:19:26,139 --> 00:19:28,590 Och några av pusselen var verkligen svåra 443 00:19:28,592 --> 00:19:30,425 och jag visste inte vem som skulle få Penny. 444 00:19:36,682 --> 00:19:38,383 Spring. 445 00:19:38,385 --> 00:19:40,635 Okej, okej, d-det kom ut fel, 446 00:19:40,637 --> 00:19:41,969 men ni måste erkänna, 447 00:19:41,971 --> 00:19:44,289 att ni alla hade en underbar tid. 448 00:19:45,341 --> 00:19:48,276 Spring till Indien. 449 00:19:48,278 --> 00:19:51,312 Jag ville bara göra något vackert! 450 00:19:55,451 --> 00:19:56,451 Hej, titta. 451 00:19:56,453 --> 00:19:58,620 Jag vann. 452 00:20:26,131 --> 00:20:31,131 Sync, elderman Svensk översättning GiX