1 00:00:02,464 --> 00:00:05,333 وها هى حقيقة أخرى مثيرة حول الطقس 2 00:00:05,335 --> 00:00:08,002 واحدةً أخرى؟ عظيم 3 00:00:08,004 --> 00:00:11,372 التغيرات في التيارات الهوائية يمكن أن تؤثر على سرعة 4 00:00:11,374 --> 00:00:13,674 محور دوران الأرض 5 00:00:13,676 --> 00:00:17,044 لذا الطقس السئ قد يجعل اليوم طويلاً 6 00:00:17,046 --> 00:00:19,914 لا بد ان يكون هناك إعصاراً فى مكان ما 7 00:00:21,750 --> 00:00:23,818 أمزحى كما تريدين 8 00:00:23,820 --> 00:00:25,920 لكنكِ سوف تفتقدين تلك اللحظات 9 00:00:25,922 --> 00:00:27,688 مع منزل (ليونرد) بعد عدة أيام 10 00:00:27,690 --> 00:00:30,891 كانت هذه هى أخر مرة تقومين بتوصيلى لمحل الخضراوات 11 00:00:30,893 --> 00:00:32,860 اتعلم، سوف أفتقد هذا 12 00:00:32,862 --> 00:00:35,997 سأخبركِ، إذا كانت تفاحتى دقيقة 13 00:00:35,999 --> 00:00:40,334 سوف نقوم بتفجير قسم المنتجات لآخر مرة 14 00:00:40,336 --> 00:00:42,536 أنتِ حتى لا تستطعين دفع العربة 15 00:00:42,538 --> 00:00:46,874 (رجاء لا تدعينى أنتظر عودة (ليونرد 16 00:00:46,876 --> 00:00:50,211 كإنتقادات فى حالة غيابة 17 00:00:50,213 --> 00:00:51,679 لن أفعل 18 00:00:52,748 --> 00:00:56,384 هذه الإنتقادات سوف تنضم لاحقاً لوثيقة الشكوات 19 00:00:56,386 --> 00:00:58,519 لن أجلس محتجزة 20 00:00:58,521 --> 00:01:00,588 فلن أقرأ وثيقة الشكوى 21 00:01:03,992 --> 00:01:04,959 مرحباً 22 00:01:04,961 --> 00:01:06,093 (ليونرد) 23 00:01:06,095 --> 00:01:07,428 !مرحباً 24 00:01:07,430 --> 00:01:08,829 أبقى صوتكِ منخفض - يا ألهى - 25 00:01:08,831 --> 00:01:10,131 الأ يفترض ان تصل يوم الأحد؟ 26 00:01:10,133 --> 00:01:11,365 لقد انهينا التجربة مبكراً 27 00:01:11,367 --> 00:01:13,067 لذا أعتقدت أنه يجب أن أتى وأفاجئك 28 00:01:13,069 --> 00:01:14,568 يا ألهى، لما تهمس؟ 29 00:01:14,570 --> 00:01:15,469 (أنا لم أخبر (شيلدون 30 00:01:15,471 --> 00:01:17,171 لذا يمكننا قضاء بعض الوقت بمفردنا 31 00:01:17,173 --> 00:01:19,106 هذا عاطفى جداً 32 00:01:19,108 --> 00:01:21,342 بالطبع، لهذا فعلت ذلك 33 00:01:22,311 --> 00:01:25,846 لا أستطيع أن أصدق أنك هنا 34 00:01:25,848 --> 00:01:27,281 بينى) أنه يوم سعدك) 35 00:01:27,283 --> 00:01:29,317 ثلاثة من البيض ليسوا حجم كبير 36 00:01:29,319 --> 00:01:30,685 أحضرى مفاتيحك 37 00:01:32,554 --> 00:01:51,416 نظرية الإنفجار العظيم الموسم السابع HimaDesigner : ترجمة 38 00:01:52,341 --> 00:01:57,341 "مشاهدة ممتعة" 39 00:01:57,796 --> 00:02:00,365 أوه، (ستيورات) ساكون ممتن 40 00:02:00,367 --> 00:02:02,166 إذا ساعدتنى فى الحصول على شئ ما 41 00:02:02,168 --> 00:02:05,203 أتمنى هذا، على الأقل أنه أمل أن أصبح على قيد الحياة 42 00:02:06,038 --> 00:02:09,440 أنت تجعلنى أضحك، أيها المهرج الحزين 43 00:02:10,910 --> 00:02:11,876 ... بأى حال 44 00:02:11,878 --> 00:02:14,379 لينورد) سوف يعود بعد عدة أيام) 45 00:02:14,381 --> 00:02:16,681 وأود تجهيز هدية ترحيب له 46 00:02:16,683 --> 00:02:19,217 وهو فى البحر ... لذلك أتطلع لشئ 47 00:02:19,219 --> 00:02:21,819 مع مضمون بحرى قد يكون مناسب 48 00:02:21,821 --> 00:02:24,656 حسناً، أنا لا أعرف ما هو المتبقى معك 49 00:02:24,658 --> 00:02:28,059 لدى هذه تمثال محارب البحار 50 00:02:31,864 --> 00:02:33,665 محارب البحار؟ 51 00:02:33,667 --> 00:02:36,234 (هذه ليست هدية للمزح يا (ستيوارت 52 00:02:37,069 --> 00:02:38,469 نعم، ليس كذلك 53 00:02:38,471 --> 00:02:40,104 انها جميلة قطعة نادرة 54 00:02:40,106 --> 00:02:42,540 أنها فقط تباع لهاوى للتجميع حقيقةً 55 00:02:42,542 --> 00:02:45,076 أنا هاوى للتجميع 56 00:02:46,645 --> 00:02:48,079 كم تبلغ هذه؟ 57 00:02:48,081 --> 00:02:49,580 لا أعتقد أن أنك لا تريد هذه 58 00:02:49,582 --> 00:02:52,250 ماذا عن مسدس باتمان؟ 59 00:02:52,252 --> 00:02:53,952 لا تحاول العبث معى 60 00:02:53,954 --> 00:02:56,087 ... وتبيع لى شيئاً لا أريده 61 00:02:56,089 --> 00:02:58,222 الأن نتحدث عن محارب البحار 62 00:02:59,358 --> 00:03:02,460 (ماذا يفكرون بوضع عقل (دكتور أكتوبوس 63 00:03:02,462 --> 00:03:04,162 على رأس (الرجل العنكبوت)؟ 64 00:03:04,164 --> 00:03:06,164 حسناً، أنا أستمتع جداً بهذا 65 00:03:06,166 --> 00:03:08,466 يوزعون المرح على الرجل العنكبوت 66 00:03:08,468 --> 00:03:11,602 مع خدعة تحويل الجسد فى ليلة الجمعة الغريبة 67 00:03:12,404 --> 00:03:15,373 النوعين "الأصلية والمقلدة" 68 00:03:15,375 --> 00:03:17,809 النوعين ... الأصلية والمقلدة 69 00:03:17,811 --> 00:03:18,943 أنت أحمق 70 00:03:18,945 --> 00:03:21,145 مهلاص، ما هى مشكلتك؟ 71 00:03:21,147 --> 00:03:23,414 أنا أسف، فأنا فظاً فى الفترة الأخيرة 72 00:03:23,416 --> 00:03:25,750 ربما بخصوص الحمية التى أتبعها 73 00:03:25,752 --> 00:03:26,784 ماذا هناك فى حميتك؟ 74 00:03:26,786 --> 00:03:28,920 لقد خسرت بعض الباوندات 75 00:03:29,955 --> 00:03:32,357 على بيع هذه البناطيل فى قسم الرجال 76 00:03:34,593 --> 00:03:36,894 حسناً، كلنا لدينا نفس نوعية والدتك 77 00:03:38,297 --> 00:03:39,464 الدجاجة التركية 78 00:03:39,466 --> 00:03:41,599 هناك جراماً قادم إليك 79 00:03:42,935 --> 00:03:45,636 1200دولار هذا اخر عرض لدى 80 00:03:46,905 --> 00:03:48,873 (حسناً يا (شيلدون لقد فزت 81 00:03:48,875 --> 00:03:51,042 أنا متأكد ان (لينورد) سوف يحب هذا 82 00:03:51,044 --> 00:03:53,911 (صحيح، هدية لـ (لينورد 83 00:03:54,913 --> 00:03:57,415 من الأفضل لك أن تتخلى عن تلك اللعبة 84 00:03:57,417 --> 00:03:59,017 نعم، لا أعلم 85 00:03:59,019 --> 00:04:02,053 لعبة السلاح هذه، نادرة جداً 86 00:04:02,888 --> 00:04:05,456 !عجباً 87 00:04:06,558 --> 00:04:10,261 وهذه وأنا أقوم بتنفيذ "تيتانيك" على السفينة 88 00:04:12,265 --> 00:04:13,464 ... وهذه 89 00:04:13,466 --> 00:04:15,366 وهذه وهم ينقذونى بعد كدت ان أسقط 90 00:04:18,238 --> 00:04:19,137 حسناً، هذه البيتزا 91 00:04:19,139 --> 00:04:20,238 حسناً 92 00:04:20,240 --> 00:04:21,973 هذه بعض من النقود - شكراً لك - 93 00:04:21,975 --> 00:04:23,241 وسأقوم بالإختباء 94 00:04:23,243 --> 00:04:25,043 هذا ما يقوله كلاب البحر المالح 95 00:04:25,045 --> 00:04:26,744 عندما نود الذهاب للتبول 96 00:04:29,114 --> 00:04:30,882 مرحباً - 22.50دولار - 97 00:04:30,884 --> 00:04:32,817 حسناً ها هم 25 دولار وأحتفظ بالباقى 98 00:04:32,819 --> 00:04:34,018 حقاً؟ 99 00:04:34,020 --> 00:04:36,687 لقد صعدت كأنى تجولت فى أربع رحلات 100 00:04:37,690 --> 00:04:39,223 حسناً 101 00:04:39,225 --> 00:04:40,792 ... حسناً معى 102 00:04:40,794 --> 00:04:42,927 ها هم 30 سينت 103 00:04:42,929 --> 00:04:44,996 وأنا أعدك أنى سأتصل برئيسك 104 00:04:44,998 --> 00:04:47,832 وسأقول له أنه كانت تفوح رائحة نتنه من الماريجوانا 105 00:04:49,368 --> 00:04:51,836 أوه (بينى) أرى أنكِ طلبتِ البيتزا 106 00:04:51,838 --> 00:04:53,438 لدى طعام صينى 107 00:04:53,440 --> 00:04:54,472 هذا رائع 108 00:04:54,474 --> 00:04:58,109 هذه رائحة عطر (إيرث) 109 00:05:00,045 --> 00:05:02,780 عمى كان يستخدمه 110 00:05:03,782 --> 00:05:05,683 أعتقد اننا سنستمتع إذا تناولنا طعامنا سوياً 111 00:05:05,685 --> 00:05:07,452 (قبل عودة (لينورد - نعم، شكراً - 112 00:05:07,454 --> 00:05:09,120 ... لكنى أشعر أنى اود أن أتناول بمفردى الليلة، لذا 113 00:05:09,122 --> 00:05:10,321 هل انتِ متأكدة؟ 114 00:05:10,323 --> 00:05:12,990 مع البيتزا الإيطالية الخاصة بكِ والنودلز الصينى الخاص بى 115 00:05:12,992 --> 00:05:14,525 (علينا أن نصبح مثل (ماركو بولو 116 00:05:14,527 --> 00:05:17,528 أقصد بالطبع، إعادة تمثيل الوجبة 117 00:05:17,530 --> 00:05:19,897 فى حياة (ماركو بولو) مستكشف البندقية 118 00:05:19,899 --> 00:05:23,501 وليست (ماركو بولو) اللعبة الرياضية المائية المرعبة 119 00:05:23,503 --> 00:05:26,471 نعم، هذا يبدو رائعاً لكن شكراً 120 00:05:26,473 --> 00:05:27,905 !أحظى بليلة رائعة 121 00:05:27,907 --> 00:05:29,774 ماذا ... هل لديكِ شريكة؟ 122 00:05:29,776 --> 00:05:31,509 لا، لا، لا، لا 123 00:05:31,511 --> 00:05:33,177 أنت تعلم هذا ... الحمام يفعل هذا بين كل حين 124 00:05:33,179 --> 00:05:34,612 ... لقد طلبت خدمة المبنى . لذا 125 00:05:34,614 --> 00:05:36,747 ... لا أستطيع أن ألقى نظرة عليه 126 00:05:36,749 --> 00:05:38,015 أنا على دراية تامة مع السباكة 127 00:05:38,017 --> 00:05:39,317 بدون تفاخر 128 00:05:39,319 --> 00:05:42,653 ولكن قضيت معظم الصف الخامس مع رأسي في المرحاض 129 00:05:42,655 --> 00:05:44,155 أجل، لا، لا، لا 130 00:05:44,157 --> 00:05:45,656 (أتعلم يا (شيلدون 131 00:05:45,658 --> 00:05:47,425 لا بأس، لا عليك الذهاب للحمام 132 00:05:47,427 --> 00:05:48,926 هذا غريب 133 00:05:48,928 --> 00:05:50,261 إذا لم يكن احد هنا 134 00:05:50,263 --> 00:05:53,531 لما هناك نظارتين على الطاولة؟ 135 00:05:55,034 --> 00:05:56,901 أنت تعلم لدى لدين 136 00:05:56,903 --> 00:05:59,170 ومشاكل قليلة مع الخمور 137 00:05:59,172 --> 00:06:00,605 بالطبع 138 00:06:00,607 --> 00:06:01,772 سأطرح سؤالاً سخيفاً 139 00:06:03,575 --> 00:06:05,409 هذا هو الغريب 140 00:06:05,411 --> 00:06:06,210 ماذا؟ 141 00:06:06,212 --> 00:06:07,445 هناك حاويات تناول الطعام في الخارج 142 00:06:07,447 --> 00:06:08,713 في سلة المهملات 143 00:06:08,715 --> 00:06:11,249 إذاً، هذا هو عشائى من الليلة الماضية 144 00:06:11,251 --> 00:06:14,352 ما هذا، أنه فى المهملات 145 00:06:14,354 --> 00:06:15,720 حسناً 146 00:06:15,722 --> 00:06:16,921 حسناً، انا أعدك أن لا أحد هنا 147 00:06:16,923 --> 00:06:18,055 لدى يوم طويل 148 00:06:18,057 --> 00:06:19,590 لذا أود أن أحظى فقط 149 00:06:19,592 --> 00:06:22,026 حسناً، رائع جداً 150 00:06:22,028 --> 00:06:25,463 أنا لست غريباً لدرجة أنه من دواع سرورى أن أرحب بالعزلة 151 00:06:26,365 --> 00:06:28,833 !أوه - ماذا؟ - 152 00:06:28,835 --> 00:06:30,735 هل أحضرتى هدية ترحيب لـ (لينورد)؟ 153 00:06:30,737 --> 00:06:31,869 لا - عظيم - 154 00:06:31,871 --> 00:06:33,337 هل تودين الحصول علىى 155 00:06:33,339 --> 00:06:35,072 مدقع بـ200 دولار 156 00:06:38,343 --> 00:06:39,243 مرحباً عزيزى 157 00:06:39,245 --> 00:06:40,244 مرحباً 158 00:06:40,246 --> 00:06:42,046 لقد أحضرت بعض الكعك هل تود منه؟ 159 00:06:42,915 --> 00:06:44,749 أنتِ تمزحين صحيح؟ 160 00:06:45,684 --> 00:06:46,884 ... أنا اعنى، كما تعلمين 161 00:06:46,886 --> 00:06:48,719 أنا أحاول أن أخسر بعض الوزن 162 00:06:48,721 --> 00:06:52,356 يا ألهى، لقد أعتقدت أننا شريكين فى هذا الزواج 163 00:06:52,358 --> 00:06:53,991 نحن كذلك، توقف 164 00:06:53,993 --> 00:06:55,826 ولآخر مرة، أنت لست بدين 165 00:06:55,828 --> 00:06:57,929 حقاً؟ قولى هذا لميزان الحمام 166 00:06:57,931 --> 00:07:00,264 لآنكِ تكذبين 167 00:07:00,266 --> 00:07:02,600 حسناً، أنسى أنى سألتك 168 00:07:02,602 --> 00:07:04,769 كيف كان عشاء والدتك؟ 169 00:07:04,771 --> 00:07:05,836 مقرف 170 00:07:05,838 --> 00:07:08,306 أضطرت لآضعها فى وجها كلها 171 00:07:08,308 --> 00:07:09,874 لما لا تتوقف عن فعل هذا 172 00:07:09,876 --> 00:07:13,144 لآننا فى علاقة غير صحية 173 00:07:14,179 --> 00:07:15,646 ... هذا يذكرنى 174 00:07:15,648 --> 00:07:17,982 هل تعتقدين أنكِ يمكنكى الحصول على عينة من أجل هذا العمل؟ 175 00:07:17,984 --> 00:07:19,617 كان من المفترض أن يكون هذا منذ شهر 176 00:07:19,619 --> 00:07:20,851 لكنها لم تأخذ هذا فى الإعتبار 177 00:07:20,853 --> 00:07:22,820 لقطات مربعة على خلفيتها 178 00:07:24,656 --> 00:07:27,225 دعنى أرى 179 00:07:27,227 --> 00:07:28,926 كم من الوقت وضعت هذا على خلفيتها؟ 180 00:07:28,928 --> 00:07:30,094 لا أعلم 181 00:07:30,096 --> 00:07:31,062 عدة أسابيع، لماذا؟ 182 00:07:31,064 --> 00:07:33,864 حقاً أنه كريم الاستروجين. 183 00:07:33,866 --> 00:07:35,666 رجاء قل لى أنك كنت ترتدى قفازات 184 00:07:35,668 --> 00:07:38,402 هل هذه النقائق يجب ان توضع فى قفازات 185 00:07:40,105 --> 00:07:42,373 هيوى) كريم الاستروجين يغير من بشرتك) 186 00:07:42,375 --> 00:07:43,741 لهذا السبب دائماً 187 00:07:43,743 --> 00:07:47,712 تشعر بالتضخم والتقلب والألم فى المؤخرة 188 00:07:47,714 --> 00:07:51,082 أنتِ دائماً تستخدمينه ولا يحدث لكِ كهذا 189 00:07:51,084 --> 00:07:52,350 هذا لآننى إمرأة 190 00:07:52,352 --> 00:07:55,953 لقد كانا عامان من ركوب التنين 191 00:07:57,322 --> 00:07:58,556 حسناً 192 00:07:58,558 --> 00:07:59,991 سوف أرتدى القفازات فى المرة القادمة 193 00:07:59,993 --> 00:08:01,492 هذا سوف يتطلب أسابيع 194 00:08:01,494 --> 00:08:03,094 لتنظيم الهرمونات الخاصة بجهازك 195 00:08:03,096 --> 00:08:05,563 أنا أشعر بالغباء 196 00:08:05,565 --> 00:08:08,332 وبدين 197 00:08:08,334 --> 00:08:09,734 لا بأس 198 00:08:09,736 --> 00:08:11,802 أنت ما زلت عظيم بالنسبة لى 199 00:08:11,804 --> 00:08:13,871 فى الحقيقة، لما لا نذهب لغرفة النوم 200 00:08:13,873 --> 00:08:15,906 وسأثبت هذا لك 201 00:08:15,908 --> 00:08:17,275 جنس؟ حقا؟ 202 00:08:17,277 --> 00:08:19,677 أعنى هل هذا هو الحل الوحيد الذى تتوقعيه 203 00:08:22,047 --> 00:08:23,614 وها هو الشئ المضحك 204 00:08:23,616 --> 00:08:25,549 ... لقد عملت على 205 00:08:25,551 --> 00:08:26,984 كلمتين مختلفتين لـملعقة 206 00:08:26,986 --> 00:08:29,587 بلانكو و جانكو 207 00:08:29,589 --> 00:08:31,922 بلانكو" هى ملعقة مع طعام" 208 00:08:31,924 --> 00:08:33,924 جانكو" هى ملعقة بدون طعام" 209 00:08:35,694 --> 00:08:37,828 جانكو" فى التهجئة بالصمت" "بتانح" 210 00:08:39,898 --> 00:08:41,866 شيلدون) هل تستمع حتى؟ ) 211 00:08:41,868 --> 00:08:44,235 فى قواعدى فى اللغويات 212 00:08:44,237 --> 00:08:45,636 نعم 213 00:08:45,638 --> 00:08:47,505 إذاً ماذا تعنى "تويبادوك"؟ 214 00:08:49,208 --> 00:08:50,574 فيل؟ 215 00:08:50,576 --> 00:08:52,843 تخمين جيد 216 00:08:55,447 --> 00:08:56,681 أنا أسف 217 00:08:56,683 --> 00:08:58,349 أنا مشوش قليلاً بشئ 218 00:08:58,351 --> 00:08:59,850 (قد حدث لـ (بينى 219 00:08:59,852 --> 00:09:00,985 ماذا حدث؟ 220 00:09:00,987 --> 00:09:03,888 (أنا أخاف من أن تصبح (بينى) غير مخلصة لـ (لينورد 221 00:09:03,890 --> 00:09:04,955 ماذا؟ 222 00:09:04,957 --> 00:09:06,891 إنها تود أن تصبح بمفردها 223 00:09:06,893 --> 00:09:09,894 عندما كنت هناك، أعتقد ان هناك احد ما بشقتها 224 00:09:09,896 --> 00:09:12,396 ليس لدى أى إختيار لكن أعتقد أن هذا سيسوء 225 00:09:12,398 --> 00:09:14,832 منح (ليونرد) رحلة بحرية طويلة 226 00:09:14,834 --> 00:09:18,202 مشهورة بمناطق سفلية مفترسة 227 00:09:19,204 --> 00:09:21,205 (لا أعتقد أن (بينى) تخدع (لينورد 228 00:09:21,207 --> 00:09:22,440 حقاً؟ 229 00:09:25,243 --> 00:09:28,045 ذات مرة أنا وهى كنا فى منافسة تحديق 230 00:09:28,047 --> 00:09:31,082 لقد صفقت بصوت عالى حتى رمشت 231 00:09:32,284 --> 00:09:35,553 إنها واقعة صغيرة من خيانة جنسية 232 00:09:37,456 --> 00:09:39,490 أنت تصبح سخيفاً 233 00:09:39,492 --> 00:09:42,026 امى) كان هناك طعام صينى) 234 00:09:42,028 --> 00:09:44,261 فى المهملات 235 00:09:46,098 --> 00:09:47,798 لينورد) التعيس) 236 00:09:53,538 --> 00:09:55,039 هل سمعت أى شئ؟ 237 00:09:55,041 --> 00:09:57,041 أنا أسمع صوت إمرأة 238 00:09:57,043 --> 00:09:58,275 هل هى (بينى)؟ 239 00:09:58,277 --> 00:09:59,944 لا إنه أنتِ 240 00:10:02,514 --> 00:10:05,116 حسناً، أنا أسمع همس وضحكات 241 00:10:05,118 --> 00:10:06,617 الأن أعتقد أنى أسمع قبلات 242 00:10:06,619 --> 00:10:09,587 نعم، وكأنك تعرف ما هو صوت القبلات 243 00:10:09,589 --> 00:10:13,124 هناك قبلات فى "ستار تريك" أيتها الذكية 244 00:10:13,126 --> 00:10:14,959 دعنى أسمع 245 00:10:17,429 --> 00:10:18,796 (صوت يبدو كـ (لينورد 246 00:10:18,798 --> 00:10:20,131 رجاءً 247 00:10:20,133 --> 00:10:22,166 لما قد يأتى (لينورد) للمنزل مبكراً 248 00:10:22,168 --> 00:10:24,168 (ولما قد يضيع وقته فى تقبيل (بينى 249 00:10:24,170 --> 00:10:27,371 بينما يمكنه التسكع مع أفضل صديق له 250 00:10:28,573 --> 00:10:29,974 حسناً، هذا ما سيحدث 251 00:10:29,976 --> 00:10:31,642 سوف أقوم بالتهجم عليها 252 00:10:31,644 --> 00:10:33,677 (لا يا (شيلدون 253 00:10:35,014 --> 00:10:36,380 ما هذا بحق الجحيم؟ 254 00:10:36,382 --> 00:10:37,648 لينورد)؟) 255 00:10:37,650 --> 00:10:39,617 شيلدون) لا يمكنك التهجم هكذا) 256 00:10:39,619 --> 00:10:41,819 حسناً 257 00:10:44,156 --> 00:10:45,156 (بينى) 258 00:10:45,158 --> 00:10:47,725 (بينى) (بينى) 259 00:10:50,595 --> 00:10:52,062 هل ستقومين بالرد 260 00:10:52,064 --> 00:10:55,132 على الباب، ام أقوم بالتهجم مرة أخرى؟ 261 00:10:59,509 --> 00:11:01,110 (أنا أسف يا (شيلدون 262 00:11:01,112 --> 00:11:02,278 كان على أن أخبرك عندما عدت 263 00:11:02,280 --> 00:11:04,180 (كنت أود فقط أن أحظى بعدة أيام وحدى مع (بينى 264 00:11:04,182 --> 00:11:06,015 لا ينبغى على أنا أن أعتذر 265 00:11:06,017 --> 00:11:08,184 لم أكن أدرك لآى مدى 266 00:11:08,186 --> 00:11:10,219 سيكون مقدار صداقتنا 267 00:11:10,221 --> 00:11:11,887 هذا ليس عادل 268 00:11:11,889 --> 00:11:15,224 أنا أشكو حول هذا منذ حوالى شهراً 269 00:11:15,226 --> 00:11:16,825 لا، لا، لا تلطف من هذا 270 00:11:16,827 --> 00:11:20,796 لقد وجدت أنى صعب متحذلق ومزعج 271 00:11:20,798 --> 00:11:22,031 لا، ليس كذلك 272 00:11:22,033 --> 00:11:26,335 انا فى الحقيقة أستخدمت هذه الكلمات من قبل 273 00:11:26,337 --> 00:11:28,037 هذا بالظبط 274 00:11:29,339 --> 00:11:31,106 حسناً (لينورد) أعتقد انه وقت طويل 275 00:11:31,108 --> 00:11:34,610 أنت وأنا سيكون عنواناً "لغرفة"تويبادوك 276 00:11:34,612 --> 00:11:36,512 ماذا؟ 277 00:11:36,514 --> 00:11:38,314 (امى) - رجاء دعنى أتعامل مع هذا - 278 00:11:38,316 --> 00:11:40,115 حسناً 279 00:11:40,117 --> 00:11:41,283 (لينورد) 280 00:11:41,285 --> 00:11:42,585 ليس هناك داع 281 00:11:42,587 --> 00:11:44,053 لآن تتقبلنى أكثر من هذا 282 00:11:44,055 --> 00:11:45,754 هيا بربك، لقد قلت أنى أسف 283 00:11:45,756 --> 00:11:47,356 لا، لا، لقد حفظت إعتذارك 284 00:11:47,358 --> 00:11:50,726 (ومع ذلك خيبة أمل مع (بينى 285 00:11:52,729 --> 00:11:55,431 كان لا بأس 286 00:11:55,433 --> 00:11:57,099 هيا بربك، هذه سخافة 287 00:11:57,101 --> 00:11:58,901 مهلاً، لقد أشتريت لك 288 00:11:58,903 --> 00:12:02,238 هدية صغيرة، من رحلتى 289 00:12:03,306 --> 00:12:05,107 أنها قبعة البحار التى أردتها 290 00:12:05,109 --> 00:12:06,575 إنها أنيقة، أليس كذلك؟ 291 00:12:07,611 --> 00:12:10,246 هل تعتقد حقاً انه يمكننا إستعادة صداقتنا 292 00:12:10,248 --> 00:12:11,647 مع قبعة رخيصة؟ 293 00:12:11,649 --> 00:12:13,482 لا أعلم 294 00:12:13,484 --> 00:12:14,550 لا، حقاً لا أعرف 295 00:12:14,552 --> 00:12:16,051 فقط جرب هذا 296 00:12:19,222 --> 00:12:21,056 !أجل 297 00:12:21,058 --> 00:12:22,958 مرحباً، أيها البحار الان نحن نتحدث 298 00:12:25,295 --> 00:12:27,229 عفواً 299 00:12:35,772 --> 00:12:37,840 هذا لا يغير شئ 300 00:12:38,775 --> 00:12:39,975 بإستثناء رداء الهالويين 301 00:12:39,977 --> 00:12:41,310 الذى سأردتيه هذه السنة 302 00:12:42,479 --> 00:12:44,246 امى) سوف تكونين زيت الزيتون) 303 00:12:44,248 --> 00:12:45,814 وتسريحة الكعك 304 00:12:49,519 --> 00:12:51,453 شكراً على مجيئك 305 00:12:51,455 --> 00:12:52,354 ليس هناك مشكلة 306 00:12:52,356 --> 00:12:54,156 مذهل، لقد أعددت بعض الطعام الصغير 307 00:12:54,158 --> 00:12:56,859 نعم، هذا الخيار والجبن 308 00:12:56,861 --> 00:12:58,560 والجبن التركى 309 00:13:02,366 --> 00:13:04,366 ... رائع، إذاً 310 00:13:04,368 --> 00:13:06,335 كيف الحال؟ 311 00:13:06,337 --> 00:13:09,405 حسناً، لقد قرأت دائماً الأعراض الجانبية 312 00:13:09,407 --> 00:13:11,407 "التى يمكن ان تحدث لك من"الإستروجن 313 00:13:11,409 --> 00:13:12,741 ... و 314 00:13:12,743 --> 00:13:15,444 أريد ان تكون صريحاً معى 315 00:13:15,446 --> 00:13:18,947 هل تبدو حلماتى كبيرة أم لا؟ 316 00:13:18,949 --> 00:13:21,750 حسناً، من الصعب إخبارك 317 00:13:21,752 --> 00:13:23,719 (بربك يا (راج أنه سؤال ... نعم أو لا 318 00:13:23,721 --> 00:13:25,054 لست متأكد 319 00:13:25,056 --> 00:13:27,056 مهلاً، انتظر 320 00:13:27,058 --> 00:13:29,725 أقفز للاعلى وللأسفل لنرى إذا كان هذا سيضحك 321 00:13:36,032 --> 00:13:37,933 ... لا، أنا 322 00:13:37,935 --> 00:13:39,668 ... ما زلت لا أستطيع إخبارك 323 00:13:39,670 --> 00:13:42,571 مهلاً، حسناً امنحنى بعضاً من هذه 324 00:13:45,642 --> 00:13:46,809 حقاً؟ 325 00:13:46,811 --> 00:13:48,177 هل تود مساعدتى أم لا؟ 326 00:13:49,012 --> 00:13:51,213 حسناً 327 00:13:56,152 --> 00:13:57,619 حسناً 328 00:13:57,621 --> 00:14:00,289 ... إسمع، إسمع، هذا يبدو 329 00:14:00,291 --> 00:14:01,390 يبدو أنها كبيرة بعض الشئ 330 00:14:02,460 --> 00:14:04,426 لكن اتعلم ماذا ... 331 00:14:04,428 --> 00:14:07,496 لدى نفس الشئ 332 00:14:11,201 --> 00:14:12,601 حسناً، يبدو نوعاً كهذا 333 00:14:12,603 --> 00:14:14,403 حسناً، دعنى أرى شيئاً 334 00:14:14,405 --> 00:14:17,106 مهلاً، رويدك 335 00:14:17,108 --> 00:14:18,741 حلماتى حساسة 336 00:14:19,744 --> 00:14:20,909 ... أسف .أسف 337 00:14:22,413 --> 00:14:24,613 حسناً 338 00:14:29,352 --> 00:14:31,553 ... أنا اعنى 339 00:14:33,390 --> 00:14:35,424 حسناً، ربما 340 00:14:35,426 --> 00:14:37,593 حسناً، دعنى أتحسس 341 00:14:45,368 --> 00:14:48,904 لا، بالطبع لقد زدت بحجم الكوب 342 00:14:48,906 --> 00:14:50,139 أتعلم ربما عليك ان تكون حازماً قليلاً 343 00:14:50,141 --> 00:14:51,807 إذاً هل يروق هذا لك؟ 344 00:14:51,809 --> 00:14:52,841 هل تعتقد هذا؟ 345 00:14:52,843 --> 00:14:55,043 أجل، أجل، رائع جداً 346 00:14:55,979 --> 00:14:57,312 شكراً لك 347 00:14:57,314 --> 00:14:59,314 أحتجت فعلاً لآن أسمع هذا اليوم 348 00:15:02,252 --> 00:15:03,552 أجل، الخبز جاهز 349 00:15:03,554 --> 00:15:05,621 أجل 350 00:15:09,592 --> 00:15:10,592 صباح الخير 351 00:15:10,594 --> 00:15:11,894 مرحباً 352 00:15:11,896 --> 00:15:14,496 إذاً هل أوصلك لعملك 353 00:15:14,498 --> 00:15:16,331 أم ما زلت غاضب منى؟ 354 00:15:16,333 --> 00:15:18,000 أنا أحب الركوب 355 00:15:18,835 --> 00:15:20,169 أتمنى أنك ستفعل هذا 356 00:15:20,171 --> 00:15:21,570 تأخذنى للعمل 357 00:15:21,572 --> 00:15:23,439 إذاً الى أين تعتقد أنى سأذهب بك؟ 358 00:15:23,441 --> 00:15:25,474 من يعلم؟ 359 00:15:25,476 --> 00:15:27,543 لقد قلت أنك ستكون بالمنزل البارحة 360 00:15:27,545 --> 00:15:29,645 لكنك أتيت للمنزل قبل ثلاثة أيام 361 00:15:29,647 --> 00:15:30,979 قلت انك ستقلنى 362 00:15:30,981 --> 00:15:33,215 للعمل، لكنى أعلم 363 00:15:33,217 --> 00:15:36,885 سينتهى هذا فى منتزه مهجور 364 00:15:36,887 --> 00:15:39,521 أو متاهه 365 00:15:39,523 --> 00:15:41,323 أو العودة لقتال الكلاب 366 00:15:41,325 --> 00:15:43,091 أخبرنى أنت 367 00:15:43,960 --> 00:15:45,027 أنا ذاهب للعمل 368 00:15:45,029 --> 00:15:46,462 تستطيع المجئ إذا أردت 369 00:15:46,464 --> 00:15:48,664 حسناً 370 00:15:48,666 --> 00:15:52,034 لكن بالمناسبة لديك شيئاً على قميصك 371 00:15:52,036 --> 00:15:53,535 لا، ليس هناك 372 00:15:53,537 --> 00:15:55,003 يؤلم، أليس كذلك؟ 373 00:15:59,943 --> 00:16:02,077 أنت تعلم، لقد وجدت نفسى مندهش 374 00:16:02,079 --> 00:16:04,546 إذا أى كان ما أخبرتنى به كان حقيقةً 375 00:16:04,548 --> 00:16:06,081 لن أقوم بإعادة 376 00:16:06,083 --> 00:16:08,283 السفينة تغرق أنا فى الجحيم 377 00:16:10,453 --> 00:16:14,423 لقد قلت انك من (نيو جيرسى) كيف يمكننى تصديقك؟ 378 00:16:14,425 --> 00:16:17,292 (لن أكون من (نيو جيرسى 379 00:16:17,294 --> 00:16:19,428 إذا لم يريدوا 380 00:16:21,264 --> 00:16:23,465 حسناً، سأمنحك هذه 381 00:16:23,467 --> 00:16:26,134 مهلاً، لقد قلت لك أنى أسف 382 00:16:26,136 --> 00:16:27,769 ماذا تريد منى؟ 383 00:16:27,771 --> 00:16:29,771 أريد إخبارك أن تلك الحماقة التى فعلتها كانت خطأ 384 00:16:29,773 --> 00:16:30,772 حسناً 385 00:16:30,774 --> 00:16:33,075 ما فعلته كان خطأ 386 00:16:33,077 --> 00:16:34,776 أتمنى لو أنى أستطيع تصديقك 387 00:16:36,547 --> 00:16:37,546 اتعلم ماذا؟ 388 00:16:37,548 --> 00:16:38,881 أنا لن أقلك للعمل 389 00:16:38,883 --> 00:16:40,516 لآنك مختل عقلياً 390 00:16:40,518 --> 00:16:43,318 أنت تقول شئ وتفعل غيرة 391 00:16:43,320 --> 00:16:47,122 إذا عندما تقلينى سوف تجلبين لى السعادة 392 00:16:47,124 --> 00:16:49,124 توقف - هل أستمر؟ - 393 00:16:49,126 --> 00:16:49,925 !الى اللقاء 394 00:16:49,927 --> 00:16:51,493 مرحباً 395 00:16:56,132 --> 00:17:00,235 لذا أعتقد حقاً أنك سترفع الأربع أصابع الأخرى؟ 396 00:17:02,772 --> 00:17:04,673 مرحباً، ماذا تفعلين هنا مبكراً؟ 397 00:17:04,675 --> 00:17:05,807 سأخذ (شيلدون) للعمل 398 00:17:05,809 --> 00:17:07,442 أنه ما زال غاضب من (لينورد) أليس كذلك؟ 399 00:17:07,444 --> 00:17:08,810 حسناً، إنه غاضب منك أيضاً 400 00:17:08,812 --> 00:17:12,781 يقولون أن الصديق الضال من يجلب صديقة لطريق الخطيئة 401 00:17:14,384 --> 00:17:17,219 ... لا أعلم ما الذى تقصده بـ الضال 402 00:17:17,221 --> 00:17:19,955 يبدو أنه شئ سئ لا يمكن أن يكون جيداً 403 00:17:21,324 --> 00:17:23,392 لقد سمعتك وأنتِ هنا 404 00:17:23,394 --> 00:17:24,293 (مرحباً (شيلدون 405 00:17:24,295 --> 00:17:25,761 لن تحصلى على الترحيب 406 00:17:25,763 --> 00:17:27,663 "ستحصلين على"الغضب 407 00:17:27,665 --> 00:17:29,197 هيا بربك، لا تكن هكذا 408 00:17:29,199 --> 00:17:31,934 لقد حصلنا على المرح معاً فى أخر ستة أشهر 409 00:17:31,936 --> 00:17:33,168 أنت على حق 410 00:17:33,170 --> 00:17:35,037 الأمر الذى يجعل الخيانة أكثر تدميراً 411 00:17:35,039 --> 00:17:36,204 ... (شيلدون) 412 00:17:36,206 --> 00:17:38,173 سأسمح لكِ بشراء المنتجات النسائية 413 00:17:38,175 --> 00:17:40,208 مع عضويتى فى السوق 414 00:17:41,411 --> 00:17:43,245 هل لديك فكرة عن الكوبونات التى سأستخدمها 415 00:17:43,247 --> 00:17:45,147 التى سأذهب بها للسوق الأن 416 00:17:46,182 --> 00:17:47,616 شيلدون) مشكلتك مع) (لينورد) 417 00:17:47,618 --> 00:17:49,217 بينى) ليس لديها شئ لتفعله) 418 00:17:49,219 --> 00:17:50,953 (رويدك يا (امى 419 00:17:50,955 --> 00:17:54,790 صديقى من أعدائى صديقته هى عدوتى 420 00:17:54,792 --> 00:17:55,657 حقاً؟ 421 00:17:55,659 --> 00:17:56,758 أجل 422 00:17:56,760 --> 00:17:58,393 أنتِ أيضاً لستِ فى صفى أو ضدى 423 00:17:58,395 --> 00:18:00,729 هل تود أخذ الحافلة للعمل؟ 424 00:18:01,598 --> 00:18:03,832 ربما هناك إختيار ثالث 425 00:18:06,002 --> 00:18:09,438 لقد قمت بإحضار الفطور، أنت وغد 426 00:18:12,375 --> 00:18:14,343 لذا الان نحن ننتظر الملفات 427 00:18:14,345 --> 00:18:15,711 من قاعدة السفينة 428 00:18:15,713 --> 00:18:18,347 لكن الأرقام تبدو جيدة جداً 429 00:18:18,349 --> 00:18:19,514 هذا رائع جداً 430 00:18:19,516 --> 00:18:21,650 ... هل تأكدتم يا رفاق من الأشعة 431 00:18:21,652 --> 00:18:22,751 مهلاً، مهلاً، مهلاً 432 00:18:22,753 --> 00:18:24,353 عيناى بالأعلى هنا 433 00:18:26,556 --> 00:18:28,123 (هاورد) (راج 434 00:18:28,125 --> 00:18:29,925 النذل 435 00:18:30,860 --> 00:18:32,094 أتعلم ماذا؟ 436 00:18:32,096 --> 00:18:33,562 أنت شخص مختل 437 00:18:33,564 --> 00:18:35,864 شخص مختل مع ذاكرة طويلة 438 00:18:35,866 --> 00:18:38,934 وكل هذا سيسرى فى خطة جيش الروبوت 439 00:18:39,836 --> 00:18:40,836 توقفا 440 00:18:40,838 --> 00:18:42,104 أو جيش متحول 441 00:18:42,106 --> 00:18:44,773 ذلك يعتمد على ضربة البداية 442 00:18:46,009 --> 00:18:48,143 لقد قلت، توقفا 443 00:18:48,145 --> 00:18:50,545 الأن، إستمعا لى 444 00:18:50,547 --> 00:18:54,016 أنتم الأثنين لسم مجرد أصدقاء؟ 445 00:18:54,018 --> 00:18:55,984 أنتم أفضل صديقين 446 00:18:56,686 --> 00:18:58,820 وهذا هو أفضل شئ 447 00:19:00,523 --> 00:19:04,459 أنا أعنى (لينورد) هل تعرف لما هو غاضب منك؟ 448 00:19:04,461 --> 00:19:06,261 لآنه أفتقدك 449 00:19:06,263 --> 00:19:07,896 أجل، وهو صديقك 450 00:19:07,898 --> 00:19:10,666 يفترض ان يكون سعيداً 451 00:19:10,668 --> 00:19:13,869 لديه حب فى حياته 452 00:19:13,871 --> 00:19:15,771 كما أنا لدى 453 00:19:17,607 --> 00:19:19,908 هذا الرجل مسك حلمتى ذات يوم 454 00:19:19,910 --> 00:19:21,743 وأنا أحبه لهذا الشئ 455 00:19:23,579 --> 00:19:26,515 قليلاً يا صاح 456 00:19:27,817 --> 00:19:31,753 لذا، هل من الممكن أن تضعوا خلافتكم جانباً 457 00:19:31,755 --> 00:19:34,956 وفقط نكون فخورين أننا هنا معاً؟ 458 00:19:37,827 --> 00:19:39,528 حسناً - أعتقد هذا - 459 00:19:39,530 --> 00:19:42,330 شكراً لك 460 00:19:43,269 --> 00:19:44,569 أنه لم يقل أى شئ غريب 461 00:19:44,571 --> 00:19:46,871 أنا فقط كنت أرى إذا كانوا متضخمين 462 00:19:51,634 --> 00:19:54,803 وثم أخذنى (لينورد) لطبيب الأسنان 463 00:19:54,805 --> 00:19:56,605 وكان هذا بيوم مثالى 464 00:19:56,607 --> 00:20:00,142 مكتب لوس أنجلوس للأوزان والمقاييس 465 00:20:01,144 --> 00:20:03,212 وكانت الإجراءات أشبه بالنجوم 466 00:20:03,214 --> 00:20:06,615 فى الحقيقة : كانت لخسارة الوزن 467 00:20:06,617 --> 00:20:09,685 أنا فخورة أنكم هنا مجدداً يا رفاق 468 00:20:09,687 --> 00:20:12,387 وأنا سعيد أنى أنا وأنتِ أصبحنا صديقين مرة أخرى 469 00:20:12,389 --> 00:20:13,755 لقد تذكرت 470 00:20:13,757 --> 00:20:16,525 لقد أتت لك من السوق 471 00:20:16,527 --> 00:20:20,062 50سينت لكريم إزالة الشعر 472 00:20:21,397 --> 00:20:24,199 فكرى فيه عندما تقبليه 473 00:20:26,870 --> 00:20:28,170 كل ما اود قوله 474 00:20:28,172 --> 00:20:30,305 لقد أفتقدت تجمعنا معاً 475 00:20:30,307 --> 00:20:31,940 أجل - أنا أيضاً - 476 00:20:31,942 --> 00:20:34,543 (إذاً منذ متى يستطيع (كوثربالى 477 00:20:34,545 --> 00:20:36,311 التحدث امام نساء بدون أى يحتسى جعة؟ 478 00:20:36,313 --> 00:20:38,514 هذا حدث، عندما ذهبت 479 00:20:38,516 --> 00:20:40,082 ولم يخبرنى أحد؟ 480 00:20:40,084 --> 00:20:43,352 لا أصدق هذا، لقد نسينا ان نخبره 481 00:20:46,157 --> 00:20:48,023 (فكر فى (شيلدون عندما تقبل هذا 482 00:20:48,025 --> 00:20:53,025 HimaDesigner : ?????