1
00:00:02,464 --> 00:00:05,333
وها هى حقيقة أخرى مثيرة حول الطقس
2
00:00:05,335 --> 00:00:08,002
واحدةً أخرى؟
عظيم
3
00:00:08,004 --> 00:00:11,372
التغيرات في التيارات الهوائية
يمكن أن تؤثر على سرعة
4
00:00:11,374 --> 00:00:13,674
محور دوران الأرض
5
00:00:13,676 --> 00:00:17,044
لذا الطقس السئ قد يجعل اليوم طويلاً
6
00:00:17,046 --> 00:00:19,914
لا بد ان يكون هناك إعصاراً فى مكان ما
7
00:00:21,750 --> 00:00:23,818
أمزحى كما تريدين
8
00:00:23,820 --> 00:00:25,920
لكنكِ سوف تفتقدين تلك اللحظات
9
00:00:25,922 --> 00:00:27,688
مع منزل (ليونرد) بعد عدة أيام
10
00:00:27,690 --> 00:00:30,891
كانت هذه هى أخر مرة تقومين بتوصيلى
لمحل الخضراوات
11
00:00:30,893 --> 00:00:32,860
اتعلم، سوف أفتقد هذا
12
00:00:32,862 --> 00:00:35,997
سأخبركِ، إذا كانت تفاحتى دقيقة
13
00:00:35,999 --> 00:00:40,334
سوف نقوم بتفجير قسم المنتجات
لآخر مرة
14
00:00:40,336 --> 00:00:42,536
أنتِ حتى لا تستطعين دفع العربة
15
00:00:42,538 --> 00:00:46,874
(رجاء لا تدعينى أنتظر عودة (ليونرد
16
00:00:46,876 --> 00:00:50,211
كإنتقادات فى حالة غيابة
17
00:00:50,213 --> 00:00:51,679
لن أفعل
18
00:00:52,748 --> 00:00:56,384
هذه الإنتقادات سوف تنضم لاحقاً
لوثيقة الشكوات
19
00:00:56,386 --> 00:00:58,519
لن أجلس محتجزة
20
00:00:58,521 --> 00:01:00,588
فلن أقرأ وثيقة الشكوى
21
00:01:03,992 --> 00:01:04,959
مرحباً
22
00:01:04,961 --> 00:01:06,093
(ليونرد)
23
00:01:06,095 --> 00:01:07,428
!مرحباً
24
00:01:07,430 --> 00:01:08,829
أبقى صوتكِ منخفض -
يا ألهى -
25
00:01:08,831 --> 00:01:10,131
الأ يفترض ان تصل يوم الأحد؟
26
00:01:10,133 --> 00:01:11,365
لقد انهينا التجربة مبكراً
27
00:01:11,367 --> 00:01:13,067
لذا أعتقدت أنه يجب أن أتى وأفاجئك
28
00:01:13,069 --> 00:01:14,568
يا ألهى، لما تهمس؟
29
00:01:14,570 --> 00:01:15,469
(أنا لم أخبر (شيلدون
30
00:01:15,471 --> 00:01:17,171
لذا يمكننا قضاء بعض الوقت بمفردنا
31
00:01:17,173 --> 00:01:19,106
هذا عاطفى جداً
32
00:01:19,108 --> 00:01:21,342
بالطبع، لهذا فعلت ذلك
33
00:01:22,311 --> 00:01:25,846
لا أستطيع أن أصدق أنك هنا
34
00:01:25,848 --> 00:01:27,281
بينى) أنه يوم سعدك)
35
00:01:27,283 --> 00:01:29,317
ثلاثة من البيض
ليسوا حجم كبير
36
00:01:29,319 --> 00:01:30,685
أحضرى مفاتيحك
37
00:01:32,554 --> 00:01:51,416
نظرية الإنفجار العظيم الموسم السابع
HimaDesigner : ترجمة
38
00:01:52,341 --> 00:01:57,341
"مشاهدة ممتعة"
39
00:01:57,796 --> 00:02:00,365
أوه، (ستيورات) ساكون ممتن
40
00:02:00,367 --> 00:02:02,166
إذا ساعدتنى فى الحصول على شئ ما
41
00:02:02,168 --> 00:02:05,203
أتمنى هذا، على الأقل أنه أمل أن أصبح على قيد الحياة
42
00:02:06,038 --> 00:02:09,440
أنت تجعلنى أضحك، أيها المهرج الحزين
43
00:02:10,910 --> 00:02:11,876
... بأى حال
44
00:02:11,878 --> 00:02:14,379
لينورد) سوف يعود بعد عدة أيام)
45
00:02:14,381 --> 00:02:16,681
وأود تجهيز هدية ترحيب له
46
00:02:16,683 --> 00:02:19,217
وهو فى البحر ... لذلك أتطلع لشئ
47
00:02:19,219 --> 00:02:21,819
مع مضمون بحرى قد يكون مناسب
48
00:02:21,821 --> 00:02:24,656
حسناً، أنا لا أعرف ما هو المتبقى معك
49
00:02:24,658 --> 00:02:28,059
لدى هذه تمثال محارب البحار
50
00:02:31,864 --> 00:02:33,665
محارب البحار؟
51
00:02:33,667 --> 00:02:36,234
(هذه ليست هدية للمزح يا (ستيوارت
52
00:02:37,069 --> 00:02:38,469
نعم، ليس كذلك
53
00:02:38,471 --> 00:02:40,104
انها جميلة
قطعة نادرة
54
00:02:40,106 --> 00:02:42,540
أنها فقط تباع لهاوى للتجميع حقيقةً
55
00:02:42,542 --> 00:02:45,076
أنا هاوى للتجميع
56
00:02:46,645 --> 00:02:48,079
كم تبلغ هذه؟
57
00:02:48,081 --> 00:02:49,580
لا أعتقد أن أنك لا تريد هذه
58
00:02:49,582 --> 00:02:52,250
ماذا عن مسدس باتمان؟
59
00:02:52,252 --> 00:02:53,952
لا تحاول العبث معى
60
00:02:53,954 --> 00:02:56,087
... وتبيع لى شيئاً لا أريده
61
00:02:56,089 --> 00:02:58,222
الأن نتحدث عن محارب البحار
62
00:02:59,358 --> 00:03:02,460
(ماذا يفكرون بوضع عقل (دكتور أكتوبوس
63
00:03:02,462 --> 00:03:04,162
على رأس (الرجل العنكبوت)؟
64
00:03:04,164 --> 00:03:06,164
حسناً، أنا أستمتع جداً بهذا
65
00:03:06,166 --> 00:03:08,466
يوزعون المرح على الرجل العنكبوت
66
00:03:08,468 --> 00:03:11,602
مع خدعة تحويل الجسد
فى ليلة الجمعة الغريبة
67
00:03:12,404 --> 00:03:15,373
النوعين
"الأصلية والمقلدة"
68
00:03:15,375 --> 00:03:17,809
النوعين ... الأصلية والمقلدة
69
00:03:17,811 --> 00:03:18,943
أنت أحمق
70
00:03:18,945 --> 00:03:21,145
مهلاص، ما هى مشكلتك؟
71
00:03:21,147 --> 00:03:23,414
أنا أسف، فأنا فظاً فى الفترة الأخيرة
72
00:03:23,416 --> 00:03:25,750
ربما بخصوص الحمية التى أتبعها
73
00:03:25,752 --> 00:03:26,784
ماذا هناك فى حميتك؟
74
00:03:26,786 --> 00:03:28,920
لقد خسرت بعض الباوندات
75
00:03:29,955 --> 00:03:32,357
على بيع هذه البناطيل فى قسم الرجال
76
00:03:34,593 --> 00:03:36,894
حسناً، كلنا لدينا نفس نوعية والدتك
77
00:03:38,297 --> 00:03:39,464
الدجاجة التركية
78
00:03:39,466 --> 00:03:41,599
هناك جراماً قادم إليك
79
00:03:42,935 --> 00:03:45,636
1200دولار
هذا اخر عرض لدى
80
00:03:46,905 --> 00:03:48,873
(حسناً يا (شيلدون
لقد فزت
81
00:03:48,875 --> 00:03:51,042
أنا متأكد ان (لينورد) سوف يحب هذا
82
00:03:51,044 --> 00:03:53,911
(صحيح، هدية لـ (لينورد
83
00:03:54,913 --> 00:03:57,415
من الأفضل لك أن تتخلى عن تلك اللعبة
84
00:03:57,417 --> 00:03:59,017
نعم، لا أعلم
85
00:03:59,019 --> 00:04:02,053
لعبة السلاح هذه، نادرة جداً
86
00:04:02,888 --> 00:04:05,456
!عجباً
87
00:04:06,558 --> 00:04:10,261
وهذه وأنا أقوم بتنفيذ "تيتانيك" على السفينة
88
00:04:12,265 --> 00:04:13,464
... وهذه
89
00:04:13,466 --> 00:04:15,366
وهذه وهم ينقذونى بعد
كدت ان أسقط
90
00:04:18,238 --> 00:04:19,137
حسناً، هذه البيتزا
91
00:04:19,139 --> 00:04:20,238
حسناً
92
00:04:20,240 --> 00:04:21,973
هذه بعض من النقود -
شكراً لك -
93
00:04:21,975 --> 00:04:23,241
وسأقوم بالإختباء
94
00:04:23,243 --> 00:04:25,043
هذا ما يقوله كلاب البحر المالح
95
00:04:25,045 --> 00:04:26,744
عندما نود الذهاب للتبول
96
00:04:29,114 --> 00:04:30,882
مرحباً -
22.50دولار -
97
00:04:30,884 --> 00:04:32,817
حسناً ها هم 25 دولار وأحتفظ بالباقى
98
00:04:32,819 --> 00:04:34,018
حقاً؟
99
00:04:34,020 --> 00:04:36,687
لقد صعدت كأنى تجولت فى أربع رحلات
100
00:04:37,690 --> 00:04:39,223
حسناً
101
00:04:39,225 --> 00:04:40,792
... حسناً معى
102
00:04:40,794 --> 00:04:42,927
ها هم 30 سينت
103
00:04:42,929 --> 00:04:44,996
وأنا أعدك أنى سأتصل برئيسك
104
00:04:44,998 --> 00:04:47,832
وسأقول له أنه كانت تفوح رائحة نتنه
من الماريجوانا
105
00:04:49,368 --> 00:04:51,836
أوه (بينى) أرى أنكِ طلبتِ البيتزا
106
00:04:51,838 --> 00:04:53,438
لدى طعام صينى
107
00:04:53,440 --> 00:04:54,472
هذا رائع
108
00:04:54,474 --> 00:04:58,109
هذه رائحة عطر
(إيرث)
109
00:05:00,045 --> 00:05:02,780
عمى كان يستخدمه
110
00:05:03,782 --> 00:05:05,683
أعتقد اننا سنستمتع إذا تناولنا طعامنا سوياً
111
00:05:05,685 --> 00:05:07,452
(قبل عودة (لينورد -
نعم، شكراً -
112
00:05:07,454 --> 00:05:09,120
... لكنى أشعر أنى اود أن أتناول بمفردى الليلة، لذا
113
00:05:09,122 --> 00:05:10,321
هل انتِ متأكدة؟
114
00:05:10,323 --> 00:05:12,990
مع البيتزا الإيطالية الخاصة بكِ
والنودلز الصينى الخاص بى
115
00:05:12,992 --> 00:05:14,525
(علينا أن نصبح مثل (ماركو بولو
116
00:05:14,527 --> 00:05:17,528
أقصد بالطبع، إعادة تمثيل الوجبة
117
00:05:17,530 --> 00:05:19,897
فى حياة (ماركو بولو) مستكشف البندقية
118
00:05:19,899 --> 00:05:23,501
وليست (ماركو بولو) اللعبة الرياضية المائية المرعبة
119
00:05:23,503 --> 00:05:26,471
نعم، هذا يبدو رائعاً لكن شكراً
120
00:05:26,473 --> 00:05:27,905
!أحظى بليلة رائعة
121
00:05:27,907 --> 00:05:29,774
ماذا ... هل لديكِ شريكة؟
122
00:05:29,776 --> 00:05:31,509
لا، لا، لا، لا
123
00:05:31,511 --> 00:05:33,177
أنت تعلم هذا ... الحمام يفعل هذا بين كل حين
124
00:05:33,179 --> 00:05:34,612
... لقد طلبت خدمة المبنى . لذا
125
00:05:34,614 --> 00:05:36,747
... لا أستطيع أن ألقى نظرة عليه
126
00:05:36,749 --> 00:05:38,015
أنا على دراية تامة
مع السباكة
127
00:05:38,017 --> 00:05:39,317
بدون تفاخر
128
00:05:39,319 --> 00:05:42,653
ولكن قضيت معظم الصف الخامس
مع رأسي في المرحاض
129
00:05:42,655 --> 00:05:44,155
أجل، لا، لا، لا
130
00:05:44,157 --> 00:05:45,656
(أتعلم يا (شيلدون
131
00:05:45,658 --> 00:05:47,425
لا بأس، لا عليك الذهاب للحمام
132
00:05:47,427 --> 00:05:48,926
هذا غريب
133
00:05:48,928 --> 00:05:50,261
إذا لم يكن احد هنا
134
00:05:50,263 --> 00:05:53,531
لما هناك نظارتين على الطاولة؟
135
00:05:55,034 --> 00:05:56,901
أنت تعلم لدى لدين
136
00:05:56,903 --> 00:05:59,170
ومشاكل قليلة مع الخمور
137
00:05:59,172 --> 00:06:00,605
بالطبع
138
00:06:00,607 --> 00:06:01,772
سأطرح سؤالاً سخيفاً
139
00:06:03,575 --> 00:06:05,409
هذا هو الغريب
140
00:06:05,411 --> 00:06:06,210
ماذا؟
141
00:06:06,212 --> 00:06:07,445
هناك حاويات تناول الطعام في الخارج
142
00:06:07,447 --> 00:06:08,713
في سلة المهملات
143
00:06:08,715 --> 00:06:11,249
إذاً، هذا هو عشائى من الليلة الماضية
144
00:06:11,251 --> 00:06:14,352
ما هذا، أنه فى المهملات
145
00:06:14,354 --> 00:06:15,720
حسناً
146
00:06:15,722 --> 00:06:16,921
حسناً، انا أعدك أن لا أحد هنا
147
00:06:16,923 --> 00:06:18,055
لدى يوم طويل
148
00:06:18,057 --> 00:06:19,590
لذا أود أن أحظى فقط
149
00:06:19,592 --> 00:06:22,026
حسناً، رائع جداً
150
00:06:22,028 --> 00:06:25,463
أنا لست غريباً لدرجة أنه
من دواع سرورى أن أرحب بالعزلة
151
00:06:26,365 --> 00:06:28,833
!أوه -
ماذا؟ -
152
00:06:28,835 --> 00:06:30,735
هل أحضرتى هدية ترحيب لـ (لينورد)؟
153
00:06:30,737 --> 00:06:31,869
لا -
عظيم -
154
00:06:31,871 --> 00:06:33,337
هل تودين الحصول علىى
155
00:06:33,339 --> 00:06:35,072
مدقع بـ200 دولار
156
00:06:38,343 --> 00:06:39,243
مرحباً عزيزى
157
00:06:39,245 --> 00:06:40,244
مرحباً
158
00:06:40,246 --> 00:06:42,046
لقد أحضرت بعض الكعك هل تود منه؟
159
00:06:42,915 --> 00:06:44,749
أنتِ تمزحين صحيح؟
160
00:06:45,684 --> 00:06:46,884
... أنا اعنى، كما تعلمين
161
00:06:46,886 --> 00:06:48,719
أنا أحاول أن أخسر بعض الوزن
162
00:06:48,721 --> 00:06:52,356
يا ألهى، لقد أعتقدت أننا شريكين
فى هذا الزواج
163
00:06:52,358 --> 00:06:53,991
نحن كذلك، توقف
164
00:06:53,993 --> 00:06:55,826
ولآخر مرة، أنت لست بدين
165
00:06:55,828 --> 00:06:57,929
حقاً؟ قولى هذا لميزان الحمام
166
00:06:57,931 --> 00:07:00,264
لآنكِ تكذبين
167
00:07:00,266 --> 00:07:02,600
حسناً، أنسى أنى سألتك
168
00:07:02,602 --> 00:07:04,769
كيف كان عشاء والدتك؟
169
00:07:04,771 --> 00:07:05,836
مقرف
170
00:07:05,838 --> 00:07:08,306
أضطرت لآضعها فى وجها كلها
171
00:07:08,308 --> 00:07:09,874
لما لا تتوقف عن فعل هذا
172
00:07:09,876 --> 00:07:13,144
لآننا فى علاقة غير صحية
173
00:07:14,179 --> 00:07:15,646
... هذا يذكرنى
174
00:07:15,648 --> 00:07:17,982
هل تعتقدين أنكِ يمكنكى الحصول
على عينة من أجل هذا العمل؟
175
00:07:17,984 --> 00:07:19,617
كان من المفترض أن يكون هذا منذ شهر
176
00:07:19,619 --> 00:07:20,851
لكنها لم تأخذ هذا فى الإعتبار
177
00:07:20,853 --> 00:07:22,820
لقطات مربعة على خلفيتها
178
00:07:24,656 --> 00:07:27,225
دعنى أرى
179
00:07:27,227 --> 00:07:28,926
كم من الوقت وضعت هذا على خلفيتها؟
180
00:07:28,928 --> 00:07:30,094
لا أعلم
181
00:07:30,096 --> 00:07:31,062
عدة أسابيع، لماذا؟
182
00:07:31,064 --> 00:07:33,864
حقاً أنه كريم الاستروجين.
183
00:07:33,866 --> 00:07:35,666
رجاء قل لى أنك كنت ترتدى قفازات
184
00:07:35,668 --> 00:07:38,402
هل هذه النقائق يجب ان توضع فى قفازات
185
00:07:40,105 --> 00:07:42,373
هيوى) كريم الاستروجين يغير من بشرتك)
186
00:07:42,375 --> 00:07:43,741
لهذا السبب دائماً
187
00:07:43,743 --> 00:07:47,712
تشعر بالتضخم والتقلب
والألم فى المؤخرة
188
00:07:47,714 --> 00:07:51,082
أنتِ دائماً تستخدمينه ولا يحدث لكِ كهذا
189
00:07:51,084 --> 00:07:52,350
هذا لآننى إمرأة
190
00:07:52,352 --> 00:07:55,953
لقد كانا عامان من ركوب التنين
191
00:07:57,322 --> 00:07:58,556
حسناً
192
00:07:58,558 --> 00:07:59,991
سوف أرتدى القفازات فى المرة القادمة
193
00:07:59,993 --> 00:08:01,492
هذا سوف يتطلب أسابيع
194
00:08:01,494 --> 00:08:03,094
لتنظيم الهرمونات الخاصة بجهازك
195
00:08:03,096 --> 00:08:05,563
أنا أشعر بالغباء
196
00:08:05,565 --> 00:08:08,332
وبدين
197
00:08:08,334 --> 00:08:09,734
لا بأس
198
00:08:09,736 --> 00:08:11,802
أنت ما زلت عظيم بالنسبة لى
199
00:08:11,804 --> 00:08:13,871
فى الحقيقة، لما لا نذهب لغرفة النوم
200
00:08:13,873 --> 00:08:15,906
وسأثبت هذا لك
201
00:08:15,908 --> 00:08:17,275
جنس؟ حقا؟
202
00:08:17,277 --> 00:08:19,677
أعنى هل هذا هو الحل الوحيد الذى تتوقعيه
203
00:08:22,047 --> 00:08:23,614
وها هو الشئ المضحك
204
00:08:23,616 --> 00:08:25,549
... لقد عملت على
205
00:08:25,551 --> 00:08:26,984
كلمتين مختلفتين
لـملعقة
206
00:08:26,986 --> 00:08:29,587
بلانكو و جانكو
207
00:08:29,589 --> 00:08:31,922
بلانكو" هى ملعقة مع طعام"
208
00:08:31,924 --> 00:08:33,924
جانكو" هى ملعقة بدون طعام"
209
00:08:35,694 --> 00:08:37,828
جانكو" فى التهجئة بالصمت"
"بتانح"
210
00:08:39,898 --> 00:08:41,866
شيلدون) هل تستمع حتى؟ )
211
00:08:41,868 --> 00:08:44,235
فى قواعدى فى اللغويات
212
00:08:44,237 --> 00:08:45,636
نعم
213
00:08:45,638 --> 00:08:47,505
إذاً ماذا تعنى "تويبادوك"؟
214
00:08:49,208 --> 00:08:50,574
فيل؟
215
00:08:50,576 --> 00:08:52,843
تخمين جيد
216
00:08:55,447 --> 00:08:56,681
أنا أسف
217
00:08:56,683 --> 00:08:58,349
أنا مشوش قليلاً بشئ
218
00:08:58,351 --> 00:08:59,850
(قد حدث لـ (بينى
219
00:08:59,852 --> 00:09:00,985
ماذا حدث؟
220
00:09:00,987 --> 00:09:03,888
(أنا أخاف من أن تصبح (بينى) غير مخلصة لـ (لينورد
221
00:09:03,890 --> 00:09:04,955
ماذا؟
222
00:09:04,957 --> 00:09:06,891
إنها تود أن تصبح بمفردها
223
00:09:06,893 --> 00:09:09,894
عندما كنت هناك، أعتقد ان هناك احد ما بشقتها
224
00:09:09,896 --> 00:09:12,396
ليس لدى أى إختيار لكن
أعتقد أن هذا سيسوء
225
00:09:12,398 --> 00:09:14,832
منح (ليونرد) رحلة بحرية طويلة
226
00:09:14,834 --> 00:09:18,202
مشهورة بمناطق سفلية مفترسة
227
00:09:19,204 --> 00:09:21,205
(لا أعتقد أن (بينى) تخدع (لينورد
228
00:09:21,207 --> 00:09:22,440
حقاً؟
229
00:09:25,243 --> 00:09:28,045
ذات مرة أنا وهى كنا فى منافسة تحديق
230
00:09:28,047 --> 00:09:31,082
لقد صفقت بصوت عالى
حتى رمشت
231
00:09:32,284 --> 00:09:35,553
إنها واقعة صغيرة من خيانة جنسية
232
00:09:37,456 --> 00:09:39,490
أنت تصبح سخيفاً
233
00:09:39,492 --> 00:09:42,026
امى) كان هناك طعام صينى)
234
00:09:42,028 --> 00:09:44,261
فى المهملات
235
00:09:46,098 --> 00:09:47,798
لينورد) التعيس)
236
00:09:53,538 --> 00:09:55,039
هل سمعت أى شئ؟
237
00:09:55,041 --> 00:09:57,041
أنا أسمع صوت إمرأة
238
00:09:57,043 --> 00:09:58,275
هل هى (بينى)؟
239
00:09:58,277 --> 00:09:59,944
لا إنه أنتِ
240
00:10:02,514 --> 00:10:05,116
حسناً، أنا أسمع همس وضحكات
241
00:10:05,118 --> 00:10:06,617
الأن أعتقد أنى أسمع قبلات
242
00:10:06,619 --> 00:10:09,587
نعم، وكأنك تعرف ما هو صوت القبلات
243
00:10:09,589 --> 00:10:13,124
هناك قبلات فى "ستار تريك" أيتها الذكية
244
00:10:13,126 --> 00:10:14,959
دعنى أسمع
245
00:10:17,429 --> 00:10:18,796
(صوت يبدو كـ (لينورد
246
00:10:18,798 --> 00:10:20,131
رجاءً
247
00:10:20,133 --> 00:10:22,166
لما قد يأتى (لينورد) للمنزل مبكراً
248
00:10:22,168 --> 00:10:24,168
(ولما قد يضيع وقته فى تقبيل (بينى
249
00:10:24,170 --> 00:10:27,371
بينما يمكنه التسكع مع أفضل صديق له
250
00:10:28,573 --> 00:10:29,974
حسناً، هذا ما سيحدث
251
00:10:29,976 --> 00:10:31,642
سوف أقوم بالتهجم عليها
252
00:10:31,644 --> 00:10:33,677
(لا يا (شيلدون
253
00:10:35,014 --> 00:10:36,380
ما هذا بحق الجحيم؟
254
00:10:36,382 --> 00:10:37,648
لينورد)؟)
255
00:10:37,650 --> 00:10:39,617
شيلدون) لا يمكنك التهجم هكذا)
256
00:10:39,619 --> 00:10:41,819
حسناً
257
00:10:44,156 --> 00:10:45,156
(بينى)
258
00:10:45,158 --> 00:10:47,725
(بينى)
(بينى)
259
00:10:50,595 --> 00:10:52,062
هل ستقومين بالرد
260
00:10:52,064 --> 00:10:55,132
على الباب، ام أقوم بالتهجم مرة أخرى؟
261
00:10:59,509 --> 00:11:01,110
(أنا أسف يا (شيلدون
262
00:11:01,112 --> 00:11:02,278
كان على أن أخبرك عندما عدت
263
00:11:02,280 --> 00:11:04,180
(كنت أود فقط أن أحظى بعدة أيام وحدى مع (بينى
264
00:11:04,182 --> 00:11:06,015
لا ينبغى على أنا أن أعتذر
265
00:11:06,017 --> 00:11:08,184
لم أكن أدرك لآى مدى
266
00:11:08,186 --> 00:11:10,219
سيكون مقدار صداقتنا
267
00:11:10,221 --> 00:11:11,887
هذا ليس عادل
268
00:11:11,889 --> 00:11:15,224
أنا أشكو حول هذا منذ حوالى شهراً
269
00:11:15,226 --> 00:11:16,825
لا، لا، لا تلطف من هذا
270
00:11:16,827 --> 00:11:20,796
لقد وجدت أنى صعب
متحذلق ومزعج
271
00:11:20,798 --> 00:11:22,031
لا، ليس كذلك
272
00:11:22,033 --> 00:11:26,335
انا فى الحقيقة أستخدمت هذه الكلمات من قبل
273
00:11:26,337 --> 00:11:28,037
هذا بالظبط
274
00:11:29,339 --> 00:11:31,106
حسناً (لينورد) أعتقد انه وقت طويل
275
00:11:31,108 --> 00:11:34,610
أنت وأنا سيكون عنواناً
"لغرفة"تويبادوك
276
00:11:34,612 --> 00:11:36,512
ماذا؟
277
00:11:36,514 --> 00:11:38,314
(امى) -
رجاء دعنى أتعامل مع هذا -
278
00:11:38,316 --> 00:11:40,115
حسناً
279
00:11:40,117 --> 00:11:41,283
(لينورد)
280
00:11:41,285 --> 00:11:42,585
ليس هناك داع
281
00:11:42,587 --> 00:11:44,053
لآن تتقبلنى أكثر من هذا
282
00:11:44,055 --> 00:11:45,754
هيا بربك، لقد قلت أنى أسف
283
00:11:45,756 --> 00:11:47,356
لا، لا، لقد حفظت إعتذارك
284
00:11:47,358 --> 00:11:50,726
(ومع ذلك خيبة أمل مع (بينى
285
00:11:52,729 --> 00:11:55,431
كان لا بأس
286
00:11:55,433 --> 00:11:57,099
هيا بربك، هذه سخافة
287
00:11:57,101 --> 00:11:58,901
مهلاً، لقد أشتريت لك
288
00:11:58,903 --> 00:12:02,238
هدية صغيرة، من رحلتى
289
00:12:03,306 --> 00:12:05,107
أنها قبعة البحار التى أردتها
290
00:12:05,109 --> 00:12:06,575
إنها أنيقة، أليس كذلك؟
291
00:12:07,611 --> 00:12:10,246
هل تعتقد حقاً انه يمكننا إستعادة صداقتنا
292
00:12:10,248 --> 00:12:11,647
مع قبعة رخيصة؟
293
00:12:11,649 --> 00:12:13,482
لا أعلم
294
00:12:13,484 --> 00:12:14,550
لا، حقاً لا أعرف
295
00:12:14,552 --> 00:12:16,051
فقط جرب هذا
296
00:12:19,222 --> 00:12:21,056
!أجل
297
00:12:21,058 --> 00:12:22,958
مرحباً، أيها البحار
الان نحن نتحدث
298
00:12:25,295 --> 00:12:27,229
عفواً
299
00:12:35,772 --> 00:12:37,840
هذا لا يغير شئ
300
00:12:38,775 --> 00:12:39,975
بإستثناء رداء الهالويين
301
00:12:39,977 --> 00:12:41,310
الذى سأردتيه هذه السنة
302
00:12:42,479 --> 00:12:44,246
امى) سوف تكونين زيت الزيتون)
303
00:12:44,248 --> 00:12:45,814
وتسريحة الكعك
304
00:12:49,519 --> 00:12:51,453
شكراً على مجيئك
305
00:12:51,455 --> 00:12:52,354
ليس هناك مشكلة
306
00:12:52,356 --> 00:12:54,156
مذهل، لقد أعددت بعض الطعام الصغير
307
00:12:54,158 --> 00:12:56,859
نعم، هذا الخيار
والجبن
308
00:12:56,861 --> 00:12:58,560
والجبن التركى
309
00:13:02,366 --> 00:13:04,366
... رائع، إذاً
310
00:13:04,368 --> 00:13:06,335
كيف الحال؟
311
00:13:06,337 --> 00:13:09,405
حسناً، لقد قرأت دائماً الأعراض الجانبية
312
00:13:09,407 --> 00:13:11,407
"التى يمكن ان تحدث لك من"الإستروجن
313
00:13:11,409 --> 00:13:12,741
... و
314
00:13:12,743 --> 00:13:15,444
أريد ان تكون صريحاً معى
315
00:13:15,446 --> 00:13:18,947
هل تبدو حلماتى كبيرة أم لا؟
316
00:13:18,949 --> 00:13:21,750
حسناً، من الصعب إخبارك
317
00:13:21,752 --> 00:13:23,719
(بربك يا (راج
أنه سؤال ... نعم أو لا
318
00:13:23,721 --> 00:13:25,054
لست متأكد
319
00:13:25,056 --> 00:13:27,056
مهلاً، انتظر
320
00:13:27,058 --> 00:13:29,725
أقفز للاعلى وللأسفل
لنرى إذا كان هذا سيضحك
321
00:13:36,032 --> 00:13:37,933
... لا، أنا
322
00:13:37,935 --> 00:13:39,668
... ما زلت لا أستطيع إخبارك
323
00:13:39,670 --> 00:13:42,571
مهلاً، حسناً امنحنى بعضاً من هذه
324
00:13:45,642 --> 00:13:46,809
حقاً؟
325
00:13:46,811 --> 00:13:48,177
هل تود مساعدتى أم لا؟
326
00:13:49,012 --> 00:13:51,213
حسناً
327
00:13:56,152 --> 00:13:57,619
حسناً
328
00:13:57,621 --> 00:14:00,289
... إسمع، إسمع، هذا يبدو
329
00:14:00,291 --> 00:14:01,390
يبدو أنها كبيرة بعض الشئ
330
00:14:02,460 --> 00:14:04,426
لكن اتعلم ماذا ...
331
00:14:04,428 --> 00:14:07,496
لدى نفس الشئ
332
00:14:11,201 --> 00:14:12,601
حسناً، يبدو نوعاً كهذا
333
00:14:12,603 --> 00:14:14,403
حسناً، دعنى أرى شيئاً
334
00:14:14,405 --> 00:14:17,106
مهلاً، رويدك
335
00:14:17,108 --> 00:14:18,741
حلماتى حساسة
336
00:14:19,744 --> 00:14:20,909
... أسف .أسف
337
00:14:22,413 --> 00:14:24,613
حسناً
338
00:14:29,352 --> 00:14:31,553
... أنا اعنى
339
00:14:33,390 --> 00:14:35,424
حسناً، ربما
340
00:14:35,426 --> 00:14:37,593
حسناً، دعنى أتحسس
341
00:14:45,368 --> 00:14:48,904
لا، بالطبع لقد زدت بحجم الكوب
342
00:14:48,906 --> 00:14:50,139
أتعلم ربما عليك ان تكون حازماً قليلاً
343
00:14:50,141 --> 00:14:51,807
إذاً هل يروق هذا لك؟
344
00:14:51,809 --> 00:14:52,841
هل تعتقد هذا؟
345
00:14:52,843 --> 00:14:55,043
أجل، أجل، رائع جداً
346
00:14:55,979 --> 00:14:57,312
شكراً لك
347
00:14:57,314 --> 00:14:59,314
أحتجت فعلاً لآن أسمع هذا اليوم
348
00:15:02,252 --> 00:15:03,552
أجل، الخبز جاهز
349
00:15:03,554 --> 00:15:05,621
أجل
350
00:15:09,592 --> 00:15:10,592
صباح الخير
351
00:15:10,594 --> 00:15:11,894
مرحباً
352
00:15:11,896 --> 00:15:14,496
إذاً هل أوصلك لعملك
353
00:15:14,498 --> 00:15:16,331
أم ما زلت غاضب منى؟
354
00:15:16,333 --> 00:15:18,000
أنا أحب الركوب
355
00:15:18,835 --> 00:15:20,169
أتمنى أنك ستفعل هذا
356
00:15:20,171 --> 00:15:21,570
تأخذنى للعمل
357
00:15:21,572 --> 00:15:23,439
إذاً الى أين تعتقد أنى سأذهب بك؟
358
00:15:23,441 --> 00:15:25,474
من يعلم؟
359
00:15:25,476 --> 00:15:27,543
لقد قلت أنك ستكون بالمنزل البارحة
360
00:15:27,545 --> 00:15:29,645
لكنك أتيت للمنزل قبل ثلاثة أيام
361
00:15:29,647 --> 00:15:30,979
قلت انك ستقلنى
362
00:15:30,981 --> 00:15:33,215
للعمل، لكنى أعلم
363
00:15:33,217 --> 00:15:36,885
سينتهى هذا
فى منتزه مهجور
364
00:15:36,887 --> 00:15:39,521
أو متاهه
365
00:15:39,523 --> 00:15:41,323
أو العودة لقتال الكلاب
366
00:15:41,325 --> 00:15:43,091
أخبرنى أنت
367
00:15:43,960 --> 00:15:45,027
أنا ذاهب للعمل
368
00:15:45,029 --> 00:15:46,462
تستطيع المجئ إذا أردت
369
00:15:46,464 --> 00:15:48,664
حسناً
370
00:15:48,666 --> 00:15:52,034
لكن بالمناسبة لديك شيئاً على قميصك
371
00:15:52,036 --> 00:15:53,535
لا، ليس هناك
372
00:15:53,537 --> 00:15:55,003
يؤلم، أليس كذلك؟
373
00:15:59,943 --> 00:16:02,077
أنت تعلم، لقد وجدت نفسى مندهش
374
00:16:02,079 --> 00:16:04,546
إذا أى كان ما أخبرتنى به كان حقيقةً
375
00:16:04,548 --> 00:16:06,081
لن أقوم بإعادة
376
00:16:06,083 --> 00:16:08,283
السفينة تغرق أنا فى الجحيم
377
00:16:10,453 --> 00:16:14,423
لقد قلت انك من (نيو جيرسى) كيف يمكننى تصديقك؟
378
00:16:14,425 --> 00:16:17,292
(لن أكون من (نيو جيرسى
379
00:16:17,294 --> 00:16:19,428
إذا لم يريدوا
380
00:16:21,264 --> 00:16:23,465
حسناً، سأمنحك هذه
381
00:16:23,467 --> 00:16:26,134
مهلاً، لقد قلت لك أنى أسف
382
00:16:26,136 --> 00:16:27,769
ماذا تريد منى؟
383
00:16:27,771 --> 00:16:29,771
أريد إخبارك أن تلك الحماقة التى فعلتها
كانت خطأ
384
00:16:29,773 --> 00:16:30,772
حسناً
385
00:16:30,774 --> 00:16:33,075
ما فعلته كان خطأ
386
00:16:33,077 --> 00:16:34,776
أتمنى لو أنى أستطيع تصديقك
387
00:16:36,547 --> 00:16:37,546
اتعلم ماذا؟
388
00:16:37,548 --> 00:16:38,881
أنا لن أقلك للعمل
389
00:16:38,883 --> 00:16:40,516
لآنك مختل عقلياً
390
00:16:40,518 --> 00:16:43,318
أنت تقول شئ وتفعل غيرة
391
00:16:43,320 --> 00:16:47,122
إذا عندما تقلينى
سوف تجلبين لى السعادة
392
00:16:47,124 --> 00:16:49,124
توقف -
هل أستمر؟ -
393
00:16:49,126 --> 00:16:49,925
!الى اللقاء
394
00:16:49,927 --> 00:16:51,493
مرحباً
395
00:16:56,132 --> 00:17:00,235
لذا أعتقد حقاً أنك سترفع
الأربع أصابع الأخرى؟
396
00:17:02,772 --> 00:17:04,673
مرحباً، ماذا تفعلين هنا مبكراً؟
397
00:17:04,675 --> 00:17:05,807
سأخذ (شيلدون) للعمل
398
00:17:05,809 --> 00:17:07,442
أنه ما زال غاضب من (لينورد) أليس كذلك؟
399
00:17:07,444 --> 00:17:08,810
حسناً، إنه غاضب منك أيضاً
400
00:17:08,812 --> 00:17:12,781
يقولون أن الصديق الضال من يجلب صديقة لطريق الخطيئة
401
00:17:14,384 --> 00:17:17,219
... لا أعلم ما الذى تقصده بـ الضال
402
00:17:17,221 --> 00:17:19,955
يبدو أنه شئ سئ
لا يمكن أن يكون جيداً
403
00:17:21,324 --> 00:17:23,392
لقد سمعتك وأنتِ هنا
404
00:17:23,394 --> 00:17:24,293
(مرحباً (شيلدون
405
00:17:24,295 --> 00:17:25,761
لن تحصلى على الترحيب
406
00:17:25,763 --> 00:17:27,663
"ستحصلين على"الغضب
407
00:17:27,665 --> 00:17:29,197
هيا بربك، لا تكن هكذا
408
00:17:29,199 --> 00:17:31,934
لقد حصلنا على المرح معاً
فى أخر ستة أشهر
409
00:17:31,936 --> 00:17:33,168
أنت على حق
410
00:17:33,170 --> 00:17:35,037
الأمر الذى يجعل الخيانة أكثر تدميراً
411
00:17:35,039 --> 00:17:36,204
... (شيلدون)
412
00:17:36,206 --> 00:17:38,173
سأسمح لكِ بشراء المنتجات النسائية
413
00:17:38,175 --> 00:17:40,208
مع عضويتى فى السوق
414
00:17:41,411 --> 00:17:43,245
هل لديك فكرة عن الكوبونات التى سأستخدمها
415
00:17:43,247 --> 00:17:45,147
التى سأذهب بها للسوق الأن
416
00:17:46,182 --> 00:17:47,616
شيلدون) مشكلتك مع)
(لينورد)
417
00:17:47,618 --> 00:17:49,217
بينى) ليس لديها شئ لتفعله)
418
00:17:49,219 --> 00:17:50,953
(رويدك يا (امى
419
00:17:50,955 --> 00:17:54,790
صديقى من أعدائى
صديقته هى عدوتى
420
00:17:54,792 --> 00:17:55,657
حقاً؟
421
00:17:55,659 --> 00:17:56,758
أجل
422
00:17:56,760 --> 00:17:58,393
أنتِ أيضاً لستِ فى صفى
أو ضدى
423
00:17:58,395 --> 00:18:00,729
هل تود أخذ الحافلة للعمل؟
424
00:18:01,598 --> 00:18:03,832
ربما هناك إختيار ثالث
425
00:18:06,002 --> 00:18:09,438
لقد قمت بإحضار الفطور، أنت وغد
426
00:18:12,375 --> 00:18:14,343
لذا الان نحن ننتظر الملفات
427
00:18:14,345 --> 00:18:15,711
من قاعدة السفينة
428
00:18:15,713 --> 00:18:18,347
لكن الأرقام تبدو جيدة جداً
429
00:18:18,349 --> 00:18:19,514
هذا رائع جداً
430
00:18:19,516 --> 00:18:21,650
... هل تأكدتم يا رفاق من الأشعة
431
00:18:21,652 --> 00:18:22,751
مهلاً، مهلاً، مهلاً
432
00:18:22,753 --> 00:18:24,353
عيناى بالأعلى هنا
433
00:18:26,556 --> 00:18:28,123
(هاورد) (راج
434
00:18:28,125 --> 00:18:29,925
النذل
435
00:18:30,860 --> 00:18:32,094
أتعلم ماذا؟
436
00:18:32,096 --> 00:18:33,562
أنت شخص مختل
437
00:18:33,564 --> 00:18:35,864
شخص مختل مع ذاكرة طويلة
438
00:18:35,866 --> 00:18:38,934
وكل هذا سيسرى فى خطة جيش الروبوت
439
00:18:39,836 --> 00:18:40,836
توقفا
440
00:18:40,838 --> 00:18:42,104
أو جيش متحول
441
00:18:42,106 --> 00:18:44,773
ذلك يعتمد على ضربة البداية
442
00:18:46,009 --> 00:18:48,143
لقد قلت، توقفا
443
00:18:48,145 --> 00:18:50,545
الأن، إستمعا لى
444
00:18:50,547 --> 00:18:54,016
أنتم الأثنين لسم مجرد أصدقاء؟
445
00:18:54,018 --> 00:18:55,984
أنتم أفضل صديقين
446
00:18:56,686 --> 00:18:58,820
وهذا هو أفضل شئ
447
00:19:00,523 --> 00:19:04,459
أنا أعنى (لينورد) هل تعرف لما هو غاضب منك؟
448
00:19:04,461 --> 00:19:06,261
لآنه أفتقدك
449
00:19:06,263 --> 00:19:07,896
أجل، وهو صديقك
450
00:19:07,898 --> 00:19:10,666
يفترض ان يكون سعيداً
451
00:19:10,668 --> 00:19:13,869
لديه حب فى حياته
452
00:19:13,871 --> 00:19:15,771
كما أنا لدى
453
00:19:17,607 --> 00:19:19,908
هذا الرجل مسك حلمتى ذات يوم
454
00:19:19,910 --> 00:19:21,743
وأنا أحبه لهذا الشئ
455
00:19:23,579 --> 00:19:26,515
قليلاً يا صاح
456
00:19:27,817 --> 00:19:31,753
لذا، هل من الممكن أن تضعوا خلافتكم جانباً
457
00:19:31,755 --> 00:19:34,956
وفقط نكون فخورين أننا هنا معاً؟
458
00:19:37,827 --> 00:19:39,528
حسناً -
أعتقد هذا -
459
00:19:39,530 --> 00:19:42,330
شكراً لك
460
00:19:43,269 --> 00:19:44,569
أنه لم يقل أى شئ غريب
461
00:19:44,571 --> 00:19:46,871
أنا فقط كنت أرى إذا كانوا متضخمين
462
00:19:51,634 --> 00:19:54,803
وثم أخذنى (لينورد) لطبيب الأسنان
463
00:19:54,805 --> 00:19:56,605
وكان هذا بيوم مثالى
464
00:19:56,607 --> 00:20:00,142
مكتب لوس أنجلوس
للأوزان والمقاييس
465
00:20:01,144 --> 00:20:03,212
وكانت الإجراءات أشبه بالنجوم
466
00:20:03,214 --> 00:20:06,615
فى الحقيقة : كانت لخسارة الوزن
467
00:20:06,617 --> 00:20:09,685
أنا فخورة أنكم هنا مجدداً يا رفاق
468
00:20:09,687 --> 00:20:12,387
وأنا سعيد أنى أنا وأنتِ أصبحنا صديقين مرة أخرى
469
00:20:12,389 --> 00:20:13,755
لقد تذكرت
470
00:20:13,757 --> 00:20:16,525
لقد أتت لك من السوق
471
00:20:16,527 --> 00:20:20,062
50سينت لكريم إزالة الشعر
472
00:20:21,397 --> 00:20:24,199
فكرى فيه عندما تقبليه
473
00:20:26,870 --> 00:20:28,170
كل ما اود قوله
474
00:20:28,172 --> 00:20:30,305
لقد أفتقدت تجمعنا معاً
475
00:20:30,307 --> 00:20:31,940
أجل -
أنا أيضاً -
476
00:20:31,942 --> 00:20:34,543
(إذاً منذ متى يستطيع (كوثربالى
477
00:20:34,545 --> 00:20:36,311
التحدث امام نساء بدون أى يحتسى جعة؟
478
00:20:36,313 --> 00:20:38,514
هذا حدث، عندما ذهبت
479
00:20:38,516 --> 00:20:40,082
ولم يخبرنى أحد؟
480
00:20:40,084 --> 00:20:43,352
لا أصدق هذا، لقد نسينا ان نخبره
481
00:20:46,157 --> 00:20:48,023
(فكر فى (شيلدون
عندما تقبل هذا
482
00:20:48,025 --> 00:20:53,025
HimaDesigner : ?????