1 00:00:02,263 --> 00:00:05,132 And here's another interesting weather fact. 2 00:00:05,134 --> 00:00:07,801 Another? Great! 3 00:00:07,803 --> 00:00:11,171 Changes in jet streams can affect the speed 4 00:00:11,173 --> 00:00:13,473 at which the Earth rotates on its axis, 5 00:00:13,475 --> 00:00:16,843 so bad weather can actually make the day longer. 6 00:00:16,845 --> 00:00:19,713 Well, there must be a hell of a storm somewhere. 7 00:00:21,549 --> 00:00:23,617 Joke if you must, 8 00:00:23,619 --> 00:00:25,719 but you're going to miss these moments. 9 00:00:25,721 --> 00:00:27,487 With Leonard home in a few days, 10 00:00:27,489 --> 00:00:30,690 this was your last time driving me to the grocery store. 11 00:00:30,692 --> 00:00:32,659 You know, I will miss this. 12 00:00:32,661 --> 00:00:35,796 I'll tell you what, if my apples are mealy, 13 00:00:35,798 --> 00:00:40,133 we'll hit the produce section for one last crazy blowout. 14 00:00:40,135 --> 00:00:42,335 Heck, you can even push the cart. 15 00:00:42,337 --> 00:00:46,673 Please don't take my looking forward to Leonard's return 16 00:00:46,675 --> 00:00:50,010 as criticism of the job you've been doing in his absence. 17 00:00:50,012 --> 00:00:51,478 I won't. 18 00:00:52,547 --> 00:00:56,183 That criticism will come later in your report card. 19 00:00:56,185 --> 00:00:58,318 Yeah, I didn't stay for the detention, 20 00:00:58,320 --> 00:01:00,387 I'm not gonna read the report card. 21 00:01:03,791 --> 00:01:04,758 Hello. 22 00:01:04,760 --> 00:01:05,892 Leonard! 23 00:01:05,894 --> 00:01:07,227 Shh, shh. Hi! 24 00:01:07,229 --> 00:01:08,628 Keep your voice down. Oh, my God. 25 00:01:08,630 --> 00:01:09,930 You weren't supposed to be here till Sunday! 26 00:01:09,932 --> 00:01:11,164 We finished the experiment early, 27 00:01:11,166 --> 00:01:12,866 so I thought I'd come home and surprise you. 28 00:01:12,868 --> 00:01:14,367 Oh, my gosh, why are we whispering? 29 00:01:14,369 --> 00:01:15,268 I didn't tell Sheldon, 30 00:01:15,270 --> 00:01:16,970 so we could have a few days alone. 31 00:01:16,972 --> 00:01:18,905 Oh, that is so romantic. 32 00:01:18,907 --> 00:01:21,141 Uh, sure, that's why I did it. 33 00:01:22,110 --> 00:01:25,645 Oh... I just cannot believe you're here. 34 00:01:25,647 --> 00:01:27,080 Penny, it's your lucky day! 35 00:01:27,082 --> 00:01:29,116 Three of the eggs are clearly not jumbo. 36 00:01:29,118 --> 00:01:30,484 Grab your keys. 37 00:01:32,353 --> 00:01:35,989 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 38 00:01:35,991 --> 00:01:39,326 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 39 00:01:39,328 --> 00:01:40,961 ♪ The Earth began to cool 40 00:01:40,963 --> 00:01:43,497 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 41 00:01:43,499 --> 00:01:46,166 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 42 00:01:46,168 --> 00:01:48,835 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 43 00:01:48,837 --> 00:01:50,737 ♪ That all started with a big bang ♪ 44 00:01:50,739 --> 00:01:51,739 ♪ Bang! ♪ 45 00:01:51,740 --> 00:01:55,739 ♪ The Big Bang Theory 7x02 ♪ The Deception Verification Original Air Date on September 26, 2013 46 00:01:55,740 --> 00:02:00,740 == sync, corrected by elderman == @elder_man 47 00:02:01,195 --> 00:02:03,764 Uh, Stuart, I was wondering 48 00:02:03,766 --> 00:02:05,565 if you could help me find something. 49 00:02:05,567 --> 00:02:08,602 Happy to, unless it's hope or a reason to live. 50 00:02:09,437 --> 00:02:12,839 Oh, you make me laugh, sad clown. 51 00:02:14,309 --> 00:02:15,275 Anyhoo... 52 00:02:15,277 --> 00:02:17,778 Leonard will be back in a couple days 53 00:02:17,780 --> 00:02:20,080 and I need a welcome-home gift for him. 54 00:02:20,082 --> 00:02:22,616 As he's been at sea, perhaps something 55 00:02:22,618 --> 00:02:25,218 with a nautical theme might be appropriate. 56 00:02:25,220 --> 00:02:28,055 Okay, well, I don't know how much you want to spend, 57 00:02:28,057 --> 00:02:31,458 but I do have this pretty cool Aquaman statue. 58 00:02:35,263 --> 00:02:37,064 Aquaman? 59 00:02:37,066 --> 00:02:39,633 Oh, this isn't a gag gift, Stuart. 60 00:02:40,468 --> 00:02:41,868 Yeah, just as well. 61 00:02:41,870 --> 00:02:43,503 It's a pretty rare piece. 62 00:02:43,505 --> 00:02:45,939 I'd rather just sell it to a real collector. 63 00:02:45,941 --> 00:02:48,475 I'm a real collector. 64 00:02:50,044 --> 00:02:51,478 How rare is it? 65 00:02:51,480 --> 00:02:52,979 Oh, I shouldn't even have mentioned it. 66 00:02:52,981 --> 00:02:55,649 How about a Batman squirt gun? 67 00:02:55,651 --> 00:02:57,351 Don't try and trick me 68 00:02:57,353 --> 00:02:59,486 into buying something I don't want. 69 00:02:59,488 --> 00:03:01,621 Now let's talk Aquaman. 70 00:03:02,757 --> 00:03:05,859 What were they thinking, putting Doctor Octopus's mind 71 00:03:05,861 --> 00:03:07,561 in Spider-Man's body? 72 00:03:07,563 --> 00:03:09,563 Well, I've been quite enjoying that. 73 00:03:09,565 --> 00:03:11,865 It combines all the superhero fun of Spider-Man 74 00:03:11,867 --> 00:03:15,001 with all the body-switching shenanigans of Freaky Friday. 75 00:03:15,803 --> 00:03:18,772 Both versions: original and Lohan. 76 00:03:18,774 --> 00:03:21,208 (imitating Koothrappali): "Both versions: original and Lohan." 77 00:03:21,210 --> 00:03:22,342 You're an idiot. 78 00:03:22,344 --> 00:03:24,544 Hey, what's your problem? 79 00:03:24,546 --> 00:03:26,813 I'm sorry, I've been kind of snippy lately. 80 00:03:26,815 --> 00:03:29,149 It's probably this stupid diet I'm on. 81 00:03:29,151 --> 00:03:30,183 Why are you on a diet? 82 00:03:30,185 --> 00:03:32,319 I've put on a couple pounds. 83 00:03:33,354 --> 00:03:35,756 Had to buy these pants in the men's section. 84 00:03:37,992 --> 00:03:40,293 Well, we've all seen your mom. 85 00:03:41,696 --> 00:03:42,863 That Butterball turkey 86 00:03:42,865 --> 00:03:44,998 was bound to come home to roost. 87 00:03:46,334 --> 00:03:49,035 $1,200! That's my final offer! 88 00:03:50,304 --> 00:03:52,272 All right, Sheldon, you win. 89 00:03:52,274 --> 00:03:54,441 I'm sure Leonard is gonna love this. 90 00:03:54,443 --> 00:03:57,310 Oh, right, a present for Leonard. 91 00:03:58,312 --> 00:04:00,814 You better throw in that squirt gun. 92 00:04:00,816 --> 00:04:02,416 Yeah, I don't know. 93 00:04:02,418 --> 00:04:05,452 This squirt gun, it's, uh, it's pretty rare. 94 00:04:06,287 --> 00:04:08,855 Ooh. 95 00:04:09,957 --> 00:04:13,660 And this is me doing the Titanic pose on the boat. 96 00:04:13,662 --> 00:04:15,662 Ah. 97 00:04:15,664 --> 00:04:16,863 And... oh. 98 00:04:16,865 --> 00:04:18,765 That's me getting rescued after I fell in. 99 00:04:18,767 --> 00:04:20,267 Oh. 100 00:04:21,637 --> 00:04:22,536 Oh, that's the pizza. 101 00:04:22,538 --> 00:04:23,637 Yep. 102 00:04:23,639 --> 00:04:25,372 Here's some money. Thank you. 103 00:04:25,374 --> 00:04:26,640 And I'm gonna hit the head. 104 00:04:26,642 --> 00:04:28,442 That's what us salty sea dogs say 105 00:04:28,444 --> 00:04:30,143 when we have to go pee-pee. 106 00:04:32,513 --> 00:04:34,281 Hey. $22.50. 107 00:04:34,283 --> 00:04:36,216 Okay, here's, uh, $25. Keep the change. 108 00:04:36,218 --> 00:04:37,417 Seriously? 109 00:04:37,419 --> 00:04:40,086 I just walked up, like, four flights of stairs. 110 00:04:40,088 --> 00:04:41,087 Oh. 111 00:04:41,089 --> 00:04:42,622 Okay. 112 00:04:42,624 --> 00:04:44,191 Well, here's, um... 113 00:04:44,193 --> 00:04:46,326 30-something cents 114 00:04:46,328 --> 00:04:48,395 and a promise I won't call your boss 115 00:04:48,397 --> 00:04:51,231 and tell him you reek of marijuana. 116 00:04:52,767 --> 00:04:55,235 Oh, Penny, I see you've ordered pizza. 117 00:04:55,237 --> 00:04:56,837 I have Chinese food. 118 00:04:56,839 --> 00:04:57,871 That's nice. 119 00:04:57,873 --> 00:05:01,508 Oh, that's a rather earthy cologne. 120 00:05:03,444 --> 00:05:06,179 My uncle used to wear that. 121 00:05:07,181 --> 00:05:09,082 Perhaps we can enjoy one last meal together 122 00:05:09,084 --> 00:05:10,851 before Leonard returns. Yeah, thanks, 123 00:05:10,853 --> 00:05:12,519 but I kind of feel like eating alone tonight, so... 124 00:05:12,521 --> 00:05:13,720 Are you sure? 125 00:05:13,722 --> 00:05:16,389 With your Italian pizza and my Chinese noodles, 126 00:05:16,391 --> 00:05:17,924 we could play Marco Polo. 127 00:05:17,926 --> 00:05:20,927 I mean, of course, a reenactment of a meal 128 00:05:20,929 --> 00:05:23,296 in the life of Marco Polo the Venetian explorer, 129 00:05:23,298 --> 00:05:26,900 not Marco Polo the terrifying water sport. 130 00:05:26,902 --> 00:05:29,870 Uh, yeah, it sounds fun, but no thanks. 131 00:05:29,872 --> 00:05:31,304 Have a good night! 132 00:05:31,306 --> 00:05:33,173 What, now... do you have company? 133 00:05:33,175 --> 00:05:34,908 No. No, no, no. 134 00:05:34,910 --> 00:05:36,576 You know what? Th-The toilet's been doing that. 135 00:05:36,578 --> 00:05:38,011 I called the building manager, so... 136 00:05:38,013 --> 00:05:40,146 Oh, I can take a look at it. Well... 137 00:05:40,148 --> 00:05:41,414 I'm quite familiar with plumbing. 138 00:05:41,416 --> 00:05:42,716 Not to brag, 139 00:05:42,718 --> 00:05:46,052 but I spent most of fifth grade with my head in a toilet. 140 00:05:46,054 --> 00:05:47,554 Yeah, no, no, no. 141 00:05:47,556 --> 00:05:49,055 You know what, Sheldon, it's okay. 142 00:05:49,057 --> 00:05:50,824 You don't have to go into the bathroom. 143 00:05:50,826 --> 00:05:52,325 That's curious. 144 00:05:52,327 --> 00:05:53,660 If there's no one here, 145 00:05:53,662 --> 00:05:56,930 why are there two glasses of wine on the table? 146 00:05:56,932 --> 00:05:58,431 Oh. 147 00:05:58,433 --> 00:06:00,300 Well, you know, I-I've got two hands 148 00:06:00,302 --> 00:06:02,569 and a bit of a drinking problem. 149 00:06:02,571 --> 00:06:04,004 Of course. 150 00:06:04,006 --> 00:06:05,171 Ask a silly question. 151 00:06:05,173 --> 00:06:06,106 Oh. 152 00:06:06,974 --> 00:06:08,808 That's odd. 153 00:06:08,810 --> 00:06:09,609 Um, what? 154 00:06:09,611 --> 00:06:10,844 There are takeout containers 155 00:06:10,846 --> 00:06:12,112 in the trash can. 156 00:06:12,114 --> 00:06:14,648 So? That's my dinner from last night. 157 00:06:14,650 --> 00:06:17,751 What's odd is they're in the trash can. 158 00:06:17,753 --> 00:06:19,119 Okay. 159 00:06:19,121 --> 00:06:20,320 Look, honey, I promise there's no one's here. 160 00:06:20,322 --> 00:06:21,454 I've had a long day. 161 00:06:21,456 --> 00:06:22,989 I just want to have a quiet dinner by myself. 162 00:06:22,991 --> 00:06:25,425 Oh, very well. 163 00:06:25,427 --> 00:06:28,862 I'm no stranger to enjoying the pleasures of solitude. 164 00:06:29,764 --> 00:06:32,232 Oh! What? 165 00:06:32,234 --> 00:06:34,134 Have you gotten Leonard a welcome-home gift yet? 166 00:06:34,136 --> 00:06:35,268 No. Oh, great. 167 00:06:35,270 --> 00:06:36,736 Do you want to go halfsies 168 00:06:36,738 --> 00:06:38,471 on a $200 squirt gun? 169 00:06:41,742 --> 00:06:42,642 Hi, honey. 170 00:06:42,644 --> 00:06:43,643 Hey. 171 00:06:43,645 --> 00:06:45,445 I made some brownies. You want one? 172 00:06:46,314 --> 00:06:48,148 You're kidding, right? 173 00:06:49,083 --> 00:06:50,283 I mean, you know 174 00:06:50,285 --> 00:06:52,118 I'm trying to lose weight. 175 00:06:52,120 --> 00:06:55,755 God, I thought we were partners in this marriage. 176 00:06:55,757 --> 00:06:57,390 We are. Stop it. 177 00:06:57,392 --> 00:06:59,225 And for the last time, you're not fat. 178 00:06:59,227 --> 00:07:01,328 Really? Tell that to the bathroom scale, 179 00:07:01,330 --> 00:07:03,663 'cause one of you is lying. 180 00:07:03,665 --> 00:07:05,999 Fine, forget I asked. 181 00:07:06,001 --> 00:07:08,168 How was dinner at your mom's? 182 00:07:08,170 --> 00:07:09,235 Awful. 183 00:07:09,237 --> 00:07:11,705 I had to rub her ointment all over her again. 184 00:07:11,707 --> 00:07:13,273 Why can't she do it? 185 00:07:13,275 --> 00:07:16,543 'Cause we've got a deeply unhealthy relationship. 186 00:07:17,578 --> 00:07:19,045 Which reminds me, 187 00:07:19,047 --> 00:07:21,381 do you think you can get any samples of this from work? 188 00:07:21,383 --> 00:07:23,016 This was supposed to last her a month, 189 00:07:23,018 --> 00:07:24,250 but they didn't take into account 190 00:07:24,252 --> 00:07:26,219 the square footage of her back. 191 00:07:28,055 --> 00:07:30,624 Let me see. 192 00:07:30,626 --> 00:07:32,325 How long have you been putting this on her? 193 00:07:32,327 --> 00:07:33,493 I don't know. 194 00:07:33,495 --> 00:07:34,461 Few weeks. Why? 195 00:07:34,463 --> 00:07:37,263 This is really strong estrogen cream. 196 00:07:37,265 --> 00:07:39,065 Please tell me you've been wearing gloves. 197 00:07:39,067 --> 00:07:41,801 Like these swollen sausages could fit in gloves. 198 00:07:43,504 --> 00:07:45,772 Howie, the estrogen's getting absorbed by your skin. 199 00:07:45,774 --> 00:07:47,140 That's why you've been 200 00:07:47,142 --> 00:07:51,111 all bloated and moody and a giant pain in the ass. 201 00:07:51,113 --> 00:07:54,481 You're full of estrogen and you don't act like that. 202 00:07:54,483 --> 00:07:55,749 That's 'cause I'm a woman. 203 00:07:55,751 --> 00:07:59,352 I've had years of practice riding the dragon. 204 00:08:00,721 --> 00:08:01,955 Fine. 205 00:08:01,957 --> 00:08:03,390 I'll wear gloves next time. 206 00:08:03,392 --> 00:08:04,891 It's still gonna take a few weeks 207 00:08:04,893 --> 00:08:06,493 for the hormones to leave your system. 208 00:08:06,495 --> 00:08:08,962 I feel so stupid. 209 00:08:08,964 --> 00:08:11,731 And fat. 210 00:08:11,733 --> 00:08:13,133 It's okay. 211 00:08:13,135 --> 00:08:15,201 You still look great to me. 212 00:08:15,203 --> 00:08:17,270 In fact, why don't we go in the bedroom 213 00:08:17,272 --> 00:08:19,305 and I'll prove it to you? 214 00:08:19,307 --> 00:08:20,674 Sex? Really? 215 00:08:20,676 --> 00:08:23,076 I mean, that's just your solution to everything! 216 00:08:25,446 --> 00:08:27,013 Oh, and here's a fun thing. 217 00:08:27,015 --> 00:08:28,948 I worked it out so that there are 218 00:08:28,950 --> 00:08:30,383 two different words for spoon: 219 00:08:30,385 --> 00:08:32,986 "planko" and "janko." 220 00:08:32,988 --> 00:08:35,321 "Planko" is a spoon with food, 221 00:08:35,323 --> 00:08:37,323 "janko" is a spoon without food. 222 00:08:39,093 --> 00:08:41,227 "Janko" is spelled with a silent "ptang." 223 00:08:43,297 --> 00:08:45,265 Sheldon, you're not even listening 224 00:08:45,267 --> 00:08:47,634 to the rules of my made-up language. 225 00:08:47,636 --> 00:08:49,035 Yes, I am. 226 00:08:49,037 --> 00:08:50,904 Then what does "tweepadock" mean? 227 00:08:50,906 --> 00:08:52,605 Uh... 228 00:08:52,607 --> 00:08:53,973 elephant? 229 00:08:53,975 --> 00:08:56,242 Lucky guess. 230 00:08:58,846 --> 00:09:00,080 I'm sorry. 231 00:09:00,082 --> 00:09:01,748 I'm just distracted by something 232 00:09:01,750 --> 00:09:03,249 that happened over at Penny's. 233 00:09:03,251 --> 00:09:04,384 What happened? 234 00:09:04,386 --> 00:09:07,287 I fear Penny is being unfaithful to Leonard. 235 00:09:07,289 --> 00:09:08,354 What? 236 00:09:08,356 --> 00:09:10,290 She claimed to be alone 237 00:09:10,292 --> 00:09:13,293 when there was obviously someone else in her apartment. 238 00:09:13,295 --> 00:09:15,795 I have no choice but to assume the worst, 239 00:09:15,797 --> 00:09:18,231 given Leonard's lengthy sea voyage 240 00:09:18,233 --> 00:09:21,601 and her famously ravenous nether regions. 241 00:09:22,603 --> 00:09:24,604 I don't think Penny would cheat on Leonard. 242 00:09:24,606 --> 00:09:25,839 Oh, really? 243 00:09:28,642 --> 00:09:31,444 She and I once had a staring contest. 244 00:09:31,446 --> 00:09:34,481 She clapped really loud and made me blink. 245 00:09:35,683 --> 00:09:38,952 It's a small leap from there to sexual infidelity. 246 00:09:40,855 --> 00:09:42,889 You're being ridiculous. 247 00:09:42,891 --> 00:09:45,425 Amy, there were Chinese food containers... 248 00:09:45,427 --> 00:09:47,660 in the trash can. 249 00:09:49,497 --> 00:09:51,197 Poor Leonard. 250 00:09:56,937 --> 00:09:58,438 Do you hear anything? 251 00:09:58,440 --> 00:10:00,440 I hear a woman's voice. 252 00:10:00,442 --> 00:10:01,674 Is it Penny? 253 00:10:01,676 --> 00:10:03,343 No, it's you. 254 00:10:05,913 --> 00:10:08,515 All right, I hear whispering and giggling. 255 00:10:08,517 --> 00:10:10,016 Now I think I hear kissing. 256 00:10:10,018 --> 00:10:12,986 Yeah, like you know what kissing sounds like. 257 00:10:12,988 --> 00:10:16,523 There's kissing in Star Trek, smarty-pants. 258 00:10:16,525 --> 00:10:18,358 Let me listen. 259 00:10:20,828 --> 00:10:22,195 Sounds like Leonard. 260 00:10:22,197 --> 00:10:23,530 Please. 261 00:10:23,532 --> 00:10:25,565 Why would Leonard come home early 262 00:10:25,567 --> 00:10:27,567 and waste his time kissing Penny 263 00:10:27,569 --> 00:10:30,770 when he could be hanging out with his best buddy? 264 00:10:31,972 --> 00:10:33,373 Yeah, that's it. 265 00:10:33,375 --> 00:10:35,041 I'm catching her in the act. 266 00:10:35,043 --> 00:10:37,076 No, Sheldon, don't. 267 00:10:37,078 --> 00:10:38,411 Aha! 268 00:10:38,413 --> 00:10:39,779 What the hell?! 269 00:10:39,781 --> 00:10:41,047 Leonard? 270 00:10:41,049 --> 00:10:43,016 Sheldon, you cannot just barge in here like that! 271 00:10:43,018 --> 00:10:45,218 Right. 272 00:10:47,555 --> 00:10:48,555 Penny! 273 00:10:48,557 --> 00:10:51,124 Penny! Penny! 274 00:10:53,994 --> 00:10:55,461 Are you going to 275 00:10:55,463 --> 00:10:58,531 answer the door or should I open it and say "aha" again? 276 00:11:06,908 --> 00:11:08,509 I'm sorry, Sheldon. 277 00:11:08,511 --> 00:11:09,677 I should've told you I was back. 278 00:11:09,679 --> 00:11:11,579 I just wanted to have a couple days alone with Penny. 279 00:11:11,581 --> 00:11:13,414 Oh, no, I should apologize. 280 00:11:13,416 --> 00:11:15,583 Uh, I never realized to what extent 281 00:11:15,585 --> 00:11:17,618 our friendship was a burden to you. 282 00:11:17,620 --> 00:11:19,286 That is not fair. 283 00:11:19,288 --> 00:11:22,623 I complain about what a burden it is at least once a month. 284 00:11:22,625 --> 00:11:24,224 Oh, no, no, let's not sugarcoat this. 285 00:11:24,226 --> 00:11:28,195 You find me finicky, pedantic and annoying. 286 00:11:28,197 --> 00:11:29,430 No, he doesn't. 287 00:11:29,432 --> 00:11:33,734 I actually have used those exact words before. 288 00:11:33,736 --> 00:11:35,436 In that order. 289 00:11:36,738 --> 00:11:38,505 Well, Leonard, I think it's high time 290 00:11:38,507 --> 00:11:42,009 you and I address the "tweepadock" in the room. 291 00:11:42,011 --> 00:11:43,911 The what? 292 00:11:43,913 --> 00:11:45,713 Amy? Please leave me out of this. 293 00:11:45,715 --> 00:11:47,514 Uh... fine. 294 00:11:47,516 --> 00:11:48,682 Leonard, 295 00:11:48,684 --> 00:11:49,984 there's no need for you 296 00:11:49,986 --> 00:11:51,452 to pretend to like me anymore. 297 00:11:51,454 --> 00:11:53,153 Come on, I said I was sorry. 298 00:11:53,155 --> 00:11:54,755 No, no, you save your apologies 299 00:11:54,757 --> 00:11:58,125 for after you've had disappointing coitus with Penny. 300 00:12:00,128 --> 00:12:02,830 It was fine. 301 00:12:02,832 --> 00:12:04,498 Come on, this is silly. 302 00:12:04,500 --> 00:12:06,300 Hey, um, I brought you back 303 00:12:06,302 --> 00:12:09,637 a little present from my trip, huh? 304 00:12:10,705 --> 00:12:12,506 It's that sailor cap that you wanted. 305 00:12:12,508 --> 00:12:13,974 It's neat, huh? 306 00:12:15,010 --> 00:12:17,645 You honestly think you can buy back my friendship 307 00:12:17,647 --> 00:12:19,046 with a cheap souvenir? 308 00:12:19,048 --> 00:12:20,881 I don't. 309 00:12:20,883 --> 00:12:21,949 No, I really don't. 310 00:12:21,951 --> 00:12:23,450 Just try it on. 311 00:12:26,621 --> 00:12:28,455 Oh, yeah. 312 00:12:28,457 --> 00:12:30,357 Hello, sailor. Ooh, now we're talking. 313 00:12:32,694 --> 00:12:34,628 Excuse me. 314 00:12:43,171 --> 00:12:45,239 This changes nothing. 315 00:12:46,174 --> 00:12:47,374 Except the Halloween costume 316 00:12:47,376 --> 00:12:48,709 I'm wearing this year. 317 00:12:49,878 --> 00:12:51,645 Amy, you're going to be Olive Oyl. 318 00:12:51,647 --> 00:12:53,213 Lay off the donuts. 319 00:12:56,918 --> 00:12:58,852 Thanks for coming over. 320 00:12:58,854 --> 00:12:59,753 No problem. 321 00:12:59,755 --> 00:13:01,555 Ooh, you made little sandwiches! 322 00:13:01,557 --> 00:13:04,258 Yeah, that's cucumber and cream cheese. 323 00:13:04,260 --> 00:13:05,959 That's turkey and loganberry. 324 00:13:05,961 --> 00:13:09,763 And don't tell my hips, but I'm warming up a brie in the oven. 325 00:13:09,765 --> 00:13:11,765 Nice. So... 326 00:13:11,767 --> 00:13:13,734 Mmm. What's up? 327 00:13:13,736 --> 00:13:16,804 Okay, well, I've been reading up on all the side effects 328 00:13:16,806 --> 00:13:18,806 you can get from estrogen, 329 00:13:18,808 --> 00:13:20,140 and... 330 00:13:20,142 --> 00:13:22,843 I need you to be honest with me. 331 00:13:22,845 --> 00:13:26,346 Do my boobs look bigger to you? 332 00:13:26,348 --> 00:13:29,149 Well, it's kind of hard to tell. 333 00:13:29,151 --> 00:13:31,118 Come on, Raj, it's a "yes or no" question. 334 00:13:31,120 --> 00:13:32,453 I'm not sure. 335 00:13:32,455 --> 00:13:34,455 Um, wait. 336 00:13:34,457 --> 00:13:37,124 Jump up and down-- let's see if they jiggle. 337 00:13:43,431 --> 00:13:45,332 Uh, no, I... 338 00:13:45,334 --> 00:13:47,067 I still can't tell, uh... 339 00:13:47,069 --> 00:13:49,970 Oh, you know what? Okay, uh, give me some of this. 340 00:13:53,041 --> 00:13:54,208 Seriously? 341 00:13:54,210 --> 00:13:55,576 Do you want my help or not? 342 00:13:56,411 --> 00:13:58,612 Fine. 343 00:14:03,551 --> 00:14:05,018 Okay, yup. 344 00:14:05,020 --> 00:14:07,688 See, see, that-that looks like... 345 00:14:07,690 --> 00:14:08,789 that looks like they could be bigger. 346 00:14:09,859 --> 00:14:11,825 But you know, I bet... I bet when I do it, 347 00:14:11,827 --> 00:14:14,895 mine do the same thing. 348 00:14:18,600 --> 00:14:20,000 Yeah, they kind of do. 349 00:14:20,002 --> 00:14:21,802 Hmm. Uh, let me see something. 350 00:14:21,804 --> 00:14:24,505 Hey, easy! 351 00:14:24,507 --> 00:14:26,140 My nipples are sensitive. 352 00:14:26,142 --> 00:14:27,141 Oh. 353 00:14:27,143 --> 00:14:28,308 Sorry, sorry, uh... 354 00:14:29,812 --> 00:14:32,012 Okay. 355 00:14:36,751 --> 00:14:38,952 I mean... 356 00:14:40,789 --> 00:14:42,823 Yeah, m-maybe. 357 00:14:42,825 --> 00:14:44,992 Okay, let me feel. 358 00:14:52,767 --> 00:14:56,303 No, I am definitely up a cup size. 359 00:14:56,305 --> 00:14:57,538 You know, b-but they're very firm, 360 00:14:57,540 --> 00:14:59,206 so you've got that going for you. 361 00:14:59,208 --> 00:15:00,240 You think? 362 00:15:00,242 --> 00:15:02,442 Yeah, yeah, yeah, very perky. 363 00:15:03,378 --> 00:15:04,711 Thank you. 364 00:15:04,713 --> 00:15:06,713 I really needed to hear that today. 365 00:15:09,651 --> 00:15:10,951 Ooh, brie's ready! 366 00:15:10,953 --> 00:15:13,020 Yay! 367 00:15:16,991 --> 00:15:17,991 Good morning. 368 00:15:17,993 --> 00:15:19,293 Hello. 369 00:15:19,295 --> 00:15:21,895 So am I driving you to work 370 00:15:21,897 --> 00:15:23,730 or are you still mad at me? 371 00:15:23,732 --> 00:15:25,399 I'd like a ride. 372 00:15:26,234 --> 00:15:27,568 Assuming you actually do 373 00:15:27,570 --> 00:15:28,969 take me to work. 374 00:15:28,971 --> 00:15:30,838 Where do you think I would take you? 375 00:15:30,840 --> 00:15:32,873 Who knows? 376 00:15:32,875 --> 00:15:34,942 Uh, you said you'd be home yesterday, 377 00:15:34,944 --> 00:15:37,044 but you came home three days ago. 378 00:15:37,046 --> 00:15:38,378 You say you're taking me 379 00:15:38,380 --> 00:15:40,614 to work, but for all I know, 380 00:15:40,616 --> 00:15:44,284 I'll end up in a deserted amusement park. 381 00:15:44,286 --> 00:15:46,920 Or a cornfield maze. 382 00:15:46,922 --> 00:15:48,722 Or a back alley dog fight. 383 00:15:48,724 --> 00:15:50,490 You tell me. 384 00:15:51,359 --> 00:15:52,426 I'm going to work. 385 00:15:52,428 --> 00:15:53,861 You can come if you want. 386 00:15:53,863 --> 00:15:56,063 Okay. 387 00:15:56,065 --> 00:15:59,433 By the way, you have something on your shirt. 388 00:15:59,435 --> 00:16:00,934 No, I don't. 389 00:16:00,936 --> 00:16:02,402 Hurts, doesn't it? 390 00:16:07,342 --> 00:16:09,476 You know, I find myself wondering 391 00:16:09,478 --> 00:16:11,945 if anything you've ever told me is true. 392 00:16:11,947 --> 00:16:13,480 I didn't make it back. 393 00:16:13,482 --> 00:16:15,682 The ship sank, I'm in hell. 394 00:16:17,852 --> 00:16:21,822 You say you're from New Jersey, but how can I believe you? 395 00:16:21,824 --> 00:16:24,691 Why would anyone claim to be from New Jersey 396 00:16:24,693 --> 00:16:26,827 if they weren't? 397 00:16:28,663 --> 00:16:30,864 All right, I'll give you that one. 398 00:16:30,866 --> 00:16:33,533 Hey, I said I was sorry. 399 00:16:33,535 --> 00:16:35,168 What else do you want from me? 400 00:16:35,170 --> 00:16:37,170 I want you to admit that what you did was wrong. 401 00:16:37,172 --> 00:16:38,171 Fine. 402 00:16:38,173 --> 00:16:40,474 What I did was wrong. 403 00:16:40,476 --> 00:16:42,175 I wish I could believe you. 404 00:16:43,946 --> 00:16:44,945 You know what? 405 00:16:44,947 --> 00:16:46,280 I'm not driving you to work, 406 00:16:46,282 --> 00:16:47,915 because you're incredibly annoying. 407 00:16:47,917 --> 00:16:50,717 You say one thing and do the other, 408 00:16:50,719 --> 00:16:54,521 so then you are driving me and you find me a delight. 409 00:16:54,523 --> 00:16:56,523 Stop it. Keep it up? 410 00:16:56,525 --> 00:16:57,324 Bye! 411 00:16:57,326 --> 00:16:58,892 Hello! 412 00:17:03,531 --> 00:17:07,634 So I guess you're really holding up the other four fingers? 413 00:17:10,171 --> 00:17:12,072 Oh, hey, what are you doing here so early? 414 00:17:12,074 --> 00:17:13,206 Driving Sheldon to work. 415 00:17:13,208 --> 00:17:14,841 He's still mad at Leonard, huh? 416 00:17:14,843 --> 00:17:16,209 Well, he's mad at you, too. 417 00:17:16,211 --> 00:17:20,180 He says you're the succubus who led his friend astray. 418 00:17:21,783 --> 00:17:24,618 I don't know what "succubus" is, but... 419 00:17:24,620 --> 00:17:27,354 it has "suck" in it, so that can't be good. 420 00:17:28,723 --> 00:17:30,791 Thought I heard you out here. 421 00:17:30,793 --> 00:17:31,692 Hey, Sheldon. 422 00:17:31,694 --> 00:17:33,160 You don't get a "hey." 423 00:17:33,162 --> 00:17:35,062 You get a "hmm." 424 00:17:35,064 --> 00:17:36,596 Come on, don't be like that. 425 00:17:36,598 --> 00:17:39,333 We had so much fun together the last couple of months. 426 00:17:39,335 --> 00:17:40,567 You're right. 427 00:17:40,569 --> 00:17:42,436 Which makes your betrayal all the more devastating. 428 00:17:42,438 --> 00:17:43,603 Sheldon... 429 00:17:43,605 --> 00:17:45,572 I let you buy feminine hygiene products 430 00:17:45,574 --> 00:17:47,607 with my supermarket club card. 431 00:17:48,810 --> 00:17:50,644 You have any idea the kind of coupons 432 00:17:50,646 --> 00:17:52,546 I'm going to get in the mail now? 433 00:17:53,581 --> 00:17:55,015 Sheldon, your fight's with Leonard. 434 00:17:55,017 --> 00:17:56,616 Penny's got nothing to do... 435 00:17:56,618 --> 00:17:58,352 Careful, Amy. 436 00:17:58,354 --> 00:18:02,189 The friend of my enemy's girlfriend is my enemy. 437 00:18:02,191 --> 00:18:03,056 Really? 438 00:18:03,058 --> 00:18:04,157 Yes. 439 00:18:04,159 --> 00:18:05,792 You're either with me or against me. 440 00:18:05,794 --> 00:18:08,128 You want to take the bus to work? 441 00:18:08,997 --> 00:18:11,231 Maybe there's a third option. 442 00:18:13,401 --> 00:18:16,837 FYI, I had a doughnut for breakfast, you jerk. 443 00:18:19,774 --> 00:18:21,742 So now we're just waiting for the data 444 00:18:21,744 --> 00:18:23,110 from the ship to be crunched, 445 00:18:23,112 --> 00:18:25,746 but the numbers look pretty promising. 446 00:18:25,748 --> 00:18:26,913 That's so great. 447 00:18:26,915 --> 00:18:29,049 If you guys prove the existence of Unruh radiation... 448 00:18:29,051 --> 00:18:30,150 Hey, hey, hey, hey! 449 00:18:30,152 --> 00:18:31,752 My eyes are up here. 450 00:18:33,955 --> 00:18:35,522 Howard, Raj. 451 00:18:35,524 --> 00:18:37,324 Judas. 452 00:18:38,259 --> 00:18:39,493 You know what? 453 00:18:39,495 --> 00:18:40,961 You're a crazy person. 454 00:18:40,963 --> 00:18:43,263 A crazy person with a long memory, 455 00:18:43,265 --> 00:18:46,333 and if all goes according to plan, a robot army. 456 00:18:47,235 --> 00:18:48,235 Stop it. 457 00:18:48,237 --> 00:18:49,503 Or a mutant army. 458 00:18:49,505 --> 00:18:52,172 It depends on how my Kickstarter goes. 459 00:18:53,408 --> 00:18:55,542 I said, stop it! 460 00:18:55,544 --> 00:18:57,944 Now, listen to me. 461 00:18:57,946 --> 00:19:01,415 You two aren't just friends. 462 00:19:01,417 --> 00:19:03,383 You're best friends. 463 00:19:04,085 --> 00:19:06,219 And that's a beautiful thing. 464 00:19:07,922 --> 00:19:11,858 I mean, Leonard, you know why he's so mad at you? 465 00:19:11,860 --> 00:19:13,660 It's 'cause he missed you! 466 00:19:13,662 --> 00:19:15,295 Yeah, and as his friend, 467 00:19:15,297 --> 00:19:18,065 you should be happy 468 00:19:18,067 --> 00:19:21,268 he has love in his life. 469 00:19:21,270 --> 00:19:23,170 As I do. 470 00:19:25,006 --> 00:19:27,307 This man held my breast the other day, 471 00:19:27,309 --> 00:19:29,142 and I love him for it. 472 00:19:30,978 --> 00:19:33,914 A little loud, dude. 473 00:19:35,216 --> 00:19:39,152 So, can we please put aside these petty differences 474 00:19:39,154 --> 00:19:42,355 and just be glad we're here together? 475 00:19:45,226 --> 00:19:46,927 Okay. I suppose so. 476 00:19:46,929 --> 00:19:49,729 Thank you. 477 00:19:50,668 --> 00:19:51,968 Uh, it wasn't anything weird. 478 00:19:51,970 --> 00:19:54,270 It was just to see how big they were. 479 00:20:03,783 --> 00:20:06,952 And then Leonard took me to the barber and the dentist, 480 00:20:06,954 --> 00:20:08,754 and then to cap off the perfect day, 481 00:20:08,756 --> 00:20:12,291 the Los Angeles Bureau of Weights and Measures. 482 00:20:13,293 --> 00:20:15,361 I thought the measures were going to be the stars 483 00:20:15,363 --> 00:20:18,764 of the show; turns out it was the weights. 484 00:20:18,766 --> 00:20:21,834 I'm so glad you guys are friends again. 485 00:20:21,836 --> 00:20:24,536 And I'm glad you and I are friends again, too. 486 00:20:24,538 --> 00:20:25,904 Aw. Which reminds me. 487 00:20:25,906 --> 00:20:28,674 This came in the mail, and I want you to have it. 488 00:20:28,676 --> 00:20:32,211 "50 cents off Vagisil." 489 00:20:33,546 --> 00:20:36,348 Think of me when you apply it. 490 00:20:39,019 --> 00:20:40,319 Uh, can I just say, 491 00:20:40,321 --> 00:20:42,454 I've missed all of us hanging out together. 492 00:20:42,456 --> 00:20:44,089 Yeah. Me, too. 493 00:20:44,091 --> 00:20:46,692 Um, since when can Koothrappali talk 494 00:20:46,694 --> 00:20:48,460 in front of the girls without a beer? 495 00:20:48,462 --> 00:20:50,663 Oh, that happened right after you left. 496 00:20:50,665 --> 00:20:52,231 And no one told me? 497 00:20:52,233 --> 00:20:55,501 Can't believe we forgot to tell him. 498 00:20:58,306 --> 00:21:00,172 Think of Sheldon when you apply it. 499 00:21:00,174 --> 00:21:05,174 == sync, corrected by elderman == @elder_man