1
00:00:02,782 --> 00:00:04,485
.اه خدا
2
00:00:04,486 --> 00:00:06,486
پني" دوباره روي دستگاه ضبط ما"
3
00:00:06,488 --> 00:00:08,321
برنامه ضبظ کردي؟
.نه
4
00:00:08,323 --> 00:00:10,991
.صادقانه جواب بده
.دادگاه نيست که
5
00:00:12,393 --> 00:00:14,244
.بعدا نوبت اون ميرسه
6
00:00:14,246 --> 00:00:16,513
.مطلقا نه
7
00:00:16,515 --> 00:00:18,615
کمکم کن. نميتونم دوباره
.سرزنش شدنش رو تحمل کنم
8
00:00:18,617 --> 00:00:19,599
.اره
9
00:00:19,601 --> 00:00:22,452
.اه... شايد هک مون کردن
10
00:00:22,454 --> 00:00:25,488
ميدوني، چيني ها اخيرا همه چيز
.رو هک کردن
11
00:00:25,490 --> 00:00:30,744
چرا بايد چيني ها دستگاه ضبط مارو وادار کنند که
برنامه ي "پل بلارت: پليس فروشگاه" رو ضبط کنه؟
12
00:00:32,797 --> 00:00:34,247
.نميدونم
13
00:00:34,249 --> 00:00:37,283
.يه ادم چاقه که "سگ وي" سوار ميشه
.همه جا خنده داره
(نوعي دوچرخه الکتيريکي)
14
00:00:37,285 --> 00:00:39,052
.پاکش ميکنم
15
00:00:39,054 --> 00:00:40,420
.خب، وايسا
16
00:00:40,422 --> 00:00:43,256
خب شايد چيني ها هنوز ديدنش
.رو تموم نکردن
17
00:00:44,692 --> 00:00:46,977
ميدوني، اگه ميخواي تو حافظه دستگاه
،جا باز کني
18
00:00:46,979 --> 00:00:48,311
چرا يه سري از اون چيزهايي
19
00:00:48,313 --> 00:00:49,813
که قبلا ديدي رو پاک نميکني؟
20
00:00:49,815 --> 00:00:51,464
."مثل... "الفا ها
(يکي از سريال هاي ابرقهرماني)
21
00:00:51,466 --> 00:00:53,316
.نه، اون اپيزود اخره فصل دومه
22
00:00:53,318 --> 00:00:54,651
.بد جور تو خماري گذاشت منو
23
00:00:54,653 --> 00:00:56,803
قبل از اينکه فصل بعد شروع بشه
.ميخوام دوباره ببينمش
24
00:00:56,805 --> 00:00:58,972
.فصل سومي وجود نداره
.سريال رو کنسل کردن
25
00:01:02,660 --> 00:01:03,994
.خب، نميتونند کنسلش کنند
26
00:01:03,996 --> 00:01:05,779
.با يه سکانس خمار کننده تموم شد
27
00:01:06,547 --> 00:01:08,248
.کنسل کردن -
،"اه، "شلدون -
28
00:01:08,250 --> 00:01:09,816
دوتا پودينگ مونده، ميخوري؟
29
00:01:09,818 --> 00:01:11,150
پودينگ؟
30
00:01:11,152 --> 00:01:13,153
نميفهمي که الان چه اتفاقي
داره ميافته؟
31
00:01:13,155 --> 00:01:15,154
.به عنوان دستور، نه
32
00:01:15,156 --> 00:01:18,408
سريال درحالي تموم شد که تمامي
ساکنين نيويورک يا
33
00:01:18,410 --> 00:01:19,876
.مرده بودند يا بيهوش
34
00:01:19,878 --> 00:01:22,512
.حالا ديگه نميفهمم چه اتفاقي افتاده
35
00:01:22,514 --> 00:01:24,597
خب، چرا پايان بندي خودت
رو درست نميکني؟
36
00:01:24,599 --> 00:01:27,000
.اه، حتما، عجب ايده ي بي نظيري
37
00:01:27,002 --> 00:01:28,184
،و بعد از اون
38
00:01:28,186 --> 00:01:30,220
قانون هاي خودمو درباره ي بهداشت
.دهان و دندان مينويسم
39
00:01:30,222 --> 00:01:32,639
،ميدوني، به جاي نخ دندون کشيدن
.پودينگ ميمالم به لثه هام
40
00:01:32,641 --> 00:01:35,025
کاري که ميکنم اينکه شماره ي
شبکه ي "ساي فاي" رو پيدا ميکنم
41
00:01:35,027 --> 00:01:36,776
.و ازشون ميپرسم چرا
42
00:01:36,778 --> 00:01:38,061
.اه، خواهش ميکنم اين کارو نکن
43
00:01:38,063 --> 00:01:40,680
نه. نميتونند همين جوري سريالي مثل
.الفا ها" رو کنسل کنند"
44
00:01:40,682 --> 00:01:43,066
ميدوني؟ بايد کمک کنند که بينندگان
.پايان کار رو ببينند
45
00:01:43,068 --> 00:01:46,069
فايرفلاي" اخرش رو تو يه فيلم جمع"
.و جور کرد
(يکي از سريال هاي علمي تخيلي)
46
00:01:46,071 --> 00:01:49,072
بافي، قاتل خون اشام ها" به عنوان يه"
.کميک بوک ادامه پيدا کرد
47
00:01:49,074 --> 00:01:52,459
قهرمانان" تدريجا کيفيت رو فصل"
به فصل پايين اورد
48
00:01:52,461 --> 00:01:54,294
.تا جايي که از تموم شدنش خدارو شکر کرديم
49
00:01:54,296 --> 00:01:57,147
براي هرکسي که تماس تلفني رو دريافت
.ميکنه احساس بدي دارم
50
00:01:57,149 --> 00:01:58,465
.اه، نداشته باش
51
00:01:58,467 --> 00:02:00,767
اگه نميخوان که "نرد" هاي رواني
،سرشون داد بزنند
52
00:02:00,769 --> 00:02:02,529
نبايد شبکه ي علمي تخيلي
.راه مينداختن
53
00:02:22,124 --> 00:02:24,074
«تـيـم تـرجـمـه ي تـيـوي ورلـد بـا افـتـخـار تـقـديـم مـيـکـنـد»
[ TvWorld.ir ]
54
00:02:24,099 --> 00:02:28,099
بــيـگ بنــگ تـئـوري، فـصـل شـشـم، قـسـمـت بــيــســت و يـکـم
55
00:02:28,100 --> 00:02:33,100
تــرجــمــه از: اشــکــان
.:Chandler Bing:.
56
00:02:28,375 --> 00:02:29,769
فکر ميکنم که از داشتن اين دوربين امنيتي
57
00:02:29,770 --> 00:02:30,771
.خوشحال ميشي
58
00:02:30,774 --> 00:02:32,259
،کيفيتش حرف نداره
59
00:02:32,262 --> 00:02:33,647
،تکنولوژي مادون قرمز داره
60
00:02:33,650 --> 00:02:35,001
و حتي
61
00:02:35,004 --> 00:02:36,657
يه باتري پشتيبان داره که وقتي برق قطع
.ميشه به کارش ادامه بده
62
00:02:36,659 --> 00:02:37,810
.حالا هرچي
63
00:02:37,812 --> 00:02:39,247
وقتي که سر کار هستم ميتونم
64
00:02:39,250 --> 00:02:41,421
پرنسس کوچولوم رو ببينم، نه؟
65
00:02:41,423 --> 00:02:45,164
چرا نميتوني مثل ادم هاي معمولي
پورن نگاه کني؟
66
00:02:46,821 --> 00:02:49,863
به لپتابت احتياج دارم تا برنامه رو
.روش نصب کنم
67
00:02:49,865 --> 00:02:50,949
.صبر کن ببينم
68
00:02:50,951 --> 00:02:52,520
.عجيبه اين
69
00:02:52,523 --> 00:02:53,708
چيه؟
70
00:02:53,710 --> 00:02:55,045
داشتم تو گوگل درباره ي دختري که باهاش
،قرار گذاشته بودم ميگشتم
71
00:02:55,048 --> 00:02:56,700
.و وبلاگش رو پيدا کردم
72
00:02:56,702 --> 00:02:57,887
.ايول
73
00:02:57,889 --> 00:02:59,140
چيز سکسي اي داره؟
74
00:02:59,143 --> 00:03:00,979
نوشته اخيرا با مردي به اسم
75
00:03:00,981 --> 00:03:02,416
راجر" رفته سر قرار؟"
76
00:03:04,240 --> 00:03:06,194
و هنديه؟
77
00:03:07,249 --> 00:03:09,371
و متخصص فيزيک نجوميه؟
78
00:03:11,963 --> 00:03:14,133
ميدوني که داستان چيه نه؟
79
00:03:14,135 --> 00:03:14,600
.اره
80
00:03:14,605 --> 00:03:15,856
.مامانم راست ميگفت
81
00:03:15,859 --> 00:03:18,615
دخترهاي امريکايي شياطين
.حريصِ سکس هستن
82
00:03:18,617 --> 00:03:20,988
.باورم نميشه که اينو بايد برات توضيح بدم
83
00:03:20,991 --> 00:03:24,465
مردم تو وبلاگ هاشون اسم هارو
.عوض ميکنند تا از حريم خصوصي شون دفاع کنند
84
00:03:24,468 --> 00:03:27,123
.راجر همون راج ـه
85
00:03:27,125 --> 00:03:28,678
.اه
86
00:03:28,680 --> 00:03:30,633
هميشه فکر ميکردم اگه اسم
،سفيد پوست ها رو داشته باشم
87
00:03:30,636 --> 00:03:32,807
.اسمم "گوين" بود
88
00:03:34,497 --> 00:03:36,201
بخون بقيه اش رو. چي نوشته؟
89
00:03:36,203 --> 00:03:37,755
.نه، نه، نميدونم بايد بخونم يا نه
90
00:03:37,758 --> 00:03:40,497
،اگه ميخواست وبلاگش رو بخونم
.خودش بهم ميگفت
91
00:03:40,499 --> 00:03:41,884
مثل اين ميمونه که دفتر خاطراتش
.رو دارم ميخونم
92
00:03:41,887 --> 00:03:44,476
.دقيقا همين جوريه
.به خوندن ادامه بده
93
00:03:44,478 --> 00:03:46,699
.نه، مور مور ام ميشه
94
00:03:46,701 --> 00:03:49,206
اه، فکر کنم وقتي داشتم اون دوربين
رو نصب ميکردم اون پشت
95
00:03:49,209 --> 00:03:52,081
.نصب ميکردم مور مورمون شد
96
00:03:52,084 --> 00:03:55,759
.مور مور کننده نيست
.بهش گوش نکن
97
00:03:55,761 --> 00:04:00,105
.اه، ببين که شيرين ترين بوسه ها رو داره
98
00:04:08,214 --> 00:04:09,885
ميخواي برم؟
99
00:04:15,537 --> 00:04:17,273
با همه ي اون صحبت هاي
،"تلويزيونيِ "شلدون
100
00:04:17,275 --> 00:04:19,112
.من بهترين ايده ي عمرم رو پيدا کردم
101
00:04:19,115 --> 00:04:20,718
اين حتي ايده ي اينکه يه کافي شاب
102
00:04:20,720 --> 00:04:23,475
استار وارزي بزنيم و اسمش
.رو بذاريم "بروباکا" هم بهتره
(يکي از شخصيت هاي فيلم)
103
00:04:24,981 --> 00:04:27,469
"بايد سريال "بافي، قاتل خون اشام ها
.رو ببيني
104
00:04:27,472 --> 00:04:29,660
.بي نقص ترين شو براي هردوي ماست
105
00:04:29,663 --> 00:04:31,366
اکشن و جوک و خون اشام هايِ
106
00:04:31,368 --> 00:04:33,957
.سکسي و رمنس داره
.نميتونم از اين کمتر ازش تعريف کنم
107
00:04:33,959 --> 00:04:35,494
نظرت چيه؟
108
00:04:35,496 --> 00:04:38,502
.ساعت 6:30 دقيقه صبحه
109
00:04:40,343 --> 00:04:42,482
.فکر کردم که تو مزرعه بزرگ شدي
110
00:04:45,660 --> 00:04:48,166
سلام، شبکه ي "ساي فاي"؟
111
00:04:48,169 --> 00:04:51,259
بله، من نايب رئيس
.بخش برنامه ريزي هستم
112
00:04:51,261 --> 00:04:54,568
"خب ما سر سريال "الفا ها
.اشتباه بزرگي کرديم
113
00:04:54,570 --> 00:04:57,677
.اره، بايد همين الان از کنسلي درشبياريم
114
00:04:57,679 --> 00:05:00,167
خب، فقط منو وصل کن به ادم هايي که بايد
،درباره ي اين موضوع باهاشون حرف بزنم
115
00:05:00,170 --> 00:05:01,404
،بهشون بگو منم
116
00:05:01,407 --> 00:05:03,261
و نميخوام به سوالات زيادي درباره ي
117
00:05:03,264 --> 00:05:05,584
اينکه همون کسي هستم که
واقعا ميگم، جواب بدم، ميدوني؟
118
00:05:06,522 --> 00:05:08,560
.فقط... فقط ميخوام تموم بشه
119
00:05:08,562 --> 00:05:11,452
.نه، من هموني نيستم که الان زنگ زده بود
120
00:05:13,543 --> 00:05:16,416
.اون مرد مشخصا يه کابوي بود
121
00:05:16,419 --> 00:05:17,721
اره، کسي که به شدت درباره ي
122
00:05:17,723 --> 00:05:19,292
.کنسل شدن سريال مورد علاقه اش نگران بود
123
00:05:20,814 --> 00:05:24,022
چراي هي تلفن رو روم قطع ميکنند؟
124
00:05:24,025 --> 00:05:25,410
.متاسفم که ناراحتي
125
00:05:25,413 --> 00:05:29,155
ميدوني "شلدون"، بعضي وقت ها
مردم تو همچين موقعيت هايي
126
00:05:29,157 --> 00:05:31,628
.به دنبال برقراري تماس فيزيکي هستن
127
00:05:36,194 --> 00:05:38,232
من سوار هواپيما نميشم برم تکزاس
128
00:05:38,234 --> 00:05:40,672
.تا مامانم بتونه منو بقل کنه
129
00:05:42,045 --> 00:05:43,381
.خيلي خب
130
00:05:43,383 --> 00:05:45,720
خب، چيزي که من فکر ميکنم در حال وقوعه
131
00:05:45,723 --> 00:05:48,479
اينکه تو يه وابستگي به داشتن
.پايان داري
132
00:05:48,482 --> 00:05:50,653
.اه، بي معنيه
133
00:05:50,655 --> 00:05:53,444
منظورم اينکه، تو هميشه داستان هاي
.درباره ي روزت برام تعريف ميکني
134
00:05:53,446 --> 00:05:55,032
.من که برام مهم نيست چطور تموم ميشن
135
00:05:56,672 --> 00:05:59,011
ميدوني، ممکنه بتونم تو اين
.ضمينه کمکت کنم
136
00:05:59,013 --> 00:06:01,852
يه رشته ي عصب شناسي رفتاري
137
00:06:01,855 --> 00:06:04,593
وجود داره که به تنظيم دوباره ي
معبرهاي عصبي ميپردازه
138
00:06:04,596 --> 00:06:06,651
.تا همچين چيزهايي کمتر اذيتت کنه
139
00:06:06,653 --> 00:06:07,988
،اره، اما بهت گفتم که
140
00:06:07,990 --> 00:06:09,626
.من مشکلي با پايان بندي ندارم
141
00:06:09,629 --> 00:06:11,130
مطمئني؟
142
00:06:11,133 --> 00:06:12,418
.اه،کاملا مطمئن
143
00:06:12,420 --> 00:06:15,059
."ضرب "تراشيدن و سلماني
.با ضرب بعدي که شلدون ميزنه يه ضرب 7 نتي رو تشکيل ميده
.و اسم ضرب شلدون، ضرب دوتايي ـه
144
00:06:24,739 --> 00:06:25,925
.اما اين چيزي رو ثابت نميکنه
145
00:06:29,303 --> 00:06:30,522
اماده اي بريم ناهار؟
146
00:06:30,524 --> 00:06:32,493
فکر ميکني من رفتار هاي زنونه دارم؟
147
00:06:33,632 --> 00:06:35,152
.اره. بريم
148
00:06:36,206 --> 00:06:37,375
.خيلي ممنون
149
00:06:37,378 --> 00:06:38,429
جريان چيه؟
150
00:06:39,534 --> 00:06:41,537
،نتونستم جلوي خودم رو بگيرم
.و وبلاگ "لوسي" رو خوندم
151
00:06:41,540 --> 00:06:42,707
،و تو يکي از نوشته هاش
152
00:06:42,709 --> 00:06:44,211
گفته، وقتي که اولين بار
،همديگه رو ديديم
153
00:06:44,214 --> 00:06:45,850
.باهاش مثل زن ها برخورد کردم
154
00:06:45,853 --> 00:06:47,556
فقط يه ذره؟
155
00:06:47,558 --> 00:06:49,111
.عاليه
156
00:06:49,113 --> 00:06:51,584
.بايد درباره ي اين باهاش حرف بزنم
157
00:06:51,587 --> 00:06:52,921
اه، خدا، چرا شما دخترها هميشه
158
00:06:52,924 --> 00:06:54,577
بايد درباره ي اين چيزها حرف بزنيد؟
159
00:06:55,548 --> 00:06:56,767
،گوش کن
160
00:06:56,769 --> 00:06:58,153
،اگه داره درباره ي رابطه تون مينويسه
161
00:06:58,156 --> 00:06:59,776
.ازش به عنوان برتري ات استفاده کن
162
00:06:59,778 --> 00:07:01,279
.بازي رو به نفع خودت کن
163
00:07:01,282 --> 00:07:03,035
.خب، به نظر منصفانه نمياد
164
00:07:03,038 --> 00:07:05,442
اين انصافه که دختر ها از پسرهاي
معمولي و مطمئن خوش شون مياد
165
00:07:05,445 --> 00:07:07,800
تا پسرهاي عجيب غريب عصبي؟
166
00:07:07,802 --> 00:07:09,053
.نه، نيست
167
00:07:09,056 --> 00:07:10,458
.هميشه فکر ميکردم که انصاف نيست
168
00:07:11,629 --> 00:07:13,500
از چيزهايي که تو اون بلاگه
استفاده کن تا
169
00:07:13,503 --> 00:07:15,907
.شلوارش رو دربياري
170
00:07:15,909 --> 00:07:18,313
چرا ميخواي همه چيز
رو اينقدر کثيف کني؟
171
00:07:18,316 --> 00:07:20,169
چرا فقط نميتوني بگي که بلاگش
172
00:07:20,172 --> 00:07:21,958
مثل اين ميمونه که کليد قلبش
رو بهم داده؟
173
00:07:21,960 --> 00:07:23,930
".کليد قلبش"
174
00:07:23,933 --> 00:07:25,502
.قشنگ بود
175
00:07:25,505 --> 00:07:26,556
داشتي از کسي تقل قول ميکردي
176
00:07:26,558 --> 00:07:29,012
يا متنيه که روي کمرت
تتو کردي؟
177
00:07:29,014 --> 00:07:31,017
داشتم از مردي نقل قول ميکردم
178
00:07:31,020 --> 00:07:33,158
:که يکي دوتا چيز درباره ي زن ها ميدونه
179
00:07:33,161 --> 00:07:35,047
.سر التون جان
180
00:07:43,725 --> 00:07:45,227
خب عاشقش شدي؟
181
00:07:45,230 --> 00:07:46,833
.البته که شدي
چطوري ميتوني عاشقش نشي؟
182
00:07:46,835 --> 00:07:49,290
.بگو چقدر عاشقش شدي
183
00:07:49,293 --> 00:07:50,744
.بامزه بود
184
00:07:53,069 --> 00:07:55,090
.اه، نگو بامزه بود
185
00:07:55,092 --> 00:07:56,110
.اين بدترين جوابه
186
00:07:56,112 --> 00:07:57,263
بامزه بودن چه ايرادي داره؟
187
00:07:57,266 --> 00:07:59,287
.فقط باعث کوچيک جلوه دادن چيزها ميشه
188
00:07:59,289 --> 00:08:00,741
.تقليل شون ميده
189
00:08:00,744 --> 00:08:04,218
پس ميخواي ديگه به باسن کوچولوت نگم بامزه؟
190
00:08:04,221 --> 00:08:06,793
،ميتوني سعي کني
.اما کسي باور نميکنه
191
00:08:09,652 --> 00:08:12,140
فقط.. درک نميکنم که چطور ميتوني
همچين سريال بي نظيري ببيني
192
00:08:12,143 --> 00:08:13,663
.اما هيجان زده نشي
193
00:08:13,665 --> 00:08:15,334
.خوشم امد هيجان زده ام
194
00:08:15,337 --> 00:08:17,508
.خب پس، نشون بده تو اون صورتت
195
00:08:18,362 --> 00:08:19,965
از من چي ميخواي؟
196
00:08:19,967 --> 00:08:21,002
ميدوني چيه؟
197
00:08:21,004 --> 00:08:22,723
.ولش کن. امتحان کرديم
198
00:08:22,725 --> 00:08:24,177
.بيا ببينيم ديگه تلويزيون چي داره
199
00:08:24,180 --> 00:08:26,281
.اه، بيخيال، اينجوري نکن
200
00:08:26,306 --> 00:08:26,953
...خب
201
00:08:26,955 --> 00:08:28,240
.متاسفم که گفتم بامزه است
202
00:08:28,242 --> 00:08:30,027
.بياي يکي ديگه نگاه کنيم
واقعا؟
203
00:08:30,030 --> 00:08:31,049
.اره، خوب بود
204
00:08:31,051 --> 00:08:33,003
يه جورايي منو يادم دبيرستان
.خودم انداخت
205
00:08:33,006 --> 00:08:35,712
،اما به جاي خون اشام
.ما معتاد هاي شيشه رو داشتيم
206
00:08:37,319 --> 00:08:41,044
هردوشون شب ها ميومدن بيرون
.و دندون هاي داغوني هم دارن
207
00:08:41,047 --> 00:08:42,499
.خيلي خب، باشه
208
00:08:42,502 --> 00:08:44,171
.فکر ميکنم از بعدي بيشتر خوشت بياد
209
00:08:44,173 --> 00:08:46,627
همه ي تشويق کننده ها
.از يه نفرين شريرانه رنج ميبرن
210
00:08:46,630 --> 00:08:49,636
.اه، خب، اينم شبيه دبيرستان منه
211
00:08:49,639 --> 00:08:52,512
.اما به جاي نفرين، انگلِ پشم وجود داشت
(!پشم هاي اونجا)
212
00:08:54,770 --> 00:08:57,410
يه سري تمرين هايي جور کردم که
213
00:08:57,412 --> 00:08:59,633
.به نياز شديدت به پايان بندي کمک ميکنه
214
00:08:59,636 --> 00:09:02,960
.من با کلمه ي شديد مشکل دارم
215
00:09:04,149 --> 00:09:05,634
،تمام چيزي که من دارم ميگم اينکه
216
00:09:05,637 --> 00:09:08,811
تو دنيايي زندگي ميکنيم که پايان بندي
...هميشه يه انت
217
00:09:20,430 --> 00:09:22,201
.خاب نيست. خيلي خب...
218
00:09:23,707 --> 00:09:26,915
براي تموم شدن بحث مون، بيا
.بگيم که من مشکل دارم
219
00:09:26,917 --> 00:09:29,171
چه برنامه اي براي درمان کردنش داري؟
220
00:09:29,174 --> 00:09:31,813
ميخوام مغزت رو دوباره
راه اندازي کنم
221
00:09:31,815 --> 00:09:36,059
تا نيازت به پايان بندي اينقدر
.زياد نباشه
222
00:09:38,233 --> 00:09:39,402
با بازي کردن دوز؟
223
00:09:39,404 --> 00:09:41,575
.اره. نوبته توـه
224
00:09:41,577 --> 00:09:43,682
.اه، امي
225
00:09:43,684 --> 00:09:45,771
و برات سواله که چرا مردم فکر
ميکنند شما عصب شناس ها
226
00:09:45,774 --> 00:09:48,062
چيزي بيشتري از يه اسم خنده دار براي
.پوشک بچه نيستيد
227
00:09:49,099 --> 00:09:53,160
دوز فقط در شرايطي تموم ميشه
...که يه نفر ببره، ببازه يا بازي مساوي بشه
228
00:09:53,162 --> 00:09:56,386
و هيچ کدوم شون نياز من براي پايان بندي رو
.رد نميکنه
229
00:09:56,389 --> 00:09:58,125
.مخصوصا الان که دارم ميبرم
230
00:10:09,292 --> 00:10:10,795
.اما بازي تموم نشده بود
231
00:10:10,798 --> 00:10:12,551
.دقيقا
232
00:10:12,554 --> 00:10:14,173
اين باعث ميشه چه احساسي
بهت دست بده؟
233
00:10:15,862 --> 00:10:17,733
همون جور که هر ادم معمولي اي
.احساس ميکنه
234
00:10:17,736 --> 00:10:20,375
احساس ميکنم که ميخوام پوست
صورتم رو بکنم
235
00:10:20,377 --> 00:10:22,497
و هي از وسط نصف اش کنم تا
236
00:10:22,500 --> 00:10:24,554
يه مشت پر از کاغذ رنگي ها
.شلدوني" داشته باشم"
237
00:10:25,809 --> 00:10:27,729
و اين دقيقا همون احساسيه که ما
238
00:10:27,732 --> 00:10:28,850
.ميخوايم تو اين دوره درمانش کنيم
239
00:10:28,852 --> 00:10:30,822
،اره، يا ميتوني مشارکت کني
يه سوراخ دماغم رو بگيري
240
00:10:30,825 --> 00:10:32,912
.و کمک کني تا پوستم رو بکنم
241
00:10:32,914 --> 00:10:35,068
.بي خيال، تو ميتوني
242
00:10:35,071 --> 00:10:37,844
نميدوني که کاملا ناميد شدن
.چقدر ميتونه سخت باشه
243
00:10:37,846 --> 00:10:39,180
اينکه يک ميلي درونت
244
00:10:39,183 --> 00:10:41,086
شکل بگيره و هيچ موقعيتي
245
00:10:41,089 --> 00:10:43,695
.براي رها کردنش نداشته باشي
246
00:10:51,118 --> 00:10:52,805
.اره، حتما خيلي سخته
247
00:11:03,492 --> 00:11:05,025
.خيلي خب، کمکم کن الان
248
00:11:05,027 --> 00:11:06,876
چرا اين سريال رو اينقدر دوست داره؟
249
00:11:06,878 --> 00:11:09,296
.خب، اکشن داشت، خنده دار بود
250
00:11:09,298 --> 00:11:10,914
منظورم اينکه، ميدوني که
251
00:11:10,916 --> 00:11:13,550
معمولا اينجوريه که هيولاـه
،دنبال دختر خوشگل ميافته
252
00:11:13,552 --> 00:11:16,403
اما اين دفعه دختر خوشگله دنبال هيولاـه افتاده؟
253
00:11:17,772 --> 00:11:19,572
.هورا، وارونه است
254
00:11:19,574 --> 00:11:21,424
.ميفهمم
255
00:11:21,426 --> 00:11:24,010
چرا اين اينقدر برات مهمه؟
256
00:11:24,012 --> 00:11:25,729
.نميدونم
257
00:11:25,731 --> 00:11:28,064
فقط، درباره ي چيزهايي خيلي متفاوتي
.هيچان زده ميشه
258
00:11:28,066 --> 00:11:29,549
.اما من اون جوري نميشم
259
00:11:29,551 --> 00:11:30,817
تو ميشي؟
260
00:11:30,819 --> 00:11:33,653
خب، البته. من خيلي براي
.علم هيجان زده ميشم
261
00:11:33,655 --> 00:11:36,272
يادمه اولين باري که تو ميکروسکوپ
نگاه کردم
262
00:11:36,274 --> 00:11:38,692
.و ميليون ها ميکرو ارگانيزم زنده رو ديدم
263
00:11:38,694 --> 00:11:41,027
مثل اين بود که يه دنياي ديگه اي
.رو داري مبيني
264
00:11:41,029 --> 00:11:45,665
اگه بخوام، ميتونم با حرکت شصتم
.مثل خدا نابودشون کنم
265
00:11:46,884 --> 00:11:49,619
ميبيني؟ اي کاش منم همچين
.حرارتي درون زندگي ام داشتم
266
00:11:49,621 --> 00:11:51,538
منظورم اينکه، ميخوام به چيزهايي
267
00:11:51,540 --> 00:11:53,123
.اهميت بدم و مثل شما براشون هيجان زده بشم
268
00:11:53,125 --> 00:11:54,507
.خب، دليلي وجود نداره که نتوني
269
00:11:54,509 --> 00:11:55,675
اينجوري فکر ميکني؟
270
00:11:55,677 --> 00:11:57,661
.صد در صد
تنها کاري که بايد کنيم اينکه يه ذره
271
00:11:57,663 --> 00:12:00,263
وقت بذاريم و يه چيزي رو پيدا کنيم که
.تو براش هيجان زده ميشي
272
00:12:00,265 --> 00:12:03,967
.اه، به نظر مياد بايد کلي کار کنيم
273
00:12:08,389 --> 00:12:09,806
سلام، چه خبر؟
274
00:12:09,808 --> 00:12:11,941
.اه، "لوسي" داره مياد
.به نصحيت احتياج دارم
275
00:12:11,943 --> 00:12:16,830
هرچقدر که فکر ميکني بايد روي جلو
.کاري کني، سه برابرش کن
276
00:12:17,965 --> 00:12:20,867
فقط بگو فکر ميکني کدوم
.بيشتر مردونه است
277
00:12:20,869 --> 00:12:23,987
...تيم هاکيِ "جرسي" يا
278
00:12:23,989 --> 00:12:25,705
."تيم فوتبالِ "جرسي
279
00:12:25,707 --> 00:12:29,242
.نميدونم. هاکي رو بپوش
280
00:12:29,244 --> 00:12:31,628
.خوبه، مشکلي لاغرتر نشون ميده
281
00:12:33,231 --> 00:12:34,464
.اه، خودشه
282
00:12:34,466 --> 00:12:37,000
.بايد برم مردونه رفتار کنم
(خدافظ. (فرانسوي
283
00:12:41,789 --> 00:12:43,390
.هي
.سلام
284
00:12:43,392 --> 00:12:45,341
.بيا تو
285
00:12:45,343 --> 00:12:47,844
.اه، ببين هاپوـت چقدر خوشگله
286
00:12:47,846 --> 00:12:49,846
اره، خب، اما اگه من بودم زياد
.نزديک نميشدم
287
00:12:49,848 --> 00:12:51,598
اگه دستور درست رو به زبان الماني
،بهش بگم
288
00:12:51,600 --> 00:12:53,066
.صورتت رو پاره پوره ميکنه
289
00:12:57,688 --> 00:13:02,075
« سرزمين ازادي »
(.بيت اخر سرود ملي امريکا)
290
00:13:02,077 --> 00:13:04,661
...و خانه »
291
00:13:04,663 --> 00:13:07,113
(ي... (شجاعان »
292
00:13:07,115 --> 00:13:08,915
.بعدي
293
00:13:13,204 --> 00:13:15,238
طرحِ تحسين برانگيزيه، نه؟
294
00:13:17,491 --> 00:13:19,092
.بله
295
00:13:21,879 --> 00:13:23,713
.بيا جمعش کنيم
296
00:13:25,433 --> 00:13:27,383
".بيا جمعش کنيم"
297
00:13:36,944 --> 00:13:38,361
.کافيه
298
00:13:39,346 --> 00:13:41,481
.شلدون، شلدون، بده به من
299
00:13:44,385 --> 00:13:47,804
خيلي خب "شلدون"، يه ارزو کن
.و شمع ها رو فوت کن
300
00:13:53,661 --> 00:13:55,378
.اخ، يکيش رو از دست دادي
301
00:13:55,380 --> 00:13:57,464
.حالا ارزوت براورده نميشه
302
00:13:59,867 --> 00:14:02,719
،خوش به حال تو
.چونکه ارزو کرده بودم بميري
303
00:14:06,924 --> 00:14:08,391
.از پيراهن "جرسي"ـت خوشم مياد
304
00:14:08,393 --> 00:14:10,093
.ممنون. عاشق هاکي ام
305
00:14:10,095 --> 00:14:11,711
.اه، ايول. پدرم هم همين طور
306
00:14:11,713 --> 00:14:13,680
.تمام مدت بچگي ام با هم نگاه ميکرديم
307
00:14:13,682 --> 00:14:15,398
بازيکن مورد علاقه ات کيه؟
308
00:14:20,070 --> 00:14:23,907
.مطمئنا "برايان بويتانو" نيست
(يه ابرقهرمان اسکي باز)
309
00:14:25,509 --> 00:14:26,776
بوريتو"ـت چطوره؟"
310
00:14:26,778 --> 00:14:29,362
.هنوز وسطش يه ذره يخه
311
00:14:29,364 --> 00:14:31,080
احتمالا به خاطر اينکه دستور عملش
.رو نخوندم
312
00:14:31,082 --> 00:14:34,250
هيچ بسته بندي اي قرار نيست
.به من بگه چيکار کنم
(تشابه لفظي با رپر)
313
00:14:34,252 --> 00:14:37,003
.مگه اينکه اسمش "جي-زي" باشه
(رپر امريکايي)
314
00:14:37,005 --> 00:14:38,755
اتفاقي افتاده؟
315
00:14:38,757 --> 00:14:39,856
منظورت چيه؟
316
00:14:39,858 --> 00:14:41,591
.خب، داري عجيب غريب رفتار ميکني
317
00:14:41,593 --> 00:14:43,009
،من خودم عجيب غريب ام
318
00:14:43,011 --> 00:14:45,628
پس فکر ميکنم ميدونم
.دارم چي ميگم
319
00:14:45,630 --> 00:14:49,849
نميدونم. شايد به خاطر اون
.هورمون هايي که مصرف ميکنم
320
00:14:49,851 --> 00:14:52,018
.فکر کنم ديگه برم
321
00:14:52,020 --> 00:14:54,470
ممنون به خاطر "بوريتو" و
پوست خوک
322
00:14:54,472 --> 00:14:55,922
و سخنراني 20 دقيقه ايت درباره ي
323
00:14:55,924 --> 00:14:59,359
اينکه چرا وانت هاي گنده از وانت هاي
.معمولي بهتر هستند
324
00:14:59,361 --> 00:15:01,027
.صبر کن، صبر کن
325
00:15:02,262 --> 00:15:05,615
وبلاگت رو که توش درباره ي من نوشته
.بودي پيدا کردم
326
00:15:05,617 --> 00:15:08,868
اه، يه جوراييي فقط براي خودم
.مينويسمش
327
00:15:08,870 --> 00:15:10,653
.فکر نميکردم کسي بخونتش
328
00:15:10,655 --> 00:15:12,906
.شوخي نکن. پيدا کردنش رو سخت کرده بودي
329
00:15:12,908 --> 00:15:14,707
.ساعت ها گشتم تا تونستم پيداش کنم
330
00:15:16,043 --> 00:15:17,963
محض اطلاع، امتياز خيلي
.خوبي هم داري
331
00:15:18,712 --> 00:15:20,213
و خاله ي ديابتيت به نظر مياد که
332
00:15:20,215 --> 00:15:23,049
.به خوبي داره با پاي جديدش کنار مياد
333
00:15:24,117 --> 00:15:26,502
چرا اينقدر عجيب امشب برخورد ميکردي؟
334
00:15:26,504 --> 00:15:28,755
.گفتي رفتار زنونه دارم
335
00:15:28,757 --> 00:15:29,806
...و من
336
00:15:29,808 --> 00:15:32,675
ميخواستم بيشتر فکر کني
.که مرد هستم
337
00:15:32,677 --> 00:15:35,645
راج"، من رفتار زنونه رو به عنوان يه"
.چيز بد نگفتم
338
00:15:35,647 --> 00:15:37,730
منظورم اين بود که تو شيريني و با فکري
339
00:15:37,732 --> 00:15:39,766
،و پوستت اينقدر شبيه کارامله که
340
00:15:39,768 --> 00:15:42,301
.فقط ميخوام يه سيب رو فرو کنم تو صورتت
341
00:15:42,303 --> 00:15:44,904
يه سري رژيم کرم مرطوب کننده ي
342
00:15:44,906 --> 00:15:47,657
.حسابي دارم
343
00:15:47,659 --> 00:15:49,826
خب، خوبي؟
344
00:15:49,828 --> 00:15:51,361
.اره
345
00:15:51,363 --> 00:15:53,145
.خوبه
346
00:15:53,147 --> 00:15:54,414
اصن از هاکي خوشت مياد؟
347
00:15:54,416 --> 00:15:55,832
.نه
348
00:15:55,834 --> 00:15:57,149
وقتي که رفته بودم "مرکز استيپلز" تا
(استاديومي در لس انجلس)
349
00:15:57,151 --> 00:15:58,868
کنسرت "تيلور سفيت" رو ببينم
.خريدمش
350
00:16:02,623 --> 00:16:05,625
خب، داشتم درباره ي اين فکر ميکردم که
351
00:16:05,627 --> 00:16:08,044
چقدر درباره ي چيزهايي مثل
بافي" يا علم"
352
00:16:08,046 --> 00:16:10,880
"يا اينکه کدوم کنترل رو با "شلدون
.بايد بخريد، هيجان زده ميشي
353
00:16:10,882 --> 00:16:12,098
.هارموني يک" مشکلي نداشت"
354
00:16:12,100 --> 00:16:13,967
نيازي نداشت که بريم سراغ1100
355
00:16:13,969 --> 00:16:17,270
که "شلدون" ميدونست
.تو دستاي من جا نميشه
356
00:16:17,272 --> 00:16:20,607
ميبيني، اين هيجاني که من
.فکر ميکردم ندارم
357
00:16:20,609 --> 00:16:23,192
اما بعد فهميدم که من براي تو
.هيجان زده ميشم
358
00:16:23,194 --> 00:16:27,864
اه، باسن کوچيک بامزه ام دوباره
.دل ها رو برد
359
00:16:28,782 --> 00:16:30,733
.نه، جدي ميگم
360
00:16:30,735 --> 00:16:33,119
.ببين، من هميشه اين برنامه ها رو داشتم
361
00:16:33,121 --> 00:16:35,855
فيلم بازي ميکنم و يه زندگي محسور کننده
،خواهم داشت
362
00:16:35,857 --> 00:16:37,240
و چيزي کمتر از اون
363
00:16:37,242 --> 00:16:38,708
.ارزش هيجان زده شدن رو نداشت
364
00:16:38,710 --> 00:16:40,827
.اون چيزها هنوز ميتونند اتفاق بيافتند
365
00:16:40,829 --> 00:16:41,995
.اه، صد در صد اتفاق ميافته
366
00:16:41,997 --> 00:16:44,363
"اره، يه غيبگو تو مهموني مجردي "برنادت
.بهم گفت
367
00:16:44,365 --> 00:16:47,133
در هر صورت، منظور من اين بود که
368
00:16:47,135 --> 00:16:49,702
نبايد منتظر بمونم، ميدوني؟
369
00:16:49,704 --> 00:16:54,724
،من تورو دارم، "شلدون" رو دارم
.و تمام اين دوست هاي شگفت انگيز
370
00:16:54,726 --> 00:16:57,143
.زندگي ام همين الان هم هيجان انگيزه
371
00:16:57,145 --> 00:16:59,395
.حرف قشنگي بود
372
00:16:59,397 --> 00:17:02,482
بود، مگه نه؟
373
00:17:03,984 --> 00:17:06,235
پس، اين به اين معنيه که الان
374
00:17:06,237 --> 00:17:09,889
ميتونيم درباره ي برنامه ي باحال
حرف بزنيم و لباس هاي جفت
375
00:17:09,891 --> 00:17:12,925
بپوشيم و بريم "کاميک کان"؟
376
00:17:12,927 --> 00:17:17,229
،لئونارد" من ظهوري دوباره داشتم"
.سکته که نکردم
377
00:17:20,167 --> 00:17:22,952
امي"، بايد بگم، اولش"
،يه ذره ديرباور بودم
378
00:17:22,954 --> 00:17:26,589
.اما اين واقعا يه بعدازظهر دگرگون کننده بود
379
00:17:26,591 --> 00:17:29,408
يه ذره شکه شدم که ميبينم
.اينقدر مثبت فکر ميکني
380
00:17:29,410 --> 00:17:31,961
،خب، تو يه عصب شناس بي نظيري
381
00:17:31,963 --> 00:17:35,798
...يه دوست دختر شگفت انگيز و
382
00:17:38,369 --> 00:17:39,552
و؟
383
00:17:39,554 --> 00:17:42,421
مهم نيست، مگه نه؟
384
00:17:42,423 --> 00:17:44,891
."بهت افتخار ميکنم "شلدون
385
00:17:48,261 --> 00:17:50,596
.و يه بازنده ي به تمام معنا
386
00:17:55,152 --> 00:17:57,103
.اه، اره
387
00:18:04,561 --> 00:18:06,429
.ايناهاش
388
00:18:09,666 --> 00:18:13,970
...و خانه ي شجاعان »
389
00:18:19,209 --> 00:18:21,711
.واي نستا، اره، ادامه بده
390
00:18:21,713 --> 00:18:24,347
.همين جوري
.تقريبا رسيدي، تقريبا رسيدي
391
00:18:29,319 --> 00:18:30,720
،شلدون"، گندبک عجيب غريب"
392
00:18:30,722 --> 00:18:33,756
ميخوام بدوني که خوشحالم که
.تو تو زندگي ام هستي
393
00:18:33,758 --> 00:18:36,592
.منم دوست دارم
394
00:18:42,674 --> 00:18:45,456
سلام، شما "بروس ميلر" هستي که
395
00:18:45,457 --> 00:18:48,523
قسمت اخر "الفا ها" رو نوشته؟
396
00:18:48,525 --> 00:18:51,359
.اه، عاليه
اره، همين الان هم از "بروس ميلر"ي
397
00:18:51,361 --> 00:18:53,395
که الان باهاش صحبت کردم و
بهم پيشنهاد دادم
398
00:18:53,397 --> 00:18:56,281
با خودم سکس داشته
.باشم، مهربون تر به نظر ميايد
399
00:18:56,283 --> 00:18:57,765
.اره خب، حالا بريم سر اصل مطلب
400
00:18:57,767 --> 00:18:59,484
ام، سريال تون تو يه سکانس خمار کننده
.تموم شد
401
00:18:59,486 --> 00:19:03,422
ميشه لطفا بهم بگيد چه برنامه اي براي حلش داشتيد؟
402
00:19:03,424 --> 00:19:05,540
.اهوم
403
00:19:05,542 --> 00:19:07,109
.همم
404
00:19:07,111 --> 00:19:08,460
.که اينطور
405
00:19:09,335 --> 00:19:10,617
.خب، خيلي ضايع بود
406
00:19:10,619 --> 00:19:12,252
.به خاطر همين کنسل شديد ديگه
.خدافظ
407
00:19:26,254 --> 00:19:31,254
تــرجــمــه از: اشــکــان
.:Chandler Bing:.