1
00:00:04,129 --> 00:00:06,632
Jeg ved, I ikke gider,
men vi har intet valg.
2
00:00:06,798 --> 00:00:12,012
- I kan klynke eller få det overstået.
- Jeg vælger klynke.
3
00:00:13,639 --> 00:00:18,977
Der står i vores kontrakter,
at vi skal sidde i en komite.
4
00:00:19,144 --> 00:00:22,397
"Opmuntre kvinder
til at gøre karriere i videnskab."
5
00:00:22,564 --> 00:00:29,613
Hvis jeg havde den evne, ville jeg
ikke bruge så meget tid i badet.
6
00:00:29,780 --> 00:00:33,742
- Det her er spild af tid.
- At hjælpe kvinder?
7
00:00:33,909 --> 00:00:38,789
At hjælpe nogen.
Folk skal klare sig selv.
8
00:00:38,956 --> 00:00:44,378
Som da du fik mig til at køre
på renseri, apotek og postkontor?
9
00:00:44,545 --> 00:00:51,677
Folk må gerne bruge redskaber.
Oddere bruger sten til muslinger.
10
00:00:53,303 --> 00:00:56,431
Det er ikke det værd?
11
00:00:56,598 --> 00:01:02,688
Jeg tror på et kønsløst samfund,
ligesom i "Star Trek" -
12
00:01:02,855 --> 00:01:07,609
- hvor kvinder og mænd fra alle racer
arbejder side om side.
13
00:01:07,776 --> 00:01:12,489
Hvor de kunne opfinde et warpdrive -
14
00:01:12,656 --> 00:01:16,577
- men hvor den sorte kvinde
stadig tog telefonen?
15
00:01:16,743 --> 00:01:21,456
Jeg har brugt meget
badetid med Uhura.
16
00:01:21,623 --> 00:01:28,505
Vi overhører Howards minder... Jeg
vil ikke tvinges til komitearbejde.
17
00:01:28,672 --> 00:01:35,554
- Du er for klog til det?
- Som hvis Human Torch opvarmede mad.
18
00:01:35,721 --> 00:01:40,350
En måde at ophæve partiskhed
i fagfællebedømmelser -
19
00:01:40,517 --> 00:01:45,689
- er brug af kønsneutrale navne.
S. Smith i stedet for Samantha.
20
00:01:45,856 --> 00:01:51,153
Mange professionelle kvinder
bruger initialer.
21
00:01:51,320 --> 00:01:55,616
"Harry Potter's J.K. Rowling
og "Star Trek's D.C. Fontana.
22
00:01:55,782 --> 00:01:59,578
Poledanceren D.D. Melons.
23
00:02:01,747 --> 00:02:04,875
Så har vi hjulpet kvinder.
Lad os tænde Xbox'en.
24
00:02:05,042 --> 00:02:10,631
Gør det ikke til et projekt,
hvor den kloge skal lave det hele.
25
00:02:10,797 --> 00:02:17,012
Nej. Den kloge laver arbejdet,
mens de rigtig kloge ser på.
26
00:02:17,179 --> 00:02:22,976
- Så du ser mig som en af dem?
- Nej, du er et redskab.
27
00:02:51,296 --> 00:02:54,174
Vi skal have kvinder ind i videnskab.
28
00:02:54,341 --> 00:02:58,428
Gider I droppe det
kønsdiskriminerende spil?
29
00:03:01,682 --> 00:03:07,896
Min figur kan håndtere den stridsøkse
så godt som enhver mand.
30
00:03:08,063 --> 00:03:12,818
Og hendes mælkekirtler kan amme
en familie på 30 -
31
00:03:12,985 --> 00:03:18,115
- og stadig have overskud
til at åbne en isbutik.
32
00:03:18,282 --> 00:03:24,913
Mor, krigerprinsesse, franchiseejer.
Barriererne nedbrydes overalt.
33
00:03:25,080 --> 00:03:28,709
Du siger altid,
du er klogere end jeg.
34
00:03:28,876 --> 00:03:34,464
Hvordan får vi flere kvinder
ind i videnskab?
35
00:03:34,631 --> 00:03:38,927
Alle ideerne
omhandler universitetsniveau.
36
00:03:39,094 --> 00:03:46,143
Du skal finde på noget, der får fat
i dem allerede i folkeskolen.
37
00:03:46,310 --> 00:03:50,355
God ide. Hvorfor kom jeg ikke på det?
38
00:03:50,522 --> 00:03:53,692
Nogle er oddere, andre er sten.
39
00:03:56,445 --> 00:04:00,324
Mon ikke vi kan afprøve ideen?
40
00:04:00,490 --> 00:04:06,580
Måske kan jeg ringe
til min gamle skole og høre ad.
41
00:04:06,747 --> 00:04:09,416
Fedt. Prøv at få en aftale.
42
00:04:09,583 --> 00:04:12,628
Jeg elsker at tale om videnskab -
43
00:04:12,794 --> 00:04:17,841
- men jeg ved ikke,
hvordan jeg taler til skolebørn.
44
00:04:18,008 --> 00:04:20,010
Hvad er det, du slår op?
45
00:04:20,177 --> 00:04:25,849
"Hvordan får jeg 12-årige
til at blive opstemte?"
46
00:04:30,979 --> 00:04:36,693
- Tak, fordi jeg måtte komme.
- Du har vin og fondue med.
47
00:04:36,860 --> 00:04:40,113
Jeg har knaldet fyre for mindre.
48
00:04:43,951 --> 00:04:48,080
Det var en spøg.
Baseret på ægte hændelser.
49
00:04:48,247 --> 00:04:52,251
Jeg håbede på lidt hjælp.
50
00:04:52,417 --> 00:04:56,630
Jeg skal
finde på en fed date til Lucy.
51
00:04:56,797 --> 00:05:01,844
Kvinder tiltrækkes af mænd,
der holder hovedet koldt.
52
00:05:02,010 --> 00:05:08,934
Måske et farligt sted?
En skummel bar i den forkerte bydel.
53
00:05:09,101 --> 00:05:12,688
En skovtur
ved et sindssygehospital.
54
00:05:12,855 --> 00:05:16,942
En vinsmagning i slumkvarteret.
55
00:05:17,109 --> 00:05:23,031
Lucy lider lidt af social angst.
Måske skal det være mere enkelt.
56
00:05:23,198 --> 00:05:27,911
Hvad med Disneyland?
Space Mountain, mørke og kram.
57
00:05:28,078 --> 00:05:31,874
Det er bare en kort tur,
og de tager fotos -
58
00:05:32,040 --> 00:05:34,418
- så få alt tøjet på igen.
59
00:05:36,628 --> 00:05:41,717
Det var en spøg.
Baseret på virkelige hændelser.
60
00:05:41,884 --> 00:05:47,055
Disneyland? Med alle folk
og dem i sære dragter...
61
00:05:47,222 --> 00:05:50,100
Det minder for meget om Indien.
62
00:05:50,267 --> 00:05:53,562
Vi bør tage i Disneyland
en weekend.
63
00:05:53,729 --> 00:05:58,025
- Der er for mange mennesker.
- Så pjæk fra arbejde.
64
00:05:58,192 --> 00:06:00,360
Jeg har aldrig pjækket.
65
00:06:00,527 --> 00:06:06,033
Mor siger, det er sådan,
man bliver afhængig af pot og jazz.
66
00:06:06,200 --> 00:06:12,247
Nærmere sådan man ender på et hotel
med en 34-årig ved navn Luther.
67
00:06:13,790 --> 00:06:18,545
- En spøg?
- Ja, nu kan jeg grine ad det.
68
00:06:18,712 --> 00:06:23,342
Hvad siger I?
Skal vi pjække på fredag?
69
00:06:23,509 --> 00:06:26,136
- Jeg er frisk.
- Også her.
70
00:06:26,303 --> 00:06:29,348
Skulle vi ikke løse mit problem?
71
00:06:29,515 --> 00:06:33,435
Nå, ja. Hvad var det nu?
72
00:06:33,602 --> 00:06:38,524
Jeg, der ikke kan tale med kvinder,
skal på date med en pige -
73
00:06:38,690 --> 00:06:43,111
- som lider af voldsom social angst.
74
00:06:43,278 --> 00:06:46,782
Det er svær.
75
00:06:47,824 --> 00:06:50,327
Lad os tænke...
76
00:06:55,791 --> 00:06:59,920
Kun Disney eller også
California Adventure?
77
00:07:02,172 --> 00:07:06,134
Det er pænt af din skole
at lade os tale med pigerne.
78
00:07:06,301 --> 00:07:09,471
De blev glade.
Jeg er den mest berømte elev.
79
00:07:09,638 --> 00:07:13,851
Bortset fra ham
kannibal-seriemorderen.
80
00:07:14,017 --> 00:07:19,106
Det må føles godt
at vende tilbage som astronaut.
81
00:07:19,273 --> 00:07:23,610
Sidst, jeg var her,
var jeg en splejset nørd.
82
00:07:23,777 --> 00:07:26,864
Og nu er du også astronaut.
83
00:07:27,030 --> 00:07:30,993
Alle de minder. Her i gangene -
84
00:07:31,159 --> 00:07:35,497
- fik jeg spændt ben,
blev slået og spyttet på.
85
00:07:35,664 --> 00:07:39,793
Mit gamle skab.
Jeg er ingeniør -
86
00:07:39,960 --> 00:07:46,508
- og ved stadig ikke, hvordan
Scott Kapinski fik mig derind.
87
00:07:50,387 --> 00:07:53,807
- Hvad?
- Ingenting.
88
00:07:56,518 --> 00:07:59,605
Klogt. Vi vil ikke have problemer.
89
00:08:00,981 --> 00:08:05,194
- Tænk, jeg pjækker.
- Hvad sagde du til chefen?
90
00:08:05,360 --> 00:08:13,076
Jeg gjorde det i etaper. KI. 19 i
aftes nævnte jeg min skaldyrsmiddag.
91
00:08:13,243 --> 00:08:18,165
KI. 21.30 ringede jeg og sagde,
muslingerne smagte sært.
92
00:08:18,332 --> 00:08:23,504
KI. 23.30 ringede jeg og sagde,
at jeg knækkede mig.
93
00:08:23,670 --> 00:08:27,716
Og kl. 00.45 ringede jeg
og lavede bræklyde.
94
00:08:27,883 --> 00:08:29,843
Og nu skal jeg i Disneyland!
95
00:08:31,762 --> 00:08:36,517
- Hvad med dig, Penny?
- Jeg sagde bare "farvel".
96
00:08:38,602 --> 00:08:40,354
Hvad skal vi først?
97
00:08:40,521 --> 00:08:44,691
Jeg skal hen
og have en prinsesse-makeover.
98
00:08:44,858 --> 00:08:49,738
- Lyder sjovt.
- Seriøst? Ingen druk og forlystelser?
99
00:08:49,905 --> 00:08:55,869
- Kom nu.
- Fint. Hvordan fungerer det?
100
00:08:56,036 --> 00:09:01,542
Man vælger Tornerose, Snehvide eller
Askepot, og så ordner de resten.
101
00:09:01,708 --> 00:09:07,214
- Det kunne være sjovt med Askepot.
- Det vil jeg også.
102
00:09:07,381 --> 00:09:09,758
Det kan vi ikke alle være.
103
00:09:12,678 --> 00:09:18,058
- Hvordan vælger vi?
- Det var min ide: Jeg er Askepot.
104
00:09:18,225 --> 00:09:22,896
Hvis I har et problem med det,
kan vi stoppe lige nu.
105
00:09:34,366 --> 00:09:36,159
Undskyld mig.
106
00:09:36,326 --> 00:09:42,040
- Jeg skal møde en pige her.
- På et bibliotek?
107
00:09:42,207 --> 00:09:48,213
Vi er begge lidt kejtede,
så det virkede som en god ide.
108
00:09:48,380 --> 00:09:55,095
Folk siger, jeg er kejtet.
Må jeg komme med?
109
00:09:56,388 --> 00:10:02,269
Nej, du må ikke. Find nu
din bønnestage og kravl op igen.
110
00:10:07,941 --> 00:10:09,568
Det kan du gøre bedre.
111
00:10:14,239 --> 00:10:18,118
Skal vi spise her?
112
00:10:22,498 --> 00:10:24,333
En sms-date?
113
00:10:28,253 --> 00:10:32,132
Det elsker jeg.
114
00:10:34,593 --> 00:10:40,641
Når du læser, skal du huske:
Jeg har en nuttet accent.
115
00:10:43,227 --> 00:10:47,856
Hvem er klar til lidt videnskab?
116
00:10:51,401 --> 00:10:56,949
Ja, også her. Jeg er dr. Leonard
Hofstadter. Jeg er her -
117
00:10:57,115 --> 00:11:01,328
- med dr. Cooper
og astronauten Howard Wolowitz.
118
00:11:01,495 --> 00:11:07,668
Vi skal vise jer, hvor cool
videnskab kan være.
119
00:11:07,835 --> 00:11:10,921
Hvad siger I til -273 grader?
120
00:11:11,088 --> 00:11:16,176
Det er nemlig
det absolutte nulpunkt.
121
00:11:18,136 --> 00:11:22,391
Lærte jeg lige noget,
mens jeg havde det sjovt?
122
00:11:25,477 --> 00:11:27,646
Godt, så!
123
00:11:28,689 --> 00:11:34,570
Giv en hånd til vores teoretiske
fysiker, dr. Sheldon Cooper.
124
00:11:39,283 --> 00:11:41,994
Hej, hunkønsbørn.
125
00:11:42,160 --> 00:11:49,251
Lad mig inspirere jer med en historie
om en dygtig kvindelig forsker.
126
00:11:49,418 --> 00:11:53,964
Den polskfødte, franskuddannede
Madame Curie.
127
00:11:54,131 --> 00:11:59,553
Opdagede radioaktivitet.
En videnskabens helt.
128
00:11:59,720 --> 00:12:04,933
Indtil håret faldt af, og opkast
og afføring blev fyldt med blod -
129
00:12:05,100 --> 00:12:09,396
- og hun blev forgiftet
af sin egen opdagelse.
130
00:12:10,939 --> 00:12:17,654
Med lidt hårdt arbejde
kan det sagtens ske for en af jer.
131
00:12:20,282 --> 00:12:23,285
Er vi færdige?
132
00:12:27,331 --> 00:12:31,627
I kan også komme ud i rummet.
133
00:12:31,793 --> 00:12:38,467
Se på mig. Jeg har gået på denne
skole. De borde, I sidder ved...
134
00:12:38,634 --> 00:12:42,429
Jeg blev limet fast til et af dem.
135
00:12:43,972 --> 00:12:50,145
- Var du oppe på månen?
- Nej, jeg besøgte ISS.
136
00:12:50,312 --> 00:12:57,069
- Fløj du raketten?
- Nej, men jeg var i den...
137
00:12:57,236 --> 00:13:01,865
Du fløj bare rundt?
Ligesom min onkel. Han er steward.
138
00:13:05,077 --> 00:13:11,041
Nej, jeg er en amerikansk helt.
Din onkel giver folk nødder.
139
00:13:11,208 --> 00:13:16,547
Sikke meget, vi lærer.
Tak til astronaut Howard.
140
00:13:16,713 --> 00:13:21,051
Jeg er eksperimentel fysiker -
141
00:13:21,218 --> 00:13:25,722
- og jeg får lov til at afprøve
teorier og arbejde med lasere.
142
00:13:25,889 --> 00:13:30,602
- Hvorfor ville du være forsker?
- Godt spørgsmål.
143
00:13:30,769 --> 00:13:37,109
Jeg har altid interesseret mig for
det. Mine forældre var forskere.
144
00:13:37,276 --> 00:13:40,779
De skubbede mig i den retning.
145
00:13:40,946 --> 00:13:45,826
Da jeg var i jeres alder,
ville jeg være rapstjerne.
146
00:13:45,993 --> 00:13:49,121
Ligesom Snoop Dogg,
men med respekt for politiet.
147
00:13:51,498 --> 00:13:55,586
Ja, I griner.
Ligesom min mor.
148
00:13:56,712 --> 00:14:03,510
Da det var sagt, tog hun det med magt
mor sagde skrapt, drømmen var nedlagt
149
00:14:08,140 --> 00:14:11,226
Bare lidt freestyle.
150
00:14:14,188 --> 00:14:19,693
Min far er gynækolog i Indien.
Så hvis du er derovre -
151
00:14:19,860 --> 00:14:24,031
- står han til din "cervix".
152
00:14:28,535 --> 00:14:34,500
Hvor frygteligt. Din far burde blive
anholdt for dårlige ordspil.
153
00:14:37,878 --> 00:14:41,590
Det er en passende straf.
154
00:14:46,094 --> 00:14:49,056
Hvad arbejder du med?
155
00:14:49,223 --> 00:14:51,934
Webdesign.
156
00:14:54,895 --> 00:14:58,482
Noget, jeg har set?
157
00:14:59,650 --> 00:15:04,488
Måske. Kigger du på porno-sider?
158
00:15:14,164 --> 00:15:17,918
Nej, aldrig. Hvad er det?
159
00:15:21,713 --> 00:15:27,219
Undskyld. Der skulle
have stået "prom".
160
00:15:30,764 --> 00:15:37,813
Dem elsker jeg. Romantik, kjoler.
Som et ægte eventyr.
161
00:15:46,321 --> 00:15:51,034
Der skulle have stået
"jeg kan lide sport."
162
00:15:54,288 --> 00:16:01,795
Jeg gad ikke spille cello.
Hvordan møder man så piger?
163
00:16:01,962 --> 00:16:07,843
"Vil du se mig spille et instrument,
der lyder som en selvmorderisk bi?"
164
00:16:08,010 --> 00:16:12,181
Udløs brandalarmen.
Lad os komme væk.
165
00:16:12,347 --> 00:16:17,853
Hej igen.
Jeg ved ikke, om kvinder generelt -
166
00:16:18,020 --> 00:16:21,565
- har mistet lysten
til karrierer i videnskab -
167
00:16:21,732 --> 00:16:25,861
- men det har I piger i hvert fald.
168
00:16:30,199 --> 00:16:35,078
Mens mine kolleger spildte jeres tid,
indså jeg -
169
00:16:35,245 --> 00:16:39,374
- at det er bedre
at høre om kvinder i videnskab -
170
00:16:39,541 --> 00:16:44,963
- fra rigtige kvinder i videnskab.
Jeg kender to af dem -
171
00:16:45,130 --> 00:16:48,383
- som gerne vil tale til jer.
172
00:16:48,550 --> 00:16:51,470
Dr. Rostenkowski, dr. Fowler,
er I der?
173
00:16:51,637 --> 00:16:53,639
Vi er her.
174
00:16:53,805 --> 00:16:59,102
Tak, fordi I tog jer tid til
at oplyse disse unge kvinder.
175
00:16:59,269 --> 00:17:01,647
Det gør vi gerne.
176
00:17:05,526 --> 00:17:08,153
Jeg er dr. Fowler, neuroforsker.
177
00:17:08,320 --> 00:17:12,491
Og dr. Rostenkowski - Wolowitz,
mikrobiolog.
178
00:17:12,658 --> 00:17:15,953
Videnskab har brug for flere kvinder -
179
00:17:16,119 --> 00:17:22,251
- men små piger opmuntres til at gå
mere op i deres udseende.
180
00:17:25,128 --> 00:17:29,424
Det er sandt.
I kan alle blive, hvad I vil.
181
00:17:29,591 --> 00:17:32,845
Medmindre man vil være Askepot.
182
00:17:33,011 --> 00:17:35,722
Bare kom an!
183
00:17:39,852 --> 00:17:42,145
Det her var sjovt.
184
00:17:44,439 --> 00:17:48,235
Mit batteri løber tør,
så jeg taler bare.
185
00:17:48,402 --> 00:17:52,781
Tak. Jeg har villet gøre ting,
der skræmmer mig.
186
00:17:52,948 --> 00:17:58,370
Det her var en af dem.
Men det var også hyggeligt.
187
00:17:58,537 --> 00:18:03,083
Så tak. Jeg går nu.
188
00:18:06,920 --> 00:18:11,258
Måske kan jeg gøre
en skræmmende ting mere -
189
00:18:11,425 --> 00:18:15,971
- og give dig et farvelkys?
Hvis det er i orden?
190
00:18:18,348 --> 00:18:20,851
Godt...
191
00:18:23,812 --> 00:18:27,232
Angstanfald! Måske næste gang!
192
00:18:30,027 --> 00:18:33,614
Det tæller som forspil.
193
00:18:38,952 --> 00:18:43,832
Jeg er hjemme.
Har du haft en god dag?
194
00:18:43,999 --> 00:18:50,631
- Ja. Og jeg har en overraskelse.
- Lad det være Askepot.
195
00:18:52,299 --> 00:18:54,051
Jamen, goddag, min prins.
196
00:18:58,847 --> 00:19:01,350
Milady.
197
00:19:12,110 --> 00:19:15,072
Hej. Hvordan var din... hvad?
198
00:19:15,239 --> 00:19:20,786
Jeg kan forklare. Vi pjækkede
og tog til Disneyland...
199
00:19:20,953 --> 00:19:24,665
- Hvad gør du?
- Disneyland, jeg lytter.
200
00:19:27,376 --> 00:19:29,545
Sheldon.
201
00:19:29,711 --> 00:19:33,882
Snehvide skal have et kys
for at vågne.
202
00:19:34,049 --> 00:19:37,594
Jeg hørte dig godt første gang.
203
00:20:04,830 --> 00:20:06,915
[Danish]