1 00:00:02,252 --> 00:00:07,174 - Tidligere: - Må jeg få jeres opmærksomhed? 2 00:00:07,341 --> 00:00:12,012 Vi er her i aften, fordi vi ikke har andre at være hos. 3 00:00:12,179 --> 00:00:18,352 Vi skal ikke definere vores værdi på, om vi har et forhold. 4 00:00:18,519 --> 00:00:23,440 Vi er et fællesskab, og så længe vi har hinanden - 5 00:00:23,607 --> 00:00:26,902 - er vi aldrig rigtig ensomme. 6 00:00:30,280 --> 00:00:34,910 - Det var fedt. Det, du sagde. - Tak. 7 00:00:37,955 --> 00:00:42,042 Vil du... drikke en kop kaffe? 8 00:00:42,209 --> 00:00:44,211 Gerne. 9 00:00:49,049 --> 00:00:50,676 Ses, tabere! 10 00:00:52,553 --> 00:00:53,595 og nu... 11 00:00:54,012 --> 00:00:58,517 Cambridge var fed, og ikke kun fordi det er en god skole. 12 00:00:58,684 --> 00:01:02,187 Den ligner Hogwarts. 13 00:01:02,354 --> 00:01:07,359 Der forelskede jeg mig i astronomi, og nu er jeg astrofysiker. 14 00:01:07,526 --> 00:01:13,282 Man kan sige, at Raj er mit navn, og stjerner er min havn. 15 00:01:13,448 --> 00:01:16,159 Ligesom rim. 16 00:01:16,326 --> 00:01:19,997 Så... to ting. 17 00:01:20,163 --> 00:01:24,918 Nå, nok om mig, nu vil jeg høre alt om dig. 18 00:01:25,085 --> 00:01:29,464 - Jeg skal på wc. - Jeg går også på wc. 19 00:01:29,631 --> 00:01:32,926 Oftere, end jeg vil indrømme. 20 00:01:33,093 --> 00:01:37,598 Jeg har fået undersøgt det. Det er ingenting. 21 00:01:38,849 --> 00:01:42,436 Det her går fantastisk. 22 00:01:42,603 --> 00:01:45,939 Må jeg få endnu en chai-te? 23 00:01:46,106 --> 00:01:50,194 Ja... Det her føles lovende. 24 00:01:52,237 --> 00:01:55,240 Jeg burde have købt kondomer. 25 00:02:22,601 --> 00:02:26,438 Hej. Jeg er dr. Sheldon Cooper. 26 00:02:26,605 --> 00:02:30,901 Velkommen til "Sjov med flag". 27 00:02:33,612 --> 00:02:39,785 Beklager forsinkelsen. Jeg filmede et til Black History Month - 28 00:02:39,952 --> 00:02:44,414 - men jeg fik at vide, at mit portræt af George Washington Carver - 29 00:02:44,581 --> 00:02:48,544 - kunne anses for at være "meget racistisk". 30 00:02:49,586 --> 00:02:53,966 Jeg føler med alle afroamerikanere, der, ligesom jeg - 31 00:02:54,132 --> 00:02:58,387 - er blevet undertrykt af etablissementet. 32 00:02:58,554 --> 00:03:05,102 Programmet er ikke kun for flagentusiaster, men også begyndere. 33 00:03:05,269 --> 00:03:09,940 Til at hjælpe med det, kommer min ven, nabo og flagjomfru... 34 00:03:10,107 --> 00:03:13,777 Ikke rigtig jomfru. 35 00:03:13,944 --> 00:03:17,406 Hun har haft samleje mange gange. 36 00:03:17,573 --> 00:03:22,119 Somme tider inden for hørevidde af denne flagentusiast. 37 00:03:22,286 --> 00:03:28,834 Én gang, mens han forsøgte at se "De Utrolige". Penny. 38 00:03:29,001 --> 00:03:34,256 - Hej. - Så du vil lære mere om flag? 39 00:03:34,423 --> 00:03:40,721 Ja. Jeg har ofte været til fest uden at kunne tale med folk om flag. 40 00:03:40,888 --> 00:03:44,474 Så er du kommet til det rette sted. 41 00:03:46,435 --> 00:03:50,898 Undskyld, kan vi lige pause? 42 00:03:51,064 --> 00:03:55,736 - Hvad er der? - Tal til mig, ikke kameraet. 43 00:03:55,903 --> 00:04:01,074 Som en rigtig samtale. Vi arbejder med det til drama. 44 00:04:01,241 --> 00:04:08,081 Nogle har kommenteret, at min fremtoning er lidt robotagtig. 45 00:04:08,248 --> 00:04:11,835 Måske er det ikke en kompliment. 46 00:04:12,002 --> 00:04:17,466 Du kan arbejde på kropssproget. Når du sidder bøjet - 47 00:04:17,633 --> 00:04:22,513 - lukker du publikum ude, men når du er åben, inviterer du dem ind. 48 00:04:22,679 --> 00:04:25,349 Godt... 49 00:04:25,516 --> 00:04:29,770 - Og hvad vil jeg have? - Vi prøver med åben. 50 00:04:29,937 --> 00:04:34,066 Hvis flag har lært mig noget, er det at følge vinden. 51 00:04:34,233 --> 00:04:38,445 Så længe man er bundet til en stang. 52 00:04:38,612 --> 00:04:41,949 Og... værsgo. 53 00:04:50,624 --> 00:04:56,922 Så, Penny... Hvilke flagspørgsmål holder dig vågen? 54 00:05:01,802 --> 00:05:06,056 Jeg er fra Nebraska. Hvad kan du fortælle om statens flag? 55 00:05:06,223 --> 00:05:08,976 Du godeste, Penny! 56 00:05:09,142 --> 00:05:14,356 Hvad fik du til morgenmad? Et stort glas godt spørgsmål-juice? 57 00:05:14,523 --> 00:05:20,028 Nebraskas flag er ganske enkelt delstatsemblemet på blå baggrund. 58 00:05:32,457 --> 00:05:35,961 Spred benene og inviter dem ind. 59 00:05:39,673 --> 00:05:44,219 Der er noget galt. Jeg kan mærke det, når Raj er i knibe. 60 00:05:44,386 --> 00:05:50,142 - Hvor tæt var I, før vi giftede os? - Vend ikke den sten. 61 00:05:50,309 --> 00:05:54,563 - Er alt i orden, Raj? - Skrid! 62 00:05:54,730 --> 00:05:58,108 - Åbn døren. - Vi er bekymrede. 63 00:05:58,275 --> 00:06:03,572 Bare fordi jeg ikke går på arbejde, tror I, der er sket noget slemt? 64 00:06:03,739 --> 00:06:08,035 - Måske er der sket noget godt. - Er der det? 65 00:06:08,202 --> 00:06:11,997 Nej, der sker aldrig noget godt! 66 00:06:16,043 --> 00:06:18,879 - Åh... - Hvad? 67 00:06:19,046 --> 00:06:22,007 Bare... åh. 68 00:06:27,262 --> 00:06:31,058 Her lugter ret dårligt. 69 00:06:31,225 --> 00:06:34,561 Man kan mærke det i øjnene. 70 00:06:34,728 --> 00:06:39,316 - Hvad sker der, Raj? - Endnu en kvinde ydmygede mig. 71 00:06:39,483 --> 00:06:43,820 Du har ikke dræbt og parteret hende? Det er ikke det, der lugter? 72 00:06:43,987 --> 00:06:51,703 Nej. Vi drak kaffe, og hun sneg sig ud af toiletvinduet. 73 00:06:51,870 --> 00:06:56,416 Jeg gik ud og kiggede. Vinduet sad højt og var lillebitte. 74 00:06:56,583 --> 00:07:00,087 Hun har været meget motiveret. 75 00:07:00,254 --> 00:07:04,716 Hvor trist, men du må ryste det af dig. 76 00:07:04,883 --> 00:07:08,804 - Du kan ikke blive her hele livet. - Hvorfor? 77 00:07:08,971 --> 00:07:12,975 Jeg kan købe, hvad jeg vil, og få det leveret. 78 00:07:13,141 --> 00:07:20,023 Se, jeg har lige bestilt kødgryde og to levende hummere på Amazon. 79 00:07:20,190 --> 00:07:24,236 - Kan man få leveret hummere? - Lad mig se. 80 00:07:24,403 --> 00:07:28,282 Man kan også få bøffer med. 81 00:07:28,448 --> 00:07:33,120 Det lyder godt. Se, om de har majs. 82 00:07:33,287 --> 00:07:37,583 Vi forsøger at få ham ud herfra, ikke jer ind. 83 00:07:37,749 --> 00:07:43,255 I spilder jeres tid. Lad mig være i fred. 84 00:07:46,300 --> 00:07:48,886 Hvad så nu? 85 00:07:49,052 --> 00:07:54,349 Vi kan gå ud og spise hummer og tale om det. 86 00:07:54,516 --> 00:08:00,439 Alle tænkte det, jeg var bare flink at vente, til han gik. 87 00:08:05,736 --> 00:08:11,992 - Hej, Sheldon. - Hej. Hvordan går nikotinstudiet? 88 00:08:12,159 --> 00:08:14,912 Fint. Vent lige lidt. 89 00:08:15,078 --> 00:08:18,332 Mor taler i telefon! 90 00:08:19,458 --> 00:08:25,464 Aberne får kun én cigaret om dagen, det er lidt hårdt. 91 00:08:25,631 --> 00:08:31,094 Jeg savner mine hashrygende fladorme. De var afslappede. 92 00:08:31,261 --> 00:08:35,307 Godt nyt. Nyeste "Sjov med flag" er klar. 93 00:08:35,474 --> 00:08:39,353 - Hvordan gik det med Penny? - Bedre end ventet. 94 00:08:39,520 --> 00:08:44,149 Hun gav mig også tip om skuespil og kropssprog. 95 00:08:44,316 --> 00:08:46,568 Se. 96 00:08:46,735 --> 00:08:49,821 Velkommen til min verden. 97 00:08:49,988 --> 00:08:53,283 Ikke velkommen til min verden. 98 00:08:53,450 --> 00:08:58,914 - Velkommen. Ikke velkommen. - Subtilt, men stærkt. 99 00:08:59,081 --> 00:09:02,918 Det ved jeg. Jeg er ved at lære det. 100 00:09:03,085 --> 00:09:07,714 - Sagde du til hende, at hun hjalp? - Hvorfor skulle jeg? 101 00:09:07,881 --> 00:09:13,804 Hun er din ven og gjorde det godt. Hun vil nok gerne høre det. 102 00:09:13,971 --> 00:09:18,976 - Godt. - Jeg mente ikke nu! Hallo! 103 00:09:20,477 --> 00:09:25,399 Ja, du vil have en cigaret, jeg vil have en normal fyr. Lev med det. 104 00:09:28,151 --> 00:09:32,322 Hej. Hvad er der? 105 00:09:32,489 --> 00:09:37,202 Skal jeg lukke døren, så du kan banke på? 106 00:09:37,369 --> 00:09:41,415 Nej, jeg var ikke gået i gang, det er fint. 107 00:09:41,582 --> 00:09:46,879 Jeg tænkte på, at du hjalp mig i går aftes... 108 00:09:47,045 --> 00:09:50,048 Penny. 109 00:09:50,215 --> 00:09:53,594 Og jeg ville bare sige... 110 00:09:53,760 --> 00:09:55,804 ...Penny... 111 00:09:55,971 --> 00:10:01,894 ...at svaret på spørgsmålet "hvem gjorde det godt" er dig. 112 00:10:02,060 --> 00:10:04,855 Penny. 113 00:10:05,022 --> 00:10:08,400 - Seriøst? - Ja. Du var meget naturlig. 114 00:10:08,567 --> 00:10:15,032 - Dine forslag var til stor hjælp. - Søde... Du har lige reddet min dag. 115 00:10:15,199 --> 00:10:17,242 Godt. 116 00:10:17,409 --> 00:10:21,997 Vi skal opføre et stykke på fredag. Du og Amy kan komme med. 117 00:10:22,164 --> 00:10:26,251 Det lyder frygteligt. Hvorfor skulle jeg det? 118 00:10:26,418 --> 00:10:28,295 Netop. 119 00:10:28,462 --> 00:10:31,673 De kan ikke bruges uden lighteren. 120 00:10:31,840 --> 00:10:36,136 - Tak for dine gode råd. - Hvad skete der? 121 00:10:36,303 --> 00:10:40,432 Hun forsøgte at få os med til et stykke. Men bare rolig. 122 00:10:40,599 --> 00:10:46,313 Jeg havde forstand nok til at drukne den killing i floden. 123 00:10:46,480 --> 00:10:53,987 Hvor uhøfligt. Du burde gengælde tjenesten ved at se hendes stykke. 124 00:10:54,154 --> 00:10:57,658 Alle de fjollede regler! 125 00:10:59,993 --> 00:11:04,164 Jeg håber, det er slik, du kaster med! 126 00:11:05,999 --> 00:11:09,127 Penny. Penny. Penny. 127 00:11:09,294 --> 00:11:13,173 Ja, det føles bedre. 128 00:11:13,340 --> 00:11:17,928 - Hvad? - Amy sagde, at fordi du var sød... 129 00:11:18,095 --> 00:11:21,640 ...skal jeg være sød mod dig. 130 00:11:21,807 --> 00:11:26,061 Ja, jeg kan gå med til dit dumme stykke. 131 00:11:26,228 --> 00:11:31,275 Glem det. Du burde gå, fordi du vil, ikke fordi du skal. 132 00:11:31,441 --> 00:11:34,903 Flere regler! Hvornår stopper det? 133 00:11:35,070 --> 00:11:40,117 Kan jeg gå med, fordi jeg gerne vil med? 134 00:11:40,284 --> 00:11:43,495 - Gør, som du vil. - Vent! 135 00:11:43,662 --> 00:11:49,376 Skal jeg gøre, som jeg vil, eller det, jeg skal ville? 136 00:11:49,543 --> 00:11:53,130 - Gå nu bare med! - Fint. 137 00:11:53,297 --> 00:11:57,718 Jeg vil ikke, men det der lød da normalt. 138 00:12:02,347 --> 00:12:05,767 Jeg har ikke set Raj i dagevis. 139 00:12:05,934 --> 00:12:08,896 Er han ikke en del af gruppen mere? 140 00:12:09,062 --> 00:12:13,400 Og i så fald, bør vi interviewe afløsere? 141 00:12:13,567 --> 00:12:18,363 Måske skal vi tage en latinamerikaner denne gang? 142 00:12:19,740 --> 00:12:22,784 Han forlader aldrig lejligheden igen. 143 00:12:22,951 --> 00:12:26,955 Strålende. Det har jeg ønsket mig længe. 144 00:12:27,122 --> 00:12:31,752 Han er ked af, at det aldrig går med kvinderne. 145 00:12:31,919 --> 00:12:36,882 Ville det hjælpe, hvis jeg gav ham nogle tip? 146 00:12:38,800 --> 00:12:42,513 Det var bare for sjov. 147 00:12:46,058 --> 00:12:50,521 Hej. Jeg ved ikke, om du husker mig, men jeg var her til festen. 148 00:12:50,687 --> 00:12:55,150 - Ja, du gik med Raj. - Ja. 149 00:12:55,317 --> 00:13:02,616 Så det er dig? Den fyr, du brændte af, er min bedste ven. 150 00:13:02,783 --> 00:13:06,453 - Han blev knust. - Undskyld. 151 00:13:06,620 --> 00:13:10,123 - Vil du give ham det her? - Fint. 152 00:13:10,290 --> 00:13:14,503 En advarsel: Raj er stolt og lidenskabelig. 153 00:13:14,670 --> 00:13:21,760 Hvis du smutter igen, får du kun tre eller fire chancer til. 154 00:13:24,346 --> 00:13:28,600 Kom nu, hun kom tilbage. Du bør fejre det. 155 00:13:28,767 --> 00:13:32,354 Jeg vil ikke fejre det. 156 00:13:36,567 --> 00:13:42,281 Ikke engang lidt? Vi kan holde buksefest. Tag nogen på. 157 00:13:42,447 --> 00:13:46,994 Hvad skal jeg bruge hendes nummer til? 158 00:13:47,160 --> 00:13:52,958 Jeg vil ikke have noget at gøre med kvinder. Mit hjerte er af sten. 159 00:13:53,125 --> 00:13:58,088 Fra nu af er jeg munk. Jeg afsiger alle fornøjelser. 160 00:13:58,255 --> 00:14:00,883 Bortset fra hummer. 161 00:14:01,049 --> 00:14:04,011 Og hvidløgssmør. 162 00:14:04,178 --> 00:14:10,017 Jeg vil sige, det er hendes tab, men du gør det ikke let. 163 00:14:10,184 --> 00:14:15,981 Du er en god ven, men jeg har truffet mit valg. 164 00:14:16,148 --> 00:14:21,528 - Godt. Vi ses. - Vi ses. 165 00:14:21,695 --> 00:14:27,743 Vent! Tag nummeret. Jeg vil ikke fristes. 166 00:14:27,910 --> 00:14:35,542 Jeg må ikke afvige fra mit virkelige formål, studiet af universet. 167 00:14:35,709 --> 00:14:37,794 Godt. 168 00:14:43,717 --> 00:14:47,930 Tak, fordi du ødelagde hummer for mig. 169 00:14:51,433 --> 00:14:55,521 Vent! Giv mig nummeret! 170 00:14:55,687 --> 00:14:58,440 Giv mig nummeret! 171 00:14:59,858 --> 00:15:07,574 - Hvordan går afhængighedsstudiet? - Jeg er ikke længere tilknyttet det. 172 00:15:07,741 --> 00:15:13,455 Bureaukratisk fis. Man kan gøre dyr afhængige af substanser - 173 00:15:13,622 --> 00:15:19,795 - men hvis man kaster deres afføring tilbage, er man uprofessionel. 174 00:15:19,962 --> 00:15:21,713 Beklager. 175 00:15:21,880 --> 00:15:24,842 At jeg spurgte. 176 00:15:25,008 --> 00:15:29,930 - Lad os få stykket overstået. - Vent. Tøm lommerne. 177 00:15:30,097 --> 00:15:34,518 - Hvorfor? - Det ved du. Dit Nintendo DS-spil. 178 00:15:37,980 --> 00:15:41,900 Og PSP'en. 179 00:15:44,236 --> 00:15:48,907 - Og Gameboyen. - For himlens skyld... 180 00:15:49,074 --> 00:15:53,412 - Kan vi gå nu? - Var det alt? 181 00:16:01,545 --> 00:16:04,965 Bare læg den. 182 00:16:05,132 --> 00:16:09,511 Det er ikke dumt. "Streetcar Named Desire" er en klassiker. 183 00:16:09,678 --> 00:16:13,265 Handler det om sporvogne? 184 00:16:13,432 --> 00:16:16,894 Så behøver jeg ikke den her. 185 00:16:28,739 --> 00:16:30,866 Et sekund! 186 00:16:31,033 --> 00:16:35,579 Hvem siger "et sekund"? Jeg hader mig selv. 187 00:16:39,041 --> 00:16:42,544 Hej. Vil du indenfor? 188 00:16:42,711 --> 00:16:46,965 Nej, jeg kan ikke blive. 189 00:16:47,132 --> 00:16:51,678 Jeg ville bare sige, at jeg er ked af, jeg gik. 190 00:16:51,845 --> 00:16:56,350 Det var ikke så fedt, så... ja. 191 00:16:56,517 --> 00:16:58,685 Undskyld. 192 00:16:58,852 --> 00:17:01,647 Vent. 193 00:17:01,813 --> 00:17:06,568 Kan du i det mindste sige, hvad der gik galt? Jeg kan klare det. 194 00:17:06,735 --> 00:17:12,908 Medmindre det var noget, jeg gjorde. Eller sagde eller er. 195 00:17:13,075 --> 00:17:17,287 Nej, det var slet ikke det. Det er bare... 196 00:17:17,454 --> 00:17:22,251 Jeg har svært ved at omgås folk, jeg ikke kender. 197 00:17:22,417 --> 00:17:25,504 Hvorfor var du så i butikken? 198 00:17:25,671 --> 00:17:30,050 Jeg har tvunget mig selv ud i situationer, jeg ikke er bekvem med. 199 00:17:30,217 --> 00:17:34,179 Jeg så flyvebladet og gik ind. 200 00:17:34,346 --> 00:17:38,475 - Jeg er ikke til tegneserier. - Heller ikke jeg. 201 00:17:38,642 --> 00:17:41,520 Jeg løj, jeg elsker dem. 202 00:17:42,729 --> 00:17:47,067 Jeg sagde det kun, så du ville gå ud med mig. 203 00:17:47,234 --> 00:17:52,990 - Jeg er lidt ødelagt. - Fedt! Det er jeg også. 204 00:17:53,156 --> 00:17:57,035 Uden øl ville jeg ikke kunne tale med dig. 205 00:17:57,202 --> 00:18:01,331 Der er virkelig meget, der er galt med mig. 206 00:18:01,498 --> 00:18:09,631 Og ikke særheder, men diagnosticerbare, psykiske problemer. 207 00:18:09,882 --> 00:18:12,968 Måske hjerneskader. 208 00:18:14,094 --> 00:18:18,724 Hvordan ved jeg, det ikke er noget, du siger? 209 00:18:18,891 --> 00:18:23,937 Gå på en date med mig, så lover jeg, du vil forstå. 210 00:18:25,147 --> 00:18:29,067 Fint. Skriv en sms. Farvel. 211 00:18:30,319 --> 00:18:35,532 Du vil ikke fortryde det. Jeg er den mest ynkelige fyr, du har mødt. 212 00:18:35,699 --> 00:18:40,913 Og sådan, drenge og piger, skal den skæres. 213 00:18:46,585 --> 00:18:50,839 - Du elsker hende meget højt, ikke? - Jo. 214 00:18:51,006 --> 00:18:54,176 Du har en stor evne til ømhed. 215 00:18:54,343 --> 00:18:58,764 Du vil føle dig ensom, når hun går bort, ikke? 216 00:18:58,931 --> 00:19:01,642 Jeg forstår, hvad det betyder. 217 00:19:01,808 --> 00:19:04,686 - Hun er god, ikke? - Jo. 218 00:19:04,853 --> 00:19:09,942 Men hvornår kommer det med sporvognene? 219 00:19:11,693 --> 00:19:18,784 Da jeg var en ung pige... Da jeg var 16, gjorde jeg opdagelsen. 220 00:19:18,951 --> 00:19:21,537 Kærlighed. 221 00:19:21,703 --> 00:19:26,124 Alt på én gang og aldeles for fuldstændigt. 222 00:19:26,291 --> 00:19:32,130 Det var, som om nogen satte lys på noget, der lå halvt i skygge. 223 00:19:32,297 --> 00:19:36,343 Det var sådan, det føltes for mig. 224 00:19:36,510 --> 00:19:40,597 Men jeg var uheldig. Udvandet. 225 00:19:40,764 --> 00:19:43,141 Hun er fantastisk. 226 00:19:43,308 --> 00:19:48,438 - Penny er en stjerne. - Hvordan kan hun huske alt det... 227 00:19:48,605 --> 00:19:52,442 ...men ikke, at jeg ikke vil have tomat på burgeren? 228 00:20:22,097 --> 00:20:24,183 [Danish]