1 00:00:03,462 --> 00:00:06,423 - Din mad bliver kold. - Jeg spiser senere. 2 00:00:06,590 --> 00:00:11,470 Jeg dier på Moder Fysiks informative bryst. 3 00:00:11,637 --> 00:00:16,141 Det er sexet, når Sheldon taler frækt. 4 00:00:16,308 --> 00:00:19,686 Jeg fandt et website. 5 00:00:19,853 --> 00:00:24,775 De skulpterer ens hoved og laver en actionfigur af en. 6 00:00:24,942 --> 00:00:28,487 Man kan vælge tøj og tilbehør. 7 00:00:28,654 --> 00:00:34,493 Leonard. Man kan få en lille astmainhalator. 8 00:00:34,660 --> 00:00:40,374 Fedest. Det ville være cool med actionfigurer, der lignede os. 9 00:00:40,541 --> 00:00:43,627 Synes du ikke det? 10 00:00:45,003 --> 00:00:48,298 Køb dig en, hvis du finder det cool. 11 00:00:48,465 --> 00:00:55,264 - Ja... Jeg skal ikke have nogen. - Vil du have en actionfigur, Sheldon? 12 00:00:55,430 --> 00:00:58,600 - Har den kung fu-greb? - Nej. 13 00:00:58,767 --> 00:01:01,937 Så spild ikke min tid. 14 00:01:02,104 --> 00:01:07,150 - Du forstår, at de ligner os, ikke? - Så køb dog en. 15 00:01:07,317 --> 00:01:10,821 - Du skal stadig ikke have, vel? - Nej. 16 00:01:36,889 --> 00:01:42,686 Stilheden sænker sig over publikum, da Cooper studerer tavlen. 17 00:01:42,853 --> 00:01:48,066 Han tager sit træk. Han deler begge sider med I, adderer koefficienten... 18 00:01:48,233 --> 00:01:52,863 Han har en værdi for P! Han løser ligningen! 19 00:01:53,030 --> 00:01:55,824 Publikum jubler! "Nobel! Nobel!" 20 00:01:55,991 --> 00:01:57,743 Cooper. 21 00:01:57,910 --> 00:02:01,163 "Nobel..." Kripke. 22 00:02:01,330 --> 00:02:04,791 Se ikke på min tavle! 23 00:02:04,958 --> 00:02:09,004 - Hvad er det? - En tegning af et fedt tog. 24 00:02:09,171 --> 00:02:13,509 Det skal du heller ikke se på. Hvad vil du? 25 00:02:13,675 --> 00:02:19,556 Du arbejder på et forslag til en ny fusionsreaktor, ligesom jeg. 26 00:02:19,723 --> 00:02:22,935 Universitetet må kun aflevere et. 27 00:02:23,101 --> 00:02:27,564 Så de bad dig om at skride. Det er hårdt, Barry. 28 00:02:27,731 --> 00:02:30,651 Du er en af de gode. 29 00:02:30,817 --> 00:02:33,570 Nej, de tvinger os til at samarbejde. 30 00:02:33,737 --> 00:02:38,492 Tåbeligt. Jeg er et af vores generations genier. 31 00:02:38,659 --> 00:02:42,120 Du kan ikke forestille dig mit niveau. 32 00:02:42,287 --> 00:02:45,249 Hold så op med at se på mit tog. 33 00:02:47,793 --> 00:02:52,214 Det er et sært sted at have et foto af jer. 34 00:02:52,381 --> 00:02:56,176 Alle skulle vide, at jeg elsker min kone. 35 00:02:56,343 --> 00:03:01,890 Og ingen skulle vide, at jeg glemte at slukke laseren. 36 00:03:04,017 --> 00:03:09,857 Vores figurer er kommet. De bedste 500 dollar, jeg har brugt. 37 00:03:10,023 --> 00:03:16,113 - 1.000 dollar? Hvordan har I råd? - Bernadette har et fedt job. 38 00:03:16,280 --> 00:03:20,576 Min kone har både sjoveposer og pengeposer. 39 00:03:20,742 --> 00:03:26,331 Sig hej til en miniaturemodel af mig. 40 00:03:31,170 --> 00:03:37,092 Jeg er ikke mørk chokolade. Jeg er karamel, som smelter i munden. 41 00:03:37,259 --> 00:03:40,929 For fanden! 42 00:03:43,765 --> 00:03:49,396 - Se min næse! - Måske er det leveringen. 43 00:03:49,563 --> 00:03:55,152 Wesley Snipes og Toucan Sam fik måske figurer, der ligner jer. 44 00:03:56,320 --> 00:03:59,072 Hvor er det nedtur. 45 00:03:59,239 --> 00:04:05,662 Og min kæreste lod mig ikke købe nogen... Se mit ansigt. 46 00:04:05,829 --> 00:04:09,583 Ser jeg selvtilfreds ud? Jeg føler mig selvtilfreds. 47 00:04:11,710 --> 00:04:17,424 - Jeg hader at se rulletekster. - Der kan komme scener efter dem. 48 00:04:17,591 --> 00:04:23,514 Ja, men næppe i en dokumentar om Holocaust. 49 00:04:24,556 --> 00:04:28,393 De kunne have vist fraklip. 50 00:04:28,560 --> 00:04:30,938 Åh, nej... 51 00:04:31,104 --> 00:04:36,693 Sheldons "jeg er ulykkelig og vil ødelægge planeten"-musik. 52 00:04:36,860 --> 00:04:41,240 - Vi går over til dig. - Skal vi ikke tale med ham? 53 00:04:41,406 --> 00:04:45,494 Har du intet lært i seks år? 54 00:04:50,249 --> 00:04:54,211 Er alt i orden, søde? 55 00:04:55,671 --> 00:04:59,883 Jeg spiller dyster musik og har et tæppe over hovedet. 56 00:05:00,050 --> 00:05:04,346 Så er alt ikke i orden. 57 00:05:04,513 --> 00:05:08,767 - Vil du have te? - Te er til, når jeg er ked af det. 58 00:05:08,934 --> 00:05:13,230 De tvinger mig til at samarbejde med Kripke. Jeg er rasende. 59 00:05:13,397 --> 00:05:17,609 - Så... varm kakao? - Ja, varm kakao! 60 00:05:18,902 --> 00:05:23,490 Ved I, hvordan det er at blive parret med en så utroligt irriterende? 61 00:05:23,657 --> 00:05:26,743 Hr. lærer! Mig! Mig! 62 00:05:28,203 --> 00:05:34,543 Han vil ødelægge mit arbejde. Jeg er vred og fortvivlet. 63 00:05:34,710 --> 00:05:41,216 - Hvilken drik laver man til det? - Jeg ved det... 64 00:05:41,383 --> 00:05:46,346 - Varm æblecider med kanel? - Ja, æblecider med kanel! 65 00:05:49,933 --> 00:05:54,855 Hvad fanden? Vi skulle mødes på mit kontor. 66 00:05:55,022 --> 00:05:59,902 Og nu er du på mit kontor. Et point til Cooper. 67 00:06:00,068 --> 00:06:03,614 Velkommen til Thunderdome, Kripke. 68 00:06:03,780 --> 00:06:09,745 - Vis mig en kopi af dit arbejde. - Vis mig din først. 69 00:06:09,912 --> 00:06:16,585 Tror du, jeg lige er faldet af kålroevognen? Samtidig. 70 00:06:16,752 --> 00:06:21,798 - Hvad, hvis du stjæler mine ideer? - I lige måde. 71 00:06:21,965 --> 00:06:26,845 Jeg er ikke interesseret i at blive udgivet i "Mad". 72 00:06:27,012 --> 00:06:29,723 Kvikke svar flyver i Thunderdome. 73 00:06:29,890 --> 00:06:33,727 Skal vi gøre det eller ikke? Tak. 74 00:06:33,894 --> 00:06:38,440 - Vi ses igen i morgen. - Fint. 75 00:06:41,026 --> 00:06:44,029 Godt forsøgt. Blanke papirer. 76 00:06:44,196 --> 00:06:48,659 Og de er nok mere værdifulde end det her. 77 00:06:48,825 --> 00:06:53,038 - Host op, Cooper. - Fint. 78 00:06:56,959 --> 00:07:02,214 Hvis dette også er blanke papirer, bliver jeg vred. 79 00:07:03,340 --> 00:07:05,592 Fint! 80 00:07:13,267 --> 00:07:17,688 Yo! Sats altid på sort! 81 00:07:17,855 --> 00:07:20,566 Fjern det pengespild. 82 00:07:20,732 --> 00:07:24,069 Det er kun spild, hvis vi ikke leger. 83 00:07:24,236 --> 00:07:27,239 Han har ret, dawg! 84 00:07:27,406 --> 00:07:30,450 Jeg arbejder! 85 00:07:30,617 --> 00:07:35,330 Vi kan lave actionfigurer, der ligner os. 86 00:07:35,497 --> 00:07:38,500 To ord: 3D-printer. 87 00:07:38,667 --> 00:07:41,461 Det er måske tre... Nej, vent. 88 00:07:41,628 --> 00:07:45,924 Et ord, et bogstav, og et tal... Og bindestreg. 89 00:07:46,091 --> 00:07:48,969 3D-printer! 90 00:07:49,136 --> 00:07:53,974 - Jeg har altid ønsket mig en. - De er en ingeniørs drøm. 91 00:07:54,141 --> 00:07:57,311 Man kan bygge alle sine designs. 92 00:07:57,477 --> 00:08:01,690 - De er så dyre. - Kom nu, du fortjener en. 93 00:08:01,857 --> 00:08:06,778 Du har knoklet for at finde en kvinde, der tjener kassen. 94 00:08:06,945 --> 00:08:12,534 - Priserne er jo faldet... - De giver dem nærmest væk. 95 00:08:12,701 --> 00:08:15,495 Altså, i bytte for penge. 96 00:08:15,662 --> 00:08:22,294 Vi kan lave materialer. Prototyper af mine designs... 97 00:08:22,461 --> 00:08:27,341 For ikke at tale om Malibu Koothrappali og hans hus. 98 00:08:27,508 --> 00:08:31,887 - Vi skal ikke have hans hus. - Ikke det? 99 00:08:32,054 --> 00:08:35,641 Hvor skal Corvetten så parkeres? 100 00:08:37,309 --> 00:08:42,356 Aben i mit tobakstudie er begyndt at ryge pibe. 101 00:08:42,523 --> 00:08:48,403 Jeg skal skære hans hjerne ud, men han minder mig om min onkel. 102 00:08:50,239 --> 00:08:55,410 - Du er stille. Er alt i orden? - Jeg har det fint. 103 00:08:55,577 --> 00:09:02,167 Hvordan var det på jobbet? Byttede du materiale med Kripke? 104 00:09:02,334 --> 00:09:04,127 Ja. 105 00:09:04,294 --> 00:09:07,965 Hvad foregår der, Sheldon? 106 00:09:08,131 --> 00:09:15,055 Jeg læste hans research, og... den er langt foran min. 107 00:09:15,222 --> 00:09:20,102 Så moren til universitetets klogeste fysiker er ikke min mor - 108 00:09:20,269 --> 00:09:23,355 - som jeg troede. 109 00:09:23,522 --> 00:09:26,984 Det er hans mor! 110 00:09:27,150 --> 00:09:31,989 Jeg ville ønske, jeg kunne gøre noget for dig. 111 00:09:32,155 --> 00:09:34,908 Hvad med et trøstende kram? 112 00:09:35,075 --> 00:09:38,245 Hvad har vi at miste? 113 00:09:43,292 --> 00:09:46,253 Hvordan føles det? 114 00:09:46,420 --> 00:09:51,925 Det føles som at blive klemt til døde af en kvælerslange. 115 00:09:52,092 --> 00:09:55,762 Hvorfor stoppede du? 116 00:10:00,601 --> 00:10:03,896 Kom, Sheldon! Vi er sent på den! 117 00:10:04,062 --> 00:10:08,942 - Jeg er syg. - Du vil bare ikke se Kripke. 118 00:10:09,109 --> 00:10:13,822 Nej, se her. 119 00:10:13,989 --> 00:10:16,950 53 grader. 120 00:10:18,744 --> 00:10:21,163 Se selv. 121 00:10:21,330 --> 00:10:24,750 - Har du lagt den i teen? - Du godeste. 122 00:10:24,917 --> 00:10:28,378 Nu er jeg ikke engang klogere end du. 123 00:10:28,545 --> 00:10:33,300 Du kom ind på et forkert spor. Det skete for Einstein. 124 00:10:33,467 --> 00:10:38,055 - Han sad fast i sin foreningsteori. - Spil ikke Einstein-kortet! 125 00:10:38,222 --> 00:10:43,185 Hans gennembrud kom, da ingen vidste noget, så alt var gennembrud. 126 00:10:43,352 --> 00:10:50,192 Sheldon Lee Cooper, jeg har ikke tid til det her. Tag dit tøj på nu! 127 00:10:50,359 --> 00:10:53,445 Ja, ja, da! 128 00:10:53,612 --> 00:10:56,573 Gnavpotte. 129 00:10:58,200 --> 00:11:01,578 Jeg må huske, hvordan jeg gjorde det. 130 00:11:03,497 --> 00:11:08,001 Ved du, at vi generobrer fremstillingsprocessen - 131 00:11:08,168 --> 00:11:12,923 - og tager jobs fra slavefabrikker i Kina? 132 00:11:13,090 --> 00:11:16,426 Jeg tror, den her er lavet i Kina. 133 00:11:16,593 --> 00:11:19,596 Hvad kan man gøre? 134 00:11:19,763 --> 00:11:23,559 Jeg tror, den er færdig. 135 00:11:23,725 --> 00:11:28,605 Det virkede! Vi har printet en fløjte! 136 00:11:28,772 --> 00:11:33,318 Fantastisk! De her koster 25 cent i butikkerne. 137 00:11:33,485 --> 00:11:37,781 Og det tog kun tre timer. 138 00:11:37,948 --> 00:11:41,368 Den lyder som en fra en butik. 139 00:11:41,535 --> 00:11:48,917 Godt, giv mig en superheltepositur, så scanner jeg dig ind. 140 00:11:49,084 --> 00:11:51,920 Gid, jeg var i bedre form. 141 00:11:53,630 --> 00:11:57,718 Lad være med at suge maven ind. Du får et vaskebræt. 142 00:11:57,885 --> 00:11:59,344 Fedt! 143 00:11:59,511 --> 00:12:05,601 Så kan jeg ligne Val Kilmer i Batman, ikke som Val Kilmer i dag. 144 00:12:07,769 --> 00:12:11,481 Du må gerne suge den lidt ind. 145 00:12:13,442 --> 00:12:18,488 Vi har et problem. Dit arbejde er ikke, hvad jeg ventede. 146 00:12:18,655 --> 00:12:22,075 Det ved jeg. Hån mig bare. 147 00:12:22,242 --> 00:12:25,913 Brug korte ord, så jeg forstår det. 148 00:12:26,079 --> 00:12:31,418 Spil ikke dum. Vi ved begge, hvad problemet er. 149 00:12:31,585 --> 00:12:34,838 Du har en kæreste. 150 00:12:35,005 --> 00:12:40,344 Mit arbejde ville også lide, hvis jeg knaldede hele tiden. 151 00:12:43,722 --> 00:12:47,392 Ja. 152 00:12:47,559 --> 00:12:53,565 Det er grunden. Mit arbejde lider under... 153 00:12:53,732 --> 00:12:56,985 ...alle de knald, jeg får. 154 00:12:58,362 --> 00:13:02,324 - Din heldige satan. - Hvad kan jeg sige? 155 00:13:02,491 --> 00:13:06,078 Hun værdsætter mine genitalier. 156 00:13:07,287 --> 00:13:11,291 Jeg giver dem til hende på natlig basis. 157 00:13:11,458 --> 00:13:18,257 Ikke prale. Du har nogle geniale ideer, men du skal fokusere. 158 00:13:18,423 --> 00:13:23,095 Jeg vil gøre mit bedste. Det bliver ikke let, for når jeg er hos Amy - 159 00:13:23,262 --> 00:13:27,474 - og badedragtsområderne presses sammen... 160 00:13:27,641 --> 00:13:32,271 Jøsses, hvor er det magisk. 161 00:13:37,901 --> 00:13:43,407 Godt, du er hjemme. Jeg har en overraskelse til dig. 162 00:13:43,574 --> 00:13:48,162 Sig hej til min lille ven. 163 00:13:49,246 --> 00:13:53,834 Gud! Hvor er den sød! 164 00:13:54,001 --> 00:13:59,339 Jeg troede ikke, man kunne få dig mindre. 165 00:13:59,506 --> 00:14:04,136 Takket være fotografier og lidt 3D-modelleren... 166 00:14:04,303 --> 00:14:07,931 Her kommer bruden! 167 00:14:08,098 --> 00:14:10,893 Åh, Howie, jeg elsker dem! 168 00:14:11,059 --> 00:14:15,063 - Var de dyre? - Jeg har selv lavet dem. 169 00:14:15,230 --> 00:14:20,903 Koothrappali og jeg købte en brugt 3D-printer for 5.000 dollar. 170 00:14:21,069 --> 00:14:25,866 5.000 dollar for nogle dukker? Er du vanvittig? 171 00:14:26,033 --> 00:14:32,539 Ikke kun for et par dukker. Så mange dukker, vi vil have. 172 00:14:32,706 --> 00:14:36,001 Og fløjter! 173 00:14:36,168 --> 00:14:40,881 Tænkte du ikke på at tale med mig om at bruge så meget? 174 00:14:41,048 --> 00:14:44,092 Det gør jeg nu... 175 00:14:44,259 --> 00:14:49,139 Du er utrolig. Vi har ikke råd til at bruge penge på sådan noget. 176 00:14:49,306 --> 00:14:52,726 Hvad taler du om? Vi tjener kassen. 177 00:14:52,893 --> 00:14:56,813 Det gør jeg. Du tjener småører. 178 00:14:56,980 --> 00:15:03,487 Ja, men vi er gift nu. Når du bliver syg, passer jeg dig. 179 00:15:03,654 --> 00:15:09,618 Og når du tjener en masse penge, kan jeg købe ting. 180 00:15:09,785 --> 00:15:14,832 Beklager, hvis du er sur, men sådan er kærlighed. 181 00:15:14,998 --> 00:15:19,253 Nej, det er sådan her: Du leverer maskinen tilbage - 182 00:15:19,419 --> 00:15:24,716 - eller også kan du printe kvindelige organer ud og bolle med dem! 183 00:15:24,883 --> 00:15:29,137 Tænker du virkelig over det? 184 00:15:31,056 --> 00:15:36,812 - Hvorfor sagde du ikke sandheden? - Den sætter mig i dårligt lys. 185 00:15:36,979 --> 00:15:41,066 En tåbelig løgn sætter mig i godt lys. 186 00:15:41,233 --> 00:15:46,613 Hvis Kripke spørger, så sig, at mit samvær med Amy er hyppigt, vildt - 187 00:15:46,780 --> 00:15:49,867 - og legende opfindsomt. 188 00:15:55,414 --> 00:16:00,502 - Er mit også det? - Det er det, jeg skriver på væggen. 189 00:16:00,669 --> 00:16:05,883 "Få en legende, opfindsom oplevelse. Ring til Hofstadter." 190 00:16:06,925 --> 00:16:10,846 Du gør nar, men det ville være fint med mig. 191 00:16:11,013 --> 00:16:15,851 Må jeg spørge om noget? Vil du gå i seng med Amy? 192 00:16:17,686 --> 00:16:21,773 - Det er personligt. - Det spørger vi ikke om. 193 00:16:21,940 --> 00:16:25,485 - Hvad sker der? - Tja... 194 00:16:25,652 --> 00:16:30,908 Ifølge rygterne giver jeg hendes sexorgan en ordentlig omgang. 195 00:16:31,074 --> 00:16:37,372 Alvorligt talt. Hun vil tydeligvis have et fysisk forhold med dig. 196 00:16:37,539 --> 00:16:43,086 - Så hvad har du gang i? - Godt. Hvad har du gang i? 197 00:16:43,253 --> 00:16:47,090 - Jeg er glad for Amy. - Hvad er problemet så? 198 00:16:47,257 --> 00:16:49,760 Penny... 199 00:16:49,927 --> 00:16:56,475 Jeg er utilpas ved den fysiske kontakt, som andre har det fint med. 200 00:16:56,642 --> 00:17:02,314 Håndtryk, kram, prostataundersøgelser... 201 00:17:05,609 --> 00:17:11,281 Men jeg arbejder på det. Jeg har gnedet salve på Amys brystkasse. 202 00:17:11,448 --> 00:17:14,159 For et år siden var det utænkeligt. 203 00:17:14,326 --> 00:17:19,915 Nu ved du, hvordan jeg har det, når jeg skal gøre det ved dig. 204 00:17:20,082 --> 00:17:27,214 Vent... Mener du, at du og Amy en dag måske gør noget fysisk? 205 00:17:30,551 --> 00:17:33,679 Det er en mulighed. 206 00:17:34,763 --> 00:17:38,308 Hold da kæft! 207 00:17:43,272 --> 00:17:47,734 Dette var ikke let for dig. Godt, vi talte om det. 208 00:17:56,785 --> 00:18:01,665 Er du sikker på, du opgiver din halvdel af printeren? 209 00:18:01,999 --> 00:18:09,298 Udskriv checken til Bernadette. Jeg må ikke bruge vores konto mere. 210 00:18:11,049 --> 00:18:16,513 Hårdt. Skal du ikke have frokost? 211 00:18:16,680 --> 00:18:21,560 Nej, jeg brugte mine madpenge på Pokémon-kort. 212 00:18:23,353 --> 00:18:28,233 Ligningen går op, men elegant er den ikke. 213 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 Ja, ja. Fik du noget i nat? 214 00:18:33,155 --> 00:18:35,324 Ja. 215 00:18:35,490 --> 00:18:42,831 - Var du godt grundig med hende? - Nej, jeg var meget grundig. 216 00:18:42,998 --> 00:18:47,294 Godt. Vi kan mindske turbulensen, hvis vi... 217 00:18:47,461 --> 00:18:53,300 Ja, ja. Var hun nøgen, eller havde hun undertøj på? 218 00:18:54,718 --> 00:18:59,139 - Det så jeg ikke. - Hvordan kunne du overse det? 219 00:18:59,306 --> 00:19:03,769 Jeg havde travlt med at klemme alle de attråværdige dele af hendes krop. 220 00:19:03,936 --> 00:19:08,232 Du tager livet af mig, Cooper! 221 00:19:08,398 --> 00:19:12,027 - Kan vi fortsætte? - Ja, ja... 222 00:19:13,362 --> 00:19:16,657 Bruger I nogen sinde legetøj? 223 00:19:17,783 --> 00:19:20,410 Legetøj? 224 00:19:20,577 --> 00:19:24,373 Der står en modelraket ved sengen... 225 00:19:24,540 --> 00:19:28,043 Din særling! Jeg elsker det! 226 00:19:55,279 --> 00:19:57,364 [Danish]