1
00:00:15,265 --> 00:00:18,894
Forsøg at følge med!
2
00:00:19,061 --> 00:00:24,483
Jeg ville ønske, vi så så cool ud,
når vi danser i byen.
3
00:00:24,650 --> 00:00:29,029
Bare rolig, I ser også sådan ud,
når I danser ude.
4
00:00:29,196 --> 00:00:31,865
Det var så lidt, piger!
5
00:00:32,032 --> 00:00:36,161
Paradigmeforandrende nyheder,
de herrer.
6
00:00:36,328 --> 00:00:39,665
Jeg skulle til at Bollywoode.
7
00:00:39,831 --> 00:00:46,672
Jeg har inviteret Stephen Hawking til
onlinespillet "Words With Friends".
8
00:00:46,839 --> 00:00:52,094
Han har lige accepteret.
Ved I, hvad det betyder?
9
00:00:52,261 --> 00:00:56,765
At Stephen Hawking lige nu siger:
"Satans!"
10
00:00:56,932 --> 00:01:02,521
- "Jeg ville klikke på nej - knappen."
- Lad mig forklare.
11
00:01:02,688 --> 00:01:09,736
Spillets navn betyder ikke "Ord med
fremmede" eller "bekendte".
12
00:01:09,903 --> 00:01:13,448
Det hedder "Ord med..."
13
00:01:14,908 --> 00:01:19,288
Jeg afslutter den ikke,
du afbrød min funk.
14
00:01:19,454 --> 00:01:24,168
Venner! Hvilket Stephen Hawking
og jeg er nu.
15
00:01:24,334 --> 00:01:30,340
Nu mangler jeg kun en køjeseng
med rutsjebane.
16
00:01:30,507 --> 00:01:34,261
- Jeg er glad på dine vegne.
- Og jeg på dine.
17
00:01:34,428 --> 00:01:38,599
Nu er du ven med en,
der er ven med Hawking.
18
00:01:38,765 --> 00:01:44,938
- Nyd det, I har nået toppen.
- Jeg har arbejdet med Hawking.
19
00:01:45,105 --> 00:01:51,695
Hvis spillet "Ord med folk, man har
arbejdet med" kommer, er det jo fint.
20
00:01:51,862 --> 00:01:55,490
- Jeg tror ikke, det betyder...
- Vent!
21
00:01:55,657 --> 00:01:59,620
"Professor Hawking har spillet."
22
00:01:59,786 --> 00:02:04,958
Det er kun et spørgsmål om tid,
før kælenavnene kommer.
23
00:02:05,125 --> 00:02:10,839
Jeg hedder "Coop".
Han kan hedde "Hjulben".
24
00:02:11,006 --> 00:02:13,967
Hvis det er i orden med ham.
25
00:02:14,134 --> 00:02:18,514
Godt... Tænd for klimaanlægget!
26
00:02:18,680 --> 00:02:22,643
Nu bliver her rigtig hedt.
27
00:02:48,710 --> 00:02:54,299
Efter badet tørrede jeg mig med det,
jeg troede, var et håndklæde -
28
00:02:54,466 --> 00:02:59,763
- men som viste sig
at være Howards mors undertøj.
29
00:03:01,640 --> 00:03:05,727
Jeg var nødt til at bade igen.
30
00:03:05,894 --> 00:03:09,731
Det var ikke nok.
31
00:03:09,898 --> 00:03:13,110
Intet vil nogen sinde være nok.
32
00:03:13,277 --> 00:03:17,573
Sheldon skældte ud, da
jeg kiggede i hans undertøjsskuffe.
33
00:03:17,739 --> 00:03:21,910
Men nu ved jeg, hvordan det ser ud.
Det kan han ikke tage fra mig.
34
00:03:22,077 --> 00:03:26,456
- Der ligger en bog her.
- Jeg tager den.
35
00:03:26,623 --> 00:03:32,671
- Hvorfor har du en historiebog?
- Jeg tager et collegekursus.
36
00:03:32,838 --> 00:03:37,092
- Jeg vidste ikke, du ville læse.
- Det er bare historie.
37
00:03:37,259 --> 00:03:40,554
Jeg blev aldrig færdig med college.
38
00:03:40,721 --> 00:03:46,018
Og din skuespillerkarriere
er på vej sydpå ligesom Sherman.
39
00:03:46,185 --> 00:03:49,938
Læs om det i din bog.
40
00:03:50,105 --> 00:03:55,569
- Hvorfor skammer du dig?
- Jeg har ikke sagt det til Leonard.
41
00:03:55,736 --> 00:04:00,699
- Hvorfor ikke?
- Han ville sige: "Du kan godt!"
42
00:04:00,866 --> 00:04:06,038
"Hvordan kan jeg hjælpe?"
og "Jeg er så stolt af dig."
43
00:04:06,205 --> 00:04:09,082
Tænk, at du skjuler sådan noget.
44
00:04:09,249 --> 00:04:13,587
I må være
det særeste par, jeg kender.
45
00:04:18,884 --> 00:04:20,969
Seriøst?
46
00:04:21,136 --> 00:04:24,932
Du kan ikke forestille
dig nogen særere?
47
00:04:26,475 --> 00:04:30,687
Jo, men hun sidder lige der.
48
00:04:34,066 --> 00:04:38,737
Ja! Jeg spiller "quiver"
med tredobbelte bogstavpoint -
49
00:04:38,904 --> 00:04:42,824
- og dobbelt ordpoint. 72 point.
50
00:04:42,991 --> 00:04:47,287
Det punkterer dine dæk, Hawking.
51
00:04:47,454 --> 00:04:50,624
Min kæreste kender Stephen Hawking -
52
00:04:50,791 --> 00:04:54,837
- og min nye skælshampoo
lugter ikke af tjære.
53
00:04:55,003 --> 00:05:00,259
- Alting kører bare for Amy!
- Det er skønt.
54
00:05:00,425 --> 00:05:06,223
En af vor tids største tænkere
spiller tankespil med mig.
55
00:05:06,390 --> 00:05:11,895
Jeg giver ham så meget røvfuld,
at hans elever ikke kan sidde ned.
56
00:05:12,062 --> 00:05:17,818
Når en han dominerer over en anden,
øges hans testosteronniveau.
57
00:05:17,985 --> 00:05:22,990
Det er spændende, at du måske
får et testosteronniveau.
58
00:05:27,870 --> 00:05:31,623
Min ven Stephen lagde "act"
til 18 point.
59
00:05:31,790 --> 00:05:34,835
Ja, jeg kalder ham "Stephen" nu.
60
00:05:35,002 --> 00:05:39,131
Jeg tjekkede,
og han er ikke glad for "Hjulben".
61
00:05:39,298 --> 00:05:43,635
Du kan forvandle hans "act"
til "extract" og få dobbeltpoint.
62
00:05:43,802 --> 00:05:50,267
Amy! Hvorfor giver du mig et ord?
Det er jo snyd.
63
00:05:50,434 --> 00:05:56,523
Men jeg kan lægge det urelaterede
og bedre ord "ex-tract".
64
00:05:58,984 --> 00:06:02,446
Moralsk problemstilling undgået.
65
00:06:02,613 --> 00:06:04,531
Tak, hjerne.
66
00:06:06,950 --> 00:06:10,495
- Er spaghettien god?
- Den knaser.
67
00:06:10,662 --> 00:06:13,916
Sådan kan jeg lide den.
68
00:06:14,082 --> 00:06:18,253
Ja, jeg tror ikke,
vandet kogte nok.
69
00:06:18,420 --> 00:06:22,758
- Det er dejligt.
- Jeg har noget at fortælle.
70
00:06:22,925 --> 00:06:26,011
Jeg har tænkt på at studere igen -
71
00:06:26,178 --> 00:06:30,974
- så for nogle måneder siden
startede jeg på et historiekursus.
72
00:06:31,141 --> 00:06:35,062
Fedt. Hvorfor har du ikke
sagt det før?
73
00:06:35,229 --> 00:06:40,567
- Du ville overdrive det hele.
- Fint, så du tager et kursus.
74
00:06:40,734 --> 00:06:46,406
Måske kan du gå på fuldtid.
Se, hvad der kan meritoverføres...
75
00:06:46,573 --> 00:06:50,661
- Du overdriver det.
- Undskyld.
76
00:06:50,827 --> 00:06:53,580
Det er fint.
77
00:06:53,747 --> 00:06:58,168
- Jeg ville bare sige det.
- Hvordan går det så?
78
00:06:58,335 --> 00:07:03,340
Godt. Vi har talt om slaveri.
Første opgave afleveres i morgen.
79
00:07:03,507 --> 00:07:07,928
Lad mig hjælpe. Der er mange
synspunkter. Økonomi, sociologi...
80
00:07:08,095 --> 00:07:14,977
Det er min opgave, og mit
synspunkt er, at slaveri er skidt.
81
00:07:15,143 --> 00:07:20,315
Læreren er sort, så jeg er sikker på,
det er korrekt.
82
00:07:20,482 --> 00:07:23,735
- Må jeg se?
- Nej. Det er min ting.
83
00:07:23,902 --> 00:07:28,490
Jeg er med. Det er,
som da jeg startede på chin-ups.
84
00:07:28,657 --> 00:07:32,244
Du måtte ikke se det,
før jeg kunne.
85
00:07:32,411 --> 00:07:37,332
- Jeg var ret tæt på.
- Tak.
86
00:07:37,499 --> 00:07:42,129
Spis op, så får du måske sex
med en collegestuderende.
87
00:07:42,296 --> 00:07:48,594
Ja? Det skete ikke i fire år
på college og fem i overbygningen.
88
00:07:50,637 --> 00:07:57,019
Når jeg taler med indiske callcentre,
vil jeg bruge amerikansk accent.
89
00:07:59,438 --> 00:08:02,733
- Hvorfor?
- Når jeg bruger min egen...
90
00:08:02,900 --> 00:08:07,654
...føles det,
som om jeg gør nar af dem.
91
00:08:07,821 --> 00:08:13,535
- Din amerikanske accent er frygtelig.
- Min accent er da fed.
92
00:08:13,702 --> 00:08:21,210
Hejsa. Vi lægger kokød på grillen
og spiser, til vi er sygeligt fede.
93
00:08:22,628 --> 00:08:30,219
Du lyder sådan her: "Det lyder,
som om jeg har enorme tandproteser."
94
00:08:31,428 --> 00:08:37,059
- Lyder jeg sådan, Sheldon?
- Sig til ham, han lyder sådan.
95
00:08:37,226 --> 00:08:40,479
Er alt i orden, Sheldon?
96
00:08:40,646 --> 00:08:46,193
Der er gået tre dage. Hvorfor har
Hawking ikke lagt et ord?
97
00:08:46,360 --> 00:08:51,240
Han er et geni.
Måske er du ingen udfordring.
98
00:08:51,406 --> 00:08:54,576
Jeg overvejede at skrive en bog:
99
00:08:54,743 --> 00:09:00,165
"En kort historik over dengang, jeg
fik Stephen Hawking til at græde".
100
00:09:00,332 --> 00:09:06,922
Der er problemet. Hawking hader
at tabe. Han er et barn.
101
00:09:07,089 --> 00:09:11,677
Glem kørestolen,
han burde sidde i en barnevogn.
102
00:09:13,011 --> 00:09:14,638
Seriøst?
103
00:09:14,805 --> 00:09:19,601
Da vi arbejdede sammen, sagde han,
at Johnny Depp var med i "Matrix".
104
00:09:19,768 --> 00:09:24,773
Jeg sagde, han tog fejl, men han
insisterede, så jeg viste ham det.
105
00:09:24,940 --> 00:09:33,115
Næste dag holdt han pizzafest, og
alle blev inviteret bortset fra mig.
106
00:09:33,282 --> 00:09:39,121
Så sagde han: "Din invitation
er forsvundet i matrixen."
107
00:09:41,999 --> 00:09:44,835
Du godeste! Hvad har jeg gjort?
108
00:09:45,002 --> 00:09:48,755
"Du godeste! Hvad har jeg gjort?"
109
00:09:51,383 --> 00:09:55,846
- Frygtelig!
- Lad mig høre dit indiske.
110
00:09:56,013 --> 00:10:01,727
Jeg kan ikke sidde på elefanten,
min røv brænder pga. curryen.
111
00:10:05,439 --> 00:10:08,942
Det var faktisk ret godt.
112
00:10:28,712 --> 00:10:33,967
Vær nu god. Vær nu god.
113
00:10:43,810 --> 00:10:45,687
Godt.
114
00:10:45,854 --> 00:10:49,233
Hun skriver, som hun laver mad.
115
00:10:54,696 --> 00:10:59,743
Spil. Spil. Spil.
116
00:10:59,910 --> 00:11:04,915
- Spil, spil.
- Hvad gør du?
117
00:11:05,082 --> 00:11:09,670
Jeg bruger et jedi-trick
til at styre Hawking.
118
00:11:09,837 --> 00:11:13,173
Spil. Spil.
119
00:11:14,633 --> 00:11:19,847
- Han bærer vist foliehat.
- Jeg har gjort noget skidt.
120
00:11:20,013 --> 00:11:22,307
- Påvirker det mig?
- Nej.
121
00:11:22,474 --> 00:11:29,690
Så lid i tavshed.
Spil. Spil. Spil.
122
00:11:30,816 --> 00:11:36,572
Stephen Hawking. Stephen Hawking.
Stephen Hawking.
123
00:11:36,738 --> 00:11:41,660
Jeg læste Pennys opgave,
selv om jeg ikke måtte.
124
00:11:41,827 --> 00:11:46,165
- Stephen Hawking hader mig.
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
125
00:11:46,331 --> 00:11:51,003
Opgaven er skidt, men hvis jeg siger
det, ved hun, jeg har læst den.
126
00:11:51,170 --> 00:11:54,590
Han vil ikke være min ven mere.
127
00:11:54,756 --> 00:11:58,719
Alle elsker mig,
undtagen Stephen Hawking.
128
00:11:58,886 --> 00:12:01,930
Taler vi om to forskellige ting?
129
00:12:02,097 --> 00:12:06,393
Hvor skal jeg vide det fra?
Jeg hører ikke efter.
130
00:12:08,979 --> 00:12:14,860
Vi gør sådan: Et skakur. Vi skiftes
til at tale om problemerne.
131
00:12:15,027 --> 00:12:20,324
Hver runde består af en påstand
og et svar.
132
00:12:20,490 --> 00:12:22,117
Begynd.
133
00:12:22,284 --> 00:12:26,455
Jeg ydmygede Hawking.
Han droppede spillet.
134
00:12:26,622 --> 00:12:31,168
- Vi er ikke venner mere.
- Han har nok bare travlt.
135
00:12:31,335 --> 00:12:36,465
Giv det et par dage,
han skal nok spille. Min tur.
136
00:12:36,632 --> 00:12:43,430
Hvordan siger jeg, opgaven er dårlig
uden at afsløre, at jeg har læst den?
137
00:12:43,597 --> 00:12:46,683
Ingen anelse.
138
00:12:46,850 --> 00:12:51,730
Jeg ved, han ikke har travlt,
da han spiller med andre.
139
00:12:51,897 --> 00:12:57,194
Måske kræver det tid,
fordi du er så god. Penny skal...
140
00:12:57,361 --> 00:13:02,991
Wolowitz sagde, han er barnlig,
og jeg lagde "extract" til 82 point.
141
00:13:03,158 --> 00:13:08,997
Det var Amy, der sagde det.
Jeg må droppe hende.
142
00:13:09,164 --> 00:13:13,001
Jeg var ikke færdig.
Hun afleverer i morgen.
143
00:13:13,168 --> 00:13:19,466
Jeg ved, jeg kan hjælpe. Hun er
min pige, så jeg bør gøre det.
144
00:13:19,633 --> 00:13:25,097
- Jeg hører dig, broder.
- Nej. Du skal give mig et råd.
145
00:13:25,264 --> 00:13:28,600
Fint. Kvinder, hvad?
146
00:13:30,853 --> 00:13:35,440
- Som omhandler min situation.
- Blondiner, hvad?
147
00:13:36,650 --> 00:13:40,821
- Med empati!
- Det er surt at være dig.
148
00:13:40,988 --> 00:13:46,159
Vent, Leonard.
Jeg lyttede til dit dumme problem.
149
00:13:46,326 --> 00:13:50,497
Kom tilbage, Leonard.
Kom tilbage, Leonard.
150
00:13:50,664 --> 00:13:55,335
Selvfølgelig virker
det kun på de enfoldige.
151
00:14:02,843 --> 00:14:06,346
Godmorgen, min solstråle.
152
00:14:06,513 --> 00:14:09,433
Leonard... Klokken er otte.
153
00:14:09,600 --> 00:14:12,769
Det er midt om natten.
154
00:14:12,936 --> 00:14:19,610
Ja, men jeg skal på arbejde,
og jeg har lavet morgenmad til dig.
155
00:14:19,776 --> 00:14:24,656
Før du åbner den... Kender du
historien om skomageren og nisserne?
156
00:14:24,823 --> 00:14:30,537
Nisser? Kom nu, det er for tidligt
til "Ringenes Herre".
157
00:14:32,664 --> 00:14:37,085
Der var engang en skomager,
og når han gik i seng -
158
00:14:37,252 --> 00:14:41,715
- sneg nisserne sig ind
og lavede flotte sko til ham.
159
00:14:41,882 --> 00:14:46,136
Da han vågnede, blev han superglad.
160
00:14:46,303 --> 00:14:49,973
Han blev ikke vred på nisserne.
161
00:14:50,140 --> 00:14:53,936
- Åbn den.
- Godt...
162
00:14:54,102 --> 00:14:59,358
"En granskning af slaveriets
økonomiske og politiske rødder -
163
00:14:59,525 --> 00:15:06,073
- mellem 1619 og 1865".
Hvad fanden er det her?
164
00:15:06,240 --> 00:15:10,994
Spørg ikke mig,
det er en nisse, der har lavet det.
165
00:15:11,161 --> 00:15:16,083
Så du gik ud fra, at min opgave
var dårlig, og skrev en til mig?
166
00:15:16,250 --> 00:15:20,963
Nej, jeg antog, at den var god,
og så læste jeg den.
167
00:15:21,129 --> 00:15:24,925
Det var god,
men skulle finpudses.
168
00:15:25,092 --> 00:15:28,762
- Du har ændret alt.
- Det passer ikke.
169
00:15:28,929 --> 00:15:31,765
"Slaveri".
170
00:15:31,932 --> 00:15:37,604
"1619". Dit navn øverst.
Alt det er dit.
171
00:15:37,771 --> 00:15:42,568
Din idiot. Det er derfor,
jeg ikke ville sige det.
172
00:15:42,734 --> 00:15:47,531
Bliv ikke vred. Jeg ville ikke have,
at du fik en lav karakter -
173
00:15:47,698 --> 00:15:50,659
- og opgav at studere.
174
00:15:50,826 --> 00:15:56,874
Det er nemlig så vigtigt, for så
skal du ikke date en servitrice.
175
00:15:57,040 --> 00:16:00,460
- Du ved, det ikke passer.
- Virkelig?
176
00:16:00,627 --> 00:16:05,382
Jeg skal gøre det selv. Hvis jeg
består, består jeg. Er du med?
177
00:16:05,549 --> 00:16:10,095
- Jeg ville bare hjælpe.
- Gør det ikke igen.
178
00:16:10,262 --> 00:16:14,057
Og nu,
du er så glad for historier...
179
00:16:14,224 --> 00:16:18,937
Giv en mand en fisk, så æder han den.
Lær ham at fiske, så sælger han...
180
00:16:19,104 --> 00:16:24,735
Det er i hvert fald bedre
end det, du lavede, idiot.
181
00:16:28,113 --> 00:16:33,744
- Har du hørt fra Hawking?
- Nej. Jeg har vist tabt ham.
182
00:16:33,911 --> 00:16:36,705
Dumme hjerne.
183
00:16:38,040 --> 00:16:42,544
- Det skal nok gå.
- Hvordan? Hawking er et geni...
184
00:16:42,711 --> 00:16:48,383
...og han taler som en robot. Han er
alt, jeg har ønsket mig i en ven.
185
00:16:48,550 --> 00:16:52,429
Hvis han er en dårlig taber,
er det måske bedst.
186
00:16:52,596 --> 00:16:58,310
Du har ret.
Jeg må lave lemonade af jer to.
187
00:17:01,146 --> 00:17:07,194
Han spillede! "Coop"
og "Rolling Thunder", sammen igen!
188
00:17:07,361 --> 00:17:10,906
Han kunne godt lide det kælenavn.
189
00:17:11,073 --> 00:17:16,787
- Nu skal du bare lade ham vinde.
- Jeg lægger ordet "at"...
190
00:17:16,954 --> 00:17:24,461
...til to små point og sikrer mit
venskab med verdens klogeste mand.
191
00:17:31,343 --> 00:17:36,557
- Hvad nu? Tryk på "send".
- Det er uærligt at tabe med vilje.
192
00:17:36,723 --> 00:17:40,936
- Så lad være.
- Men jeg vil være Hawkings ven.
193
00:17:41,103 --> 00:17:47,734
Men hvis jeg gør det, er jeg
en sellout og en Hollywood-posør.
194
00:17:47,901 --> 00:17:52,197
- Så lad være.
- Det gør jeg. Det føles rigtigt.
195
00:17:52,364 --> 00:17:56,577
Mor sagde altid:
"Vær tro mod dig selv."
196
00:17:56,743 --> 00:18:02,207
Hun sagde også, at alle dyr
i verden kunne være på én båd. Send!
197
00:18:07,379 --> 00:18:12,092
- Hej. Er du stadig vred på mig?
- Nej.
198
00:18:12,259 --> 00:18:18,056
Jeg har ingen grund til at B-ære nag.
199
00:18:18,223 --> 00:18:21,435
Minus!
200
00:18:21,602 --> 00:18:26,148
Ja, på min opgave!
Ikke din, min, din dumme nisse!
201
00:18:28,692 --> 00:18:34,323
- Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
- "Du er klogere, end jeg troede."
202
00:18:34,489 --> 00:18:42,247
"Det var mig, der lærte lektien.
Jeg er så dum, Penny."
203
00:18:47,377 --> 00:18:51,548
Hun lyder fuldstændig som dig.
204
00:18:53,217 --> 00:18:58,388
- Hvordan gik det med Leonard?
- Den fejl begår han ikke igen.
205
00:18:58,555 --> 00:19:02,601
Hvis I fortæller,
at I hjalp mig -
206
00:19:02,768 --> 00:19:06,146
- får I tæv med en pose appelsiner.
207
00:19:06,313 --> 00:19:08,690
Forstået.
208
00:19:08,857 --> 00:19:14,196
Vi fik et B-. Hvis vi knokler,
kan vi få et A for den næste.
209
00:19:14,363 --> 00:19:19,535
Vi skaffede dig et B-
for at gøre det troværdigt.
210
00:19:19,701 --> 00:19:24,581
- Siger du, jeg ikke er klog?
- Du er klog.
211
00:19:24,748 --> 00:19:29,753
- Det var bedre.
- Det føles som være i skole.
212
00:19:29,920 --> 00:19:34,216
Ja, og vi laver baldronningens
lektier, så hun kan lide os.
213
00:19:34,383 --> 00:19:36,093
Jeg ved det...
214
00:19:36,260 --> 00:19:39,596
Endelig virker det!
215
00:19:50,023 --> 00:19:55,195
- Det er Stephen Hawking!
- Tag den. Jeg vil høre det.
216
00:19:56,488 --> 00:20:00,367
- Goddag, Professor Hawking.
- Hallo.
217
00:20:00,534 --> 00:20:06,081
- Jeg værdsatte spillet, dr. Cooper.
- Også jeg.
218
00:20:06,248 --> 00:20:09,626
Eller skal jeg kalde dig dr. Loser?
219
00:20:16,425 --> 00:20:22,347
Ja, tillykke. Det var en retfærdig
sejr. Meget imponerende.
220
00:20:22,514 --> 00:20:27,227
- Kan du lide gåder?
- Jeg elsker gåder.
221
00:20:27,394 --> 00:20:32,774
Hvad har Sheldon Cooper
og et sort hul til fælles?
222
00:20:32,941 --> 00:20:37,237
De er ren nedtur.
223
00:21:10,103 --> 00:21:12,189
[Danish]